diff options
author | Arch Librarian <arch@canonical.com> | 2004-09-20 17:00:48 +0000 |
---|---|---|
committer | Arch Librarian <arch@canonical.com> | 2004-09-20 17:00:48 +0000 |
commit | aacd115e9e3d1a6a58d3c249b5e1b3588edaf48c (patch) | |
tree | 6fcbe088ea65961c51ec432e108d05daa68e2c32 | |
parent | dc738e7ae6a9c14992279dc2c52f71b14ced53aa (diff) |
Full translation for 0.5.4.9
Author: piefel
Date: 2003-02-10 10:29:25 GMT
Full translation for 0.5.4.9
-rw-r--r-- | po/de.po | 165 |
1 files changed, 94 insertions, 71 deletions
@@ -1,13 +1,13 @@ # German messages for the apt suite. # Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Jason Gunthorpe and others. -# Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>, 2001, 2002. +# Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>, 2001, 2002, 2003. # Rüdiger Kuhlmann <Uebersetzung@ruediger-kuhlmann.de>, 2002. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apt 0.5.5\n" +"Project-Id-Version: apt 0.5.4.9\n" "POT-Creation-Date: 2003-02-09 21:51-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2002-11-10 20:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-10 11:28:23+0100\n" "Last-Translator: Michael Piefel <piefel@debian.org>\n" "Language-Team: <de@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -148,7 +148,6 @@ msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s für %s %s kompiliert am %s %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1262 -#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" " apt-cache [options] add file1 [file1 ...]\n" @@ -357,6 +356,43 @@ msgid "" " -c=? Read this configuration file\n" " -o=? Set an arbitary configuration option" msgstr "" +"Aufruf: apt-ftparchive [optionen] befehl\n" +"Befehle: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generiert Indexdateien für Debian-Archive. Es unterstützt viele\n" +"verschiedene Arten der Generierung, von vollautomatisch bis hin zu den\n" +"funktionalen Äquivalenten von dpkg-scanpackages und dpkg-scansources.\n" +"\n" +"apt-ftparchive generiert Package-Dateien aus einem Baum von .debs. Die Package-\n" +"Datei enthält die Inhalt aller Kontrollfelder aus jedem Paket sowie einen MD5-\n" +"Hashwert und die Dateigröße. Eine Override-Datei wird unterstützt, um Werte für\n" +"Priorität und Sektion zu erzwingen.\n" +"\n" +"Auf ganz ähnliche Weise erzeugt apt-ftparchive Sources-Dateien aus einem Baum\n" +"von .dscs. Die Option --source-override kann benutzt werden, um eine Override-\n" +"Datei für Quellen anzugeben.\n" +"\n" +"Die Befehle »packages« und »source« sollten in der Wurzel des Baumes aufgerufen\n" +"werden. BinaryPath sollte auf die Basis der rekursiven Suche zeigen und\n" +"overridefile sollte die Override-Flags enthalten. Pathprefix wird wird, so\n" +"vorhanden, jedem Dateinamen vorangestellt. Beispielaufruf im Debian-Archiv:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Optionen:\n" +" -h Dieser Hilfe-Text.\n" +" --md5 Steuere MD5-Generierung\n" +" -s=? Override-Datei für Quellen ein\n" +" -q Ruhig\n" +" -d=? Optionale Cache-Datenbank auswählen\n" +" --no-delink Debug-Modus für Delinking setzen\n" +" --contents Steuere Inhaltsdatei-Generierung\n" +" -c=? Lese diese Konfigurationsdatei\n" +" -o=? Setze eine beliebige Konfigurations-Option" #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:731 msgid "No selections matched" @@ -370,7 +406,7 @@ msgstr "Einige Dateien fehlen in der Paketdateigruppe »%s«" #: ftparchive/cachedb.cc:43 #, c-format msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "" +msgstr "DB wurde beschädigt, Datei umbenannt in %s.old" #: ftparchive/cachedb.cc:59 #, c-format @@ -383,24 +419,22 @@ msgid "File date has changed %s" msgstr "Dateidatum hat sich geändert %s" #: ftparchive/cachedb.cc:140 -#, fuzzy msgid "Archive has no control record" -msgstr "Archiv ist zu kurz" +msgstr "Archiv ist keinen Steuerungs-Datensatz" #: ftparchive/cachedb.cc:253 ftparchive/cachedb.cc:257 -#, fuzzy msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "Kann %s nicht lesen" +msgstr "Kann keinen Cursor bekommen" #: ftparchive/writer.cc:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "Kann %s nicht lesen" +msgstr "W: Kann Verzeichnis %s nicht lesen\n" #: ftparchive/writer.cc:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "W: Kann nicht zugreifen auf " +msgstr "W: Kann nicht zugreifen auf %s\n" #: ftparchive/writer.cc:122 msgid "E: " @@ -411,9 +445,8 @@ msgid "W: " msgstr "W: " #: ftparchive/writer.cc:131 -#, fuzzy msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "F: Fehler gehören zu Datei »" +msgstr "F: Fehler gehören zu Datei " #: ftparchive/writer.cc:148 ftparchive/writer.cc:178 #, c-format @@ -432,7 +465,7 @@ msgstr "Konnte %s nicht öffnen" #: ftparchive/writer.cc:242 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr "" +msgstr " DeLink %s [%s]\n" #: ftparchive/writer.cc:250 #, c-format @@ -445,14 +478,14 @@ msgid "Failed to unlink %s" msgstr "Konnte %s entfernen (unlink)" #: ftparchive/writer.cc:261 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "Konnte %s nicht in %s umbenennen" +msgstr "*** Konnte keine Verknüpfung von %s zu %s anlegen" #: ftparchive/writer.cc:271 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr "" +msgstr " DeLink-Limit von %sB erreicht.\n" #: ftparchive/writer.cc:338 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 #: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 @@ -462,22 +495,21 @@ msgstr "Kann auf %s nicht zugreifen." #: ftparchive/writer.cc:358 msgid "Archive had no package field" -msgstr "" +msgstr "Archiv hatte kein Paket-Feld" #: ftparchive/writer.cc:366 ftparchive/writer.cc:576 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %s has no override entry\n" -msgstr "%s hat keine Build-Dependencies.\n" +msgstr " %s hat keinen Eintrag in der Override-Liste.\n" #: ftparchive/writer.cc:409 ftparchive/writer.cc:658 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr "" +msgstr " %s-Maintainer ist %s und nicht %s\n" #: ftparchive/contents.cc:346 ftparchive/contents.cc:377 -#, fuzzy msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "Konnte Umleitung nicht reservieren" +msgstr "realloc - Speicheranforderung fehlgeschlagen" #: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146 #, c-format @@ -487,22 +519,22 @@ msgstr "Kann %s nicht öffnen" #: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170 #, c-format msgid "Malformed override %s line %lu #1" -msgstr "" +msgstr "Missgestaltetes Override %s Zeile %lu #1" #: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182 #, c-format msgid "Malformed override %s line %lu #2" -msgstr "" +msgstr "Missgestaltetes Override %s Zeile %lu #2" #: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195 #, c-format msgid "Malformed override %s line %lu #3" -msgstr "" +msgstr "Missgestaltetes Override %s Zeile %lu #2" #: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "Konnte Archiveköpfe nicht lesen." +msgstr "Konnte die Override-Datei %s nicht lesen." #: ftparchive/multicompress.cc:75 #, c-format @@ -512,16 +544,15 @@ msgstr "Unbekannter Komprimierungsalgorithmus »%s«" #: ftparchive/multicompress.cc:105 #, c-format msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "" +msgstr "Komprimierte Ausgabe %s braucht einen Komprimierungs-Satz" #: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "Konnte Interprozesskommunikation mit Unterprozess nicht erzeugen" #: ftparchive/multicompress.cc:198 -#, fuzzy msgid "Failed to create FILE*" -msgstr "Konnte Weiterleitungen nicht erzeugen" +msgstr "Konnte FILE* nicht erzeugen" #: ftparchive/multicompress.cc:201 msgid "Failed to fork" @@ -529,7 +560,7 @@ msgstr "Fork Fehlgeschlagen" #: ftparchive/multicompress.cc:215 msgid "Compress Child" -msgstr "" +msgstr "Kindprozess Komprimieren" #: ftparchive/multicompress.cc:238 #, c-format @@ -537,32 +568,29 @@ msgid "Internal Error, Failed to create %s" msgstr "Interner Fehler, konnte %s nicht erzeugen" #: ftparchive/multicompress.cc:289 -#, fuzzy msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "Konnte Interprozesskommunikation mit Unterprozess nicht erzeugen" #: ftparchive/multicompress.cc:324 -#, fuzzy msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "Konnte gzip nicht ausführen" +msgstr "Konnte Komprimierer nicht ausführen" #: ftparchive/multicompress.cc:363 msgid "decompressor" -msgstr "" +msgstr "Dekomprimierer" #: ftparchive/multicompress.cc:406 msgid "IO to subprocess/file failed" msgstr "E/A zu Kindprozess/Datei fehlgeschlagen" #: ftparchive/multicompress.cc:458 -#, fuzzy msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "Kann kein readlink auf %s durchführen" +msgstr "Kann nicht lesen während der MD5-Berechnung" #: ftparchive/multicompress.cc:475 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Problem unlinking %s" -msgstr "Problem beim Öffnen von %s" +msgstr "Problem beim Unlinking von %s" #: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188 #, c-format @@ -1049,22 +1077,21 @@ msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s hat keine Build-Dependencies.\n" #: cmdline/apt-get.cc:1948 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "" -"%s Abhängigkeit von %s kann nicht befriedigt werden, da Paket %s nicht " +"%s Abhängigkeit für %s kann nicht befriedigt werden, da Paket %s nicht " "gefunden werden kann." #: cmdline/apt-get.cc:1990 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " "package %s can satisfy version requirements" msgstr "" -"%s Abhängigkeit von %s kann nicht befriedigt werden, da Paket %s nicht " -"gefunden werden kann." +"%s Abhängigkeit für %s kann nicht befriedigt werden, da keine verfügbare Version von Paket %s die Versionsanforderungen erfüllen kann." #: cmdline/apt-get.cc:2017 msgid "" @@ -1307,9 +1334,9 @@ msgid "Failed to close file %s" msgstr "Konnte Datei %s nicht schließen" #: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The path %s is too long" -msgstr "Der Pfad ist zu lang" +msgstr "Der Pfad %s ist zu lang" #: apt-inst/extract.cc:127 #, c-format @@ -1360,9 +1387,9 @@ msgid "Unable to read %s" msgstr "Kann %s nicht lesen" #: apt-inst/extract.cc:494 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Kann nicht auf %s zugreifen." +msgstr "Kann nicht auf %s zugreifen" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61 #, c-format @@ -1479,9 +1506,9 @@ msgid "Internal Error, could not locate member %s" msgstr "Interner Fehler, konnte Bestandteil %s nicht finden" #: apt-inst/deb/debfile.cc:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't change to %s" -msgstr "Konnte Lock %s nicht bekommen" +msgstr "Konnte nicht in %s wechseln" #: apt-inst/deb/debfile.cc:125 msgid "Internal Error, could not locate member" @@ -1556,7 +1583,6 @@ msgstr "" "verwendet." #: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:77 -#, fuzzy msgid "File not found" msgstr "Datei nicht gefunden" @@ -1640,7 +1666,6 @@ msgid "Protocol corruption" msgstr "Protokollkorrumption" #: methods/ftp.cc:444 methods/rsh.cc:232 -#, fuzzy msgid "Write Error" msgstr "Schreibfehler" @@ -1678,7 +1703,7 @@ msgid "Unable to send PORT command" msgstr "Konnte PORT-Befehl nicht senden" #: methods/ftp.cc:787 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown address family %u (AF_*)" msgstr "Unbekannte Adressfamilie %u (AF_*)" @@ -1696,9 +1721,8 @@ msgid "Unable to accept connection" msgstr "Kann Verbindung nicht annehmen" #: methods/ftp.cc:862 methods/http.cc:912 methods/rsh.cc:303 -#, fuzzy msgid "Problem hashing file" -msgstr "Beim Synchronisieren einer Datei trat ein Problem auf" +msgstr "Bei Bestimmung des Hashwertes einer Datei trat ein Problem auf" #: methods/ftp.cc:875 #, c-format @@ -1717,7 +1741,7 @@ msgstr "Datenübertragung fehlgeschlagen, Server antwortete »%s«" #. Get the files information #: methods/ftp.cc:995 msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "Abfrage" #: methods/ftp.cc:1102 msgid "Unable to invoke " @@ -1731,7 +1755,7 @@ msgstr "Verbinde mit %s (%s)" #: methods/connect.cc:71 #, c-format msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "" +msgstr "[IP: %s %s]" #: methods/connect.cc:80 #, c-format @@ -1762,14 +1786,14 @@ msgid "Connecting to %s" msgstr "Verbinde mit %s" #: methods/connect.cc:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen" +msgstr "Konnte »%s« nicht auflösen" #: methods/connect.cc:167 #, c-format msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "" +msgstr "Temporärer Fehlschlag beim Auflösen von »%s«" #: methods/connect.cc:169 #, c-format @@ -1782,9 +1806,9 @@ msgid "Unable to connect to %s %s:" msgstr "Kann nicht mit %s:%s verbinden:" #: methods/gzip.cc:57 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't open pipe for %s" -msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen" +msgstr "Konnte keine Pipe für %s öffnen" #: methods/gzip.cc:102 #, c-format @@ -1927,14 +1951,14 @@ msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Zusätzlicher Müll am Dateiende" #: apt-pkg/contrib/progress.cc:154 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%c%s... Error!" -msgstr "%s... Fehler!" +msgstr "%c%s... Fehler!" #: apt-pkg/contrib/progress.cc:156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%c%s... Done" -msgstr "%s... Fertig" +msgstr "%c%s... Fertig" #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80 #, c-format @@ -1958,7 +1982,7 @@ msgid "Option %s requires an argument." msgstr "Option %s erfordert ein Argument." #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." msgstr "" "Option %s: Konfigurationseinstellungspezifikation muss ein =<wert> haben." @@ -2086,7 +2110,6 @@ msgid "This APT does not support the Versioning System '%s'" msgstr "Dieses APT unterstützt das Versionssystem »%s« nicht" #: apt-pkg/pkgcache.cc:147 -#, fuzzy msgid "The package cache was built for a different architecture" msgstr "Dieser Paketcache wurde für eine andere Architektur aufgebaut" |