diff options
| author | Julian Andres Klode <jak@debian.org> | 2024-12-07 17:14:35 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Julian Andres Klode <jak@debian.org> | 2024-12-07 17:14:35 +0100 |
| commit | 93325e6c0eedfa16246f7ec0498ed6b3e4c6f553 (patch) | |
| tree | 64c9eba46950a695e65a0c158c26bb84e9d13d5f | |
| parent | 4063d96cdd9df79e1ca25410be30571d57296779 (diff) | |
Release 2.9.172.9.17
| -rw-r--r-- | CMakeLists.txt | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | debian/changelog | 16 | ||||
| -rw-r--r-- | doc/apt-secure.8.xml | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | doc/apt-verbatim.ent | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | doc/po/apt-doc.pot | 407 | ||||
| -rw-r--r-- | doc/po/de.po | 716 | ||||
| -rw-r--r-- | doc/po/es.po | 587 | ||||
| -rw-r--r-- | doc/po/fr.po | 712 | ||||
| -rw-r--r-- | doc/po/it.po | 705 | ||||
| -rw-r--r-- | doc/po/ja.po | 709 | ||||
| -rw-r--r-- | doc/po/nl.po | 867 | ||||
| -rw-r--r-- | doc/po/pl.po | 592 | ||||
| -rw-r--r-- | doc/po/pt.po | 838 | ||||
| -rw-r--r-- | doc/po/pt_BR.po | 409 | ||||
| -rw-r--r-- | doc/sources.list.5.xml | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | po/apt-all.pot | 12 | ||||
| -rw-r--r-- | po/ar.po | 10 | ||||
| -rw-r--r-- | po/ast.po | 15 | ||||
| -rw-r--r-- | po/bg.po | 15 | ||||
| -rw-r--r-- | po/bs.po | 10 | ||||
| -rw-r--r-- | po/ca.po | 20 | ||||
| -rw-r--r-- | po/cs.po | 20 | ||||
| -rw-r--r-- | po/cy.po | 10 | ||||
| -rw-r--r-- | po/da.po | 18 | ||||
| -rw-r--r-- | po/de.po | 20 | ||||
| -rw-r--r-- | po/dz.po | 12 | ||||
| -rw-r--r-- | po/el.po | 15 | ||||
| -rw-r--r-- | po/es.po | 15 | ||||
| -rw-r--r-- | po/eu.po | 12 | ||||
| -rw-r--r-- | po/fi.po | 12 | ||||
| -rw-r--r-- | po/fr.po | 15 | ||||
| -rw-r--r-- | po/gl.po | 15 | ||||
| -rw-r--r-- | po/hu.po | 15 | ||||
| -rw-r--r-- | po/it.po | 20 | ||||
| -rw-r--r-- | po/ja.po | 15 | ||||
| -rw-r--r-- | po/km.po | 12 | ||||
| -rw-r--r-- | po/ko.po | 15 | ||||
| -rw-r--r-- | po/ku.po | 12 | ||||
| -rw-r--r-- | po/lt.po | 12 | ||||
| -rw-r--r-- | po/mr.po | 12 | ||||
| -rw-r--r-- | po/nb.po | 15 | ||||
| -rw-r--r-- | po/ne.po | 12 | ||||
| -rw-r--r-- | po/nl.po | 20 | ||||
| -rw-r--r-- | po/nn.po | 10 | ||||
| -rw-r--r-- | po/pl.po | 20 | ||||
| -rw-r--r-- | po/pt.po | 15 | ||||
| -rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 12 | ||||
| -rw-r--r-- | po/ro.po | 20 | ||||
| -rw-r--r-- | po/ru.po | 20 | ||||
| -rw-r--r-- | po/sk.po | 15 | ||||
| -rw-r--r-- | po/sl.po | 15 | ||||
| -rw-r--r-- | po/sv.po | 15 | ||||
| -rw-r--r-- | po/th.po | 15 | ||||
| -rw-r--r-- | po/tl.po | 12 | ||||
| -rw-r--r-- | po/tr.po | 20 | ||||
| -rw-r--r-- | po/uk.po | 15 | ||||
| -rw-r--r-- | po/vi.po | 15 | ||||
| -rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 20 | ||||
| -rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 12 |
59 files changed, 3210 insertions, 4013 deletions
diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt index 09b2bc908..b304cc674 100644 --- a/CMakeLists.txt +++ b/CMakeLists.txt @@ -207,7 +207,7 @@ endif() # Configure some variables like package, version and architecture. set(PACKAGE ${PROJECT_NAME}) set(PACKAGE_MAIL "APT Development Team <deity@lists.debian.org>") -set(PACKAGE_VERSION "2.9.16") +set(PACKAGE_VERSION "2.9.17") string(REGEX MATCH "^[0-9.]+" PROJECT_VERSION ${PACKAGE_VERSION}) if (NOT DEFINED DPKG_DATADIR) diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 981c673ae..85221d4ca 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,3 +1,19 @@ +apt (2.9.17) unstable; urgency=medium + + * solver3: + - Fix intransitivity of version comparison on upgrade, this + means no-strict-pinning gets the correct order now. + - Add a missing debug level check + - Reject all non-candidates outright for strict pinning + * gpgv: Merge all keyrings into a single one again. This fixes + issues with arbitrary gpgv restrictions, such as strange + filenames or more than 40 keys + * Stop installing apt-key, make it a test suite helper + - gpgv: Drop references to apt-key + - Remove the apt-key manual page and add documentation to apt-secure + + -- Julian Andres Klode <jak@debian.org> Sat, 07 Dec 2024 17:12:51 +0100 + apt (2.9.16) unstable; urgency=medium * Avoid extension check for .gpg in Signed-By keyrings (Closes: #1088656) diff --git a/doc/apt-secure.8.xml b/doc/apt-secure.8.xml index 0549011e4..2ae9a46de 100644 --- a/doc/apt-secure.8.xml +++ b/doc/apt-secure.8.xml @@ -13,7 +13,7 @@ &apt-email; &apt-product; <!-- The last update date --> - <date>2024-09-14T00:00:00Z</date> + <date>2024-11-23T00:00:00Z</date> </refentryinfo> <refmeta> diff --git a/doc/apt-verbatim.ent b/doc/apt-verbatim.ent index 7728d0e55..713a137ca 100644 --- a/doc/apt-verbatim.ent +++ b/doc/apt-verbatim.ent @@ -274,7 +274,7 @@ "> <!-- this will be updated by 'prepare-release' --> -<!ENTITY apt-product-version "2.9.16"> +<!ENTITY apt-product-version "2.9.17"> <!-- (Code)names for various things used all over the place --> <!ENTITY debian-oldstable-codename "bullseye"> diff --git a/doc/po/apt-doc.pot b/doc/po/apt-doc.pot index 877306ff4..25341efeb 100644 --- a/doc/po/apt-doc.pot +++ b/doc/po/apt-doc.pot @@ -5,9 +5,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apt-doc 2.9.16\n" +"Project-Id-Version: apt-doc 2.9.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-29 08:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-07 16:13+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -533,18 +533,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum> -#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml -#: apt-secure.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml +#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt-secure.8.xml +#: apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml msgid "8" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refmeta><refmiscinfo> -#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml -#: apt-secure.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml -#: apt_preferences.5.xml sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml -#: apt-sortpkgs.1.xml apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml -#: apt-transport-http.1.xml apt-transport-https.1.xml -#: apt-transport-mirror.1.xml apt-patterns.7.xml +#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt-secure.8.xml +#: apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml apt_preferences.5.xml +#: sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml apt-sortpkgs.1.xml +#: apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml apt-transport-http.1.xml +#: apt-transport-https.1.xml apt-transport-mirror.1.xml apt-patterns.7.xml msgid "APT" msgstr "" @@ -554,12 +553,11 @@ msgid "command-line interface" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml -#: apt-secure.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml -#: apt_preferences.5.xml sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml -#: apt-sortpkgs.1.xml apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml -#: apt-transport-http.1.xml apt-transport-https.1.xml -#: apt-transport-mirror.1.xml apt-patterns.7.xml +#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt-secure.8.xml +#: apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml apt_preferences.5.xml +#: sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml apt-sortpkgs.1.xml +#: apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml apt-transport-http.1.xml +#: apt-transport-https.1.xml apt-transport-mirror.1.xml apt-patterns.7.xml msgid "Description" msgstr "" @@ -622,7 +620,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.8.xml apt-key.8.xml sources.list.5.xml +#: apt.8.xml sources.list.5.xml msgid "," msgstr "" @@ -776,11 +774,11 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml -#: apt-secure.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml -#: apt_preferences.5.xml sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml -#: apt-sortpkgs.1.xml apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml -#: apt-transport-http.1.xml apt-transport-https.1.xml apt-patterns.7.xml +#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt-secure.8.xml +#: apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml apt_preferences.5.xml +#: sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml apt-sortpkgs.1.xml +#: apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml apt-transport-http.1.xml +#: apt-transport-https.1.xml apt-patterns.7.xml msgid "See Also" msgstr "" @@ -1670,7 +1668,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml apt.conf.5.xml +#: apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt.conf.5.xml #: apt_preferences.5.xml apt_auth.conf.5.xml msgid "Files" msgstr "" @@ -2157,251 +2155,6 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: apt-key.8.xml -msgid "Deprecated APT key management utility" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"<command>apt-key</command> is used to manage the list of keys used by apt to " -"authenticate packages. Packages which have been authenticated using these " -"keys will be considered trusted." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Use of <command>apt-key</command> is deprecated, except for the use of " -"<command>apt-key del</command> in maintainer scripts to remove existing keys " -"from the main keyring. If such usage of <command>apt-key</command> is " -"desired the additional installation of the GNU Privacy Guard suite (packaged " -"in <package>gnupg</package>) is required." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "apt-key(8) will last be available in Debian 12 and Ubuntu 24.04." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-key.8.xml -msgid "Supported keyring files" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"apt-key supports only the binary OpenPGP format (also known as \"GPG key " -"public ring\") in files with the \"<literal>gpg</literal>\" extension, not " -"the keybox database format introduced in newer &gpg; versions as default for " -"keyring files. Binary keyring files intended to be used with any apt version " -"should therefore always be created with <command>gpg --export</command>." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Alternatively, if all systems which should be using the created keyring have " -"at least apt version >= 1.4 installed, you can use the ASCII armored format " -"with the \"<literal>asc</literal>\" extension instead which can be created " -"with <command>gpg --armor --export</command>." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-key.8.xml -msgid "Commands" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-key.8.xml -msgid "(deprecated)" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Add a new key to the list of trusted keys. The key is read from the " -"filename given with the parameter &synopsis-param-filename; or if the " -"filename is <literal>-</literal> from standard input." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"It is critical that keys added manually via <command>apt-key</command> are " -"verified to belong to the owner of the repositories they claim to be for " -"otherwise the &apt-secure; infrastructure is completely undermined." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"<emphasis>Note</emphasis>: Instead of using this command a keyring should be " -"placed directly in the <filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename> " -"directory with a descriptive name and either \"<literal>gpg</literal>\" or " -"\"<literal>asc</literal>\" as file extension." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-key.8.xml -msgid "(mostly deprecated)" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "Remove a key from the list of trusted keys." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "Output the key &synopsis-param-keyid; to standard output." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "Output all trusted keys to standard output." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "List trusted keys with fingerprints." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Pass advanced options to gpg. With <command>adv --recv-key</command> you can " -"e.g. download key from keyservers directly into the trusted set of " -"keys. Note that there are <emphasis>no</emphasis> checks performed, so it is " -"easy to completely undermine the &apt-secure; infrastructure if used without " -"care." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Update the local keyring with the archive keyring and remove from the local " -"keyring the archive keys which are no longer valid. The archive keyring is " -"shipped in the <literal>archive-keyring</literal> package of your " -"distribution, e.g. the &keyring-package; package in &keyring-distro;." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Note that a distribution does not need to and in fact should not use this " -"command any longer and instead ship keyring files in the " -"<filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename> directory directly as this " -"avoids a dependency on <package>gnupg</package> and it is easier to manage " -"keys by simply adding and removing files for maintainers and users alike." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Perform an update working similarly to the <command>update</command> command " -"above, but get the archive keyring from a URI instead and validate it " -"against a master key. This requires an installed &wget; and an APT build " -"configured to have a server to fetch from and a master keyring to validate. " -"APT in Debian does not support this command, relying on " -"<command>update</command> instead, but Ubuntu's APT does." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-key.8.xml apt-mark.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-transport-http.1.xml -#: apt-transport-https.1.xml apt-transport-mirror.1.xml -msgid "Options" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Note that options need to be defined before the commands described in the " -"previous section." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"With this option it is possible to specify a particular keyring file the " -"command should operate on. The default is that a command is executed on the " -"<filename>trusted.gpg</filename> file as well as on all parts in the " -"<filename>trusted.gpg.d</filename> directory, though " -"<filename>trusted.gpg</filename> is the primary keyring which means that " -"e.g. new keys are added to this one." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-key.8.xml -msgid "Deprecation" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Except for using <command>apt-key del</command> in maintainer scripts, the " -"use of <command>apt-key</command> is deprecated. This section shows how to " -"replace existing use of <command>apt-key</command>." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "If your existing use of <command>apt-key add</command> looks like this:" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"<literal>wget -qO- https://myrepo.example/myrepo.asc | sudo apt-key add " -"-</literal>" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Then you can directly replace this with (though note the recommendation " -"below):" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"<literal>wget -qO- https://myrepo.example/myrepo.asc | sudo tee " -"/etc/apt/trusted.gpg.d/myrepo.asc</literal>" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Make sure to use the \"<literal>asc</literal>\" extension for ASCII armored " -"keys and the \"<literal>gpg</literal>\" extension for the binary OpenPGP " -"format (also known as \"GPG key public ring\"). The binary OpenPGP format " -"works for all apt versions, while the ASCII armored format works for apt " -"version >= 1.4." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"<emphasis>Recommended:</emphasis> Instead of placing keys into the " -"<filename>/etc/apt/trusted.gpg.d</filename> directory, you can place them " -"anywhere on your filesystem by using the <literal>Signed-By</literal> option " -"in your <literal>sources.list</literal> and pointing to the filename of the " -"key. See &sources-list; for details. Since APT 2.4, " -"<filename>/etc/apt/keyrings</filename> is provided as the recommended " -"location for keys not managed by packages. When using a deb822-style " -"sources.list, and with apt version >= 2.4, the <literal>Signed-By</literal> " -"option can also be used to include the full ASCII armored keyring directly " -"in the <literal>sources.list</literal> without an additional file." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "&apt-get;, &apt-secure;" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> #: apt-mark.8.xml msgid "show, set and unset various settings for a package" msgstr "" @@ -2477,6 +2230,12 @@ msgid "" "installed packages instead." msgstr "" +#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> +#: apt-mark.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-transport-http.1.xml +#: apt-transport-https.1.xml apt-transport-mirror.1.xml +msgid "Options" +msgstr "" + #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-mark.8.xml msgid "" @@ -2571,6 +2330,56 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt-secure.8.xml +msgid "User Configuration" +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: apt-secure.8.xml +msgid "" +"Keys should usually be included inside their corresponding " +"<literal>.sources</literal> by embedding the ASCII-armored key in the " +"<literal>Signed-By</literal> option. To do so, replace the empty line with " +"a dot, and then indent all lines by two spaces. See &sources-list; for more " +"information." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: apt-secure.8.xml +msgid "" +"Alternatively, keys may be placed in <filename>/etc/apt/keyrings</filename> " +"for local keys, or <filename>/usr/share/keyrings</filename> for keys managed " +"by packages, and then referenced by <literal>Signed-By: " +"/etc/apt/keyrings/example-archive-keyring.asc</literal> option in a " +"<literal>.sources</literal> file or using <literal>deb " +"[signed-by=/etc/apt/keyrings/example-archive-keyring.asc] ...</literal> in " +"the legacy <literal>.list</literal> format. This may be useful for APT " +"versions prior to 2.4, which do not support embedded keys. ASCII-armored " +"keys must use an extension of <literal>.asc</literal>, and unarmored keys an " +"extension of <literal>.gpg</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: apt-secure.8.xml +msgid "" +"To generate keys suitable for use in APT using GnuPG, you will need to use " +"the <command>gpg --export-options export-minimal [--armor] " +"--export</command> command. Earlier solutions involving <command>--keyring " +"file --import</command> no longer work with recent GnuPG versions as they " +"use a new internal format (\"GPG keybox database\")." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: apt-secure.8.xml +msgid "" +"Note that a default installation already contains all keys to securely " +"acquire packages from the default repositories, so managing keys is only " +"needed if third-party repositories are added. The " +"<command>extrepo</command> package can be used to manage several external " +"repositories with ease." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> +#: apt-secure.8.xml msgid "Unsigned Repositories" msgstr "" @@ -2730,40 +2539,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt-secure.8.xml -msgid "User Configuration" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-secure.8.xml -msgid "" -"<command>apt-key</command> is the program that manages the list of keys used " -"by APT to trust repositories. It can be used to add or remove keys as well " -"as list the trusted keys. Limiting which key(s) are able to sign which " -"archive is possible via the <option>Signed-By</option> in &sources-list;." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-secure.8.xml -msgid "" -"Note that a default installation already contains all keys to securely " -"acquire packages from the default repositories, so fiddling with " -"<command>apt-key</command> is only needed if third-party repositories are " -"added." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-secure.8.xml -msgid "" -"In order to add a new key you need to first download it (you should make " -"sure you are using a trusted communication channel when retrieving it), add " -"it with <command>apt-key</command> and then run <command>apt-get " -"update</command> so that apt can download and verify the " -"<filename>InRelease</filename> or <filename>Release.gpg</filename> files " -"from the archives you have configured." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-secure.8.xml msgid "Repository Configuration" msgstr "" @@ -2822,8 +2597,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt-secure.8.xml msgid "" -"&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-ftparchive;, " -"&debsign;, &debsig-verify;, &gpg;" +"&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-ftparchive;, &debsign;, " +"&debsig-verify;, &gpg;" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> @@ -6144,18 +5919,18 @@ msgid "" "and <filename>/etc/apt/keyrings</filename> for keyrings managed by the " "system operator. If no keyring files are specified the default is the " "<filename>trusted.gpg</filename> keyring and all keyrings in the " -"<filename>trusted.gpg.d/</filename> directory (see <command>apt-key " -"fingerprint</command>). If no fingerprint is specified all keys in the " -"keyrings are selected. A fingerprint will accept also all signatures by a " -"subkey of this key, if this isn't desired an exclamation mark " -"(<literal>!</literal>) can be appended to the fingerprint to disable this " -"behaviour. The option defaults to the value of the option with the same " -"name if set in the previously acquired <filename>Release</filename> file of " -"this repository (only fingerprints can be specified there through). " -"Otherwise all keys in the trusted keyrings are considered valid signers for " -"this repository. The option may also be set directly to an embedded GPG " -"public key block. Special care is needed to encode the empty line with " -"leading spaces and \".\": <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" +"<filename>trusted.gpg.d/</filename> directory. If no fingerprint is " +"specified all keys in the keyrings are selected. A fingerprint will accept " +"also all signatures by a subkey of this key, if this isn't desired an " +"exclamation mark (<literal>!</literal>) can be appended to the fingerprint " +"to disable this behaviour. The option defaults to the value of the option " +"with the same name if set in the previously acquired " +"<filename>Release</filename> file of this repository (only fingerprints can " +"be specified there through). Otherwise all keys in the trusted keyrings are " +"considered valid signers for this repository. The option may also be set " +"directly to an embedded GPG public key block. Special care is needed to " +"encode the empty line with leading spaces and \".\": <placeholder " +"type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> diff --git a/doc/po/de.po b/doc/po/de.po index e0e4aa1b7..40f37b41f 100644 --- a/doc/po/de.po +++ b/doc/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 2.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-20 15:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-07 16:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-04 08:45+0200\n" "Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" @@ -705,18 +705,17 @@ msgid "" msgstr "<!ENTITY synopsis-keyid \"Schlüsselkennung\">" #. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum> -#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml -#: apt-secure.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml +#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt-secure.8.xml +#: apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml msgid "8" msgstr "8" #. type: Content of: <refentry><refmeta><refmiscinfo> -#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml -#: apt-secure.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml -#: apt_preferences.5.xml sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml -#: apt-sortpkgs.1.xml apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml -#: apt-transport-http.1.xml apt-transport-https.1.xml -#: apt-transport-mirror.1.xml apt-patterns.7.xml +#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt-secure.8.xml +#: apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml apt_preferences.5.xml +#: sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml apt-sortpkgs.1.xml +#: apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml apt-transport-http.1.xml +#: apt-transport-https.1.xml apt-transport-mirror.1.xml apt-patterns.7.xml msgid "APT" msgstr "APT" @@ -726,12 +725,11 @@ msgid "command-line interface" msgstr "Befehlszeilenschnittstelle" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml -#: apt-secure.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml -#: apt_preferences.5.xml sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml -#: apt-sortpkgs.1.xml apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml -#: apt-transport-http.1.xml apt-transport-https.1.xml -#: apt-transport-mirror.1.xml apt-patterns.7.xml +#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt-secure.8.xml +#: apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml apt_preferences.5.xml +#: sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml apt-sortpkgs.1.xml +#: apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml apt-transport-http.1.xml +#: apt-transport-https.1.xml apt-transport-mirror.1.xml apt-patterns.7.xml msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -817,7 +815,7 @@ msgstr "" "Upgrade des Systems als Ganzes durchzuführen." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.8.xml apt-key.8.xml sources.list.5.xml +#: apt.8.xml sources.list.5.xml msgid "," msgstr "," @@ -1053,11 +1051,11 @@ msgstr "" "da sie die Abwärtskompatibilität so weit wie möglich aufrechterhalten." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml -#: apt-secure.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml -#: apt_preferences.5.xml sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml -#: apt-sortpkgs.1.xml apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml -#: apt-transport-http.1.xml apt-transport-https.1.xml apt-patterns.7.xml +#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt-secure.8.xml +#: apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml apt_preferences.5.xml +#: sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml apt-sortpkgs.1.xml +#: apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml apt-transport-http.1.xml +#: apt-transport-https.1.xml apt-patterns.7.xml msgid "See Also" msgstr "Siehe auch" @@ -2377,7 +2375,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml apt.conf.5.xml +#: apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt.conf.5.xml #: apt_preferences.5.xml apt_auth.conf.5.xml msgid "Files" msgstr "Dateien" @@ -3079,315 +3077,6 @@ msgstr "" "100 bei Fehlern." #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: apt-key.8.xml -#, fuzzy -#| msgid "APT key management utility" -msgid "Deprecated APT key management utility" -msgstr "APT-Schlüsselverwaltungsdienstprogramm" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"<command>apt-key</command> is used to manage the list of keys used by apt to " -"authenticate packages. Packages which have been authenticated using these " -"keys will be considered trusted." -msgstr "" -"<command>apt-key</command> wird benutzt, um eine Liste von Schlüsseln zu " -"verwalten, die APT benutzt, um Pakete zu authentifizieren. Pakete, die durch " -"Benutzung dieser Schlüssel authentifiziert wurden, werden als " -"vertrauenswürdig betrachtet." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Use of <command>apt-key</command> is deprecated, except for the use of " -"<command>apt-key del</command> in maintainer scripts to remove existing keys " -"from the main keyring. If such usage of <command>apt-key</command> is " -"desired the additional installation of the GNU Privacy Guard suite (packaged " -"in <package>gnupg</package>) is required." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "apt-key(8) will last be available in Debian 12 and Ubuntu 24.04." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-key.8.xml -msgid "Supported keyring files" -msgstr "Unterstützte Schlüsselbunddateien" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"apt-key supports only the binary OpenPGP format (also known as \"GPG key " -"public ring\") in files with the \"<literal>gpg</literal>\" extension, not " -"the keybox database format introduced in newer &gpg; versions as default for " -"keyring files. Binary keyring files intended to be used with any apt version " -"should therefore always be created with <command>gpg --export</command>." -msgstr "" -"Apt-key unterstützt als Voreinstellung für Schlüsselbunddateien nur das " -"binäre OpenPGP-Format (auch als öffentlicher GPG-Schlüsselbund bekannt) in " -"den Dateien mit der Erweiterung »<literal>gpg</literal>«, nicht das " -"Schlüsselkastendatenbankformat, das in neueren &gpg;-Versionen eingeführt " -"wurde. Daher sollten binäre Schlüsselbunddateien, die mit allen APT-" -"Versionen benutzt werden sollen, immer mit <command>gpg --export</command> " -"erstellt werden." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Alternatively, if all systems which should be using the created keyring have " -"at least apt version >= 1.4 installed, you can use the ASCII armored format " -"with the \"<literal>asc</literal>\" extension instead which can be created " -"with <command>gpg --armor --export</command>." -msgstr "" -"Falls auf allen Systeme, die den erzeugten Schlüsselbund verwenden sollen, " -"mindestens eine APT-Version >= 1.4 installiert ist, können Sie alternativ " -"das ASCII-geschützte Format mit der Erweiterung »<literal>asc</literal>« " -"verwenden, das mit <command>gpg --armor --export</command> erstellt wird." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-key.8.xml -msgid "Commands" -msgstr "Befehle" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-key.8.xml -msgid "(deprecated)" -msgstr "(missbilligt)" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Add a new key to the list of trusted keys. The key is read from the " -"filename given with the parameter &synopsis-param-filename; or if the " -"filename is <literal>-</literal> from standard input." -msgstr "" -"fügt einen neuen Schlüssel zur Liste der vertrauenswürdigen Schlüssel hinzu. " -"Der Schlüssel wird aus &synopsis-param-filename; gelesen oder, wenn der " -"Dateiname <literal>-</literal> ist, von der Standardeingabe." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"It is critical that keys added manually via <command>apt-key</command> are " -"verified to belong to the owner of the repositories they claim to be for " -"otherwise the &apt-secure; infrastructure is completely undermined." -msgstr "" -"Es ist kritisch, dass überprüft wird, ob diese manuell per <command>apt-key</" -"command> hinzugefügten Schlüssel wirklich dem Eigentümer des Depots gehören, " -"andernfalls wird die &apt-secure;-Infrastruktur komplett ausgehöhlt." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"<emphasis>Note</emphasis>: Instead of using this command a keyring should be " -"placed directly in the <filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename> " -"directory with a descriptive name and either \"<literal>gpg</literal>\" or " -"\"<literal>asc</literal>\" as file extension." -msgstr "" -"<emphasis>Hinweis</emphasis>: Anstatt diesen Befehl zu benutzen, sollte ein " -"Schlüsselbund mit einem aussagekräftigen Namen und entweder »<literal>gpg</" -"literal>« oder »<literal>asc</literal>« als Dateinamenserweiterung direkt im " -"Verzeichnis <filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename> abgelegt werden." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-key.8.xml -#, fuzzy -#| msgid "(deprecated)" -msgid "(mostly deprecated)" -msgstr "(missbilligt)" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "Remove a key from the list of trusted keys." -msgstr "" -"entfernt einen Schlüssel aus der Liste der vertrauenswürdigen Schlüssel." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "Output the key &synopsis-param-keyid; to standard output." -msgstr "gibt den Schlüssel &synopsis-param-keyid; auf der Standardausgabe aus." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "Output all trusted keys to standard output." -msgstr "gibt alle vertrauenswürdigen Schlüssel auf der Standardausgabe aus." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "List trusted keys with fingerprints." -msgstr "listet vertrauenswürdige Schlüssel mit Fingerabdrücken auf." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Pass advanced options to gpg. With <command>adv --recv-key</command> you can " -"e.g. download key from keyservers directly into the trusted set of keys. " -"Note that there are <emphasis>no</emphasis> checks performed, so it is easy " -"to completely undermine the &apt-secure; infrastructure if used without care." -msgstr "" -"reicht erweiterte Optionen an GPG weiter. Mit <command>adv --recv-key</" -"command> können Sie z.B. Schlüssel direkt vom Schlüsselserver in Ihre " -"vertrauenswürdige Schlüsselsammlung herunterladen. Beachten Sie, dass dabei " -"<emphasis>keine</emphasis> Prüfungen durchgeführt werden. Es ist daher " -"einfach, die &apt-secure;-Infrastruktur komplett auszuhöhlen, falls dies " -"ohne Sorgfalt benutzt wird." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Update the local keyring with the archive keyring and remove from the local " -"keyring the archive keys which are no longer valid. The archive keyring is " -"shipped in the <literal>archive-keyring</literal> package of your " -"distribution, e.g. the &keyring-package; package in &keyring-distro;." -msgstr "" -"aktualisiert den lokalen Schlüsselbund mit dem Archivschlüsselbund und " -"entfernt die Archivschlüssel, die nicht länger gültig sind, aus dem lokalen " -"Schlüsselbund. Der Archivschlüsselbund wird im Paket <literal>archive-" -"keyring</literal> Ihrer Distribution mitgeliefert, z.B. dem Paket &keyring-" -"package; in &keyring-distro;." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Note that a distribution does not need to and in fact should not use this " -"command any longer and instead ship keyring files in the <filename>/etc/apt/" -"trusted.gpg.d/</filename> directory directly as this avoids a dependency on " -"<package>gnupg</package> and it is easier to manage keys by simply adding " -"and removing files for maintainers and users alike." -msgstr "" -"Beachten Sie, dass eine Distribution diesen Befehl nicht benötigt und " -"tatsächlich nicht länger nutzen sollte. Sie sollte stattdessen " -"Schlüsselbunddateien im Verzeichnis <filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</" -"filename> direkt mitliefern, da dies eine Abhängigkeit von <package>gnupg</" -"package> vermeidet und die Verwaltung von Schlüsseln durch einfaches " -"Hinzufügen und Entfernen von Dateien für Paketbetreuer und Benutzer " -"gleichermaßen erleichtert." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Perform an update working similarly to the <command>update</command> command " -"above, but get the archive keyring from a URI instead and validate it " -"against a master key. This requires an installed &wget; and an APT build " -"configured to have a server to fetch from and a master keyring to validate. " -"APT in Debian does not support this command, relying on <command>update</" -"command> instead, but Ubuntu's APT does." -msgstr "" -"funktioniert ähnlich dem vorhergehenden Befehl <command>update</command>, " -"bezieht aber den Archivschlüsselbund stattdessen von einem URI und bestätigt " -"ihn anhand eines Master-Schlüssels. Dies erfordert ein installiertes &wget; " -"und eine derart gebautes APT, bei dem ein Server konfiguriert ist, um den " -"Master-Schlüsselbund zur Bestätigung abzuholen. APT unterstützt in Debian " -"diesen Befehl nicht und beruht stattdessen auf <command>update</command>, in " -"Ubuntu funktioniert dies aber." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-key.8.xml apt-mark.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-transport-http.1.xml -#: apt-transport-https.1.xml apt-transport-mirror.1.xml -msgid "Options" -msgstr "Optionen" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Note that options need to be defined before the commands described in the " -"previous section." -msgstr "" -"Beachten Sie, dass Optionen vor den im vorherigen Abschnitt beschriebenen " -"Befehlen definiert sein müssen." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"With this option it is possible to specify a particular keyring file the " -"command should operate on. The default is that a command is executed on the " -"<filename>trusted.gpg</filename> file as well as on all parts in the " -"<filename>trusted.gpg.d</filename> directory, though <filename>trusted.gpg</" -"filename> is the primary keyring which means that e.g. new keys are added to " -"this one." -msgstr "" -"Mit dieser Option ist es möglich, eine spezielle Schlüsselbunddatei " -"anzugeben, mit der der Befehl arbeitet. Vorgabe ist, dass ein Befehl mit der " -"Datei <filename>trusted.gpg</filename> ausgeführt wird, ebenso wie alle " -"Teile im Verzeichnis <filename>trusted.gpg.d</filename>, wobei " -"<filename>trusted.gpg</filename> der primäre Schlüsselbund wird, d.h. neue " -"Schlüssel werden zu diesem hinzugefügt." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-key.8.xml -#, fuzzy -#| msgid "Operation" -msgid "Deprecation" -msgstr "Betrieb" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Except for using <command>apt-key del</command> in maintainer scripts, the " -"use of <command>apt-key</command> is deprecated. This section shows how to " -"replace existing use of <command>apt-key</command>." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "If your existing use of <command>apt-key add</command> looks like this:" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"<literal>wget -qO- https://myrepo.example/myrepo.asc | sudo apt-key add -</" -"literal>" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Then you can directly replace this with (though note the recommendation " -"below):" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"<literal>wget -qO- https://myrepo.example/myrepo.asc | sudo tee /etc/apt/" -"trusted.gpg.d/myrepo.asc</literal>" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Make sure to use the \"<literal>asc</literal>\" extension for ASCII armored " -"keys and the \"<literal>gpg</literal>\" extension for the binary OpenPGP " -"format (also known as \"GPG key public ring\"). The binary OpenPGP format " -"works for all apt versions, while the ASCII armored format works for apt " -"version >= 1.4." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"<emphasis>Recommended:</emphasis> Instead of placing keys into the " -"<filename>/etc/apt/trusted.gpg.d</filename> directory, you can place them " -"anywhere on your filesystem by using the <literal>Signed-By</literal> option " -"in your <literal>sources.list</literal> and pointing to the filename of the " -"key. See &sources-list; for details. Since APT 2.4, <filename>/etc/apt/" -"keyrings</filename> is provided as the recommended location for keys not " -"managed by packages. When using a deb822-style sources.list, and with apt " -"version >= 2.4, the <literal>Signed-By</literal> option can also be used to " -"include the full ASCII armored keyring directly in the <literal>sources." -"list</literal> without an additional file." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "&apt-get;, &apt-secure;" -msgstr "&apt-get;, &apt-secure;" - -#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> #: apt-mark.8.xml msgid "show, set and unset various settings for a package" msgstr "zeigt, setzt und hebt verschiedene Einstellungen für ein Paket auf." @@ -3497,6 +3186,12 @@ msgstr "" "<literal>showauto</literal> benutzt werden, mit der Änderung, dass es " "stattdessen eine Liste manuell installierter Pakete ausgibt." +#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> +#: apt-mark.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-transport-http.1.xml +#: apt-transport-https.1.xml apt-transport-mirror.1.xml +msgid "Options" +msgstr "Optionen" + #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-mark.8.xml msgid "" @@ -3629,6 +3324,64 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt-secure.8.xml +msgid "User Configuration" +msgstr "Benutzerkonfiguration" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: apt-secure.8.xml +msgid "" +"Keys should usually be included inside their corresponding <literal>." +"sources</literal> by embedding the ASCII-armored key in the <literal>Signed-" +"By</literal> option. To do so, replace the empty line with a dot, and then " +"indent all lines by two spaces. See &sources-list; for more information." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: apt-secure.8.xml +msgid "" +"Alternatively, keys may be placed in <filename>/etc/apt/keyrings</filename> " +"for local keys, or <filename>/usr/share/keyrings</filename> for keys managed " +"by packages, and then referenced by <literal>Signed-By: /etc/apt/keyrings/" +"example-archive-keyring.asc</literal> option in a <literal>.sources</" +"literal> file or using <literal>deb [signed-by=/etc/apt/keyrings/example-" +"archive-keyring.asc] ...</literal> in the legacy <literal>.list</literal> " +"format. This may be useful for APT versions prior to 2.4, which do not " +"support embedded keys. ASCII-armored keys must use an extension of <literal>." +"asc</literal>, and unarmored keys an extension of <literal>.gpg</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: apt-secure.8.xml +msgid "" +"To generate keys suitable for use in APT using GnuPG, you will need to use " +"the <command>gpg --export-options export-minimal [--armor] --export</" +"command> command. Earlier solutions involving <command>--keyring file --" +"import</command> no longer work with recent GnuPG versions as they use a new " +"internal format (\"GPG keybox database\")." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: apt-secure.8.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Note that a default installation already contains all keys to securely " +#| "acquire packages from the default repositories, so fiddling with " +#| "<command>apt-key</command> is only needed if third-party repositories are " +#| "added." +msgid "" +"Note that a default installation already contains all keys to securely " +"acquire packages from the default repositories, so managing keys is only " +"needed if third-party repositories are added. The <command>extrepo</" +"command> package can be used to manage several external repositories with " +"ease." +msgstr "" +"Beachten Sie, dass eine Standardinstallation bereits alle Schlüssel zum " +"sicheren Beschaffen von Paketen aus den Standarddepots enthält, daher ist " +"das Frickeln mit <command>apt-key</command> nur nötig, wenn " +"Drittanbieterdepots hinzugefügt werden." + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> +#: apt-secure.8.xml msgid "Unsigned Repositories" msgstr "Nicht signierte Depots" @@ -3868,57 +3621,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt-secure.8.xml -msgid "User Configuration" -msgstr "Benutzerkonfiguration" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-secure.8.xml -msgid "" -"<command>apt-key</command> is the program that manages the list of keys used " -"by APT to trust repositories. It can be used to add or remove keys as well " -"as list the trusted keys. Limiting which key(s) are able to sign which " -"archive is possible via the <option>Signed-By</option> in &sources-list;." -msgstr "" -"<command>apt-key</command> ist das Programm, das die Liste der von APT " -"verwendeten Schlüssel verwaltet, aufgrund derer es Depots vertraut. Es kann " -"benutzt werden, um Schlüssel hinzuzufügen oder zu entfernen, sowie um " -"vertrauenswürdige Schlüssel aufzulisten. Welche(r) Schlüssel welches Archiv " -"signieren kann/können, kann per <option>Signed-By</option> in &sources-list; " -"eingeschränkt werden." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-secure.8.xml -msgid "" -"Note that a default installation already contains all keys to securely " -"acquire packages from the default repositories, so fiddling with " -"<command>apt-key</command> is only needed if third-party repositories are " -"added." -msgstr "" -"Beachten Sie, dass eine Standardinstallation bereits alle Schlüssel zum " -"sicheren Beschaffen von Paketen aus den Standarddepots enthält, daher ist " -"das Frickeln mit <command>apt-key</command> nur nötig, wenn " -"Drittanbieterdepots hinzugefügt werden." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-secure.8.xml -msgid "" -"In order to add a new key you need to first download it (you should make " -"sure you are using a trusted communication channel when retrieving it), add " -"it with <command>apt-key</command> and then run <command>apt-get update</" -"command> so that apt can download and verify the <filename>InRelease</" -"filename> or <filename>Release.gpg</filename> files from the archives you " -"have configured." -msgstr "" -"Um einen neuen Schlüssel hinzuzufügen, müssen Sie ihn zuerst herunterladen " -"(Sie sollten sicherstellen, dass Sie einen vertrauenswürdigen " -"Kommunikationskanal benutzen, wenn Sie ihn herunterladen), ihn mit " -"<command>apt-key</command> hinzufügen und dann <command>apt-get update</" -"command> ausführen, so dass APT die Dateien <filename>InRelease</filename> " -"oder <filename>Release.gpg</filename> der von Ihnen konfigurierten Archive " -"herunterladen und prüfen kann." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-secure.8.xml msgid "Repository Configuration" msgstr "Depotkonfiguration" @@ -4001,9 +3703,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt-secure.8.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-ftparchive;, " +#| "&debsign;, &debsig-verify;, &gpg;" msgid "" -"&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-ftparchive;, " -"&debsign;, &debsig-verify;, &gpg;" +"&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-ftparchive;, &debsign;, &debsig-" +"verify;, &gpg;" msgstr "" "&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-ftparchive;, " "&debsign;, &debsig-verify;, &gpg;" @@ -8849,18 +8555,17 @@ msgid "" "keyrings</filename> for keyrings managed by the system operator. If no " "keyring files are specified the default is the <filename>trusted.gpg</" "filename> keyring and all keyrings in the <filename>trusted.gpg.d/</" -"filename> directory (see <command>apt-key fingerprint</command>). If no " -"fingerprint is specified all keys in the keyrings are selected. A " -"fingerprint will accept also all signatures by a subkey of this key, if this " -"isn't desired an exclamation mark (<literal>!</literal>) can be appended to " -"the fingerprint to disable this behaviour. The option defaults to the value " -"of the option with the same name if set in the previously acquired " -"<filename>Release</filename> file of this repository (only fingerprints can " -"be specified there through). Otherwise all keys in the trusted keyrings are " -"considered valid signers for this repository. The option may also be set " -"directly to an embedded GPG public key block. Special care is needed to " -"encode the empty line with leading spaces and \".\": <placeholder " -"type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" +"filename> directory. If no fingerprint is specified all keys in the " +"keyrings are selected. A fingerprint will accept also all signatures by a " +"subkey of this key, if this isn't desired an exclamation mark (<literal>!</" +"literal>) can be appended to the fingerprint to disable this behaviour. The " +"option defaults to the value of the option with the same name if set in the " +"previously acquired <filename>Release</filename> file of this repository " +"(only fingerprints can be specified there through). Otherwise all keys in " +"the trusted keyrings are considered valid signers for this repository. The " +"option may also be set directly to an embedded GPG public key block. Special " +"care is needed to encode the empty line with leading spaces and \".\": " +"<placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" msgstr "" "<option>Signed-By</option> (<option>signed-by</option>) ist eine Option, die " "erfordert, dass ein Depot die &apt-secure;-Prüfung mit einem bestimmten Satz " @@ -14360,6 +14065,225 @@ msgstr "" "fortfahren, wodurch die bereits auf der Platte heruntergeladenen Archive " "benutzt werden." +#, fuzzy +#~| msgid "APT key management utility" +#~ msgid "Deprecated APT key management utility" +#~ msgstr "APT-Schlüsselverwaltungsdienstprogramm" + +#~ msgid "" +#~ "<command>apt-key</command> is used to manage the list of keys used by apt " +#~ "to authenticate packages. Packages which have been authenticated using " +#~ "these keys will be considered trusted." +#~ msgstr "" +#~ "<command>apt-key</command> wird benutzt, um eine Liste von Schlüsseln zu " +#~ "verwalten, die APT benutzt, um Pakete zu authentifizieren. Pakete, die " +#~ "durch Benutzung dieser Schlüssel authentifiziert wurden, werden als " +#~ "vertrauenswürdig betrachtet." + +#~ msgid "Supported keyring files" +#~ msgstr "Unterstützte Schlüsselbunddateien" + +#~ msgid "" +#~ "apt-key supports only the binary OpenPGP format (also known as \"GPG key " +#~ "public ring\") in files with the \"<literal>gpg</literal>\" extension, " +#~ "not the keybox database format introduced in newer &gpg; versions as " +#~ "default for keyring files. Binary keyring files intended to be used with " +#~ "any apt version should therefore always be created with <command>gpg --" +#~ "export</command>." +#~ msgstr "" +#~ "Apt-key unterstützt als Voreinstellung für Schlüsselbunddateien nur das " +#~ "binäre OpenPGP-Format (auch als öffentlicher GPG-Schlüsselbund bekannt) " +#~ "in den Dateien mit der Erweiterung »<literal>gpg</literal>«, nicht das " +#~ "Schlüsselkastendatenbankformat, das in neueren &gpg;-Versionen eingeführt " +#~ "wurde. Daher sollten binäre Schlüsselbunddateien, die mit allen APT-" +#~ "Versionen benutzt werden sollen, immer mit <command>gpg --export</" +#~ "command> erstellt werden." + +#~ msgid "" +#~ "Alternatively, if all systems which should be using the created keyring " +#~ "have at least apt version >= 1.4 installed, you can use the ASCII armored " +#~ "format with the \"<literal>asc</literal>\" extension instead which can be " +#~ "created with <command>gpg --armor --export</command>." +#~ msgstr "" +#~ "Falls auf allen Systeme, die den erzeugten Schlüsselbund verwenden " +#~ "sollen, mindestens eine APT-Version >= 1.4 installiert ist, können Sie " +#~ "alternativ das ASCII-geschützte Format mit der Erweiterung »<literal>asc</" +#~ "literal>« verwenden, das mit <command>gpg --armor --export</command> " +#~ "erstellt wird." + +#~ msgid "Commands" +#~ msgstr "Befehle" + +#~ msgid "(deprecated)" +#~ msgstr "(missbilligt)" + +#~ msgid "" +#~ "Add a new key to the list of trusted keys. The key is read from the " +#~ "filename given with the parameter &synopsis-param-filename; or if the " +#~ "filename is <literal>-</literal> from standard input." +#~ msgstr "" +#~ "fügt einen neuen Schlüssel zur Liste der vertrauenswürdigen Schlüssel " +#~ "hinzu. Der Schlüssel wird aus &synopsis-param-filename; gelesen oder, " +#~ "wenn der Dateiname <literal>-</literal> ist, von der Standardeingabe." + +#~ msgid "" +#~ "It is critical that keys added manually via <command>apt-key</command> " +#~ "are verified to belong to the owner of the repositories they claim to be " +#~ "for otherwise the &apt-secure; infrastructure is completely undermined." +#~ msgstr "" +#~ "Es ist kritisch, dass überprüft wird, ob diese manuell per <command>apt-" +#~ "key</command> hinzugefügten Schlüssel wirklich dem Eigentümer des Depots " +#~ "gehören, andernfalls wird die &apt-secure;-Infrastruktur komplett " +#~ "ausgehöhlt." + +#~ msgid "" +#~ "<emphasis>Note</emphasis>: Instead of using this command a keyring should " +#~ "be placed directly in the <filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename> " +#~ "directory with a descriptive name and either \"<literal>gpg</literal>\" " +#~ "or \"<literal>asc</literal>\" as file extension." +#~ msgstr "" +#~ "<emphasis>Hinweis</emphasis>: Anstatt diesen Befehl zu benutzen, sollte " +#~ "ein Schlüsselbund mit einem aussagekräftigen Namen und entweder " +#~ "»<literal>gpg</literal>« oder »<literal>asc</literal>« als " +#~ "Dateinamenserweiterung direkt im Verzeichnis <filename>/etc/apt/trusted." +#~ "gpg.d/</filename> abgelegt werden." + +#, fuzzy +#~| msgid "(deprecated)" +#~ msgid "(mostly deprecated)" +#~ msgstr "(missbilligt)" + +#~ msgid "Remove a key from the list of trusted keys." +#~ msgstr "" +#~ "entfernt einen Schlüssel aus der Liste der vertrauenswürdigen Schlüssel." + +#~ msgid "Output the key &synopsis-param-keyid; to standard output." +#~ msgstr "" +#~ "gibt den Schlüssel &synopsis-param-keyid; auf der Standardausgabe aus." + +#~ msgid "Output all trusted keys to standard output." +#~ msgstr "gibt alle vertrauenswürdigen Schlüssel auf der Standardausgabe aus." + +#~ msgid "List trusted keys with fingerprints." +#~ msgstr "listet vertrauenswürdige Schlüssel mit Fingerabdrücken auf." + +#~ msgid "" +#~ "Pass advanced options to gpg. With <command>adv --recv-key</command> you " +#~ "can e.g. download key from keyservers directly into the trusted set of " +#~ "keys. Note that there are <emphasis>no</emphasis> checks performed, so it " +#~ "is easy to completely undermine the &apt-secure; infrastructure if used " +#~ "without care." +#~ msgstr "" +#~ "reicht erweiterte Optionen an GPG weiter. Mit <command>adv --recv-key</" +#~ "command> können Sie z.B. Schlüssel direkt vom Schlüsselserver in Ihre " +#~ "vertrauenswürdige Schlüsselsammlung herunterladen. Beachten Sie, dass " +#~ "dabei <emphasis>keine</emphasis> Prüfungen durchgeführt werden. Es ist " +#~ "daher einfach, die &apt-secure;-Infrastruktur komplett auszuhöhlen, falls " +#~ "dies ohne Sorgfalt benutzt wird." + +#~ msgid "" +#~ "Update the local keyring with the archive keyring and remove from the " +#~ "local keyring the archive keys which are no longer valid. The archive " +#~ "keyring is shipped in the <literal>archive-keyring</literal> package of " +#~ "your distribution, e.g. the &keyring-package; package in &keyring-distro;." +#~ msgstr "" +#~ "aktualisiert den lokalen Schlüsselbund mit dem Archivschlüsselbund und " +#~ "entfernt die Archivschlüssel, die nicht länger gültig sind, aus dem " +#~ "lokalen Schlüsselbund. Der Archivschlüsselbund wird im Paket " +#~ "<literal>archive-keyring</literal> Ihrer Distribution mitgeliefert, z.B. " +#~ "dem Paket &keyring-package; in &keyring-distro;." + +#~ msgid "" +#~ "Note that a distribution does not need to and in fact should not use this " +#~ "command any longer and instead ship keyring files in the <filename>/etc/" +#~ "apt/trusted.gpg.d/</filename> directory directly as this avoids a " +#~ "dependency on <package>gnupg</package> and it is easier to manage keys by " +#~ "simply adding and removing files for maintainers and users alike." +#~ msgstr "" +#~ "Beachten Sie, dass eine Distribution diesen Befehl nicht benötigt und " +#~ "tatsächlich nicht länger nutzen sollte. Sie sollte stattdessen " +#~ "Schlüsselbunddateien im Verzeichnis <filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</" +#~ "filename> direkt mitliefern, da dies eine Abhängigkeit von " +#~ "<package>gnupg</package> vermeidet und die Verwaltung von Schlüsseln " +#~ "durch einfaches Hinzufügen und Entfernen von Dateien für Paketbetreuer " +#~ "und Benutzer gleichermaßen erleichtert." + +#~ msgid "" +#~ "Perform an update working similarly to the <command>update</command> " +#~ "command above, but get the archive keyring from a URI instead and " +#~ "validate it against a master key. This requires an installed &wget; and " +#~ "an APT build configured to have a server to fetch from and a master " +#~ "keyring to validate. APT in Debian does not support this command, " +#~ "relying on <command>update</command> instead, but Ubuntu's APT does." +#~ msgstr "" +#~ "funktioniert ähnlich dem vorhergehenden Befehl <command>update</command>, " +#~ "bezieht aber den Archivschlüsselbund stattdessen von einem URI und " +#~ "bestätigt ihn anhand eines Master-Schlüssels. Dies erfordert ein " +#~ "installiertes &wget; und eine derart gebautes APT, bei dem ein Server " +#~ "konfiguriert ist, um den Master-Schlüsselbund zur Bestätigung abzuholen. " +#~ "APT unterstützt in Debian diesen Befehl nicht und beruht stattdessen auf " +#~ "<command>update</command>, in Ubuntu funktioniert dies aber." + +#~ msgid "" +#~ "Note that options need to be defined before the commands described in the " +#~ "previous section." +#~ msgstr "" +#~ "Beachten Sie, dass Optionen vor den im vorherigen Abschnitt beschriebenen " +#~ "Befehlen definiert sein müssen." + +#~ msgid "" +#~ "With this option it is possible to specify a particular keyring file the " +#~ "command should operate on. The default is that a command is executed on " +#~ "the <filename>trusted.gpg</filename> file as well as on all parts in the " +#~ "<filename>trusted.gpg.d</filename> directory, though <filename>trusted." +#~ "gpg</filename> is the primary keyring which means that e.g. new keys are " +#~ "added to this one." +#~ msgstr "" +#~ "Mit dieser Option ist es möglich, eine spezielle Schlüsselbunddatei " +#~ "anzugeben, mit der der Befehl arbeitet. Vorgabe ist, dass ein Befehl mit " +#~ "der Datei <filename>trusted.gpg</filename> ausgeführt wird, ebenso wie " +#~ "alle Teile im Verzeichnis <filename>trusted.gpg.d</filename>, wobei " +#~ "<filename>trusted.gpg</filename> der primäre Schlüsselbund wird, d.h. " +#~ "neue Schlüssel werden zu diesem hinzugefügt." + +#, fuzzy +#~| msgid "Operation" +#~ msgid "Deprecation" +#~ msgstr "Betrieb" + +#~ msgid "&apt-get;, &apt-secure;" +#~ msgstr "&apt-get;, &apt-secure;" + +#~ msgid "" +#~ "<command>apt-key</command> is the program that manages the list of keys " +#~ "used by APT to trust repositories. It can be used to add or remove keys " +#~ "as well as list the trusted keys. Limiting which key(s) are able to sign " +#~ "which archive is possible via the <option>Signed-By</option> in &sources-" +#~ "list;." +#~ msgstr "" +#~ "<command>apt-key</command> ist das Programm, das die Liste der von APT " +#~ "verwendeten Schlüssel verwaltet, aufgrund derer es Depots vertraut. Es " +#~ "kann benutzt werden, um Schlüssel hinzuzufügen oder zu entfernen, sowie " +#~ "um vertrauenswürdige Schlüssel aufzulisten. Welche(r) Schlüssel welches " +#~ "Archiv signieren kann/können, kann per <option>Signed-By</option> in " +#~ "&sources-list; eingeschränkt werden." + +#~ msgid "" +#~ "In order to add a new key you need to first download it (you should make " +#~ "sure you are using a trusted communication channel when retrieving it), " +#~ "add it with <command>apt-key</command> and then run <command>apt-get " +#~ "update</command> so that apt can download and verify the " +#~ "<filename>InRelease</filename> or <filename>Release.gpg</filename> files " +#~ "from the archives you have configured." +#~ msgstr "" +#~ "Um einen neuen Schlüssel hinzuzufügen, müssen Sie ihn zuerst " +#~ "herunterladen (Sie sollten sicherstellen, dass Sie einen " +#~ "vertrauenswürdigen Kommunikationskanal benutzen, wenn Sie ihn " +#~ "herunterladen), ihn mit <command>apt-key</command> hinzufügen und dann " +#~ "<command>apt-get update</command> ausführen, so dass APT die Dateien " +#~ "<filename>InRelease</filename> oder <filename>Release.gpg</filename> der " +#~ "von Ihnen konfigurierten Archive herunterladen und prüfen kann." + #~ msgid "Describes the process of resolving build-dependencies in &apt-get;." #~ msgstr "" #~ "beschreibt den Prozess der Auflösung von Bauabhängigkeiten in &apt-get;." diff --git a/doc/po/es.po b/doc/po/es.po index 5f47a3866..556a4a7bf 100644 --- a/doc/po/es.po +++ b/doc/po/es.po @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-20 15:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-07 16:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-04 01:31+0200\n" "Last-Translator: Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>\n" "Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" @@ -787,18 +787,17 @@ msgstr "" "473041FA --> <!ENTITY synopsis-keyid \"keyid\">" #. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum> -#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml -#: apt-secure.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml +#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt-secure.8.xml +#: apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml msgid "8" msgstr "8" #. type: Content of: <refentry><refmeta><refmiscinfo> -#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml -#: apt-secure.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml -#: apt_preferences.5.xml sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml -#: apt-sortpkgs.1.xml apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml -#: apt-transport-http.1.xml apt-transport-https.1.xml -#: apt-transport-mirror.1.xml apt-patterns.7.xml +#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt-secure.8.xml +#: apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml apt_preferences.5.xml +#: sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml apt-sortpkgs.1.xml +#: apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml apt-transport-http.1.xml +#: apt-transport-https.1.xml apt-transport-mirror.1.xml apt-patterns.7.xml msgid "APT" msgstr "APT" @@ -808,12 +807,11 @@ msgid "command-line interface" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml -#: apt-secure.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml -#: apt_preferences.5.xml sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml -#: apt-sortpkgs.1.xml apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml -#: apt-transport-http.1.xml apt-transport-https.1.xml -#: apt-transport-mirror.1.xml apt-patterns.7.xml +#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt-secure.8.xml +#: apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml apt_preferences.5.xml +#: sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml apt-sortpkgs.1.xml +#: apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml apt-transport-http.1.xml +#: apt-transport-https.1.xml apt-transport-mirror.1.xml apt-patterns.7.xml msgid "Description" msgstr "Descripción" @@ -876,7 +874,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.8.xml apt-key.8.xml sources.list.5.xml +#: apt.8.xml sources.list.5.xml msgid "," msgstr "" @@ -1057,11 +1055,11 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml -#: apt-secure.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml -#: apt_preferences.5.xml sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml -#: apt-sortpkgs.1.xml apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml -#: apt-transport-http.1.xml apt-transport-https.1.xml apt-patterns.7.xml +#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt-secure.8.xml +#: apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml apt_preferences.5.xml +#: sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml apt-sortpkgs.1.xml +#: apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml apt-transport-http.1.xml +#: apt-transport-https.1.xml apt-patterns.7.xml msgid "See Also" msgstr "Véase también" @@ -2378,7 +2376,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml apt.conf.5.xml +#: apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt.conf.5.xml #: apt_preferences.5.xml apt_auth.conf.5.xml msgid "Files" msgstr "Ficheros" @@ -3092,282 +3090,6 @@ msgstr "" "valor 100 en caso de error." #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: apt-key.8.xml -#, fuzzy -#| msgid "APT key management utility" -msgid "Deprecated APT key management utility" -msgstr "Herramienta para gestionar las claves de APT" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"<command>apt-key</command> is used to manage the list of keys used by apt to " -"authenticate packages. Packages which have been authenticated using these " -"keys will be considered trusted." -msgstr "" -"<command>apt-key</command> sirve para gestionar la lista de claves que APT " -"usa para autenticar paquetes. Los paquetes autenticados mediante estas " -"claves se consideran de confianza." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Use of <command>apt-key</command> is deprecated, except for the use of " -"<command>apt-key del</command> in maintainer scripts to remove existing keys " -"from the main keyring. If such usage of <command>apt-key</command> is " -"desired the additional installation of the GNU Privacy Guard suite (packaged " -"in <package>gnupg</package>) is required." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "apt-key(8) will last be available in Debian 12 and Ubuntu 24.04." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-key.8.xml -msgid "Supported keyring files" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"apt-key supports only the binary OpenPGP format (also known as \"GPG key " -"public ring\") in files with the \"<literal>gpg</literal>\" extension, not " -"the keybox database format introduced in newer &gpg; versions as default for " -"keyring files. Binary keyring files intended to be used with any apt version " -"should therefore always be created with <command>gpg --export</command>." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Alternatively, if all systems which should be using the created keyring have " -"at least apt version >= 1.4 installed, you can use the ASCII armored format " -"with the \"<literal>asc</literal>\" extension instead which can be created " -"with <command>gpg --armor --export</command>." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-key.8.xml -msgid "Commands" -msgstr "Órdenes" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-key.8.xml -msgid "(deprecated)" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Add a new key to the list of trusted keys. The key is read from the " -"filename given with the parameter &synopsis-param-filename; or if the " -"filename is <literal>-</literal> from standard input." -msgstr "" -"Añade una nueva clave a la lista claves de confianza. La clave se lee desde " -"el fichero dado con el parámetro &synopsis-param-filename; o desde la " -"entrada estándar si el nombre de fichero se define como <literal>-</literal>." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"It is critical that keys added manually via <command>apt-key</command> are " -"verified to belong to the owner of the repositories they claim to be for " -"otherwise the &apt-secure; infrastructure is completely undermined." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"<emphasis>Note</emphasis>: Instead of using this command a keyring should be " -"placed directly in the <filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename> " -"directory with a descriptive name and either \"<literal>gpg</literal>\" or " -"\"<literal>asc</literal>\" as file extension." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-key.8.xml -msgid "(mostly deprecated)" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "Remove a key from the list of trusted keys." -msgstr "Elimina una clave de la lista de claves de confianza." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "Output the key &synopsis-param-keyid; to standard output." -msgstr "Muestra la clave &synopsis-param-keyid; por la salida estándar." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "Output all trusted keys to standard output." -msgstr "Devuelve todas las claves de confianza por la salida estándar." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -#, fuzzy -#| msgid "List trusted keys." -msgid "List trusted keys with fingerprints." -msgstr "Lista las claves de confianza." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Pass advanced options to gpg. With <command>adv --recv-key</command> you can " -"e.g. download key from keyservers directly into the trusted set of keys. " -"Note that there are <emphasis>no</emphasis> checks performed, so it is easy " -"to completely undermine the &apt-secure; infrastructure if used without care." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Update the local keyring with the archive keyring and remove from the local " -"keyring the archive keys which are no longer valid. The archive keyring is " -"shipped in the <literal>archive-keyring</literal> package of your " -"distribution, e.g. the &keyring-package; package in &keyring-distro;." -msgstr "" -"Actualiza el registro de claves local con el registro de claves del archivo " -"y elimina del registro local las claves de archivo que ya no son válidas. El " -"registro de claves del archivo se encuentra en el paquete <literal>archive-" -"keyring</literal> de su distribución; esto es, el paquete &keyring-package; " -"en &keyring-distro;." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Note that a distribution does not need to and in fact should not use this " -"command any longer and instead ship keyring files in the <filename>/etc/apt/" -"trusted.gpg.d/</filename> directory directly as this avoids a dependency on " -"<package>gnupg</package> and it is easier to manage keys by simply adding " -"and removing files for maintainers and users alike." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Perform an update working similarly to the <command>update</command> command " -"above, but get the archive keyring from a URI instead and validate it " -"against a master key. This requires an installed &wget; and an APT build " -"configured to have a server to fetch from and a master keyring to validate. " -"APT in Debian does not support this command, relying on <command>update</" -"command> instead, but Ubuntu's APT does." -msgstr "" -"Realiza una actualización similar a la realizada por la orden " -"<command>update</command>, pero obtiene el registro de claves de archivo de " -"una dirección URI, y la valida con la clave maestra. Requiere &wget;, y una " -"construcción de APT configurada con un servidor de dónde obtener la clave " -"maestra con la que validar. En Debian, APT no es compatible con esta orden, " -"y en su lugar depende de la orden <command>update</command>, pero la versión " -"de APT para Ubuntu sí es compatible." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-key.8.xml apt-mark.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-transport-http.1.xml -#: apt-transport-https.1.xml apt-transport-mirror.1.xml -msgid "Options" -msgstr "Opciones" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Note that options need to be defined before the commands described in the " -"previous section." -msgstr "" -"Tenga en cuenta que las opciones se deben definir antes de las órdenes " -"descritas en el sección anterior." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"With this option it is possible to specify a particular keyring file the " -"command should operate on. The default is that a command is executed on the " -"<filename>trusted.gpg</filename> file as well as on all parts in the " -"<filename>trusted.gpg.d</filename> directory, though <filename>trusted.gpg</" -"filename> is the primary keyring which means that e.g. new keys are added to " -"this one." -msgstr "" -"Con esta opción es posible definir un fichero de registro de claves " -"específico sobre el que la orden debe actuar. Por omisión, la orden se " -"ejecuta con el fichero <filename>trusted.gpg</filename> así como con los " -"fragmentos en el directorio <filename>trusted.gpg.d</filename>, aunque " -"<filename>trusted.gpg</filename> es el registro de claves principal, esto " -"es, por ejemplo, que las claves nuevas se añaden a este fichero." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-key.8.xml -#, fuzzy -#| msgid "Operation" -msgid "Deprecation" -msgstr "Operación" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Except for using <command>apt-key del</command> in maintainer scripts, the " -"use of <command>apt-key</command> is deprecated. This section shows how to " -"replace existing use of <command>apt-key</command>." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "If your existing use of <command>apt-key add</command> looks like this:" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"<literal>wget -qO- https://myrepo.example/myrepo.asc | sudo apt-key add -</" -"literal>" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Then you can directly replace this with (though note the recommendation " -"below):" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"<literal>wget -qO- https://myrepo.example/myrepo.asc | sudo tee /etc/apt/" -"trusted.gpg.d/myrepo.asc</literal>" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Make sure to use the \"<literal>asc</literal>\" extension for ASCII armored " -"keys and the \"<literal>gpg</literal>\" extension for the binary OpenPGP " -"format (also known as \"GPG key public ring\"). The binary OpenPGP format " -"works for all apt versions, while the ASCII armored format works for apt " -"version >= 1.4." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"<emphasis>Recommended:</emphasis> Instead of placing keys into the " -"<filename>/etc/apt/trusted.gpg.d</filename> directory, you can place them " -"anywhere on your filesystem by using the <literal>Signed-By</literal> option " -"in your <literal>sources.list</literal> and pointing to the filename of the " -"key. See &sources-list; for details. Since APT 2.4, <filename>/etc/apt/" -"keyrings</filename> is provided as the recommended location for keys not " -"managed by packages. When using a deb822-style sources.list, and with apt " -"version >= 2.4, the <literal>Signed-By</literal> option can also be used to " -"include the full ASCII armored keyring directly in the <literal>sources." -"list</literal> without an additional file." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "&apt-get;, &apt-secure;" -msgstr "&apt-get;, &apt-secure;" - -#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> #: apt-mark.8.xml msgid "show, set and unset various settings for a package" msgstr "" @@ -3478,6 +3200,12 @@ msgstr "" "<literal>showauto</literal>, a excepción de que muestra una lista de " "paquetes manualmente instalados." +#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> +#: apt-mark.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-transport-http.1.xml +#: apt-transport-https.1.xml apt-transport-mirror.1.xml +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-mark.8.xml msgid "" @@ -3609,6 +3337,54 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt-secure.8.xml +msgid "User Configuration" +msgstr "Configuración de usuario" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: apt-secure.8.xml +msgid "" +"Keys should usually be included inside their corresponding <literal>." +"sources</literal> by embedding the ASCII-armored key in the <literal>Signed-" +"By</literal> option. To do so, replace the empty line with a dot, and then " +"indent all lines by two spaces. See &sources-list; for more information." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: apt-secure.8.xml +msgid "" +"Alternatively, keys may be placed in <filename>/etc/apt/keyrings</filename> " +"for local keys, or <filename>/usr/share/keyrings</filename> for keys managed " +"by packages, and then referenced by <literal>Signed-By: /etc/apt/keyrings/" +"example-archive-keyring.asc</literal> option in a <literal>.sources</" +"literal> file or using <literal>deb [signed-by=/etc/apt/keyrings/example-" +"archive-keyring.asc] ...</literal> in the legacy <literal>.list</literal> " +"format. This may be useful for APT versions prior to 2.4, which do not " +"support embedded keys. ASCII-armored keys must use an extension of <literal>." +"asc</literal>, and unarmored keys an extension of <literal>.gpg</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: apt-secure.8.xml +msgid "" +"To generate keys suitable for use in APT using GnuPG, you will need to use " +"the <command>gpg --export-options export-minimal [--armor] --export</" +"command> command. Earlier solutions involving <command>--keyring file --" +"import</command> no longer work with recent GnuPG versions as they use a new " +"internal format (\"GPG keybox database\")." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: apt-secure.8.xml +msgid "" +"Note that a default installation already contains all keys to securely " +"acquire packages from the default repositories, so managing keys is only " +"needed if third-party repositories are added. The <command>extrepo</" +"command> package can be used to manage several external repositories with " +"ease." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> +#: apt-secure.8.xml #, fuzzy #| msgid "Trusted archives" msgid "Unsigned Repositories" @@ -3839,57 +3615,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt-secure.8.xml -msgid "User Configuration" -msgstr "Configuración de usuario" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-secure.8.xml -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<command>apt-key</command> is the program that manages the list of keys " -#| "used by apt. It can be used to add or remove keys, although an " -#| "installation of this release will automatically contain the default " -#| "Debian archive signing keys used in the Debian package repositories." -msgid "" -"<command>apt-key</command> is the program that manages the list of keys used " -"by APT to trust repositories. It can be used to add or remove keys as well " -"as list the trusted keys. Limiting which key(s) are able to sign which " -"archive is possible via the <option>Signed-By</option> in &sources-list;." -msgstr "" -"<command>apt-key</command> es el programa que gestiona la lista de claves " -"usadas por apt. Se puede usar para añadir o eliminar claves, aunque la " -"instalación de esta versión contiene automáticamente las claves " -"predeterminadas del archivo de Debian que se usan en los repositorios de " -"paquetes de Debian." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-secure.8.xml -msgid "" -"Note that a default installation already contains all keys to securely " -"acquire packages from the default repositories, so fiddling with " -"<command>apt-key</command> is only needed if third-party repositories are " -"added." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-secure.8.xml -msgid "" -"In order to add a new key you need to first download it (you should make " -"sure you are using a trusted communication channel when retrieving it), add " -"it with <command>apt-key</command> and then run <command>apt-get update</" -"command> so that apt can download and verify the <filename>InRelease</" -"filename> or <filename>Release.gpg</filename> files from the archives you " -"have configured." -msgstr "" -"Para poder añadir una clave nueva primero necesita descargarla (debería " -"asegurarse de que está usando un canal de comunicación seguro cuando la " -"consiga), añádala con <command>apt-key</command> y ejecute <command>apt-get " -"update</command> para que apt descargue y compruebe los ficheros " -"<filename>InRelease</filename> o <filename>Release.gpg</filename> de los " -"archivos de paquetes configurados." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-secure.8.xml #, fuzzy #| msgid "User Configuration" msgid "Repository Configuration" @@ -3968,9 +3693,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt-secure.8.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-ftparchive;, " +#| "&debsign;, &debsig-verify;, &gpg;" msgid "" -"&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-ftparchive;, " -"&debsign;, &debsig-verify;, &gpg;" +"&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-ftparchive;, &debsign;, &debsig-" +"verify;, &gpg;" msgstr "" "&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-ftparchive;, " "&debsign;, &debsig-verify;, &gpg;" @@ -8600,18 +8329,17 @@ msgid "" "keyrings</filename> for keyrings managed by the system operator. If no " "keyring files are specified the default is the <filename>trusted.gpg</" "filename> keyring and all keyrings in the <filename>trusted.gpg.d/</" -"filename> directory (see <command>apt-key fingerprint</command>). If no " -"fingerprint is specified all keys in the keyrings are selected. A " -"fingerprint will accept also all signatures by a subkey of this key, if this " -"isn't desired an exclamation mark (<literal>!</literal>) can be appended to " -"the fingerprint to disable this behaviour. The option defaults to the value " -"of the option with the same name if set in the previously acquired " -"<filename>Release</filename> file of this repository (only fingerprints can " -"be specified there through). Otherwise all keys in the trusted keyrings are " -"considered valid signers for this repository. The option may also be set " -"directly to an embedded GPG public key block. Special care is needed to " -"encode the empty line with leading spaces and \".\": <placeholder " -"type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" +"filename> directory. If no fingerprint is specified all keys in the " +"keyrings are selected. A fingerprint will accept also all signatures by a " +"subkey of this key, if this isn't desired an exclamation mark (<literal>!</" +"literal>) can be appended to the fingerprint to disable this behaviour. The " +"option defaults to the value of the option with the same name if set in the " +"previously acquired <filename>Release</filename> file of this repository " +"(only fingerprints can be specified there through). Otherwise all keys in " +"the trusted keyrings are considered valid signers for this repository. The " +"option may also be set directly to an embedded GPG public key block. Special " +"care is needed to encode the empty line with leading spaces and \".\": " +"<placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> @@ -13607,6 +13335,139 @@ msgstr " # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade\n" msgid "Which will use the already fetched archives on the disc." msgstr "Esto utiliza los archivos del disco previamente obtenidos." +#, fuzzy +#~| msgid "APT key management utility" +#~ msgid "Deprecated APT key management utility" +#~ msgstr "Herramienta para gestionar las claves de APT" + +#~ msgid "" +#~ "<command>apt-key</command> is used to manage the list of keys used by apt " +#~ "to authenticate packages. Packages which have been authenticated using " +#~ "these keys will be considered trusted." +#~ msgstr "" +#~ "<command>apt-key</command> sirve para gestionar la lista de claves que " +#~ "APT usa para autenticar paquetes. Los paquetes autenticados mediante " +#~ "estas claves se consideran de confianza." + +#~ msgid "Commands" +#~ msgstr "Órdenes" + +#~ msgid "" +#~ "Add a new key to the list of trusted keys. The key is read from the " +#~ "filename given with the parameter &synopsis-param-filename; or if the " +#~ "filename is <literal>-</literal> from standard input." +#~ msgstr "" +#~ "Añade una nueva clave a la lista claves de confianza. La clave se lee " +#~ "desde el fichero dado con el parámetro &synopsis-param-filename; o desde " +#~ "la entrada estándar si el nombre de fichero se define como <literal>-</" +#~ "literal>." + +#~ msgid "Remove a key from the list of trusted keys." +#~ msgstr "Elimina una clave de la lista de claves de confianza." + +#~ msgid "Output the key &synopsis-param-keyid; to standard output." +#~ msgstr "Muestra la clave &synopsis-param-keyid; por la salida estándar." + +#~ msgid "Output all trusted keys to standard output." +#~ msgstr "Devuelve todas las claves de confianza por la salida estándar." + +#, fuzzy +#~| msgid "List trusted keys." +#~ msgid "List trusted keys with fingerprints." +#~ msgstr "Lista las claves de confianza." + +#~ msgid "" +#~ "Update the local keyring with the archive keyring and remove from the " +#~ "local keyring the archive keys which are no longer valid. The archive " +#~ "keyring is shipped in the <literal>archive-keyring</literal> package of " +#~ "your distribution, e.g. the &keyring-package; package in &keyring-distro;." +#~ msgstr "" +#~ "Actualiza el registro de claves local con el registro de claves del " +#~ "archivo y elimina del registro local las claves de archivo que ya no son " +#~ "válidas. El registro de claves del archivo se encuentra en el paquete " +#~ "<literal>archive-keyring</literal> de su distribución; esto es, el " +#~ "paquete &keyring-package; en &keyring-distro;." + +#~ msgid "" +#~ "Perform an update working similarly to the <command>update</command> " +#~ "command above, but get the archive keyring from a URI instead and " +#~ "validate it against a master key. This requires an installed &wget; and " +#~ "an APT build configured to have a server to fetch from and a master " +#~ "keyring to validate. APT in Debian does not support this command, " +#~ "relying on <command>update</command> instead, but Ubuntu's APT does." +#~ msgstr "" +#~ "Realiza una actualización similar a la realizada por la orden " +#~ "<command>update</command>, pero obtiene el registro de claves de archivo " +#~ "de una dirección URI, y la valida con la clave maestra. Requiere &wget;, " +#~ "y una construcción de APT configurada con un servidor de dónde obtener la " +#~ "clave maestra con la que validar. En Debian, APT no es compatible con " +#~ "esta orden, y en su lugar depende de la orden <command>update</command>, " +#~ "pero la versión de APT para Ubuntu sí es compatible." + +#~ msgid "" +#~ "Note that options need to be defined before the commands described in the " +#~ "previous section." +#~ msgstr "" +#~ "Tenga en cuenta que las opciones se deben definir antes de las órdenes " +#~ "descritas en el sección anterior." + +#~ msgid "" +#~ "With this option it is possible to specify a particular keyring file the " +#~ "command should operate on. The default is that a command is executed on " +#~ "the <filename>trusted.gpg</filename> file as well as on all parts in the " +#~ "<filename>trusted.gpg.d</filename> directory, though <filename>trusted." +#~ "gpg</filename> is the primary keyring which means that e.g. new keys are " +#~ "added to this one." +#~ msgstr "" +#~ "Con esta opción es posible definir un fichero de registro de claves " +#~ "específico sobre el que la orden debe actuar. Por omisión, la orden se " +#~ "ejecuta con el fichero <filename>trusted.gpg</filename> así como con los " +#~ "fragmentos en el directorio <filename>trusted.gpg.d</filename>, aunque " +#~ "<filename>trusted.gpg</filename> es el registro de claves principal, esto " +#~ "es, por ejemplo, que las claves nuevas se añaden a este fichero." + +#, fuzzy +#~| msgid "Operation" +#~ msgid "Deprecation" +#~ msgstr "Operación" + +#~ msgid "&apt-get;, &apt-secure;" +#~ msgstr "&apt-get;, &apt-secure;" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "<command>apt-key</command> is the program that manages the list of keys " +#~| "used by apt. It can be used to add or remove keys, although an " +#~| "installation of this release will automatically contain the default " +#~| "Debian archive signing keys used in the Debian package repositories." +#~ msgid "" +#~ "<command>apt-key</command> is the program that manages the list of keys " +#~ "used by APT to trust repositories. It can be used to add or remove keys " +#~ "as well as list the trusted keys. Limiting which key(s) are able to sign " +#~ "which archive is possible via the <option>Signed-By</option> in &sources-" +#~ "list;." +#~ msgstr "" +#~ "<command>apt-key</command> es el programa que gestiona la lista de claves " +#~ "usadas por apt. Se puede usar para añadir o eliminar claves, aunque la " +#~ "instalación de esta versión contiene automáticamente las claves " +#~ "predeterminadas del archivo de Debian que se usan en los repositorios de " +#~ "paquetes de Debian." + +#~ msgid "" +#~ "In order to add a new key you need to first download it (you should make " +#~ "sure you are using a trusted communication channel when retrieving it), " +#~ "add it with <command>apt-key</command> and then run <command>apt-get " +#~ "update</command> so that apt can download and verify the " +#~ "<filename>InRelease</filename> or <filename>Release.gpg</filename> files " +#~ "from the archives you have configured." +#~ msgstr "" +#~ "Para poder añadir una clave nueva primero necesita descargarla (debería " +#~ "asegurarse de que está usando un canal de comunicación seguro cuando la " +#~ "consiga), añádala con <command>apt-key</command> y ejecute <command>apt-" +#~ "get update</command> para que apt descargue y compruebe los ficheros " +#~ "<filename>InRelease</filename> o <filename>Release.gpg</filename> de los " +#~ "archivos de paquetes configurados." + #~ msgid "Describes the process of resolving build-dependencies in &apt-get;." #~ msgstr "" #~ "Describe el proceso de resolución de dependencias de compilación en &apt-" diff --git a/doc/po/fr.po b/doc/po/fr.po index 72f91f47d..2ebfefc36 100644 --- a/doc/po/fr.po +++ b/doc/po/fr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-doc 1.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-20 15:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-07 16:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:00+0100\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -700,18 +700,17 @@ msgid "" msgstr "<!ENTITY synopsis-keyid \"id_de_clé\">" #. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum> -#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml -#: apt-secure.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml +#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt-secure.8.xml +#: apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml msgid "8" msgstr "8" #. type: Content of: <refentry><refmeta><refmiscinfo> -#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml -#: apt-secure.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml -#: apt_preferences.5.xml sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml -#: apt-sortpkgs.1.xml apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml -#: apt-transport-http.1.xml apt-transport-https.1.xml -#: apt-transport-mirror.1.xml apt-patterns.7.xml +#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt-secure.8.xml +#: apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml apt_preferences.5.xml +#: sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml apt-sortpkgs.1.xml +#: apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml apt-transport-http.1.xml +#: apt-transport-https.1.xml apt-transport-mirror.1.xml apt-patterns.7.xml msgid "APT" msgstr "APT" @@ -721,12 +720,11 @@ msgid "command-line interface" msgstr "interface en ligne de commande" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml -#: apt-secure.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml -#: apt_preferences.5.xml sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml -#: apt-sortpkgs.1.xml apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml -#: apt-transport-http.1.xml apt-transport-https.1.xml -#: apt-transport-mirror.1.xml apt-patterns.7.xml +#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt-secure.8.xml +#: apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml apt_preferences.5.xml +#: sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml apt-sortpkgs.1.xml +#: apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml apt-transport-http.1.xml +#: apt-transport-https.1.xml apt-transport-mirror.1.xml apt-patterns.7.xml msgid "Description" msgstr "Description" @@ -814,7 +812,7 @@ msgstr "" "nécessaire pour mettre à jour le système dans son ensemble." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.8.xml apt-key.8.xml sources.list.5.xml +#: apt.8.xml sources.list.5.xml msgid "," msgstr "," @@ -1043,11 +1041,11 @@ msgstr "" "compatibilité ascendante." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml -#: apt-secure.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml -#: apt_preferences.5.xml sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml -#: apt-sortpkgs.1.xml apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml -#: apt-transport-http.1.xml apt-transport-https.1.xml apt-patterns.7.xml +#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt-secure.8.xml +#: apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml apt_preferences.5.xml +#: sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml apt-sortpkgs.1.xml +#: apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml apt-transport-http.1.xml +#: apt-transport-https.1.xml apt-patterns.7.xml msgid "See Also" msgstr "Voir aussi" @@ -2349,7 +2347,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml apt.conf.5.xml +#: apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt.conf.5.xml #: apt_preferences.5.xml apt_auth.conf.5.xml msgid "Files" msgstr "Fichiers" @@ -3056,314 +3054,6 @@ msgstr "" "nombre décimal 100 en cas d'erreur." #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: apt-key.8.xml -#, fuzzy -#| msgid "APT key management utility" -msgid "Deprecated APT key management utility" -msgstr "Utilitaire de gestion des clés d'APT" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"<command>apt-key</command> is used to manage the list of keys used by apt to " -"authenticate packages. Packages which have been authenticated using these " -"keys will be considered trusted." -msgstr "" -"<command>apt-key</command> gère les clés dont se sert apt pour authentifier " -"les paquets. Les paquets authentifiés par ces clés seront réputés fiables." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Use of <command>apt-key</command> is deprecated, except for the use of " -"<command>apt-key del</command> in maintainer scripts to remove existing keys " -"from the main keyring. If such usage of <command>apt-key</command> is " -"desired the additional installation of the GNU Privacy Guard suite (packaged " -"in <package>gnupg</package>) is required." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "apt-key(8) will last be available in Debian 12 and Ubuntu 24.04." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-key.8.xml -msgid "Supported keyring files" -msgstr "Trousseaux de clés pris en charge" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"apt-key supports only the binary OpenPGP format (also known as \"GPG key " -"public ring\") in files with the \"<literal>gpg</literal>\" extension, not " -"the keybox database format introduced in newer &gpg; versions as default for " -"keyring files. Binary keyring files intended to be used with any apt version " -"should therefore always be created with <command>gpg --export</command>." -msgstr "" -"apt-key ne prend en charge que le format binaire OpenPGP (connu aussi sous " -"le nom de « trousseau de clés public GPG ») dans les fichiers avec " -"l'extension « <literal>gpg</literal> », et pas le format de base de données " -"Keybox, introduit comme format par défaut pour les fichiers de trousseau de " -"clés dans les versions les plus récentes de &gpg;. Les fichiers binaires de " -"trousseau de clés destinés à être utilisés dans toutes les versions d'apt " -"devraient donc toujours être créés avec la commande <command>gpg --export</" -"command>." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Alternatively, if all systems which should be using the created keyring have " -"at least apt version >= 1.4 installed, you can use the ASCII armored format " -"with the \"<literal>asc</literal>\" extension instead which can be created " -"with <command>gpg --armor --export</command>." -msgstr "" -"Autrement, si tous les systèmes susceptibles d'utiliser le trousseau de clés " -"créé disposent d'une version d'apt >= 1.4, il est possible d'utiliser plutôt " -"le format ASCII-Armored, avec l'extension « <literal>asc</literal> », qui " -"peut être créé par la commande <command>gpg --armor --export</command>." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-key.8.xml -msgid "Commands" -msgstr "Commandes" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-key.8.xml -msgid "(deprecated)" -msgstr "(obsolète)" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Add a new key to the list of trusted keys. The key is read from the " -"filename given with the parameter &synopsis-param-filename; or if the " -"filename is <literal>-</literal> from standard input." -msgstr "" -"Ajouter une clé à la liste des clés fiables. La clé est lue dans le fichier " -"indiqué avec le paramètre &synopsis-param-filename; ou sur l'entrée standard " -"si le nom de fichier est <literal>-</literal>." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"It is critical that keys added manually via <command>apt-key</command> are " -"verified to belong to the owner of the repositories they claim to be for " -"otherwise the &apt-secure; infrastructure is completely undermined." -msgstr "" -"Il est primordial de vérifier que les clés ajoutées manuellement avec " -"<command>apt-key</command> appartiennent bien au propriétaire des dépôts " -"comme elles le prétendent, sinon l'infrastructure de &apt-secure; est " -"complètement compromise." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"<emphasis>Note</emphasis>: Instead of using this command a keyring should be " -"placed directly in the <filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename> " -"directory with a descriptive name and either \"<literal>gpg</literal>\" or " -"\"<literal>asc</literal>\" as file extension." -msgstr "" -"<emphasis>Attention</emphasis> : plutôt que d'utiliser cette commande, un " -"trousseau de clés peut être placé directement dans le répertoire <filename>/" -"etc/apt/trusted.gpg.d/</filename> avec un nom descriptif et soit " -"« <literal>gpg</literal> » soit « <literal>asc</literal> » comme extension " -"de fichier." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-key.8.xml -#, fuzzy -#| msgid "(deprecated)" -msgid "(mostly deprecated)" -msgstr "(obsolète)" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "Remove a key from the list of trusted keys." -msgstr "Supprimer une clé de la liste des clés fiables." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "Output the key &synopsis-param-keyid; to standard output." -msgstr "Afficher la clé &synopsis-param-keyid; sur la sortie standard." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "Output all trusted keys to standard output." -msgstr "Afficher toutes les clés fiables sur la sortie standard." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "List trusted keys with fingerprints." -msgstr "Afficher la liste des clés fiables avec leurs empreintes." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Pass advanced options to gpg. With <command>adv --recv-key</command> you can " -"e.g. download key from keyservers directly into the trusted set of keys. " -"Note that there are <emphasis>no</emphasis> checks performed, so it is easy " -"to completely undermine the &apt-secure; infrastructure if used without care." -msgstr "" -"Passer des options avancées à gpg. Avec <command>adv --recv-key</command>, " -"il est possible par exemple de télécharger une clé directement d'un serveur " -"de clé dans l'ensemble de clés fiables. Veuillez noter qu'il n'y a " -"<emphasis>aucune</emphasis> vérification réalisée, aussi, il peut être " -"facile de compromettre complètement l'infrastructure &apt-secure;, si la " -"commande est utilisée sans précaution." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Update the local keyring with the archive keyring and remove from the local " -"keyring the archive keys which are no longer valid. The archive keyring is " -"shipped in the <literal>archive-keyring</literal> package of your " -"distribution, e.g. the &keyring-package; package in &keyring-distro;." -msgstr "" -"Mettre à jour le trousseau de clés local avec le trousseau de clés de " -"l'archive et y supprimer les clés qui ne sont plus valables. Le trousseau de " -"clés de l'archive est fourni dans le paquet <literal>archive-keyring</" -"literal> de la distribution, par exemple le paquet &keyring-package; dans " -"&keyring-distro;." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Note that a distribution does not need to and in fact should not use this " -"command any longer and instead ship keyring files in the <filename>/etc/apt/" -"trusted.gpg.d/</filename> directory directly as this avoids a dependency on " -"<package>gnupg</package> and it is easier to manage keys by simply adding " -"and removing files for maintainers and users alike." -msgstr "" -"Veuillez noter qu'une distribution n'a pas besoin et, en fait, ne devrait " -"plus utiliser cette commande et plutôt charger directement les fichiers de " -"trousseau de clés dans le répertoire <filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</" -"filename> parce que cela évite une dépendance à <package>gnupg</package> et " -"qu'il est plus facile pour les responsables et les utilisateurs de gérer les " -"clés en ajoutant ou en retirant simplement des fichiers." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Perform an update working similarly to the <command>update</command> command " -"above, but get the archive keyring from a URI instead and validate it " -"against a master key. This requires an installed &wget; and an APT build " -"configured to have a server to fetch from and a master keyring to validate. " -"APT in Debian does not support this command, relying on <command>update</" -"command> instead, but Ubuntu's APT does." -msgstr "" -"Effectuer une mise à jour analogue à celle de la commande <command>update</" -"command> mais avec récupération du trousseau de clés de l'archive depuis une " -"URI et la valide avec une clé maître. Cette commande nécessite que &wget; " -"soit installé, qu'APT soit construit pour le récupérer sur un serveur et " -"enfin une clé maître pour effectuer la validation. Cette commande n'est pas " -"gérée par APT dans Debian où <command>update</command> est utilisé à la " -"place. Par contre, la version d'Ubuntu permet de l'utiliser." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-key.8.xml apt-mark.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-transport-http.1.xml -#: apt-transport-https.1.xml apt-transport-mirror.1.xml -msgid "Options" -msgstr "Options" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Note that options need to be defined before the commands described in the " -"previous section." -msgstr "" -"Veuillez noter que les options doivent être utilisées avant les commandes " -"décrites dans la section suivante." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"With this option it is possible to specify a particular keyring file the " -"command should operate on. The default is that a command is executed on the " -"<filename>trusted.gpg</filename> file as well as on all parts in the " -"<filename>trusted.gpg.d</filename> directory, though <filename>trusted.gpg</" -"filename> is the primary keyring which means that e.g. new keys are added to " -"this one." -msgstr "" -"Cette option permet d'indiquer le fichier porte-clés sur lequel la commande " -"doit agir. Par défaut, une commande sera exécutée sur le fichier " -"<filename>trusted.gpg</filename> ainsi que sur tous les fichiers du " -"répertoire <filename>trusted.gpg.d</filename>. Le fichier <filename>trusted." -"gpg</filename> reste le fichier principal pour les clés donc, par exemple, " -"les nouvelles clés y seront ajoutées." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-key.8.xml -#, fuzzy -#| msgid "Operation" -msgid "Deprecation" -msgstr "Fonctionnement" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Except for using <command>apt-key del</command> in maintainer scripts, the " -"use of <command>apt-key</command> is deprecated. This section shows how to " -"replace existing use of <command>apt-key</command>." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "If your existing use of <command>apt-key add</command> looks like this:" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"<literal>wget -qO- https://myrepo.example/myrepo.asc | sudo apt-key add -</" -"literal>" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Then you can directly replace this with (though note the recommendation " -"below):" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"<literal>wget -qO- https://myrepo.example/myrepo.asc | sudo tee /etc/apt/" -"trusted.gpg.d/myrepo.asc</literal>" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Make sure to use the \"<literal>asc</literal>\" extension for ASCII armored " -"keys and the \"<literal>gpg</literal>\" extension for the binary OpenPGP " -"format (also known as \"GPG key public ring\"). The binary OpenPGP format " -"works for all apt versions, while the ASCII armored format works for apt " -"version >= 1.4." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"<emphasis>Recommended:</emphasis> Instead of placing keys into the " -"<filename>/etc/apt/trusted.gpg.d</filename> directory, you can place them " -"anywhere on your filesystem by using the <literal>Signed-By</literal> option " -"in your <literal>sources.list</literal> and pointing to the filename of the " -"key. See &sources-list; for details. Since APT 2.4, <filename>/etc/apt/" -"keyrings</filename> is provided as the recommended location for keys not " -"managed by packages. When using a deb822-style sources.list, and with apt " -"version >= 2.4, the <literal>Signed-By</literal> option can also be used to " -"include the full ASCII armored keyring directly in the <literal>sources." -"list</literal> without an additional file." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "&apt-get;, &apt-secure;" -msgstr "&apt-get;, &apt-secure;" - -#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> #: apt-mark.8.xml msgid "show, set and unset various settings for a package" msgstr "affiche, définit ou redéfinit divers paramètres d'un paquet" @@ -3473,6 +3163,12 @@ msgstr "" "<literal>showauto</literal> pour afficher la liste des paquets installés " "manuellement." +#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> +#: apt-mark.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-transport-http.1.xml +#: apt-transport-https.1.xml apt-transport-mirror.1.xml +msgid "Options" +msgstr "Options" + #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-mark.8.xml msgid "" @@ -3604,6 +3300,64 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt-secure.8.xml +msgid "User Configuration" +msgstr "Configuration utilisateur" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: apt-secure.8.xml +msgid "" +"Keys should usually be included inside their corresponding <literal>." +"sources</literal> by embedding the ASCII-armored key in the <literal>Signed-" +"By</literal> option. To do so, replace the empty line with a dot, and then " +"indent all lines by two spaces. See &sources-list; for more information." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: apt-secure.8.xml +msgid "" +"Alternatively, keys may be placed in <filename>/etc/apt/keyrings</filename> " +"for local keys, or <filename>/usr/share/keyrings</filename> for keys managed " +"by packages, and then referenced by <literal>Signed-By: /etc/apt/keyrings/" +"example-archive-keyring.asc</literal> option in a <literal>.sources</" +"literal> file or using <literal>deb [signed-by=/etc/apt/keyrings/example-" +"archive-keyring.asc] ...</literal> in the legacy <literal>.list</literal> " +"format. This may be useful for APT versions prior to 2.4, which do not " +"support embedded keys. ASCII-armored keys must use an extension of <literal>." +"asc</literal>, and unarmored keys an extension of <literal>.gpg</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: apt-secure.8.xml +msgid "" +"To generate keys suitable for use in APT using GnuPG, you will need to use " +"the <command>gpg --export-options export-minimal [--armor] --export</" +"command> command. Earlier solutions involving <command>--keyring file --" +"import</command> no longer work with recent GnuPG versions as they use a new " +"internal format (\"GPG keybox database\")." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: apt-secure.8.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Note that a default installation already contains all keys to securely " +#| "acquire packages from the default repositories, so fiddling with " +#| "<command>apt-key</command> is only needed if third-party repositories are " +#| "added." +msgid "" +"Note that a default installation already contains all keys to securely " +"acquire packages from the default repositories, so managing keys is only " +"needed if third-party repositories are added. The <command>extrepo</" +"command> package can be used to manage several external repositories with " +"ease." +msgstr "" +"Veuillez noter qu'une installation par défaut possède toutes les clés pour " +"obtenir en toute sécurité des paquets des dépôts par défaut, aussi, bricoler " +"avec <command>apt-key</command> n'est nécessaire que si vous souhaitez " +"ajouter des dépôts tiers." + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> +#: apt-secure.8.xml msgid "Unsigned Repositories" msgstr "Dépôts non signés" @@ -3843,56 +3597,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt-secure.8.xml -msgid "User Configuration" -msgstr "Configuration utilisateur" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-secure.8.xml -msgid "" -"<command>apt-key</command> is the program that manages the list of keys used " -"by APT to trust repositories. It can be used to add or remove keys as well " -"as list the trusted keys. Limiting which key(s) are able to sign which " -"archive is possible via the <option>Signed-By</option> in &sources-list;." -msgstr "" -"Le programme qui gère la liste des clés utilisées par APT pour faire " -"confiance aux dépôts s'appelle <command>apt-key</command>. Il peut ajouter " -"ou supprimer des clés aussi bien que lister les clés de confiance. Il est " -"possible de limiter la capacité pour une ou plusieurs clés de signer telle " -"ou telle archive avec l'option <option>Signed-By</option> dans &sources-" -"list;." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-secure.8.xml -msgid "" -"Note that a default installation already contains all keys to securely " -"acquire packages from the default repositories, so fiddling with " -"<command>apt-key</command> is only needed if third-party repositories are " -"added." -msgstr "" -"Veuillez noter qu'une installation par défaut possède toutes les clés pour " -"obtenir en toute sécurité des paquets des dépôts par défaut, aussi, bricoler " -"avec <command>apt-key</command> n'est nécessaire que si vous souhaitez " -"ajouter des dépôts tiers." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-secure.8.xml -msgid "" -"In order to add a new key you need to first download it (you should make " -"sure you are using a trusted communication channel when retrieving it), add " -"it with <command>apt-key</command> and then run <command>apt-get update</" -"command> so that apt can download and verify the <filename>InRelease</" -"filename> or <filename>Release.gpg</filename> files from the archives you " -"have configured." -msgstr "" -"Pour ajouter une clé, vous devez d'abord la télécharger. Il vaut mieux " -"utiliser un canal fiable pour ce téléchargement. Ensuite vous l'ajoutez avec " -"la commande <command>apt-key</command> et vous lancez la commande " -"<command>apt-get update</command> pour télécharger et vérifier le fichier " -"<filename>InRelease</filename> ou <filename>Release.gpg</filename> de " -"l'archive que vous avez configurée." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-secure.8.xml msgid "Repository Configuration" msgstr "Configuration du dépôt" @@ -3973,9 +3677,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt-secure.8.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-ftparchive;, " +#| "&debsign;, &debsig-verify;, &gpg;" msgid "" -"&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-ftparchive;, " -"&debsign;, &debsig-verify;, &gpg;" +"&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-ftparchive;, &debsign;, &debsig-" +"verify;, &gpg;" msgstr "" "&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-ftparchive;, " "&debsign;, &debsig-verify;, &gpg;" @@ -8793,18 +8501,17 @@ msgid "" "keyrings</filename> for keyrings managed by the system operator. If no " "keyring files are specified the default is the <filename>trusted.gpg</" "filename> keyring and all keyrings in the <filename>trusted.gpg.d/</" -"filename> directory (see <command>apt-key fingerprint</command>). If no " -"fingerprint is specified all keys in the keyrings are selected. A " -"fingerprint will accept also all signatures by a subkey of this key, if this " -"isn't desired an exclamation mark (<literal>!</literal>) can be appended to " -"the fingerprint to disable this behaviour. The option defaults to the value " -"of the option with the same name if set in the previously acquired " -"<filename>Release</filename> file of this repository (only fingerprints can " -"be specified there through). Otherwise all keys in the trusted keyrings are " -"considered valid signers for this repository. The option may also be set " -"directly to an embedded GPG public key block. Special care is needed to " -"encode the empty line with leading spaces and \".\": <placeholder " -"type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" +"filename> directory. If no fingerprint is specified all keys in the " +"keyrings are selected. A fingerprint will accept also all signatures by a " +"subkey of this key, if this isn't desired an exclamation mark (<literal>!</" +"literal>) can be appended to the fingerprint to disable this behaviour. The " +"option defaults to the value of the option with the same name if set in the " +"previously acquired <filename>Release</filename> file of this repository " +"(only fingerprints can be specified there through). Otherwise all keys in " +"the trusted keyrings are considered valid signers for this repository. The " +"option may also be set directly to an embedded GPG public key block. Special " +"care is needed to encode the empty line with leading spaces and \".\": " +"<placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" msgstr "" "<option>Signed-By</option> (<option>signed-by</option>) est une option pour " "demander la vérification d’un dépot par &apt-secure; avec un certain jeu de " @@ -14189,6 +13896,223 @@ msgstr " # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade\n" msgid "Which will use the already fetched archives on the disc." msgstr "Cette commande utilisera les fichiers récupérés sur le disque." +#, fuzzy +#~| msgid "APT key management utility" +#~ msgid "Deprecated APT key management utility" +#~ msgstr "Utilitaire de gestion des clés d'APT" + +#~ msgid "" +#~ "<command>apt-key</command> is used to manage the list of keys used by apt " +#~ "to authenticate packages. Packages which have been authenticated using " +#~ "these keys will be considered trusted." +#~ msgstr "" +#~ "<command>apt-key</command> gère les clés dont se sert apt pour " +#~ "authentifier les paquets. Les paquets authentifiés par ces clés seront " +#~ "réputés fiables." + +#~ msgid "Supported keyring files" +#~ msgstr "Trousseaux de clés pris en charge" + +#~ msgid "" +#~ "apt-key supports only the binary OpenPGP format (also known as \"GPG key " +#~ "public ring\") in files with the \"<literal>gpg</literal>\" extension, " +#~ "not the keybox database format introduced in newer &gpg; versions as " +#~ "default for keyring files. Binary keyring files intended to be used with " +#~ "any apt version should therefore always be created with <command>gpg --" +#~ "export</command>." +#~ msgstr "" +#~ "apt-key ne prend en charge que le format binaire OpenPGP (connu aussi " +#~ "sous le nom de « trousseau de clés public GPG ») dans les fichiers avec " +#~ "l'extension « <literal>gpg</literal> », et pas le format de base de " +#~ "données Keybox, introduit comme format par défaut pour les fichiers de " +#~ "trousseau de clés dans les versions les plus récentes de &gpg;. Les " +#~ "fichiers binaires de trousseau de clés destinés à être utilisés dans " +#~ "toutes les versions d'apt devraient donc toujours être créés avec la " +#~ "commande <command>gpg --export</command>." + +#~ msgid "" +#~ "Alternatively, if all systems which should be using the created keyring " +#~ "have at least apt version >= 1.4 installed, you can use the ASCII armored " +#~ "format with the \"<literal>asc</literal>\" extension instead which can be " +#~ "created with <command>gpg --armor --export</command>." +#~ msgstr "" +#~ "Autrement, si tous les systèmes susceptibles d'utiliser le trousseau de " +#~ "clés créé disposent d'une version d'apt >= 1.4, il est possible " +#~ "d'utiliser plutôt le format ASCII-Armored, avec l'extension " +#~ "« <literal>asc</literal> », qui peut être créé par la commande " +#~ "<command>gpg --armor --export</command>." + +#~ msgid "Commands" +#~ msgstr "Commandes" + +#~ msgid "(deprecated)" +#~ msgstr "(obsolète)" + +#~ msgid "" +#~ "Add a new key to the list of trusted keys. The key is read from the " +#~ "filename given with the parameter &synopsis-param-filename; or if the " +#~ "filename is <literal>-</literal> from standard input." +#~ msgstr "" +#~ "Ajouter une clé à la liste des clés fiables. La clé est lue dans le " +#~ "fichier indiqué avec le paramètre &synopsis-param-filename; ou sur " +#~ "l'entrée standard si le nom de fichier est <literal>-</literal>." + +#~ msgid "" +#~ "It is critical that keys added manually via <command>apt-key</command> " +#~ "are verified to belong to the owner of the repositories they claim to be " +#~ "for otherwise the &apt-secure; infrastructure is completely undermined." +#~ msgstr "" +#~ "Il est primordial de vérifier que les clés ajoutées manuellement avec " +#~ "<command>apt-key</command> appartiennent bien au propriétaire des dépôts " +#~ "comme elles le prétendent, sinon l'infrastructure de &apt-secure; est " +#~ "complètement compromise." + +#~ msgid "" +#~ "<emphasis>Note</emphasis>: Instead of using this command a keyring should " +#~ "be placed directly in the <filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename> " +#~ "directory with a descriptive name and either \"<literal>gpg</literal>\" " +#~ "or \"<literal>asc</literal>\" as file extension." +#~ msgstr "" +#~ "<emphasis>Attention</emphasis> : plutôt que d'utiliser cette commande, un " +#~ "trousseau de clés peut être placé directement dans le répertoire " +#~ "<filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename> avec un nom descriptif et " +#~ "soit « <literal>gpg</literal> » soit « <literal>asc</literal> » comme " +#~ "extension de fichier." + +#, fuzzy +#~| msgid "(deprecated)" +#~ msgid "(mostly deprecated)" +#~ msgstr "(obsolète)" + +#~ msgid "Remove a key from the list of trusted keys." +#~ msgstr "Supprimer une clé de la liste des clés fiables." + +#~ msgid "Output the key &synopsis-param-keyid; to standard output." +#~ msgstr "Afficher la clé &synopsis-param-keyid; sur la sortie standard." + +#~ msgid "Output all trusted keys to standard output." +#~ msgstr "Afficher toutes les clés fiables sur la sortie standard." + +#~ msgid "List trusted keys with fingerprints." +#~ msgstr "Afficher la liste des clés fiables avec leurs empreintes." + +#~ msgid "" +#~ "Pass advanced options to gpg. With <command>adv --recv-key</command> you " +#~ "can e.g. download key from keyservers directly into the trusted set of " +#~ "keys. Note that there are <emphasis>no</emphasis> checks performed, so it " +#~ "is easy to completely undermine the &apt-secure; infrastructure if used " +#~ "without care." +#~ msgstr "" +#~ "Passer des options avancées à gpg. Avec <command>adv --recv-key</" +#~ "command>, il est possible par exemple de télécharger une clé directement " +#~ "d'un serveur de clé dans l'ensemble de clés fiables. Veuillez noter qu'il " +#~ "n'y a <emphasis>aucune</emphasis> vérification réalisée, aussi, il peut " +#~ "être facile de compromettre complètement l'infrastructure &apt-secure;, " +#~ "si la commande est utilisée sans précaution." + +#~ msgid "" +#~ "Update the local keyring with the archive keyring and remove from the " +#~ "local keyring the archive keys which are no longer valid. The archive " +#~ "keyring is shipped in the <literal>archive-keyring</literal> package of " +#~ "your distribution, e.g. the &keyring-package; package in &keyring-distro;." +#~ msgstr "" +#~ "Mettre à jour le trousseau de clés local avec le trousseau de clés de " +#~ "l'archive et y supprimer les clés qui ne sont plus valables. Le trousseau " +#~ "de clés de l'archive est fourni dans le paquet <literal>archive-keyring</" +#~ "literal> de la distribution, par exemple le paquet &keyring-package; dans " +#~ "&keyring-distro;." + +#~ msgid "" +#~ "Note that a distribution does not need to and in fact should not use this " +#~ "command any longer and instead ship keyring files in the <filename>/etc/" +#~ "apt/trusted.gpg.d/</filename> directory directly as this avoids a " +#~ "dependency on <package>gnupg</package> and it is easier to manage keys by " +#~ "simply adding and removing files for maintainers and users alike." +#~ msgstr "" +#~ "Veuillez noter qu'une distribution n'a pas besoin et, en fait, ne devrait " +#~ "plus utiliser cette commande et plutôt charger directement les fichiers " +#~ "de trousseau de clés dans le répertoire <filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/" +#~ "</filename> parce que cela évite une dépendance à <package>gnupg</" +#~ "package> et qu'il est plus facile pour les responsables et les " +#~ "utilisateurs de gérer les clés en ajoutant ou en retirant simplement des " +#~ "fichiers." + +#~ msgid "" +#~ "Perform an update working similarly to the <command>update</command> " +#~ "command above, but get the archive keyring from a URI instead and " +#~ "validate it against a master key. This requires an installed &wget; and " +#~ "an APT build configured to have a server to fetch from and a master " +#~ "keyring to validate. APT in Debian does not support this command, " +#~ "relying on <command>update</command> instead, but Ubuntu's APT does." +#~ msgstr "" +#~ "Effectuer une mise à jour analogue à celle de la commande " +#~ "<command>update</command> mais avec récupération du trousseau de clés de " +#~ "l'archive depuis une URI et la valide avec une clé maître. Cette commande " +#~ "nécessite que &wget; soit installé, qu'APT soit construit pour le " +#~ "récupérer sur un serveur et enfin une clé maître pour effectuer la " +#~ "validation. Cette commande n'est pas gérée par APT dans Debian où " +#~ "<command>update</command> est utilisé à la place. Par contre, la version " +#~ "d'Ubuntu permet de l'utiliser." + +#~ msgid "" +#~ "Note that options need to be defined before the commands described in the " +#~ "previous section." +#~ msgstr "" +#~ "Veuillez noter que les options doivent être utilisées avant les commandes " +#~ "décrites dans la section suivante." + +#~ msgid "" +#~ "With this option it is possible to specify a particular keyring file the " +#~ "command should operate on. The default is that a command is executed on " +#~ "the <filename>trusted.gpg</filename> file as well as on all parts in the " +#~ "<filename>trusted.gpg.d</filename> directory, though <filename>trusted." +#~ "gpg</filename> is the primary keyring which means that e.g. new keys are " +#~ "added to this one." +#~ msgstr "" +#~ "Cette option permet d'indiquer le fichier porte-clés sur lequel la " +#~ "commande doit agir. Par défaut, une commande sera exécutée sur le fichier " +#~ "<filename>trusted.gpg</filename> ainsi que sur tous les fichiers du " +#~ "répertoire <filename>trusted.gpg.d</filename>. Le fichier " +#~ "<filename>trusted.gpg</filename> reste le fichier principal pour les clés " +#~ "donc, par exemple, les nouvelles clés y seront ajoutées." + +#, fuzzy +#~| msgid "Operation" +#~ msgid "Deprecation" +#~ msgstr "Fonctionnement" + +#~ msgid "&apt-get;, &apt-secure;" +#~ msgstr "&apt-get;, &apt-secure;" + +#~ msgid "" +#~ "<command>apt-key</command> is the program that manages the list of keys " +#~ "used by APT to trust repositories. It can be used to add or remove keys " +#~ "as well as list the trusted keys. Limiting which key(s) are able to sign " +#~ "which archive is possible via the <option>Signed-By</option> in &sources-" +#~ "list;." +#~ msgstr "" +#~ "Le programme qui gère la liste des clés utilisées par APT pour faire " +#~ "confiance aux dépôts s'appelle <command>apt-key</command>. Il peut " +#~ "ajouter ou supprimer des clés aussi bien que lister les clés de " +#~ "confiance. Il est possible de limiter la capacité pour une ou plusieurs " +#~ "clés de signer telle ou telle archive avec l'option <option>Signed-By</" +#~ "option> dans &sources-list;." + +#~ msgid "" +#~ "In order to add a new key you need to first download it (you should make " +#~ "sure you are using a trusted communication channel when retrieving it), " +#~ "add it with <command>apt-key</command> and then run <command>apt-get " +#~ "update</command> so that apt can download and verify the " +#~ "<filename>InRelease</filename> or <filename>Release.gpg</filename> files " +#~ "from the archives you have configured." +#~ msgstr "" +#~ "Pour ajouter une clé, vous devez d'abord la télécharger. Il vaut mieux " +#~ "utiliser un canal fiable pour ce téléchargement. Ensuite vous l'ajoutez " +#~ "avec la commande <command>apt-key</command> et vous lancez la commande " +#~ "<command>apt-get update</command> pour télécharger et vérifier le fichier " +#~ "<filename>InRelease</filename> ou <filename>Release.gpg</filename> de " +#~ "l'archive que vous avez configurée." + #~ msgid "Describes the process of resolving build-dependencies in &apt-get;." #~ msgstr "" #~ "Décrit le processus de résolution des dépendances pour la construction de " diff --git a/doc/po/it.po b/doc/po/it.po index 47e7fa1bc..10e1a17c5 100644 --- a/doc/po/it.po +++ b/doc/po/it.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-20 15:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-07 16:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-27 19:05+0200\n" "Last-Translator: Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" @@ -746,18 +746,17 @@ msgstr "" "473041FA --> <!ENTITY synopsis-keyid \"IDchiave\">" #. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum> -#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml -#: apt-secure.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml +#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt-secure.8.xml +#: apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml msgid "8" msgstr "8" #. type: Content of: <refentry><refmeta><refmiscinfo> -#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml -#: apt-secure.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml -#: apt_preferences.5.xml sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml -#: apt-sortpkgs.1.xml apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml -#: apt-transport-http.1.xml apt-transport-https.1.xml -#: apt-transport-mirror.1.xml apt-patterns.7.xml +#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt-secure.8.xml +#: apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml apt_preferences.5.xml +#: sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml apt-sortpkgs.1.xml +#: apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml apt-transport-http.1.xml +#: apt-transport-https.1.xml apt-transport-mirror.1.xml apt-patterns.7.xml msgid "APT" msgstr "APT" @@ -767,12 +766,11 @@ msgid "command-line interface" msgstr "interfaccia a riga di comando" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml -#: apt-secure.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml -#: apt_preferences.5.xml sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml -#: apt-sortpkgs.1.xml apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml -#: apt-transport-http.1.xml apt-transport-https.1.xml -#: apt-transport-mirror.1.xml apt-patterns.7.xml +#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt-secure.8.xml +#: apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml apt_preferences.5.xml +#: sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml apt-sortpkgs.1.xml +#: apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml apt-transport-http.1.xml +#: apt-transport-https.1.xml apt-transport-mirror.1.xml apt-patterns.7.xml msgid "Description" msgstr "Descrizione" @@ -860,7 +858,7 @@ msgstr "" "aggiornare il sistema nel suo complesso." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.8.xml apt-key.8.xml sources.list.5.xml +#: apt.8.xml sources.list.5.xml msgid "," msgstr "," @@ -1086,11 +1084,11 @@ msgstr "" "che essi mantengono il più possibile la compatibilità all'indietro." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml -#: apt-secure.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml -#: apt_preferences.5.xml sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml -#: apt-sortpkgs.1.xml apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml -#: apt-transport-http.1.xml apt-transport-https.1.xml apt-patterns.7.xml +#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt-secure.8.xml +#: apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml apt_preferences.5.xml +#: sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml apt-sortpkgs.1.xml +#: apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml apt-transport-http.1.xml +#: apt-transport-https.1.xml apt-patterns.7.xml msgid "See Also" msgstr "Vedere anche" @@ -2376,7 +2374,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml apt.conf.5.xml +#: apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt.conf.5.xml #: apt_preferences.5.xml apt_auth.conf.5.xml msgid "Files" msgstr "File" @@ -3072,312 +3070,6 @@ msgstr "" "normale e il valore decimale 100 in caso di errore." #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: apt-key.8.xml -#, fuzzy -#| msgid "APT key management utility" -msgid "Deprecated APT key management utility" -msgstr "strumento APT per la gestione delle chiavi" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"<command>apt-key</command> is used to manage the list of keys used by apt to " -"authenticate packages. Packages which have been authenticated using these " -"keys will be considered trusted." -msgstr "" -"<command>apt-key</command> viene usato per gestire l'elenco delle chiavi " -"usate da apt per autenticare i pacchetti. I pacchetti che sono stati " -"autenticati usando queste chiavi verranno considerati fidati." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Use of <command>apt-key</command> is deprecated, except for the use of " -"<command>apt-key del</command> in maintainer scripts to remove existing keys " -"from the main keyring. If such usage of <command>apt-key</command> is " -"desired the additional installation of the GNU Privacy Guard suite (packaged " -"in <package>gnupg</package>) is required." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "apt-key(8) will last be available in Debian 12 and Ubuntu 24.04." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-key.8.xml -msgid "Supported keyring files" -msgstr "File di portachiavi gestiti" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"apt-key supports only the binary OpenPGP format (also known as \"GPG key " -"public ring\") in files with the \"<literal>gpg</literal>\" extension, not " -"the keybox database format introduced in newer &gpg; versions as default for " -"keyring files. Binary keyring files intended to be used with any apt version " -"should therefore always be created with <command>gpg --export</command>." -msgstr "" -"apt-key gestisce nei file con l'estensione «<literal>gpg</literal>» " -"solamente il formato binario OpenPGP (noto anche come «GPG key public " -"ring»), non il formato di database keybox introdotto come file di " -"portachiavi predefinito nelle versioni più nuove di &gpg;. I file di " -"portachiavi binari pensati per essere usati con qualsiasi versione di apt " -"dovrebbero perciò sempre essere creati con <command>gpg --export</command>." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Alternatively, if all systems which should be using the created keyring have " -"at least apt version >= 1.4 installed, you can use the ASCII armored format " -"with the \"<literal>asc</literal>\" extension instead which can be created " -"with <command>gpg --armor --export</command>." -msgstr "" -"In alternativa, se tutti i sistemi che devono usare il portachiavi creato " -"hanno una installata versione di apt almeno >= 1.4, si può utilizzare invece " -"il formato armored ASCII con l'estensione «<literal>asc</literal>» che può " -"essere creato con <command>gpg --armor --export</command>." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-key.8.xml -msgid "Commands" -msgstr "Comandi" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-key.8.xml -msgid "(deprecated)" -msgstr "(deprecato)" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Add a new key to the list of trusted keys. The key is read from the " -"filename given with the parameter &synopsis-param-filename; or if the " -"filename is <literal>-</literal> from standard input." -msgstr "" -"Aggiunge una nuova chiave all'elenco delle chiavi fidate. La chiave viene " -"letta dal file specificato con il parametro &synopsis-param-filename; o, se " -"il nome file è <literal>-</literal>, dallo standard input." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"It is critical that keys added manually via <command>apt-key</command> are " -"verified to belong to the owner of the repositories they claim to be for " -"otherwise the &apt-secure; infrastructure is completely undermined." -msgstr "" -"È di importanza critica verificare che le chiavi aggiunte manualmente usando " -"<command>apt-key</command> appartengano al proprietario del repository per " -"cui dichiarano di essere, altrimenti l'infrastruttura &apt-secure; viene " -"completamente minata alla base." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"<emphasis>Note</emphasis>: Instead of using this command a keyring should be " -"placed directly in the <filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename> " -"directory with a descriptive name and either \"<literal>gpg</literal>\" or " -"\"<literal>asc</literal>\" as file extension." -msgstr "" -"<emphasis>Nota bene</emphasis>: invece di usare questo comando un " -"portachiavi dovrebbe essere messo direttamente nella directory <filename>/" -"etc/apt/trusted.gpg.d/</filename> con un nome descrittivo e con " -"«<literal>gpg</literal>» o «<literal>asc</literal>» come estensione di file." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-key.8.xml -#, fuzzy -#| msgid "(deprecated)" -msgid "(mostly deprecated)" -msgstr "(deprecato)" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "Remove a key from the list of trusted keys." -msgstr "Rimuove una chiave dall'elenco delle chiavi fidate." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "Output the key &synopsis-param-keyid; to standard output." -msgstr "" -"Visualizza sullo standard output l'&synopsis-param-keyid; della chiave." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "Output all trusted keys to standard output." -msgstr "Visualizza sullo standard output tutte le chiavi fidate." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "List trusted keys with fingerprints." -msgstr "Elenca le chiavi fidate con le impronte digitali." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Pass advanced options to gpg. With <command>adv --recv-key</command> you can " -"e.g. download key from keyservers directly into the trusted set of keys. " -"Note that there are <emphasis>no</emphasis> checks performed, so it is easy " -"to completely undermine the &apt-secure; infrastructure if used without care." -msgstr "" -"Passa opzioni avanzate a gpg. Con <command>adv --recv-key</command> si può, " -"ad esempio, scaricare una chiave da un server di chiavi direttamente " -"nell'insieme delle chiavi fidate. Notare che <emphasis>non</emphasis> viene " -"effettuato alcun controllo, perciò è facile minare completamente " -"l'infrastruttura &apt-secure; se viene usato senza cautela." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Update the local keyring with the archive keyring and remove from the local " -"keyring the archive keys which are no longer valid. The archive keyring is " -"shipped in the <literal>archive-keyring</literal> package of your " -"distribution, e.g. the &keyring-package; package in &keyring-distro;." -msgstr "" -"Aggiorna il portachiavi locale con il portachiavi dell'archivio e rimuove " -"dal portachiavi locale le chiavi di archivio che non sono più valide. Il " -"portachiavi degli archivi è fornito nel pacchetto <literal>archive-keyring</" -"literal> delle diverse distribuzioni, ad esempio il pacchetto &keyring-" -"package; in &keyring-distro;." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Note that a distribution does not need to and in fact should not use this " -"command any longer and instead ship keyring files in the <filename>/etc/apt/" -"trusted.gpg.d/</filename> directory directly as this avoids a dependency on " -"<package>gnupg</package> and it is easier to manage keys by simply adding " -"and removing files for maintainers and users alike." -msgstr "" -"Notare che una distribuzione non ha più bisogno di usare questo comando, e " -"di fatto non dovrebbe farlo, e invece fornisce file portachiavi direttamente " -"nella directory <filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename>, dato che " -"questo evita una dipendenza da <package>gnupg</package> ed è più facile, sia " -"per i manutentori sia per gli utenti, gestire chiavi semplicemente " -"aggiungendo e rimuovendo file." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Perform an update working similarly to the <command>update</command> command " -"above, but get the archive keyring from a URI instead and validate it " -"against a master key. This requires an installed &wget; and an APT build " -"configured to have a server to fetch from and a master keyring to validate. " -"APT in Debian does not support this command, relying on <command>update</" -"command> instead, but Ubuntu's APT does." -msgstr "" -"Effettua un aggiornamento funzionando in modo simile al comando " -"<command>update</command> descritto prima, ma ottiene invece il portachiavi " -"degli archivi da un URI e lo convalida usando una chiave master. Ciò " -"richiede che &wget; sia installato, e una versione di APT configurata per " -"avere un server da cui scaricare e un portachiavi master per la convalida. " -"APT in Debian non supporta questo comando, ma fa affidamento sul comando " -"<command>update</command>; APT in Ubuntu invece lo fa." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-key.8.xml apt-mark.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-transport-http.1.xml -#: apt-transport-https.1.xml apt-transport-mirror.1.xml -msgid "Options" -msgstr "Opzioni" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Note that options need to be defined before the commands described in the " -"previous section." -msgstr "" -"Notare che le opzioni devono essere definite prima dei comandi descritti " -"nella sezione precedente." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"With this option it is possible to specify a particular keyring file the " -"command should operate on. The default is that a command is executed on the " -"<filename>trusted.gpg</filename> file as well as on all parts in the " -"<filename>trusted.gpg.d</filename> directory, though <filename>trusted.gpg</" -"filename> is the primary keyring which means that e.g. new keys are added to " -"this one." -msgstr "" -"Con questa opzione è possibile specificare un particolare file portachiavi " -"su cui deve operare il comando. Il comportamento predefinito esegue i " -"comandi sul file <filename>trusted.gpg</filename>, così come su tutte le " -"parti nella directory <filename>trusted.gpg.d</filename>; <filename>trusted." -"gpg</filename> è però il portachiavi primario il che significa, ad esempio, " -"che le nuove chiavi sono aggiunte ad esso." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-key.8.xml -#, fuzzy -#| msgid "Dir Section" -msgid "Deprecation" -msgstr "Sezione Dir" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Except for using <command>apt-key del</command> in maintainer scripts, the " -"use of <command>apt-key</command> is deprecated. This section shows how to " -"replace existing use of <command>apt-key</command>." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "If your existing use of <command>apt-key add</command> looks like this:" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"<literal>wget -qO- https://myrepo.example/myrepo.asc | sudo apt-key add -</" -"literal>" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Then you can directly replace this with (though note the recommendation " -"below):" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"<literal>wget -qO- https://myrepo.example/myrepo.asc | sudo tee /etc/apt/" -"trusted.gpg.d/myrepo.asc</literal>" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Make sure to use the \"<literal>asc</literal>\" extension for ASCII armored " -"keys and the \"<literal>gpg</literal>\" extension for the binary OpenPGP " -"format (also known as \"GPG key public ring\"). The binary OpenPGP format " -"works for all apt versions, while the ASCII armored format works for apt " -"version >= 1.4." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"<emphasis>Recommended:</emphasis> Instead of placing keys into the " -"<filename>/etc/apt/trusted.gpg.d</filename> directory, you can place them " -"anywhere on your filesystem by using the <literal>Signed-By</literal> option " -"in your <literal>sources.list</literal> and pointing to the filename of the " -"key. See &sources-list; for details. Since APT 2.4, <filename>/etc/apt/" -"keyrings</filename> is provided as the recommended location for keys not " -"managed by packages. When using a deb822-style sources.list, and with apt " -"version >= 2.4, the <literal>Signed-By</literal> option can also be used to " -"include the full ASCII armored keyring directly in the <literal>sources." -"list</literal> without an additional file." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "&apt-get;, &apt-secure;" -msgstr "&apt-get;, &apt-secure;" - -#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> #: apt-mark.8.xml msgid "show, set and unset various settings for a package" msgstr "mostra, imposta e deconfigura varie impostazioni per un pacchetto" @@ -3492,6 +3184,12 @@ msgstr "" "<literal>showauto</literal>, tranne per il fatto che stampa invece un elenco " "dei pacchetti installati manualmente" +#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> +#: apt-mark.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-transport-http.1.xml +#: apt-transport-https.1.xml apt-transport-mirror.1.xml +msgid "Options" +msgstr "Opzioni" + #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-mark.8.xml msgid "" @@ -3629,6 +3327,64 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt-secure.8.xml +msgid "User Configuration" +msgstr "Configurazione utente" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: apt-secure.8.xml +msgid "" +"Keys should usually be included inside their corresponding <literal>." +"sources</literal> by embedding the ASCII-armored key in the <literal>Signed-" +"By</literal> option. To do so, replace the empty line with a dot, and then " +"indent all lines by two spaces. See &sources-list; for more information." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: apt-secure.8.xml +msgid "" +"Alternatively, keys may be placed in <filename>/etc/apt/keyrings</filename> " +"for local keys, or <filename>/usr/share/keyrings</filename> for keys managed " +"by packages, and then referenced by <literal>Signed-By: /etc/apt/keyrings/" +"example-archive-keyring.asc</literal> option in a <literal>.sources</" +"literal> file or using <literal>deb [signed-by=/etc/apt/keyrings/example-" +"archive-keyring.asc] ...</literal> in the legacy <literal>.list</literal> " +"format. This may be useful for APT versions prior to 2.4, which do not " +"support embedded keys. ASCII-armored keys must use an extension of <literal>." +"asc</literal>, and unarmored keys an extension of <literal>.gpg</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: apt-secure.8.xml +msgid "" +"To generate keys suitable for use in APT using GnuPG, you will need to use " +"the <command>gpg --export-options export-minimal [--armor] --export</" +"command> command. Earlier solutions involving <command>--keyring file --" +"import</command> no longer work with recent GnuPG versions as they use a new " +"internal format (\"GPG keybox database\")." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: apt-secure.8.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Note that a default installation already contains all keys to securely " +#| "acquire packages from the default repositories, so fiddling with " +#| "<command>apt-key</command> is only needed if third-party repositories are " +#| "added." +msgid "" +"Note that a default installation already contains all keys to securely " +"acquire packages from the default repositories, so managing keys is only " +"needed if third-party repositories are added. The <command>extrepo</" +"command> package can be used to manage several external repositories with " +"ease." +msgstr "" +"Notare che un'installazione predefinita contiene già tutte le chiavi per " +"acquisire in modo sicuro i pacchetti dai repository predefiniti, perciò le " +"modifiche fatte a mano con <command>apt-key</command> sono necessarie solo " +"se vengono aggiunti repository di terze parti." + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> +#: apt-secure.8.xml #, fuzzy #| msgid "Trusted Repositories" msgid "Unsigned Repositories" @@ -3862,55 +3618,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt-secure.8.xml -msgid "User Configuration" -msgstr "Configurazione utente" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-secure.8.xml -msgid "" -"<command>apt-key</command> is the program that manages the list of keys used " -"by APT to trust repositories. It can be used to add or remove keys as well " -"as list the trusted keys. Limiting which key(s) are able to sign which " -"archive is possible via the <option>Signed-By</option> in &sources-list;." -msgstr "" -"<command>apt-key</command> è il programma che gestisce l'elenco delle chiavi " -"usate da APT per fidarsi dei repository. Può essere usato per aggiungere o " -"rimuovere chiavi, oltre che per elencare le chiavi fidate. È possibile " -"limitare quali chiavi possono firmare determinati archivi usando " -"<option>Signed-By</option> in &sources-list;." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-secure.8.xml -msgid "" -"Note that a default installation already contains all keys to securely " -"acquire packages from the default repositories, so fiddling with " -"<command>apt-key</command> is only needed if third-party repositories are " -"added." -msgstr "" -"Notare che un'installazione predefinita contiene già tutte le chiavi per " -"acquisire in modo sicuro i pacchetti dai repository predefiniti, perciò le " -"modifiche fatte a mano con <command>apt-key</command> sono necessarie solo " -"se vengono aggiunti repository di terze parti." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-secure.8.xml -msgid "" -"In order to add a new key you need to first download it (you should make " -"sure you are using a trusted communication channel when retrieving it), add " -"it with <command>apt-key</command> and then run <command>apt-get update</" -"command> so that apt can download and verify the <filename>InRelease</" -"filename> or <filename>Release.gpg</filename> files from the archives you " -"have configured." -msgstr "" -"Per aggiungere una nuova chiave, è necessario prima scaricarla (ci si " -"dovrebbe assicurare di usare un canale di comunicazione fidato quando la si " -"recupera), aggiungerla con <command>apt-key</command> e poi eseguire " -"<command>apt-get update</command>, in modo che apt possa scaricare e " -"verificare i file <filename>InRelease</filename> o <filename>Release.gpg</" -"filename> dagli archivi che sono configurati." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-secure.8.xml #, fuzzy #| msgid "User Configuration" msgid "Repository Configuration" @@ -3995,9 +3702,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt-secure.8.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-ftparchive;, " +#| "&debsign;, &debsig-verify;, &gpg;" msgid "" -"&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-ftparchive;, " -"&debsign;, &debsig-verify;, &gpg;" +"&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-ftparchive;, &debsign;, &debsig-" +"verify;, &gpg;" msgstr "" "&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-ftparchive;, " "&debsign;, &debsig-verify;, &gpg;" @@ -8794,18 +8505,17 @@ msgid "" "keyrings</filename> for keyrings managed by the system operator. If no " "keyring files are specified the default is the <filename>trusted.gpg</" "filename> keyring and all keyrings in the <filename>trusted.gpg.d/</" -"filename> directory (see <command>apt-key fingerprint</command>). If no " -"fingerprint is specified all keys in the keyrings are selected. A " -"fingerprint will accept also all signatures by a subkey of this key, if this " -"isn't desired an exclamation mark (<literal>!</literal>) can be appended to " -"the fingerprint to disable this behaviour. The option defaults to the value " -"of the option with the same name if set in the previously acquired " -"<filename>Release</filename> file of this repository (only fingerprints can " -"be specified there through). Otherwise all keys in the trusted keyrings are " -"considered valid signers for this repository. The option may also be set " -"directly to an embedded GPG public key block. Special care is needed to " -"encode the empty line with leading spaces and \".\": <placeholder " -"type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" +"filename> directory. If no fingerprint is specified all keys in the " +"keyrings are selected. A fingerprint will accept also all signatures by a " +"subkey of this key, if this isn't desired an exclamation mark (<literal>!</" +"literal>) can be appended to the fingerprint to disable this behaviour. The " +"option defaults to the value of the option with the same name if set in the " +"previously acquired <filename>Release</filename> file of this repository " +"(only fingerprints can be specified there through). Otherwise all keys in " +"the trusted keyrings are considered valid signers for this repository. The " +"option may also be set directly to an embedded GPG public key block. Special " +"care is needed to encode the empty line with leading spaces and \".\": " +"<placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" msgstr "" "<option>Signed-By</option> (<option>signed-by</option>) è un percorso " "assoluto ad un file di portachiavi (deve essere accessibile e leggibile " @@ -13970,6 +13680,219 @@ msgstr " # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade\n" msgid "Which will use the already fetched archives on the disc." msgstr "che userà gli archivi già scaricati e presenti sul disco." +#, fuzzy +#~| msgid "APT key management utility" +#~ msgid "Deprecated APT key management utility" +#~ msgstr "strumento APT per la gestione delle chiavi" + +#~ msgid "" +#~ "<command>apt-key</command> is used to manage the list of keys used by apt " +#~ "to authenticate packages. Packages which have been authenticated using " +#~ "these keys will be considered trusted." +#~ msgstr "" +#~ "<command>apt-key</command> viene usato per gestire l'elenco delle chiavi " +#~ "usate da apt per autenticare i pacchetti. I pacchetti che sono stati " +#~ "autenticati usando queste chiavi verranno considerati fidati." + +#~ msgid "Supported keyring files" +#~ msgstr "File di portachiavi gestiti" + +#~ msgid "" +#~ "apt-key supports only the binary OpenPGP format (also known as \"GPG key " +#~ "public ring\") in files with the \"<literal>gpg</literal>\" extension, " +#~ "not the keybox database format introduced in newer &gpg; versions as " +#~ "default for keyring files. Binary keyring files intended to be used with " +#~ "any apt version should therefore always be created with <command>gpg --" +#~ "export</command>." +#~ msgstr "" +#~ "apt-key gestisce nei file con l'estensione «<literal>gpg</literal>» " +#~ "solamente il formato binario OpenPGP (noto anche come «GPG key public " +#~ "ring»), non il formato di database keybox introdotto come file di " +#~ "portachiavi predefinito nelle versioni più nuove di &gpg;. I file di " +#~ "portachiavi binari pensati per essere usati con qualsiasi versione di apt " +#~ "dovrebbero perciò sempre essere creati con <command>gpg --export</" +#~ "command>." + +#~ msgid "" +#~ "Alternatively, if all systems which should be using the created keyring " +#~ "have at least apt version >= 1.4 installed, you can use the ASCII armored " +#~ "format with the \"<literal>asc</literal>\" extension instead which can be " +#~ "created with <command>gpg --armor --export</command>." +#~ msgstr "" +#~ "In alternativa, se tutti i sistemi che devono usare il portachiavi creato " +#~ "hanno una installata versione di apt almeno >= 1.4, si può utilizzare " +#~ "invece il formato armored ASCII con l'estensione «<literal>asc</literal>» " +#~ "che può essere creato con <command>gpg --armor --export</command>." + +#~ msgid "Commands" +#~ msgstr "Comandi" + +#~ msgid "(deprecated)" +#~ msgstr "(deprecato)" + +#~ msgid "" +#~ "Add a new key to the list of trusted keys. The key is read from the " +#~ "filename given with the parameter &synopsis-param-filename; or if the " +#~ "filename is <literal>-</literal> from standard input." +#~ msgstr "" +#~ "Aggiunge una nuova chiave all'elenco delle chiavi fidate. La chiave viene " +#~ "letta dal file specificato con il parametro &synopsis-param-filename; o, " +#~ "se il nome file è <literal>-</literal>, dallo standard input." + +#~ msgid "" +#~ "It is critical that keys added manually via <command>apt-key</command> " +#~ "are verified to belong to the owner of the repositories they claim to be " +#~ "for otherwise the &apt-secure; infrastructure is completely undermined." +#~ msgstr "" +#~ "È di importanza critica verificare che le chiavi aggiunte manualmente " +#~ "usando <command>apt-key</command> appartengano al proprietario del " +#~ "repository per cui dichiarano di essere, altrimenti l'infrastruttura &apt-" +#~ "secure; viene completamente minata alla base." + +#~ msgid "" +#~ "<emphasis>Note</emphasis>: Instead of using this command a keyring should " +#~ "be placed directly in the <filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename> " +#~ "directory with a descriptive name and either \"<literal>gpg</literal>\" " +#~ "or \"<literal>asc</literal>\" as file extension." +#~ msgstr "" +#~ "<emphasis>Nota bene</emphasis>: invece di usare questo comando un " +#~ "portachiavi dovrebbe essere messo direttamente nella directory <filename>/" +#~ "etc/apt/trusted.gpg.d/</filename> con un nome descrittivo e con " +#~ "«<literal>gpg</literal>» o «<literal>asc</literal>» come estensione di " +#~ "file." + +#, fuzzy +#~| msgid "(deprecated)" +#~ msgid "(mostly deprecated)" +#~ msgstr "(deprecato)" + +#~ msgid "Remove a key from the list of trusted keys." +#~ msgstr "Rimuove una chiave dall'elenco delle chiavi fidate." + +#~ msgid "Output the key &synopsis-param-keyid; to standard output." +#~ msgstr "" +#~ "Visualizza sullo standard output l'&synopsis-param-keyid; della chiave." + +#~ msgid "Output all trusted keys to standard output." +#~ msgstr "Visualizza sullo standard output tutte le chiavi fidate." + +#~ msgid "List trusted keys with fingerprints." +#~ msgstr "Elenca le chiavi fidate con le impronte digitali." + +#~ msgid "" +#~ "Pass advanced options to gpg. With <command>adv --recv-key</command> you " +#~ "can e.g. download key from keyservers directly into the trusted set of " +#~ "keys. Note that there are <emphasis>no</emphasis> checks performed, so it " +#~ "is easy to completely undermine the &apt-secure; infrastructure if used " +#~ "without care." +#~ msgstr "" +#~ "Passa opzioni avanzate a gpg. Con <command>adv --recv-key</command> si " +#~ "può, ad esempio, scaricare una chiave da un server di chiavi direttamente " +#~ "nell'insieme delle chiavi fidate. Notare che <emphasis>non</emphasis> " +#~ "viene effettuato alcun controllo, perciò è facile minare completamente " +#~ "l'infrastruttura &apt-secure; se viene usato senza cautela." + +#~ msgid "" +#~ "Update the local keyring with the archive keyring and remove from the " +#~ "local keyring the archive keys which are no longer valid. The archive " +#~ "keyring is shipped in the <literal>archive-keyring</literal> package of " +#~ "your distribution, e.g. the &keyring-package; package in &keyring-distro;." +#~ msgstr "" +#~ "Aggiorna il portachiavi locale con il portachiavi dell'archivio e rimuove " +#~ "dal portachiavi locale le chiavi di archivio che non sono più valide. Il " +#~ "portachiavi degli archivi è fornito nel pacchetto <literal>archive-" +#~ "keyring</literal> delle diverse distribuzioni, ad esempio il pacchetto " +#~ "&keyring-package; in &keyring-distro;." + +#~ msgid "" +#~ "Note that a distribution does not need to and in fact should not use this " +#~ "command any longer and instead ship keyring files in the <filename>/etc/" +#~ "apt/trusted.gpg.d/</filename> directory directly as this avoids a " +#~ "dependency on <package>gnupg</package> and it is easier to manage keys by " +#~ "simply adding and removing files for maintainers and users alike." +#~ msgstr "" +#~ "Notare che una distribuzione non ha più bisogno di usare questo comando, " +#~ "e di fatto non dovrebbe farlo, e invece fornisce file portachiavi " +#~ "direttamente nella directory <filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</" +#~ "filename>, dato che questo evita una dipendenza da <package>gnupg</" +#~ "package> ed è più facile, sia per i manutentori sia per gli utenti, " +#~ "gestire chiavi semplicemente aggiungendo e rimuovendo file." + +#~ msgid "" +#~ "Perform an update working similarly to the <command>update</command> " +#~ "command above, but get the archive keyring from a URI instead and " +#~ "validate it against a master key. This requires an installed &wget; and " +#~ "an APT build configured to have a server to fetch from and a master " +#~ "keyring to validate. APT in Debian does not support this command, " +#~ "relying on <command>update</command> instead, but Ubuntu's APT does." +#~ msgstr "" +#~ "Effettua un aggiornamento funzionando in modo simile al comando " +#~ "<command>update</command> descritto prima, ma ottiene invece il " +#~ "portachiavi degli archivi da un URI e lo convalida usando una chiave " +#~ "master. Ciò richiede che &wget; sia installato, e una versione di APT " +#~ "configurata per avere un server da cui scaricare e un portachiavi master " +#~ "per la convalida. APT in Debian non supporta questo comando, ma fa " +#~ "affidamento sul comando <command>update</command>; APT in Ubuntu invece " +#~ "lo fa." + +#~ msgid "" +#~ "Note that options need to be defined before the commands described in the " +#~ "previous section." +#~ msgstr "" +#~ "Notare che le opzioni devono essere definite prima dei comandi descritti " +#~ "nella sezione precedente." + +#~ msgid "" +#~ "With this option it is possible to specify a particular keyring file the " +#~ "command should operate on. The default is that a command is executed on " +#~ "the <filename>trusted.gpg</filename> file as well as on all parts in the " +#~ "<filename>trusted.gpg.d</filename> directory, though <filename>trusted." +#~ "gpg</filename> is the primary keyring which means that e.g. new keys are " +#~ "added to this one." +#~ msgstr "" +#~ "Con questa opzione è possibile specificare un particolare file " +#~ "portachiavi su cui deve operare il comando. Il comportamento predefinito " +#~ "esegue i comandi sul file <filename>trusted.gpg</filename>, così come su " +#~ "tutte le parti nella directory <filename>trusted.gpg.d</filename>; " +#~ "<filename>trusted.gpg</filename> è però il portachiavi primario il che " +#~ "significa, ad esempio, che le nuove chiavi sono aggiunte ad esso." + +#, fuzzy +#~| msgid "Dir Section" +#~ msgid "Deprecation" +#~ msgstr "Sezione Dir" + +#~ msgid "&apt-get;, &apt-secure;" +#~ msgstr "&apt-get;, &apt-secure;" + +#~ msgid "" +#~ "<command>apt-key</command> is the program that manages the list of keys " +#~ "used by APT to trust repositories. It can be used to add or remove keys " +#~ "as well as list the trusted keys. Limiting which key(s) are able to sign " +#~ "which archive is possible via the <option>Signed-By</option> in &sources-" +#~ "list;." +#~ msgstr "" +#~ "<command>apt-key</command> è il programma che gestisce l'elenco delle " +#~ "chiavi usate da APT per fidarsi dei repository. Può essere usato per " +#~ "aggiungere o rimuovere chiavi, oltre che per elencare le chiavi fidate. È " +#~ "possibile limitare quali chiavi possono firmare determinati archivi " +#~ "usando <option>Signed-By</option> in &sources-list;." + +#~ msgid "" +#~ "In order to add a new key you need to first download it (you should make " +#~ "sure you are using a trusted communication channel when retrieving it), " +#~ "add it with <command>apt-key</command> and then run <command>apt-get " +#~ "update</command> so that apt can download and verify the " +#~ "<filename>InRelease</filename> or <filename>Release.gpg</filename> files " +#~ "from the archives you have configured." +#~ msgstr "" +#~ "Per aggiungere una nuova chiave, è necessario prima scaricarla (ci si " +#~ "dovrebbe assicurare di usare un canale di comunicazione fidato quando la " +#~ "si recupera), aggiungerla con <command>apt-key</command> e poi eseguire " +#~ "<command>apt-get update</command>, in modo che apt possa scaricare e " +#~ "verificare i file <filename>InRelease</filename> o <filename>Release.gpg</" +#~ "filename> dagli archivi che sono configurati." + #~ msgid "Describes the process of resolving build-dependencies in &apt-get;." #~ msgstr "" #~ "Descrive il processo di risoluzione delle dipendenze di compilazione in " diff --git a/doc/po/ja.po b/doc/po/ja.po index d64d7434a..3631effd9 100644 --- a/doc/po/ja.po +++ b/doc/po/ja.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-doc 1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-20 15:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-07 16:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-06 04:50+0900\n" "Last-Translator: Takuma Yamada <tyamada@takumayamada.com>\n" "Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n" @@ -749,18 +749,17 @@ msgstr "" "473041FA --> <!ENTITY synopsis-keyid \"キーID\">" #. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum> -#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml -#: apt-secure.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml +#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt-secure.8.xml +#: apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml msgid "8" msgstr "8" #. type: Content of: <refentry><refmeta><refmiscinfo> -#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml -#: apt-secure.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml -#: apt_preferences.5.xml sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml -#: apt-sortpkgs.1.xml apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml -#: apt-transport-http.1.xml apt-transport-https.1.xml -#: apt-transport-mirror.1.xml apt-patterns.7.xml +#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt-secure.8.xml +#: apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml apt_preferences.5.xml +#: sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml apt-sortpkgs.1.xml +#: apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml apt-transport-http.1.xml +#: apt-transport-https.1.xml apt-transport-mirror.1.xml apt-patterns.7.xml msgid "APT" msgstr "APT" @@ -770,12 +769,11 @@ msgid "command-line interface" msgstr "コマンドラインインターフェイス" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml -#: apt-secure.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml -#: apt_preferences.5.xml sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml -#: apt-sortpkgs.1.xml apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml -#: apt-transport-http.1.xml apt-transport-https.1.xml -#: apt-transport-mirror.1.xml apt-patterns.7.xml +#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt-secure.8.xml +#: apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml apt_preferences.5.xml +#: sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml apt-sortpkgs.1.xml +#: apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml apt-transport-http.1.xml +#: apt-transport-https.1.xml apt-transport-mirror.1.xml apt-patterns.7.xml msgid "Description" msgstr "説明" @@ -860,7 +858,7 @@ msgstr "" "パッケージを削除することができます。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.8.xml apt-key.8.xml sources.list.5.xml +#: apt.8.xml sources.list.5.xml msgid "," msgstr "," @@ -1078,11 +1076,11 @@ msgstr "" "うべきです。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml -#: apt-secure.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml -#: apt_preferences.5.xml sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml -#: apt-sortpkgs.1.xml apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml -#: apt-transport-http.1.xml apt-transport-https.1.xml apt-patterns.7.xml +#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt-secure.8.xml +#: apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml apt_preferences.5.xml +#: sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml apt-sortpkgs.1.xml +#: apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml apt-transport-http.1.xml +#: apt-transport-https.1.xml apt-patterns.7.xml msgid "See Also" msgstr "関連項目" @@ -2308,7 +2306,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml apt.conf.5.xml +#: apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt.conf.5.xml #: apt_preferences.5.xml apt_auth.conf.5.xml msgid "Files" msgstr "ファイル" @@ -2975,315 +2973,6 @@ msgstr "" "100 を返します。" #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: apt-key.8.xml -#, fuzzy -#| msgid "APT key management utility" -msgid "Deprecated APT key management utility" -msgstr "APT キー管理ユーティリティ" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"<command>apt-key</command> is used to manage the list of keys used by apt to " -"authenticate packages. Packages which have been authenticated using these " -"keys will be considered trusted." -msgstr "" -"<command>apt-key</command> は、apt が パッケージを認証するのに使用するキーの" -"一覧を管理するのに使用します。このキーで認証されたパッケージは、信頼するに足" -"ると見なせるでしょう。" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Use of <command>apt-key</command> is deprecated, except for the use of " -"<command>apt-key del</command> in maintainer scripts to remove existing keys " -"from the main keyring. If such usage of <command>apt-key</command> is " -"desired the additional installation of the GNU Privacy Guard suite (packaged " -"in <package>gnupg</package>) is required." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "apt-key(8) will last be available in Debian 12 and Ubuntu 24.04." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-key.8.xml -msgid "Supported keyring files" -msgstr "サポートするキーリングファイル" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"apt-key supports only the binary OpenPGP format (also known as \"GPG key " -"public ring\") in files with the \"<literal>gpg</literal>\" extension, not " -"the keybox database format introduced in newer &gpg; versions as default for " -"keyring files. Binary keyring files intended to be used with any apt version " -"should therefore always be created with <command>gpg --export</command>." -msgstr "" -"apt-key では拡張子「<literal>gpg</literal>」の付けられた OpenPGP のバイナリ形" -"式 (いわゆる「GPG キー公開用リング」) を収録するファイルだけをサポートしま" -"す。&gpg; のもっと新しいバージョンで導入されてキーリングファイルのデフォルト" -"となっているキーボックスのデータベース形式はサポートしません。そのため、バー" -"ジョンを問わず apt で利用するためのバイナリキーリングファイルの作成には常に " -"<command>gpg --export</command> を使ってください。" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Alternatively, if all systems which should be using the created keyring have " -"at least apt version >= 1.4 installed, you can use the ASCII armored format " -"with the \"<literal>asc</literal>\" extension instead which can be created " -"with <command>gpg --armor --export</command>." -msgstr "" -"また、作成したキーリングを利用するシステムにインストールされている apt のバー" -"ジョンが全て 1.4 以降であれば、<command>gpg --armor --export</command> で作成" -"する、拡張子に「<literal>asc</literal>」を付けられた保護付きアスキー形式を代" -"わりに使うこともできます。 " - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-key.8.xml -msgid "Commands" -msgstr "コマンド" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-key.8.xml -msgid "(deprecated)" -msgstr "(非推奨)" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Add a new key to the list of trusted keys. The key is read from the " -"filename given with the parameter &synopsis-param-filename; or if the " -"filename is <literal>-</literal> from standard input." -msgstr "" -"信頼キーのリストに新しいキーを追加します。このキーを &synopsis-param-" -"filename; パラメータに与えたファイル名から読み込みますが、ファイル名を " -"<literal>-</literal> とすると、標準入力から読み込みます。" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"It is critical that keys added manually via <command>apt-key</command> are " -"verified to belong to the owner of the repositories they claim to be for " -"otherwise the &apt-secure; infrastructure is completely undermined." -msgstr "" -"<command>apt-key</command> を使用して手動で追加されたキーは、リポジトリの所有" -"者に所属していることが確認されていることが重要です。そうでなければ、&apt-" -"secure; インフラが完全に損なわれます。" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"<emphasis>Note</emphasis>: Instead of using this command a keyring should be " -"placed directly in the <filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename> " -"directory with a descriptive name and either \"<literal>gpg</literal>\" or " -"\"<literal>asc</literal>\" as file extension." -msgstr "" -"<emphasis>注意</emphasis>: このコマンドを使う代わりに、キーリングに記述的な名" -"前 (ファイル名については &apt-conf; ファイルと同一の規則が適用されます) を付" -"けて、ファイルの拡張子を「<literal>gpg</literal>」または「<literal>asc</" -"literal>」として <filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename> ディレクトリに" -"直接配置する方法もあります。" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-key.8.xml -#, fuzzy -#| msgid "(deprecated)" -msgid "(mostly deprecated)" -msgstr "(非推奨)" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "Remove a key from the list of trusted keys." -msgstr "信頼キー一覧からキーを削除します。" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "Output the key &synopsis-param-keyid; to standard output." -msgstr "キー &synopsis-param-keyid; を標準出力に出力します。" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "Output all trusted keys to standard output." -msgstr "信頼するキーをすべて標準出力に出力します。" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "List trusted keys with fingerprints." -msgstr "信頼キーとそのフィンガープリントを一覧表示します。" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pass advanced options to gpg. With <command>adv --recv-key</command> you " -#| "can e.g. download key from keyservers directly into the the trusted set " -#| "of keys. Note that there are <emphasis>no</emphasis> checks performed, so " -#| "it is easy to completely undermine the &apt-secure; infrastructure if " -#| "used without care." -msgid "" -"Pass advanced options to gpg. With <command>adv --recv-key</command> you can " -"e.g. download key from keyservers directly into the trusted set of keys. " -"Note that there are <emphasis>no</emphasis> checks performed, so it is easy " -"to completely undermine the &apt-secure; infrastructure if used without care." -msgstr "" -"gpg に高度なオプションを渡します。<command>adv --recv-key</command> を使用し" -"て、例えば、キーサーバーから信頼されたキーに直接キーをダウンロードすることが" -"できます。チェックが<emphasis>行われない</emphasis>ことに注意してください。注" -"意せず使用するなら、容易に &apt-secure; インフラを完全に傷つけます。" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Update the local keyring with the archive keyring and remove from the local " -"keyring the archive keys which are no longer valid. The archive keyring is " -"shipped in the <literal>archive-keyring</literal> package of your " -"distribution, e.g. the &keyring-package; package in &keyring-distro;." -msgstr "" -"ローカルキーリングをアーカイブキーリングで更新し、もう有効でなくなったアーカ" -"イブキーをローカルキーリングから削除します。アーカイブキーリングは、使用中の" -"ディストリビューションにある <literal>archive-keyring</literal> パッケージ " -"(例えば &keyring-distro; では &keyring-package; パッケージ) で提供されていま" -"す。" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Note that a distribution does not need to and in fact should not use this " -"command any longer and instead ship keyring files in the <filename>/etc/apt/" -"trusted.gpg.d/</filename> directory directly as this avoids a dependency on " -"<package>gnupg</package> and it is easier to manage keys by simply adding " -"and removing files for maintainers and users alike." -msgstr "" -"ディストリビューションでこのコマンドを使う必要はなく、実のところもはやこれを" -"使うのではなくキーリングファイルを <filename>/etc/apt/trusted.gpg</filename> " -"ディレクトリに直接配置すべきであることに注意してください。それによって " -"<package>gnupg</package> への依存を回避でき、鍵の管理は単純にファイルを追加、" -"削除するだけになるため、メンテナにとってもユーザにとっても同様に容易になりま" -"す。" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Perform an update working similarly to the <command>update</command> command " -"above, but get the archive keyring from a URI instead and validate it " -"against a master key. This requires an installed &wget; and an APT build " -"configured to have a server to fetch from and a master keyring to validate. " -"APT in Debian does not support this command, relying on <command>update</" -"command> instead, but Ubuntu's APT does." -msgstr "" -"上記の <command>update</command> コマンドと同様に更新しますが、アーカイブキー" -"リングを URI から取得し、マスターキーを用いて検証します。これには &wget; のイ" -"ンストールと、 APT のビルドに取得するサーバと検証するマスターキーリングが設定" -"されていることが必要です。Debian での APT はこのコマンドをサポートしていませ" -"ん。代わりに <command>update</command> を使用してください。Ubuntu の APT では" -"有効です。" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-key.8.xml apt-mark.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-transport-http.1.xml -#: apt-transport-https.1.xml apt-transport-mirror.1.xml -msgid "Options" -msgstr "オプション" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Note that options need to be defined before the commands described in the " -"previous section." -msgstr "" -"前節で説明したコマンドの前に、このオプションを定義する必要があることに注意し" -"てください。" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"With this option it is possible to specify a particular keyring file the " -"command should operate on. The default is that a command is executed on the " -"<filename>trusted.gpg</filename> file as well as on all parts in the " -"<filename>trusted.gpg.d</filename> directory, though <filename>trusted.gpg</" -"filename> is the primary keyring which means that e.g. new keys are added to " -"this one." -msgstr "" -"このオプションでは、コマンドが操作するべき特定のキーリングファイルを指定でき" -"ます。デフォルトでは、<filename>trusted.gpg</filename> と <filename>trusted." -"gpg.d</filename> ディレクトリにあるすべてのファイルを用いて、コマンドが動作し" -"ます。とはいえ、<filename>trusted.gpg</filename> がプライマリキーリングになり" -"ます。つまり新しいキーはこのファイルに追加されます。" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-key.8.xml -#, fuzzy -#| msgid "Operation" -msgid "Deprecation" -msgstr "操作" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Except for using <command>apt-key del</command> in maintainer scripts, the " -"use of <command>apt-key</command> is deprecated. This section shows how to " -"replace existing use of <command>apt-key</command>." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "If your existing use of <command>apt-key add</command> looks like this:" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"<literal>wget -qO- https://myrepo.example/myrepo.asc | sudo apt-key add -</" -"literal>" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Then you can directly replace this with (though note the recommendation " -"below):" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"<literal>wget -qO- https://myrepo.example/myrepo.asc | sudo tee /etc/apt/" -"trusted.gpg.d/myrepo.asc</literal>" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Make sure to use the \"<literal>asc</literal>\" extension for ASCII armored " -"keys and the \"<literal>gpg</literal>\" extension for the binary OpenPGP " -"format (also known as \"GPG key public ring\"). The binary OpenPGP format " -"works for all apt versions, while the ASCII armored format works for apt " -"version >= 1.4." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"<emphasis>Recommended:</emphasis> Instead of placing keys into the " -"<filename>/etc/apt/trusted.gpg.d</filename> directory, you can place them " -"anywhere on your filesystem by using the <literal>Signed-By</literal> option " -"in your <literal>sources.list</literal> and pointing to the filename of the " -"key. See &sources-list; for details. Since APT 2.4, <filename>/etc/apt/" -"keyrings</filename> is provided as the recommended location for keys not " -"managed by packages. When using a deb822-style sources.list, and with apt " -"version >= 2.4, the <literal>Signed-By</literal> option can also be used to " -"include the full ASCII armored keyring directly in the <literal>sources." -"list</literal> without an additional file." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "&apt-get;, &apt-secure;" -msgstr "&apt-get;, &apt-secure;" - -#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> #: apt-mark.8.xml msgid "show, set and unset various settings for a package" msgstr "パッケージの各種設定の表示、設定、設定解除" @@ -3389,6 +3078,12 @@ msgstr "" "<literal>showmanual</literal> は <literal>showauto</literal> と同様に使用でき" "ますが、手動でインストールされたパッケージの一覧を表示します。" +#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> +#: apt-mark.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-transport-http.1.xml +#: apt-transport-https.1.xml apt-transport-mirror.1.xml +msgid "Options" +msgstr "オプション" + #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-mark.8.xml msgid "" @@ -3523,6 +3218,64 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt-secure.8.xml +msgid "User Configuration" +msgstr "ユーザ設定" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: apt-secure.8.xml +msgid "" +"Keys should usually be included inside their corresponding <literal>." +"sources</literal> by embedding the ASCII-armored key in the <literal>Signed-" +"By</literal> option. To do so, replace the empty line with a dot, and then " +"indent all lines by two spaces. See &sources-list; for more information." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: apt-secure.8.xml +msgid "" +"Alternatively, keys may be placed in <filename>/etc/apt/keyrings</filename> " +"for local keys, or <filename>/usr/share/keyrings</filename> for keys managed " +"by packages, and then referenced by <literal>Signed-By: /etc/apt/keyrings/" +"example-archive-keyring.asc</literal> option in a <literal>.sources</" +"literal> file or using <literal>deb [signed-by=/etc/apt/keyrings/example-" +"archive-keyring.asc] ...</literal> in the legacy <literal>.list</literal> " +"format. This may be useful for APT versions prior to 2.4, which do not " +"support embedded keys. ASCII-armored keys must use an extension of <literal>." +"asc</literal>, and unarmored keys an extension of <literal>.gpg</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: apt-secure.8.xml +msgid "" +"To generate keys suitable for use in APT using GnuPG, you will need to use " +"the <command>gpg --export-options export-minimal [--armor] --export</" +"command> command. Earlier solutions involving <command>--keyring file --" +"import</command> no longer work with recent GnuPG versions as they use a new " +"internal format (\"GPG keybox database\")." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: apt-secure.8.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Note that a default installation already contains all keys to securely " +#| "acquire packages from the default repositories, so fiddling with " +#| "<command>apt-key</command> is only needed if third-party repositories are " +#| "added." +msgid "" +"Note that a default installation already contains all keys to securely " +"acquire packages from the default repositories, so managing keys is only " +"needed if third-party repositories are added. The <command>extrepo</" +"command> package can be used to manage several external repositories with " +"ease." +msgstr "" +"デフォルトのインストールでは、すでにデフォルトのリポジトリからセキュアにパッ" +"ケージを取得するためにすべてのキーが含まれていることに注意してください。その" +"ため、サードパーティのリポジトリを追加している場合は <command>apt-key</" +"command> で操作する必要があります。" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> +#: apt-secure.8.xml #, fuzzy #| msgid "Trusted Repositories" msgid "Unsigned Repositories" @@ -3748,54 +3501,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt-secure.8.xml -msgid "User Configuration" -msgstr "ユーザ設定" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-secure.8.xml -msgid "" -"<command>apt-key</command> is the program that manages the list of keys used " -"by APT to trust repositories. It can be used to add or remove keys as well " -"as list the trusted keys. Limiting which key(s) are able to sign which " -"archive is possible via the <option>Signed-By</option> in &sources-list;." -msgstr "" -"<command>apt-key</command> は、リポジトリを信頼するために APT が使用するキー" -"リストを管理するプログラムです。信頼されたキーのリストにキーを追加または削除" -"するために使用することができます。キーが署名することができるアーカイブは、" -"&sources-list; 中の <option>Signed-By</option> を介して制限可能です。" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-secure.8.xml -msgid "" -"Note that a default installation already contains all keys to securely " -"acquire packages from the default repositories, so fiddling with " -"<command>apt-key</command> is only needed if third-party repositories are " -"added." -msgstr "" -"デフォルトのインストールでは、すでにデフォルトのリポジトリからセキュアにパッ" -"ケージを取得するためにすべてのキーが含まれていることに注意してください。その" -"ため、サードパーティのリポジトリを追加している場合は <command>apt-key</" -"command> で操作する必要があります。" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-secure.8.xml -msgid "" -"In order to add a new key you need to first download it (you should make " -"sure you are using a trusted communication channel when retrieving it), add " -"it with <command>apt-key</command> and then run <command>apt-get update</" -"command> so that apt can download and verify the <filename>InRelease</" -"filename> or <filename>Release.gpg</filename> files from the archives you " -"have configured." -msgstr "" -"新しいキーを追加するためには、まずキーをダウンロードする必要があります (取得" -"する際には、信頼できる通信チャネルを使用するよう、特に留意してください)。取得" -"したキーを、<command>apt-key</command> で追加し、<command>apt-get update</" -"command> を実行してください。以上により、apt は設定済みのアーカイブから、" -"<filename>InRelease</filename> ファイルや <filename>Release.gpg</filename> " -"ファイルをダウンロード・検証できるようになります。" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-secure.8.xml #, fuzzy #| msgid "User Configuration" msgid "Repository Configuration" @@ -3876,9 +3581,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt-secure.8.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-ftparchive;, " +#| "&debsign;, &debsig-verify;, &gpg;" msgid "" -"&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-ftparchive;, " -"&debsign;, &debsig-verify;, &gpg;" +"&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-ftparchive;, &debsign;, &debsig-" +"verify;, &gpg;" msgstr "" "&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-ftparchive;, " "&debsign;, &debsig-verify;, &gpg;" @@ -8463,18 +8172,17 @@ msgid "" "keyrings</filename> for keyrings managed by the system operator. If no " "keyring files are specified the default is the <filename>trusted.gpg</" "filename> keyring and all keyrings in the <filename>trusted.gpg.d/</" -"filename> directory (see <command>apt-key fingerprint</command>). If no " -"fingerprint is specified all keys in the keyrings are selected. A " -"fingerprint will accept also all signatures by a subkey of this key, if this " -"isn't desired an exclamation mark (<literal>!</literal>) can be appended to " -"the fingerprint to disable this behaviour. The option defaults to the value " -"of the option with the same name if set in the previously acquired " -"<filename>Release</filename> file of this repository (only fingerprints can " -"be specified there through). Otherwise all keys in the trusted keyrings are " -"considered valid signers for this repository. The option may also be set " -"directly to an embedded GPG public key block. Special care is needed to " -"encode the empty line with leading spaces and \".\": <placeholder " -"type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" +"filename> directory. If no fingerprint is specified all keys in the " +"keyrings are selected. A fingerprint will accept also all signatures by a " +"subkey of this key, if this isn't desired an exclamation mark (<literal>!</" +"literal>) can be appended to the fingerprint to disable this behaviour. The " +"option defaults to the value of the option with the same name if set in the " +"previously acquired <filename>Release</filename> file of this repository " +"(only fingerprints can be specified there through). Otherwise all keys in " +"the trusted keyrings are considered valid signers for this repository. The " +"option may also be set directly to an embedded GPG public key block. Special " +"care is needed to encode the empty line with leading spaces and \".\": " +"<placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" msgstr "" "<option>Signed-By</option> (<option>signed-by</option>) は、(<literal>_apt</" "literal> ユーザがアクセス可能かつ読み取り可能な必要があり、つまりすべてのユー" @@ -13420,6 +13128,221 @@ msgstr " # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade\n" msgid "Which will use the already fetched archives on the disc." msgstr "これで、ディスクにある取得済みのアーカイブを使用するようになります。" +#, fuzzy +#~| msgid "APT key management utility" +#~ msgid "Deprecated APT key management utility" +#~ msgstr "APT キー管理ユーティリティ" + +#~ msgid "" +#~ "<command>apt-key</command> is used to manage the list of keys used by apt " +#~ "to authenticate packages. Packages which have been authenticated using " +#~ "these keys will be considered trusted." +#~ msgstr "" +#~ "<command>apt-key</command> は、apt が パッケージを認証するのに使用するキー" +#~ "の一覧を管理するのに使用します。このキーで認証されたパッケージは、信頼する" +#~ "に足ると見なせるでしょう。" + +#~ msgid "Supported keyring files" +#~ msgstr "サポートするキーリングファイル" + +#~ msgid "" +#~ "apt-key supports only the binary OpenPGP format (also known as \"GPG key " +#~ "public ring\") in files with the \"<literal>gpg</literal>\" extension, " +#~ "not the keybox database format introduced in newer &gpg; versions as " +#~ "default for keyring files. Binary keyring files intended to be used with " +#~ "any apt version should therefore always be created with <command>gpg --" +#~ "export</command>." +#~ msgstr "" +#~ "apt-key では拡張子「<literal>gpg</literal>」の付けられた OpenPGP のバイナ" +#~ "リ形式 (いわゆる「GPG キー公開用リング」) を収録するファイルだけをサポート" +#~ "します。&gpg; のもっと新しいバージョンで導入されてキーリングファイルのデ" +#~ "フォルトとなっているキーボックスのデータベース形式はサポートしません。その" +#~ "ため、バージョンを問わず apt で利用するためのバイナリキーリングファイルの" +#~ "作成には常に <command>gpg --export</command> を使ってください。" + +#~ msgid "" +#~ "Alternatively, if all systems which should be using the created keyring " +#~ "have at least apt version >= 1.4 installed, you can use the ASCII armored " +#~ "format with the \"<literal>asc</literal>\" extension instead which can be " +#~ "created with <command>gpg --armor --export</command>." +#~ msgstr "" +#~ "また、作成したキーリングを利用するシステムにインストールされている apt の" +#~ "バージョンが全て 1.4 以降であれば、<command>gpg --armor --export</" +#~ "command> で作成する、拡張子に「<literal>asc</literal>」を付けられた保護付" +#~ "きアスキー形式を代わりに使うこともできます。 " + +#~ msgid "Commands" +#~ msgstr "コマンド" + +#~ msgid "(deprecated)" +#~ msgstr "(非推奨)" + +#~ msgid "" +#~ "Add a new key to the list of trusted keys. The key is read from the " +#~ "filename given with the parameter &synopsis-param-filename; or if the " +#~ "filename is <literal>-</literal> from standard input." +#~ msgstr "" +#~ "信頼キーのリストに新しいキーを追加します。このキーを &synopsis-param-" +#~ "filename; パラメータに与えたファイル名から読み込みますが、ファイル名を " +#~ "<literal>-</literal> とすると、標準入力から読み込みます。" + +#~ msgid "" +#~ "It is critical that keys added manually via <command>apt-key</command> " +#~ "are verified to belong to the owner of the repositories they claim to be " +#~ "for otherwise the &apt-secure; infrastructure is completely undermined." +#~ msgstr "" +#~ "<command>apt-key</command> を使用して手動で追加されたキーは、リポジトリの" +#~ "所有者に所属していることが確認されていることが重要です。そうでなければ、" +#~ "&apt-secure; インフラが完全に損なわれます。" + +#~ msgid "" +#~ "<emphasis>Note</emphasis>: Instead of using this command a keyring should " +#~ "be placed directly in the <filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename> " +#~ "directory with a descriptive name and either \"<literal>gpg</literal>\" " +#~ "or \"<literal>asc</literal>\" as file extension." +#~ msgstr "" +#~ "<emphasis>注意</emphasis>: このコマンドを使う代わりに、キーリングに記述的" +#~ "な名前 (ファイル名については &apt-conf; ファイルと同一の規則が適用されま" +#~ "す) を付けて、ファイルの拡張子を「<literal>gpg</literal>」または" +#~ "「<literal>asc</literal>」として <filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</" +#~ "filename> ディレクトリに直接配置する方法もあります。" + +#, fuzzy +#~| msgid "(deprecated)" +#~ msgid "(mostly deprecated)" +#~ msgstr "(非推奨)" + +#~ msgid "Remove a key from the list of trusted keys." +#~ msgstr "信頼キー一覧からキーを削除します。" + +#~ msgid "Output the key &synopsis-param-keyid; to standard output." +#~ msgstr "キー &synopsis-param-keyid; を標準出力に出力します。" + +#~ msgid "Output all trusted keys to standard output." +#~ msgstr "信頼するキーをすべて標準出力に出力します。" + +#~ msgid "List trusted keys with fingerprints." +#~ msgstr "信頼キーとそのフィンガープリントを一覧表示します。" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Pass advanced options to gpg. With <command>adv --recv-key</command> you " +#~| "can e.g. download key from keyservers directly into the the trusted set " +#~| "of keys. Note that there are <emphasis>no</emphasis> checks performed, " +#~| "so it is easy to completely undermine the &apt-secure; infrastructure if " +#~| "used without care." +#~ msgid "" +#~ "Pass advanced options to gpg. With <command>adv --recv-key</command> you " +#~ "can e.g. download key from keyservers directly into the trusted set of " +#~ "keys. Note that there are <emphasis>no</emphasis> checks performed, so it " +#~ "is easy to completely undermine the &apt-secure; infrastructure if used " +#~ "without care." +#~ msgstr "" +#~ "gpg に高度なオプションを渡します。<command>adv --recv-key</command> を使用" +#~ "して、例えば、キーサーバーから信頼されたキーに直接キーをダウンロードするこ" +#~ "とができます。チェックが<emphasis>行われない</emphasis>ことに注意してくだ" +#~ "さい。注意せず使用するなら、容易に &apt-secure; インフラを完全に傷つけま" +#~ "す。" + +#~ msgid "" +#~ "Update the local keyring with the archive keyring and remove from the " +#~ "local keyring the archive keys which are no longer valid. The archive " +#~ "keyring is shipped in the <literal>archive-keyring</literal> package of " +#~ "your distribution, e.g. the &keyring-package; package in &keyring-distro;." +#~ msgstr "" +#~ "ローカルキーリングをアーカイブキーリングで更新し、もう有効でなくなったアー" +#~ "カイブキーをローカルキーリングから削除します。アーカイブキーリングは、使用" +#~ "中のディストリビューションにある <literal>archive-keyring</literal> パッ" +#~ "ケージ (例えば &keyring-distro; では &keyring-package; パッケージ) で提供" +#~ "されています。" + +#~ msgid "" +#~ "Note that a distribution does not need to and in fact should not use this " +#~ "command any longer and instead ship keyring files in the <filename>/etc/" +#~ "apt/trusted.gpg.d/</filename> directory directly as this avoids a " +#~ "dependency on <package>gnupg</package> and it is easier to manage keys by " +#~ "simply adding and removing files for maintainers and users alike." +#~ msgstr "" +#~ "ディストリビューションでこのコマンドを使う必要はなく、実のところもはやこれ" +#~ "を使うのではなくキーリングファイルを <filename>/etc/apt/trusted.gpg</" +#~ "filename> ディレクトリに直接配置すべきであることに注意してください。それに" +#~ "よって <package>gnupg</package> への依存を回避でき、鍵の管理は単純にファイ" +#~ "ルを追加、削除するだけになるため、メンテナにとってもユーザにとっても同様に" +#~ "容易になります。" + +#~ msgid "" +#~ "Perform an update working similarly to the <command>update</command> " +#~ "command above, but get the archive keyring from a URI instead and " +#~ "validate it against a master key. This requires an installed &wget; and " +#~ "an APT build configured to have a server to fetch from and a master " +#~ "keyring to validate. APT in Debian does not support this command, " +#~ "relying on <command>update</command> instead, but Ubuntu's APT does." +#~ msgstr "" +#~ "上記の <command>update</command> コマンドと同様に更新しますが、アーカイブ" +#~ "キーリングを URI から取得し、マスターキーを用いて検証します。これには " +#~ "&wget; のインストールと、 APT のビルドに取得するサーバと検証するマスター" +#~ "キーリングが設定されていることが必要です。Debian での APT はこのコマンドを" +#~ "サポートしていません。代わりに <command>update</command> を使用してくださ" +#~ "い。Ubuntu の APT では有効です。" + +#~ msgid "" +#~ "Note that options need to be defined before the commands described in the " +#~ "previous section." +#~ msgstr "" +#~ "前節で説明したコマンドの前に、このオプションを定義する必要があることに注意" +#~ "してください。" + +#~ msgid "" +#~ "With this option it is possible to specify a particular keyring file the " +#~ "command should operate on. The default is that a command is executed on " +#~ "the <filename>trusted.gpg</filename> file as well as on all parts in the " +#~ "<filename>trusted.gpg.d</filename> directory, though <filename>trusted." +#~ "gpg</filename> is the primary keyring which means that e.g. new keys are " +#~ "added to this one." +#~ msgstr "" +#~ "このオプションでは、コマンドが操作するべき特定のキーリングファイルを指定で" +#~ "きます。デフォルトでは、<filename>trusted.gpg</filename> と " +#~ "<filename>trusted.gpg.d</filename> ディレクトリにあるすべてのファイルを用" +#~ "いて、コマンドが動作します。とはいえ、<filename>trusted.gpg</filename> が" +#~ "プライマリキーリングになります。つまり新しいキーはこのファイルに追加されま" +#~ "す。" + +#, fuzzy +#~| msgid "Operation" +#~ msgid "Deprecation" +#~ msgstr "操作" + +#~ msgid "&apt-get;, &apt-secure;" +#~ msgstr "&apt-get;, &apt-secure;" + +#~ msgid "" +#~ "<command>apt-key</command> is the program that manages the list of keys " +#~ "used by APT to trust repositories. It can be used to add or remove keys " +#~ "as well as list the trusted keys. Limiting which key(s) are able to sign " +#~ "which archive is possible via the <option>Signed-By</option> in &sources-" +#~ "list;." +#~ msgstr "" +#~ "<command>apt-key</command> は、リポジトリを信頼するために APT が使用する" +#~ "キーリストを管理するプログラムです。信頼されたキーのリストにキーを追加また" +#~ "は削除するために使用することができます。キーが署名することができるアーカイ" +#~ "ブは、&sources-list; 中の <option>Signed-By</option> を介して制限可能で" +#~ "す。" + +#~ msgid "" +#~ "In order to add a new key you need to first download it (you should make " +#~ "sure you are using a trusted communication channel when retrieving it), " +#~ "add it with <command>apt-key</command> and then run <command>apt-get " +#~ "update</command> so that apt can download and verify the " +#~ "<filename>InRelease</filename> or <filename>Release.gpg</filename> files " +#~ "from the archives you have configured." +#~ msgstr "" +#~ "新しいキーを追加するためには、まずキーをダウンロードする必要があります (取" +#~ "得する際には、信頼できる通信チャネルを使用するよう、特に留意してくださ" +#~ "い)。取得したキーを、<command>apt-key</command> で追加し、<command>apt-" +#~ "get update</command> を実行してください。以上により、apt は設定済みのアー" +#~ "カイブから、<filename>InRelease</filename> ファイルや <filename>Release." +#~ "gpg</filename> ファイルをダウンロード・検証できるようになります。" + #~ msgid "Describes the process of resolving build-dependencies in &apt-get;." #~ msgstr "&apt-get; での構築依存関係解決のプロセスを説明します。" diff --git a/doc/po/nl.po b/doc/po/nl.po index 399a78bde..39fa32098 100644 --- a/doc/po/nl.po +++ b/doc/po/nl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-doc 2.9.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-20 15:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-07 16:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-05 21:48+0100\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" @@ -715,18 +715,17 @@ msgstr "" "473041FA --> <!ENTITY synopsis-keyid \"sleutel-ID\">" #. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum> -#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml -#: apt-secure.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml +#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt-secure.8.xml +#: apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml msgid "8" msgstr "8" #. type: Content of: <refentry><refmeta><refmiscinfo> -#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml -#: apt-secure.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml -#: apt_preferences.5.xml sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml -#: apt-sortpkgs.1.xml apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml -#: apt-transport-http.1.xml apt-transport-https.1.xml -#: apt-transport-mirror.1.xml apt-patterns.7.xml +#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt-secure.8.xml +#: apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml apt_preferences.5.xml +#: sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml apt-sortpkgs.1.xml +#: apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml apt-transport-http.1.xml +#: apt-transport-https.1.xml apt-transport-mirror.1.xml apt-patterns.7.xml msgid "APT" msgstr "APT" @@ -736,12 +735,11 @@ msgid "command-line interface" msgstr "commandoregelinterface" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml -#: apt-secure.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml -#: apt_preferences.5.xml sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml -#: apt-sortpkgs.1.xml apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml -#: apt-transport-http.1.xml apt-transport-https.1.xml -#: apt-transport-mirror.1.xml apt-patterns.7.xml +#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt-secure.8.xml +#: apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml apt_preferences.5.xml +#: sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml apt-sortpkgs.1.xml +#: apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml apt-transport-http.1.xml +#: apt-transport-https.1.xml apt-transport-mirror.1.xml apt-patterns.7.xml msgid "Description" msgstr "Omschrijving" @@ -833,7 +831,7 @@ msgstr "" "systeem volledig op te waarderen." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.8.xml apt-key.8.xml sources.list.5.xml +#: apt.8.xml sources.list.5.xml msgid "," msgstr "," @@ -1059,11 +1057,11 @@ msgstr "" "worden." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml -#: apt-secure.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml -#: apt_preferences.5.xml sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml -#: apt-sortpkgs.1.xml apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml -#: apt-transport-http.1.xml apt-transport-https.1.xml apt-patterns.7.xml +#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt-secure.8.xml +#: apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml apt_preferences.5.xml +#: sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml apt-sortpkgs.1.xml +#: apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml apt-transport-http.1.xml +#: apt-transport-https.1.xml apt-patterns.7.xml msgid "See Also" msgstr "Zie ook" @@ -2412,7 +2410,7 @@ msgstr "" "update && apt install</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml apt.conf.5.xml +#: apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt.conf.5.xml #: apt_preferences.5.xml apt_auth.conf.5.xml msgid "Files" msgstr "Bestanden" @@ -3118,348 +3116,6 @@ msgstr "" "verlopen operatie, het decimaal getal 100 in geval van een fout." #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: apt-key.8.xml -msgid "Deprecated APT key management utility" -msgstr "Verouderd hulpprogramma voor het beheer van de sleutels van APT" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"<command>apt-key</command> is used to manage the list of keys used by apt to " -"authenticate packages. Packages which have been authenticated using these " -"keys will be considered trusted." -msgstr "" -"<command>apt-key</command> wordt gebruikt om de lijst van sleutels te " -"beheren die door apt gebruikt worden om pakketten te authenticeren. " -"Pakketten die met deze sleutels geauthenticeerd werden, worden als " -"betrouwbaar beschouwd." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Use of <command>apt-key</command> is deprecated, except for the use of " -"<command>apt-key del</command> in maintainer scripts to remove existing keys " -"from the main keyring. If such usage of <command>apt-key</command> is " -"desired the additional installation of the GNU Privacy Guard suite (packaged " -"in <package>gnupg</package>) is required." -msgstr "" -"Het gebruik van <command>apt-key</command> is verouderd, behalve voor het " -"gebruik van <command>apt-key del</command> in scripts van pakketonderhouders " -"om bestaande sleutels te verwijderen uit de hoofdsleutelbos. Indien een " -"dergelijk gebruik van <command>apt-key</command> gewenst is, is bijkomend de " -"installatie vereist van de suite GNU Privacy Guard (verpakt in " -"<package>gnupg</package>)." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "apt-key(8) will last be available in Debian 12 and Ubuntu 24.04." -msgstr "" -"apt-key(8) zal voor het laatst beschikbaar zijn in Debian 12 en Ubuntu 24.04." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-key.8.xml -msgid "Supported keyring files" -msgstr "Ondersteunde sleutelbosbestanden" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"apt-key supports only the binary OpenPGP format (also known as \"GPG key " -"public ring\") in files with the \"<literal>gpg</literal>\" extension, not " -"the keybox database format introduced in newer &gpg; versions as default for " -"keyring files. Binary keyring files intended to be used with any apt version " -"should therefore always be created with <command>gpg --export</command>." -msgstr "" -"apt-key ondersteunt enkel de binaire indeling van OpenPGP (ook gekend als " -"\"GPG key public ring\") bij bestanden met de extensie \"<literal>gpg</" -"literal>\" en niet de database-indeling keybox (sleutelkistje) die in " -"recentere &gpg;-versies als standaard gebruikt wordt voor " -"sleutelbosbestanden. Binaire sleutelbosbestanden die met om het even welke " -"versie van apt gebruikt moeten kunnen worden, moeten daarom steeds " -"aangemaakt worden met het commando <command>gpg --export</command>." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Alternatively, if all systems which should be using the created keyring have " -"at least apt version >= 1.4 installed, you can use the ASCII armored format " -"with the \"<literal>asc</literal>\" extension instead which can be created " -"with <command>gpg --armor --export</command>." -msgstr "" -"In het andere geval, als op alle systemen die de aangemaakte sleutelbos " -"moeten gebruiken, minstens een versie van apt >= 1.4 geïnstalleerd is, kunt " -"u wel de ASCII-armor indeling met de extensie \"<literal>asc</literal>\" " -"gebruiken die met het commando <command>gpg --armor --export</command> " -"gecreëerd kan worden." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-key.8.xml -msgid "Commands" -msgstr "Commando's" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-key.8.xml -msgid "(deprecated)" -msgstr "(verouderd)" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Add a new key to the list of trusted keys. The key is read from the " -"filename given with the parameter &synopsis-param-filename; or if the " -"filename is <literal>-</literal> from standard input." -msgstr "" -"Een nieuwe sleutel toevoegen aan de lijst van betrouwbare sleutels. De " -"sleutel wordt gelezen uit het bestand waarvan de naam met de parameter " -"&synopsis-param-filename; opgegeven werd of uit de standaardinvoer als de " -"bestandsnaam <literal>-</literal> is." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"It is critical that keys added manually via <command>apt-key</command> are " -"verified to belong to the owner of the repositories they claim to be for " -"otherwise the &apt-secure; infrastructure is completely undermined." -msgstr "" -"Het is van cruciaal belang dat bij sleutels die handmatig toegevoegd worden " -"via <command>apt-key</command>, geverifieerd wordt of de bewering dat ze " -"toebehoren aan de eigenaar van de pakketbronnen, wel degelijk met de " -"werkelijkheid overeenkomt, anders wordt de &apt-secure;-infrastructuur " -"volledig ondermijnd." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"<emphasis>Note</emphasis>: Instead of using this command a keyring should be " -"placed directly in the <filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename> " -"directory with a descriptive name and either \"<literal>gpg</literal>\" or " -"\"<literal>asc</literal>\" as file extension." -msgstr "" -"<emphasis>Opmerking</emphasis>: In plaats van dit commando te gebruiken zou " -"u een sleutelbos rechtstreeks in de map <filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</" -"filename> moeten plaatsen met een descriptieve naam en ofwel \"<literal>gpg</" -"literal>\" of \"<literal>asc</literal>\" als bestandsextensie." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-key.8.xml -msgid "(mostly deprecated)" -msgstr "(meestal verouderd)" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "Remove a key from the list of trusted keys." -msgstr "Een sleutel verwijderen uit de lijst van betrouwbare sleutels." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "Output the key &synopsis-param-keyid; to standard output." -msgstr "De sleutel &synopsis-param-keyid; via de standaarduitvoer weergeven." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "Output all trusted keys to standard output." -msgstr "Alle betrouwbare sleutels op de standaarduitvoer weergeven." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "List trusted keys with fingerprints." -msgstr "Som betrouwbare sleutels op met hun vingerafdruk." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Pass advanced options to gpg. With <command>adv --recv-key</command> you can " -"e.g. download key from keyservers directly into the trusted set of keys. " -"Note that there are <emphasis>no</emphasis> checks performed, so it is easy " -"to completely undermine the &apt-secure; infrastructure if used without care." -msgstr "" -"Geef geavanceerde opties mee met gpg. Met <command>adv --recv-key</command> " -"kunt u bijvoorbeeld een sleutel rechtstreeks van een sleutelserver naar de " -"set van betrouwbare sleutels downloaden. Merk op dat er <emphasis>geen</" -"emphasis> controles uitgevoerd worden. Daarom kan dit gemakkelijk de &apt-" -"secure;-infrastructuur volledig ondermijnen als het onzorgvuldig gebruikt " -"wordt." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Update the local keyring with the archive keyring and remove from the local " -"keyring the archive keys which are no longer valid. The archive keyring is " -"shipped in the <literal>archive-keyring</literal> package of your " -"distribution, e.g. the &keyring-package; package in &keyring-distro;." -msgstr "" -"De lokale sleutelbos bijwerken met de sleutelbos van het archief en de " -"archiefsleutels die niet langer geldig zijn verwijderen uit de lokale " -"sleutelbos. De sleutelbos van het archief bevindt zich in het pakket " -"<literal>archive-keyring</literal> van uw distributie, bijvoorbeeld het " -"pakket &keyring-package; in &keyring-distro;." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Note that a distribution does not need to and in fact should not use this " -"command any longer and instead ship keyring files in the <filename>/etc/apt/" -"trusted.gpg.d/</filename> directory directly as this avoids a dependency on " -"<package>gnupg</package> and it is easier to manage keys by simply adding " -"and removing files for maintainers and users alike." -msgstr "" -"Merk op dat een distributie dit commando niet langer hoeft en ook niet zou " -"mogen gebruiken. In plaats daarvan moeten rechtstreeks sleutelbosbestanden " -"meegeleverd worden in de map <filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename>. " -"Dit voorkomt dat het pakket <package>gnupg</package> een vereiste is, en " -"zowel voor pakketonderhouders als voor gebruikers is het makkelijker om " -"sleutels te beheren door eenvoudigweg bestanden toe te voegen of te " -"verwijderen." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Perform an update working similarly to the <command>update</command> command " -"above, but get the archive keyring from a URI instead and validate it " -"against a master key. This requires an installed &wget; and an APT build " -"configured to have a server to fetch from and a master keyring to validate. " -"APT in Debian does not support this command, relying on <command>update</" -"command> instead, but Ubuntu's APT does." -msgstr "" -"Een bijwerking uitvoeren zoals hiervoor met het commando <command>update</" -"command>, maar in plaats daarvan de sleutelbos van het archief ophalen vanaf " -"een URI en die valideren tegenover een hoofdsleutel. Dit veronderstelt dat " -"&wget; geïnstalleerd is en vereist een versie van APT die gebouwd werd met " -"de nodige instellingen om de sleutel van een server te kunnen ophalen en een " -"hoofdsleutelbos om de validering te kunnen uitvoeren. APT in Debian " -"ondersteunt dit commando niet en steunt in de plaats daarvan op " -"<command>update</command>, maar APT in Ubuntu wel." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-key.8.xml apt-mark.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-transport-http.1.xml -#: apt-transport-https.1.xml apt-transport-mirror.1.xml -msgid "Options" -msgstr "Opties" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Note that options need to be defined before the commands described in the " -"previous section." -msgstr "" -"Merk op dat opties opgegeven moeten worden voor de commando's die in de " -"vorige sectie behandeld werden." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"With this option it is possible to specify a particular keyring file the " -"command should operate on. The default is that a command is executed on the " -"<filename>trusted.gpg</filename> file as well as on all parts in the " -"<filename>trusted.gpg.d</filename> directory, though <filename>trusted.gpg</" -"filename> is the primary keyring which means that e.g. new keys are added to " -"this one." -msgstr "" -"Met deze optie kunt u een specifiek sleutelbosbestand opgeven waarmee het " -"commando moet werken. Standaard wordt een commando uitgevoerd op het bestand " -"<filename>trusted.gpg</filename> en op alle onderdelen uit de map " -"<filename>trusted.gpg.d</filename>, hoewel <filename>trusted.gpg</filename> " -"de primaire sleutelbos is, wat betekent dat bijvoorbeeld alle nieuwe " -"sleutels daar toegevoegd worden." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-key.8.xml -msgid "Deprecation" -msgstr "Uitfasering" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Except for using <command>apt-key del</command> in maintainer scripts, the " -"use of <command>apt-key</command> is deprecated. This section shows how to " -"replace existing use of <command>apt-key</command>." -msgstr "" -"Met uitzondering van het gebruik van <command>apt-key del</command> in " -"scripts van de pakketbeheerder, wordt het gebruik van <command>apt-key</" -"command> uitgefaseerd. In deze onderafdeling wordt getoond hoe bestaand " -"gebruik van <command>apt-key</command> vervangen kan worden." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "If your existing use of <command>apt-key add</command> looks like this:" -msgstr "" -"Indien uw huidig gebruik van <command>apt-key add</command> iets " -"gelijkaardigs is aan dit:" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"<literal>wget -qO- https://myrepo.example/myrepo.asc | sudo apt-key add -</" -"literal>" -msgstr "" -"<literal>wget -qO- https://myrepo.example/myrepo.asc | sudo apt-key add -</" -"literal>" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Then you can directly replace this with (though note the recommendation " -"below):" -msgstr "" -"dan kunt u dit onmiddellijk vervangen door dit (maar let op de onderstaande " -"aanbeveling):" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"<literal>wget -qO- https://myrepo.example/myrepo.asc | sudo tee /etc/apt/" -"trusted.gpg.d/myrepo.asc</literal>" -msgstr "" -"<literal>wget -qO- https://myrepo.example/myrepo.asc | sudo tee /etc/apt/" -"trusted.gpg.d/myrepo.asc</literal>" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Make sure to use the \"<literal>asc</literal>\" extension for ASCII armored " -"keys and the \"<literal>gpg</literal>\" extension for the binary OpenPGP " -"format (also known as \"GPG key public ring\"). The binary OpenPGP format " -"works for all apt versions, while the ASCII armored format works for apt " -"version >= 1.4." -msgstr "" -"Zorg ervoor dat u de extensie \"<literal>asc</literal>\" gebruikt voor met " -"ASCII gepantserde sleutels en de extensie \"<literal>gpg</literal>\" voor " -"het binaire OpenPGP formaat (ook bekend als \"openbare sleutelbos voor GPG-" -"sleutels\"). Het binaire OpenPGP-formaat werkt voor alle versies van apt, " -"terwijl het met ASCII gepantserde formaat werkt voor apt-versie >= 1.4." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"<emphasis>Recommended:</emphasis> Instead of placing keys into the " -"<filename>/etc/apt/trusted.gpg.d</filename> directory, you can place them " -"anywhere on your filesystem by using the <literal>Signed-By</literal> option " -"in your <literal>sources.list</literal> and pointing to the filename of the " -"key. See &sources-list; for details. Since APT 2.4, <filename>/etc/apt/" -"keyrings</filename> is provided as the recommended location for keys not " -"managed by packages. When using a deb822-style sources.list, and with apt " -"version >= 2.4, the <literal>Signed-By</literal> option can also be used to " -"include the full ASCII armored keyring directly in the <literal>sources." -"list</literal> without an additional file." -msgstr "" -"<emphasis>Aanbevolen:</emphasis> in plaats van de sleutels te plaatsen in de " -"map <filename>/etc/apt/trusted.gpg.d</filename>, kunt u ze om het even waar " -"plaatsen in uw bestandssysteem door in uw <literal>sources.list</literal> de " -"optie <literal>Signed-By</literal> te gebruiken en te verwijzen naar de " -"bestandsnaam van de sleutel. Zie &sources-list; voor details. Sinds APT 2.4 " -"wordt <filename>/etc/apt/keyrings</filename> voorzien als de aanbevolen " -"locatie voor sleutels die niet door pakketten worden beheerd. Wanneer u een " -"sources.list gebruikt in de deb822-stijl en een versie gebruikt van apt >= " -"2.4, dan kunt u de optie <literal>Signed-By</literal> ook gebruiken om de " -"volledige met ASCII gepantserde sleutelbos rechtstreeks op te nemen in " -"<literal>sources.list</literal> zonder een extra bestand." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "&apt-get;, &apt-secure;" -msgstr "&apt-get;, &apt-secure;" - -#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> #: apt-mark.8.xml msgid "show, set and unset various settings for a package" msgstr "" @@ -3574,6 +3230,12 @@ msgstr "" "literal> gebruikt worden, behalve dat in dit geval een lijst van manueel " "geïnstalleerde pakketten weergegeven zal worden." +#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> +#: apt-mark.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-transport-http.1.xml +#: apt-transport-https.1.xml apt-transport-mirror.1.xml +msgid "Options" +msgstr "Opties" + #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-mark.8.xml msgid "" @@ -3707,6 +3369,64 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt-secure.8.xml +msgid "User Configuration" +msgstr "Configuratie op gebruikersniveau" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: apt-secure.8.xml +msgid "" +"Keys should usually be included inside their corresponding <literal>." +"sources</literal> by embedding the ASCII-armored key in the <literal>Signed-" +"By</literal> option. To do so, replace the empty line with a dot, and then " +"indent all lines by two spaces. See &sources-list; for more information." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: apt-secure.8.xml +msgid "" +"Alternatively, keys may be placed in <filename>/etc/apt/keyrings</filename> " +"for local keys, or <filename>/usr/share/keyrings</filename> for keys managed " +"by packages, and then referenced by <literal>Signed-By: /etc/apt/keyrings/" +"example-archive-keyring.asc</literal> option in a <literal>.sources</" +"literal> file or using <literal>deb [signed-by=/etc/apt/keyrings/example-" +"archive-keyring.asc] ...</literal> in the legacy <literal>.list</literal> " +"format. This may be useful for APT versions prior to 2.4, which do not " +"support embedded keys. ASCII-armored keys must use an extension of <literal>." +"asc</literal>, and unarmored keys an extension of <literal>.gpg</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: apt-secure.8.xml +msgid "" +"To generate keys suitable for use in APT using GnuPG, you will need to use " +"the <command>gpg --export-options export-minimal [--armor] --export</" +"command> command. Earlier solutions involving <command>--keyring file --" +"import</command> no longer work with recent GnuPG versions as they use a new " +"internal format (\"GPG keybox database\")." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: apt-secure.8.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Note that a default installation already contains all keys to securely " +#| "acquire packages from the default repositories, so fiddling with " +#| "<command>apt-key</command> is only needed if third-party repositories are " +#| "added." +msgid "" +"Note that a default installation already contains all keys to securely " +"acquire packages from the default repositories, so managing keys is only " +"needed if third-party repositories are added. The <command>extrepo</" +"command> package can be used to manage several external repositories with " +"ease." +msgstr "" +"Merk op dat een standaardinstallatie reeds alle nodige sleutels bevat om op " +"een veilige manier pakketten op te halen uit de standaard pakketbronnen. Met " +"<command>apt-key</command> knoeien is dus enkel nodig als pakketbronnen van " +"derden toegevoegd worden." + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> +#: apt-secure.8.xml msgid "Unsigned Repositories" msgstr "Niet-ondertekende pakketbronnen" @@ -3953,57 +3673,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt-secure.8.xml -msgid "User Configuration" -msgstr "Configuratie op gebruikersniveau" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-secure.8.xml -msgid "" -"<command>apt-key</command> is the program that manages the list of keys used " -"by APT to trust repositories. It can be used to add or remove keys as well " -"as list the trusted keys. Limiting which key(s) are able to sign which " -"archive is possible via the <option>Signed-By</option> in &sources-list;." -msgstr "" -"<command>apt-key</command> is het programma dat de sleutelcatalogus beheert " -"die door APT gebruikt wordt om pakketbronnen te vertrouwen. Het kan gebruikt " -"worden om sleutels toe te voegen en te verwijderen en de lijst met " -"vertrouwde sleutels weer te geven. Het is mogelijk om te begrenzen welke " -"sleutel(s) welk archief kunnen ondertekenen via de optie <option>Signed-By</" -"option> in &sources-list;." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-secure.8.xml -msgid "" -"Note that a default installation already contains all keys to securely " -"acquire packages from the default repositories, so fiddling with " -"<command>apt-key</command> is only needed if third-party repositories are " -"added." -msgstr "" -"Merk op dat een standaardinstallatie reeds alle nodige sleutels bevat om op " -"een veilige manier pakketten op te halen uit de standaard pakketbronnen. Met " -"<command>apt-key</command> knoeien is dus enkel nodig als pakketbronnen van " -"derden toegevoegd worden." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-secure.8.xml -msgid "" -"In order to add a new key you need to first download it (you should make " -"sure you are using a trusted communication channel when retrieving it), add " -"it with <command>apt-key</command> and then run <command>apt-get update</" -"command> so that apt can download and verify the <filename>InRelease</" -"filename> or <filename>Release.gpg</filename> files from the archives you " -"have configured." -msgstr "" -"Om een nieuwe sleutel toe te voegen, moet u hem eerst downloaden (u moet " -"zich ervan vergewissen dat u bij het ophalen ervan gebruik maakt van een " -"betrouwbaar communicatiekanaal). Daarna voegt u hem toe met <command>apt-" -"key</command> en vervolgens voert u de opdracht <command>apt-get update</" -"command> uit, zodat apt het bestand <filename>InRelease</filename> of " -"<filename>Release.gpg</filename> uit de door u geconfigureerde archieven kan " -"ophalen en verifiëren." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-secure.8.xml msgid "Repository Configuration" msgstr "Configuratie van de pakketbron" @@ -4086,9 +3755,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt-secure.8.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-ftparchive;, " +#| "&debsign;, &debsig-verify;, &gpg;" msgid "" -"&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-ftparchive;, " -"&debsign;, &debsig-verify;, &gpg;" +"&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-ftparchive;, &debsign;, &debsig-" +"verify;, &gpg;" msgstr "" "&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-ftparchive;, " "&debsign;, &debsig-verify;, &gpg;" @@ -8966,6 +8639,32 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> #: sources.list.5.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<option>Signed-By</option> (<option>signed-by</option>) is an option to " +#| "require a repository to pass &apt-secure; verification with a certain set " +#| "of keys rather than all trusted keys apt has configured. It is specified " +#| "as a list of absolute paths to keyring files (have to be accessible and " +#| "readable for the <literal>_apt</literal> system user, so ensure everyone " +#| "has read-permissions on the file) and fingerprints of keys to select from " +#| "these keyrings. The recommended locations for keyrings are <filename>/usr/" +#| "share/keyrings</filename> for keyrings managed by packages, and " +#| "<filename>/etc/apt/keyrings</filename> for keyrings managed by the system " +#| "operator. If no keyring files are specified the default is the " +#| "<filename>trusted.gpg</filename> keyring and all keyrings in the " +#| "<filename>trusted.gpg.d/</filename> directory (see <command>apt-key " +#| "fingerprint</command>). If no fingerprint is specified all keys in the " +#| "keyrings are selected. A fingerprint will accept also all signatures by a " +#| "subkey of this key, if this isn't desired an exclamation mark (<literal>!" +#| "</literal>) can be appended to the fingerprint to disable this " +#| "behaviour. The option defaults to the value of the option with the same " +#| "name if set in the previously acquired <filename>Release</filename> file " +#| "of this repository (only fingerprints can be specified there through). " +#| "Otherwise all keys in the trusted keyrings are considered valid signers " +#| "for this repository. The option may also be set directly to an embedded " +#| "GPG public key block. Special care is needed to encode the empty line " +#| "with leading spaces and \".\": <placeholder type=\"literallayout\" " +#| "id=\"0\"/>" msgid "" "<option>Signed-By</option> (<option>signed-by</option>) is an option to " "require a repository to pass &apt-secure; verification with a certain set of " @@ -8978,18 +8677,17 @@ msgid "" "keyrings</filename> for keyrings managed by the system operator. If no " "keyring files are specified the default is the <filename>trusted.gpg</" "filename> keyring and all keyrings in the <filename>trusted.gpg.d/</" -"filename> directory (see <command>apt-key fingerprint</command>). If no " -"fingerprint is specified all keys in the keyrings are selected. A " -"fingerprint will accept also all signatures by a subkey of this key, if this " -"isn't desired an exclamation mark (<literal>!</literal>) can be appended to " -"the fingerprint to disable this behaviour. The option defaults to the value " -"of the option with the same name if set in the previously acquired " -"<filename>Release</filename> file of this repository (only fingerprints can " -"be specified there through). Otherwise all keys in the trusted keyrings are " -"considered valid signers for this repository. The option may also be set " -"directly to an embedded GPG public key block. Special care is needed to " -"encode the empty line with leading spaces and \".\": <placeholder " -"type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" +"filename> directory. If no fingerprint is specified all keys in the " +"keyrings are selected. A fingerprint will accept also all signatures by a " +"subkey of this key, if this isn't desired an exclamation mark (<literal>!</" +"literal>) can be appended to the fingerprint to disable this behaviour. The " +"option defaults to the value of the option with the same name if set in the " +"previously acquired <filename>Release</filename> file of this repository " +"(only fingerprints can be specified there through). Otherwise all keys in " +"the trusted keyrings are considered valid signers for this repository. The " +"option may also be set directly to an embedded GPG public key block. Special " +"care is needed to encode the empty line with leading spaces and \".\": " +"<placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" msgstr "" "<option>Signed-By</option> (<option>signed-by</option>) is een optie die van " "een pakketbron vereist dat de verificatie door &apt-secure; gebeurt aan de " @@ -14535,3 +14233,314 @@ msgstr " # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade\n" msgid "Which will use the already fetched archives on the disc." msgstr "" "En dit zal gebruik maken van de reeds opgehaalde archieven op de schijf." + +#~ msgid "Deprecated APT key management utility" +#~ msgstr "Verouderd hulpprogramma voor het beheer van de sleutels van APT" + +#~ msgid "" +#~ "<command>apt-key</command> is used to manage the list of keys used by apt " +#~ "to authenticate packages. Packages which have been authenticated using " +#~ "these keys will be considered trusted." +#~ msgstr "" +#~ "<command>apt-key</command> wordt gebruikt om de lijst van sleutels te " +#~ "beheren die door apt gebruikt worden om pakketten te authenticeren. " +#~ "Pakketten die met deze sleutels geauthenticeerd werden, worden als " +#~ "betrouwbaar beschouwd." + +#~ msgid "" +#~ "Use of <command>apt-key</command> is deprecated, except for the use of " +#~ "<command>apt-key del</command> in maintainer scripts to remove existing " +#~ "keys from the main keyring. If such usage of <command>apt-key</command> " +#~ "is desired the additional installation of the GNU Privacy Guard suite " +#~ "(packaged in <package>gnupg</package>) is required." +#~ msgstr "" +#~ "Het gebruik van <command>apt-key</command> is verouderd, behalve voor het " +#~ "gebruik van <command>apt-key del</command> in scripts van " +#~ "pakketonderhouders om bestaande sleutels te verwijderen uit de " +#~ "hoofdsleutelbos. Indien een dergelijk gebruik van <command>apt-key</" +#~ "command> gewenst is, is bijkomend de installatie vereist van de suite GNU " +#~ "Privacy Guard (verpakt in <package>gnupg</package>)." + +#~ msgid "apt-key(8) will last be available in Debian 12 and Ubuntu 24.04." +#~ msgstr "" +#~ "apt-key(8) zal voor het laatst beschikbaar zijn in Debian 12 en Ubuntu " +#~ "24.04." + +#~ msgid "Supported keyring files" +#~ msgstr "Ondersteunde sleutelbosbestanden" + +#~ msgid "" +#~ "apt-key supports only the binary OpenPGP format (also known as \"GPG key " +#~ "public ring\") in files with the \"<literal>gpg</literal>\" extension, " +#~ "not the keybox database format introduced in newer &gpg; versions as " +#~ "default for keyring files. Binary keyring files intended to be used with " +#~ "any apt version should therefore always be created with <command>gpg --" +#~ "export</command>." +#~ msgstr "" +#~ "apt-key ondersteunt enkel de binaire indeling van OpenPGP (ook gekend als " +#~ "\"GPG key public ring\") bij bestanden met de extensie \"<literal>gpg</" +#~ "literal>\" en niet de database-indeling keybox (sleutelkistje) die in " +#~ "recentere &gpg;-versies als standaard gebruikt wordt voor " +#~ "sleutelbosbestanden. Binaire sleutelbosbestanden die met om het even " +#~ "welke versie van apt gebruikt moeten kunnen worden, moeten daarom steeds " +#~ "aangemaakt worden met het commando <command>gpg --export</command>." + +#~ msgid "" +#~ "Alternatively, if all systems which should be using the created keyring " +#~ "have at least apt version >= 1.4 installed, you can use the ASCII armored " +#~ "format with the \"<literal>asc</literal>\" extension instead which can be " +#~ "created with <command>gpg --armor --export</command>." +#~ msgstr "" +#~ "In het andere geval, als op alle systemen die de aangemaakte sleutelbos " +#~ "moeten gebruiken, minstens een versie van apt >= 1.4 geïnstalleerd is, " +#~ "kunt u wel de ASCII-armor indeling met de extensie \"<literal>asc</" +#~ "literal>\" gebruiken die met het commando <command>gpg --armor --export</" +#~ "command> gecreëerd kan worden." + +#~ msgid "Commands" +#~ msgstr "Commando's" + +#~ msgid "(deprecated)" +#~ msgstr "(verouderd)" + +#~ msgid "" +#~ "Add a new key to the list of trusted keys. The key is read from the " +#~ "filename given with the parameter &synopsis-param-filename; or if the " +#~ "filename is <literal>-</literal> from standard input." +#~ msgstr "" +#~ "Een nieuwe sleutel toevoegen aan de lijst van betrouwbare sleutels. De " +#~ "sleutel wordt gelezen uit het bestand waarvan de naam met de parameter " +#~ "&synopsis-param-filename; opgegeven werd of uit de standaardinvoer als de " +#~ "bestandsnaam <literal>-</literal> is." + +#~ msgid "" +#~ "It is critical that keys added manually via <command>apt-key</command> " +#~ "are verified to belong to the owner of the repositories they claim to be " +#~ "for otherwise the &apt-secure; infrastructure is completely undermined." +#~ msgstr "" +#~ "Het is van cruciaal belang dat bij sleutels die handmatig toegevoegd " +#~ "worden via <command>apt-key</command>, geverifieerd wordt of de bewering " +#~ "dat ze toebehoren aan de eigenaar van de pakketbronnen, wel degelijk met " +#~ "de werkelijkheid overeenkomt, anders wordt de &apt-secure;-infrastructuur " +#~ "volledig ondermijnd." + +#~ msgid "" +#~ "<emphasis>Note</emphasis>: Instead of using this command a keyring should " +#~ "be placed directly in the <filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename> " +#~ "directory with a descriptive name and either \"<literal>gpg</literal>\" " +#~ "or \"<literal>asc</literal>\" as file extension." +#~ msgstr "" +#~ "<emphasis>Opmerking</emphasis>: In plaats van dit commando te gebruiken " +#~ "zou u een sleutelbos rechtstreeks in de map <filename>/etc/apt/trusted." +#~ "gpg.d/</filename> moeten plaatsen met een descriptieve naam en ofwel " +#~ "\"<literal>gpg</literal>\" of \"<literal>asc</literal>\" als " +#~ "bestandsextensie." + +#~ msgid "(mostly deprecated)" +#~ msgstr "(meestal verouderd)" + +#~ msgid "Remove a key from the list of trusted keys." +#~ msgstr "Een sleutel verwijderen uit de lijst van betrouwbare sleutels." + +#~ msgid "Output the key &synopsis-param-keyid; to standard output." +#~ msgstr "" +#~ "De sleutel &synopsis-param-keyid; via de standaarduitvoer weergeven." + +#~ msgid "Output all trusted keys to standard output." +#~ msgstr "Alle betrouwbare sleutels op de standaarduitvoer weergeven." + +#~ msgid "List trusted keys with fingerprints." +#~ msgstr "Som betrouwbare sleutels op met hun vingerafdruk." + +#~ msgid "" +#~ "Pass advanced options to gpg. With <command>adv --recv-key</command> you " +#~ "can e.g. download key from keyservers directly into the trusted set of " +#~ "keys. Note that there are <emphasis>no</emphasis> checks performed, so it " +#~ "is easy to completely undermine the &apt-secure; infrastructure if used " +#~ "without care." +#~ msgstr "" +#~ "Geef geavanceerde opties mee met gpg. Met <command>adv --recv-key</" +#~ "command> kunt u bijvoorbeeld een sleutel rechtstreeks van een " +#~ "sleutelserver naar de set van betrouwbare sleutels downloaden. Merk op " +#~ "dat er <emphasis>geen</emphasis> controles uitgevoerd worden. Daarom kan " +#~ "dit gemakkelijk de &apt-secure;-infrastructuur volledig ondermijnen als " +#~ "het onzorgvuldig gebruikt wordt." + +#~ msgid "" +#~ "Update the local keyring with the archive keyring and remove from the " +#~ "local keyring the archive keys which are no longer valid. The archive " +#~ "keyring is shipped in the <literal>archive-keyring</literal> package of " +#~ "your distribution, e.g. the &keyring-package; package in &keyring-distro;." +#~ msgstr "" +#~ "De lokale sleutelbos bijwerken met de sleutelbos van het archief en de " +#~ "archiefsleutels die niet langer geldig zijn verwijderen uit de lokale " +#~ "sleutelbos. De sleutelbos van het archief bevindt zich in het pakket " +#~ "<literal>archive-keyring</literal> van uw distributie, bijvoorbeeld het " +#~ "pakket &keyring-package; in &keyring-distro;." + +#~ msgid "" +#~ "Note that a distribution does not need to and in fact should not use this " +#~ "command any longer and instead ship keyring files in the <filename>/etc/" +#~ "apt/trusted.gpg.d/</filename> directory directly as this avoids a " +#~ "dependency on <package>gnupg</package> and it is easier to manage keys by " +#~ "simply adding and removing files for maintainers and users alike." +#~ msgstr "" +#~ "Merk op dat een distributie dit commando niet langer hoeft en ook niet " +#~ "zou mogen gebruiken. In plaats daarvan moeten rechtstreeks " +#~ "sleutelbosbestanden meegeleverd worden in de map <filename>/etc/apt/" +#~ "trusted.gpg.d/</filename>. Dit voorkomt dat het pakket <package>gnupg</" +#~ "package> een vereiste is, en zowel voor pakketonderhouders als voor " +#~ "gebruikers is het makkelijker om sleutels te beheren door eenvoudigweg " +#~ "bestanden toe te voegen of te verwijderen." + +#~ msgid "" +#~ "Perform an update working similarly to the <command>update</command> " +#~ "command above, but get the archive keyring from a URI instead and " +#~ "validate it against a master key. This requires an installed &wget; and " +#~ "an APT build configured to have a server to fetch from and a master " +#~ "keyring to validate. APT in Debian does not support this command, " +#~ "relying on <command>update</command> instead, but Ubuntu's APT does." +#~ msgstr "" +#~ "Een bijwerking uitvoeren zoals hiervoor met het commando <command>update</" +#~ "command>, maar in plaats daarvan de sleutelbos van het archief ophalen " +#~ "vanaf een URI en die valideren tegenover een hoofdsleutel. Dit " +#~ "veronderstelt dat &wget; geïnstalleerd is en vereist een versie van APT " +#~ "die gebouwd werd met de nodige instellingen om de sleutel van een server " +#~ "te kunnen ophalen en een hoofdsleutelbos om de validering te kunnen " +#~ "uitvoeren. APT in Debian ondersteunt dit commando niet en steunt in de " +#~ "plaats daarvan op <command>update</command>, maar APT in Ubuntu wel." + +#~ msgid "" +#~ "Note that options need to be defined before the commands described in the " +#~ "previous section." +#~ msgstr "" +#~ "Merk op dat opties opgegeven moeten worden voor de commando's die in de " +#~ "vorige sectie behandeld werden." + +#~ msgid "" +#~ "With this option it is possible to specify a particular keyring file the " +#~ "command should operate on. The default is that a command is executed on " +#~ "the <filename>trusted.gpg</filename> file as well as on all parts in the " +#~ "<filename>trusted.gpg.d</filename> directory, though <filename>trusted." +#~ "gpg</filename> is the primary keyring which means that e.g. new keys are " +#~ "added to this one." +#~ msgstr "" +#~ "Met deze optie kunt u een specifiek sleutelbosbestand opgeven waarmee het " +#~ "commando moet werken. Standaard wordt een commando uitgevoerd op het " +#~ "bestand <filename>trusted.gpg</filename> en op alle onderdelen uit de map " +#~ "<filename>trusted.gpg.d</filename>, hoewel <filename>trusted.gpg</" +#~ "filename> de primaire sleutelbos is, wat betekent dat bijvoorbeeld alle " +#~ "nieuwe sleutels daar toegevoegd worden." + +#~ msgid "Deprecation" +#~ msgstr "Uitfasering" + +#~ msgid "" +#~ "Except for using <command>apt-key del</command> in maintainer scripts, " +#~ "the use of <command>apt-key</command> is deprecated. This section shows " +#~ "how to replace existing use of <command>apt-key</command>." +#~ msgstr "" +#~ "Met uitzondering van het gebruik van <command>apt-key del</command> in " +#~ "scripts van de pakketbeheerder, wordt het gebruik van <command>apt-key</" +#~ "command> uitgefaseerd. In deze onderafdeling wordt getoond hoe bestaand " +#~ "gebruik van <command>apt-key</command> vervangen kan worden." + +#~ msgid "" +#~ "If your existing use of <command>apt-key add</command> looks like this:" +#~ msgstr "" +#~ "Indien uw huidig gebruik van <command>apt-key add</command> iets " +#~ "gelijkaardigs is aan dit:" + +#~ msgid "" +#~ "<literal>wget -qO- https://myrepo.example/myrepo.asc | sudo apt-key add -" +#~ "</literal>" +#~ msgstr "" +#~ "<literal>wget -qO- https://myrepo.example/myrepo.asc | sudo apt-key add -" +#~ "</literal>" + +#~ msgid "" +#~ "Then you can directly replace this with (though note the recommendation " +#~ "below):" +#~ msgstr "" +#~ "dan kunt u dit onmiddellijk vervangen door dit (maar let op de " +#~ "onderstaande aanbeveling):" + +#~ msgid "" +#~ "<literal>wget -qO- https://myrepo.example/myrepo.asc | sudo tee /etc/apt/" +#~ "trusted.gpg.d/myrepo.asc</literal>" +#~ msgstr "" +#~ "<literal>wget -qO- https://myrepo.example/myrepo.asc | sudo tee /etc/apt/" +#~ "trusted.gpg.d/myrepo.asc</literal>" + +#~ msgid "" +#~ "Make sure to use the \"<literal>asc</literal>\" extension for ASCII " +#~ "armored keys and the \"<literal>gpg</literal>\" extension for the binary " +#~ "OpenPGP format (also known as \"GPG key public ring\"). The binary " +#~ "OpenPGP format works for all apt versions, while the ASCII armored format " +#~ "works for apt version >= 1.4." +#~ msgstr "" +#~ "Zorg ervoor dat u de extensie \"<literal>asc</literal>\" gebruikt voor " +#~ "met ASCII gepantserde sleutels en de extensie \"<literal>gpg</literal>\" " +#~ "voor het binaire OpenPGP formaat (ook bekend als \"openbare sleutelbos " +#~ "voor GPG-sleutels\"). Het binaire OpenPGP-formaat werkt voor alle versies " +#~ "van apt, terwijl het met ASCII gepantserde formaat werkt voor apt-versie " +#~ ">= 1.4." + +#~ msgid "" +#~ "<emphasis>Recommended:</emphasis> Instead of placing keys into the " +#~ "<filename>/etc/apt/trusted.gpg.d</filename> directory, you can place them " +#~ "anywhere on your filesystem by using the <literal>Signed-By</literal> " +#~ "option in your <literal>sources.list</literal> and pointing to the " +#~ "filename of the key. See &sources-list; for details. Since APT 2.4, " +#~ "<filename>/etc/apt/keyrings</filename> is provided as the recommended " +#~ "location for keys not managed by packages. When using a deb822-style " +#~ "sources.list, and with apt version >= 2.4, the <literal>Signed-By</" +#~ "literal> option can also be used to include the full ASCII armored " +#~ "keyring directly in the <literal>sources.list</literal> without an " +#~ "additional file." +#~ msgstr "" +#~ "<emphasis>Aanbevolen:</emphasis> in plaats van de sleutels te plaatsen in " +#~ "de map <filename>/etc/apt/trusted.gpg.d</filename>, kunt u ze om het even " +#~ "waar plaatsen in uw bestandssysteem door in uw <literal>sources.list</" +#~ "literal> de optie <literal>Signed-By</literal> te gebruiken en te " +#~ "verwijzen naar de bestandsnaam van de sleutel. Zie &sources-list; voor " +#~ "details. Sinds APT 2.4 wordt <filename>/etc/apt/keyrings</filename> " +#~ "voorzien als de aanbevolen locatie voor sleutels die niet door pakketten " +#~ "worden beheerd. Wanneer u een sources.list gebruikt in de deb822-stijl en " +#~ "een versie gebruikt van apt >= 2.4, dan kunt u de optie <literal>Signed-" +#~ "By</literal> ook gebruiken om de volledige met ASCII gepantserde " +#~ "sleutelbos rechtstreeks op te nemen in <literal>sources.list</literal> " +#~ "zonder een extra bestand." + +#~ msgid "&apt-get;, &apt-secure;" +#~ msgstr "&apt-get;, &apt-secure;" + +#~ msgid "" +#~ "<command>apt-key</command> is the program that manages the list of keys " +#~ "used by APT to trust repositories. It can be used to add or remove keys " +#~ "as well as list the trusted keys. Limiting which key(s) are able to sign " +#~ "which archive is possible via the <option>Signed-By</option> in &sources-" +#~ "list;." +#~ msgstr "" +#~ "<command>apt-key</command> is het programma dat de sleutelcatalogus " +#~ "beheert die door APT gebruikt wordt om pakketbronnen te vertrouwen. Het " +#~ "kan gebruikt worden om sleutels toe te voegen en te verwijderen en de " +#~ "lijst met vertrouwde sleutels weer te geven. Het is mogelijk om te " +#~ "begrenzen welke sleutel(s) welk archief kunnen ondertekenen via de optie " +#~ "<option>Signed-By</option> in &sources-list;." + +#~ msgid "" +#~ "In order to add a new key you need to first download it (you should make " +#~ "sure you are using a trusted communication channel when retrieving it), " +#~ "add it with <command>apt-key</command> and then run <command>apt-get " +#~ "update</command> so that apt can download and verify the " +#~ "<filename>InRelease</filename> or <filename>Release.gpg</filename> files " +#~ "from the archives you have configured." +#~ msgstr "" +#~ "Om een nieuwe sleutel toe te voegen, moet u hem eerst downloaden (u moet " +#~ "zich ervan vergewissen dat u bij het ophalen ervan gebruik maakt van een " +#~ "betrouwbaar communicatiekanaal). Daarna voegt u hem toe met <command>apt-" +#~ "key</command> en vervolgens voert u de opdracht <command>apt-get update</" +#~ "command> uit, zodat apt het bestand <filename>InRelease</filename> of " +#~ "<filename>Release.gpg</filename> uit de door u geconfigureerde archieven " +#~ "kan ophalen en verifiëren." diff --git a/doc/po/pl.po b/doc/po/pl.po index 7756eb170..190f052f9 100644 --- a/doc/po/pl.po +++ b/doc/po/pl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-20 15:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-07 16:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-04 02:13+0200\n" "Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -745,18 +745,17 @@ msgstr "" "473041FA --> <!ENTITY synopsis-keyid \"id_klucza\">" #. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum> -#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml -#: apt-secure.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml +#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt-secure.8.xml +#: apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml msgid "8" msgstr "8" #. type: Content of: <refentry><refmeta><refmiscinfo> -#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml -#: apt-secure.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml -#: apt_preferences.5.xml sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml -#: apt-sortpkgs.1.xml apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml -#: apt-transport-http.1.xml apt-transport-https.1.xml -#: apt-transport-mirror.1.xml apt-patterns.7.xml +#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt-secure.8.xml +#: apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml apt_preferences.5.xml +#: sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml apt-sortpkgs.1.xml +#: apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml apt-transport-http.1.xml +#: apt-transport-https.1.xml apt-transport-mirror.1.xml apt-patterns.7.xml msgid "APT" msgstr "APT" @@ -766,12 +765,11 @@ msgid "command-line interface" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml -#: apt-secure.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml -#: apt_preferences.5.xml sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml -#: apt-sortpkgs.1.xml apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml -#: apt-transport-http.1.xml apt-transport-https.1.xml -#: apt-transport-mirror.1.xml apt-patterns.7.xml +#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt-secure.8.xml +#: apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml apt_preferences.5.xml +#: sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml apt-sortpkgs.1.xml +#: apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml apt-transport-http.1.xml +#: apt-transport-https.1.xml apt-transport-mirror.1.xml apt-patterns.7.xml msgid "Description" msgstr "Opis" @@ -836,7 +834,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.8.xml apt-key.8.xml sources.list.5.xml +#: apt.8.xml sources.list.5.xml msgid "," msgstr "" @@ -1019,11 +1017,11 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml -#: apt-secure.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml -#: apt_preferences.5.xml sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml -#: apt-sortpkgs.1.xml apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml -#: apt-transport-http.1.xml apt-transport-https.1.xml apt-patterns.7.xml +#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt-secure.8.xml +#: apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml apt_preferences.5.xml +#: sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml apt-sortpkgs.1.xml +#: apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml apt-transport-http.1.xml +#: apt-transport-https.1.xml apt-patterns.7.xml msgid "See Also" msgstr "Zobacz także" @@ -2384,7 +2382,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml apt.conf.5.xml +#: apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt.conf.5.xml #: apt_preferences.5.xml apt_auth.conf.5.xml msgid "Files" msgstr "Pliki" @@ -3134,284 +3132,6 @@ msgstr "" "<command>apt-cache</command> zwraca zero, gdy zakończyło się pomyślnie, 100 " "- w przypadku błędu." -# -#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: apt-key.8.xml -#, fuzzy -#| msgid "APT key management utility" -msgid "Deprecated APT key management utility" -msgstr "Narzędzie zarządzanie kluczami APT" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"<command>apt-key</command> is used to manage the list of keys used by apt to " -"authenticate packages. Packages which have been authenticated using these " -"keys will be considered trusted." -msgstr "" -"<command>apt-key</command> jest używane do zarządzania listami kluczy " -"używanych przez APT do sprawdzania autentyczności pakietów. Pakiety, których " -"autentyczność została sprawdzona przy użyciu tych kluczy, są uznawane za " -"zaufane." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Use of <command>apt-key</command> is deprecated, except for the use of " -"<command>apt-key del</command> in maintainer scripts to remove existing keys " -"from the main keyring. If such usage of <command>apt-key</command> is " -"desired the additional installation of the GNU Privacy Guard suite (packaged " -"in <package>gnupg</package>) is required." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "apt-key(8) will last be available in Debian 12 and Ubuntu 24.04." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-key.8.xml -msgid "Supported keyring files" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"apt-key supports only the binary OpenPGP format (also known as \"GPG key " -"public ring\") in files with the \"<literal>gpg</literal>\" extension, not " -"the keybox database format introduced in newer &gpg; versions as default for " -"keyring files. Binary keyring files intended to be used with any apt version " -"should therefore always be created with <command>gpg --export</command>." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Alternatively, if all systems which should be using the created keyring have " -"at least apt version >= 1.4 installed, you can use the ASCII armored format " -"with the \"<literal>asc</literal>\" extension instead which can be created " -"with <command>gpg --armor --export</command>." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-key.8.xml -msgid "Commands" -msgstr "Polecenia" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-key.8.xml -msgid "(deprecated)" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Add a new key to the list of trusted keys. The key is read from the " -"filename given with the parameter &synopsis-param-filename; or if the " -"filename is <literal>-</literal> from standard input." -msgstr "" -"Dodaje nowy klucz do listy zaufanych kluczy. Klucz jest czytany z pliku " -"podanego jako parametr &synopsis-param-filename; lub ze standardowego " -"wejścia, jeśli zamiast nazwy pliku podano <literal>-</literal>." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"It is critical that keys added manually via <command>apt-key</command> are " -"verified to belong to the owner of the repositories they claim to be for " -"otherwise the &apt-secure; infrastructure is completely undermined." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"<emphasis>Note</emphasis>: Instead of using this command a keyring should be " -"placed directly in the <filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename> " -"directory with a descriptive name and either \"<literal>gpg</literal>\" or " -"\"<literal>asc</literal>\" as file extension." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-key.8.xml -msgid "(mostly deprecated)" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "Remove a key from the list of trusted keys." -msgstr "Usuwa klucz z listy zaufanych kluczy." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "Output the key &synopsis-param-keyid; to standard output." -msgstr "Wyświetla klucz &synopsis-param-keyid; na standardowym wyjściu." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "Output all trusted keys to standard output." -msgstr "Wypisuje na standardowe wyjście wszystkie zaufane klucze." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -#, fuzzy -#| msgid "List trusted keys." -msgid "List trusted keys with fingerprints." -msgstr "Wyświetla listę zaufanych kluczy." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Pass advanced options to gpg. With <command>adv --recv-key</command> you can " -"e.g. download key from keyservers directly into the trusted set of keys. " -"Note that there are <emphasis>no</emphasis> checks performed, so it is easy " -"to completely undermine the &apt-secure; infrastructure if used without care." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Update the local keyring with the archive keyring and remove from the local " -"keyring the archive keys which are no longer valid. The archive keyring is " -"shipped in the <literal>archive-keyring</literal> package of your " -"distribution, e.g. the &keyring-package; package in &keyring-distro;." -msgstr "" -"Aktualizuje lokalną składnicę kluczy używając składnicy kluczy archiwum i " -"usuwa z lokalnej składnicy niepoprawne klucze archiwum. Składnica kluczy " -"archiwum jest dostarczana przez pakiet <literal>archive-keyring</literal> " -"Twojej dystrybucji, np. pakiet &keyring-package; w systemach &keyring-" -"distro;." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Note that a distribution does not need to and in fact should not use this " -"command any longer and instead ship keyring files in the <filename>/etc/apt/" -"trusted.gpg.d/</filename> directory directly as this avoids a dependency on " -"<package>gnupg</package> and it is easier to manage keys by simply adding " -"and removing files for maintainers and users alike." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Perform an update working similarly to the <command>update</command> command " -"above, but get the archive keyring from a URI instead and validate it " -"against a master key. This requires an installed &wget; and an APT build " -"configured to have a server to fetch from and a master keyring to validate. " -"APT in Debian does not support this command, relying on <command>update</" -"command> instead, but Ubuntu's APT does." -msgstr "" -"Aktualizuje składnicę kluczy, działając podobnie do powyższego polecenia " -"<command>update</command>, z tą różnicą, że pobiera składnicę kluczy " -"archiwum z URI i waliduje go względem klucza głównego. Wymaga " -"zainstalowanego programu &wget; oraz podanego (podczas budowania APT) " -"serwera, z którego główny klucz będzie pobrany. APT w Debianie nie obsługuje " -"tego polecenia i opiera się zamiast niego na poleceniu <command>update</" -"command>, ale APT w Ubuntu je obsługuje." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-key.8.xml apt-mark.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-transport-http.1.xml -#: apt-transport-https.1.xml apt-transport-mirror.1.xml -msgid "Options" -msgstr "Opcje" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Note that options need to be defined before the commands described in the " -"previous section." -msgstr "" -"Proszę zauważyć, że poniższe opcje muszą być podane przed poleceniami " -"opisanymi w poprzednim rozdziale." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"With this option it is possible to specify a particular keyring file the " -"command should operate on. The default is that a command is executed on the " -"<filename>trusted.gpg</filename> file as well as on all parts in the " -"<filename>trusted.gpg.d</filename> directory, though <filename>trusted.gpg</" -"filename> is the primary keyring which means that e.g. new keys are added to " -"this one." -msgstr "" -"Opcja pozwala na podanie pliku składnicy kluczy publicznych używanego w " -"programie. Domyślnie program używa pliku <filename>trusted.gpg</filename> " -"oraz wszystkich plików częściowych w katalogu <filename>trusted.gpg.d</" -"filename>. <filename>trusted.gpg</filename> jest jednakże podstawową " -"składnicą kluczy, co oznacza na przykład to, że nowe klucze będą dodawane " -"właśnie tam." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-key.8.xml -#, fuzzy -#| msgid "Operation" -msgid "Deprecation" -msgstr "Kolejne kroki" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Except for using <command>apt-key del</command> in maintainer scripts, the " -"use of <command>apt-key</command> is deprecated. This section shows how to " -"replace existing use of <command>apt-key</command>." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "If your existing use of <command>apt-key add</command> looks like this:" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"<literal>wget -qO- https://myrepo.example/myrepo.asc | sudo apt-key add -</" -"literal>" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Then you can directly replace this with (though note the recommendation " -"below):" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"<literal>wget -qO- https://myrepo.example/myrepo.asc | sudo tee /etc/apt/" -"trusted.gpg.d/myrepo.asc</literal>" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Make sure to use the \"<literal>asc</literal>\" extension for ASCII armored " -"keys and the \"<literal>gpg</literal>\" extension for the binary OpenPGP " -"format (also known as \"GPG key public ring\"). The binary OpenPGP format " -"works for all apt versions, while the ASCII armored format works for apt " -"version >= 1.4." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"<emphasis>Recommended:</emphasis> Instead of placing keys into the " -"<filename>/etc/apt/trusted.gpg.d</filename> directory, you can place them " -"anywhere on your filesystem by using the <literal>Signed-By</literal> option " -"in your <literal>sources.list</literal> and pointing to the filename of the " -"key. See &sources-list; for details. Since APT 2.4, <filename>/etc/apt/" -"keyrings</filename> is provided as the recommended location for keys not " -"managed by packages. When using a deb822-style sources.list, and with apt " -"version >= 2.4, the <literal>Signed-By</literal> option can also be used to " -"include the full ASCII armored keyring directly in the <literal>sources." -"list</literal> without an additional file." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "&apt-get;, &apt-secure;" -msgstr "&apt-get;, &apt-secure;" - #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> #: apt-mark.8.xml msgid "show, set and unset various settings for a package" @@ -3524,6 +3244,12 @@ msgstr "" "jak <literal>showauto</literal> z tym wyjątkiem, że wypisze listę ręcznie " "zainstalowanych pakietów." +#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> +#: apt-mark.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-transport-http.1.xml +#: apt-transport-https.1.xml apt-transport-mirror.1.xml +msgid "Options" +msgstr "Opcje" + #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-mark.8.xml msgid "" @@ -3657,6 +3383,56 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt-secure.8.xml #, fuzzy +#| msgid "User configuration" +msgid "User Configuration" +msgstr "Konfiguracja użytkownika" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: apt-secure.8.xml +msgid "" +"Keys should usually be included inside their corresponding <literal>." +"sources</literal> by embedding the ASCII-armored key in the <literal>Signed-" +"By</literal> option. To do so, replace the empty line with a dot, and then " +"indent all lines by two spaces. See &sources-list; for more information." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: apt-secure.8.xml +msgid "" +"Alternatively, keys may be placed in <filename>/etc/apt/keyrings</filename> " +"for local keys, or <filename>/usr/share/keyrings</filename> for keys managed " +"by packages, and then referenced by <literal>Signed-By: /etc/apt/keyrings/" +"example-archive-keyring.asc</literal> option in a <literal>.sources</" +"literal> file or using <literal>deb [signed-by=/etc/apt/keyrings/example-" +"archive-keyring.asc] ...</literal> in the legacy <literal>.list</literal> " +"format. This may be useful for APT versions prior to 2.4, which do not " +"support embedded keys. ASCII-armored keys must use an extension of <literal>." +"asc</literal>, and unarmored keys an extension of <literal>.gpg</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: apt-secure.8.xml +msgid "" +"To generate keys suitable for use in APT using GnuPG, you will need to use " +"the <command>gpg --export-options export-minimal [--armor] --export</" +"command> command. Earlier solutions involving <command>--keyring file --" +"import</command> no longer work with recent GnuPG versions as they use a new " +"internal format (\"GPG keybox database\")." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: apt-secure.8.xml +msgid "" +"Note that a default installation already contains all keys to securely " +"acquire packages from the default repositories, so managing keys is only " +"needed if third-party repositories are added. The <command>extrepo</" +"command> package can be used to manage several external repositories with " +"ease." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> +#: apt-secure.8.xml +#, fuzzy #| msgid "Trusted archives" msgid "Unsigned Repositories" msgstr "Zaufane archiwa" @@ -3888,58 +3664,6 @@ msgstr "" #: apt-secure.8.xml #, fuzzy #| msgid "User configuration" -msgid "User Configuration" -msgstr "Konfiguracja użytkownika" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-secure.8.xml -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<command>apt-key</command> is the program that manages the list of keys " -#| "used by apt. It can be used to add or remove keys, although an " -#| "installation of this release will automatically contain the default " -#| "Debian archive signing keys used in the Debian package repositories." -msgid "" -"<command>apt-key</command> is the program that manages the list of keys used " -"by APT to trust repositories. It can be used to add or remove keys as well " -"as list the trusted keys. Limiting which key(s) are able to sign which " -"archive is possible via the <option>Signed-By</option> in &sources-list;." -msgstr "" -"<command>apt-key</command> jest programem służącym do zarządzania listą " -"kluczy używanych przez APT. Można go użyć do dodania lub usunięcia klucza, " -"chociaż zainstalowanie bieżącego wydania automatycznie dostarczy domyślny " -"klucz używany w repozytoriach pakietów Debiana do podpisywania archiwów " -"Debiana." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-secure.8.xml -msgid "" -"Note that a default installation already contains all keys to securely " -"acquire packages from the default repositories, so fiddling with " -"<command>apt-key</command> is only needed if third-party repositories are " -"added." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-secure.8.xml -msgid "" -"In order to add a new key you need to first download it (you should make " -"sure you are using a trusted communication channel when retrieving it), add " -"it with <command>apt-key</command> and then run <command>apt-get update</" -"command> so that apt can download and verify the <filename>InRelease</" -"filename> or <filename>Release.gpg</filename> files from the archives you " -"have configured." -msgstr "" -"Aby dodać nowy klucz, należy go najpierw pobrać (używając zaufanego kanału " -"komunikacji podczas pobierania), dodać go poleceniem <command>apt-key</" -"command> oraz uruchomić <command>apt-get update</command>, tak żeby APT " -"mogło pobrać i zweryfikować pliki <filename>InRelease</filename> lub " -"<filename>Release.gpg</filename> ze skonfigurowanych archiwów." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-secure.8.xml -#, fuzzy -#| msgid "User configuration" msgid "Repository Configuration" msgstr "Konfiguracja użytkownika" @@ -4013,9 +3737,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt-secure.8.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-ftparchive;, " +#| "&debsign;, &debsig-verify;, &gpg;" msgid "" -"&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-ftparchive;, " -"&debsign;, &debsig-verify;, &gpg;" +"&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-ftparchive;, &debsign;, &debsig-" +"verify;, &gpg;" msgstr "" "&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-ftparchive;, " "&debsign;, &debsig-verify;, &gpg;" @@ -8032,18 +7760,17 @@ msgid "" "keyrings</filename> for keyrings managed by the system operator. If no " "keyring files are specified the default is the <filename>trusted.gpg</" "filename> keyring and all keyrings in the <filename>trusted.gpg.d/</" -"filename> directory (see <command>apt-key fingerprint</command>). If no " -"fingerprint is specified all keys in the keyrings are selected. A " -"fingerprint will accept also all signatures by a subkey of this key, if this " -"isn't desired an exclamation mark (<literal>!</literal>) can be appended to " -"the fingerprint to disable this behaviour. The option defaults to the value " -"of the option with the same name if set in the previously acquired " -"<filename>Release</filename> file of this repository (only fingerprints can " -"be specified there through). Otherwise all keys in the trusted keyrings are " -"considered valid signers for this repository. The option may also be set " -"directly to an embedded GPG public key block. Special care is needed to " -"encode the empty line with leading spaces and \".\": <placeholder " -"type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" +"filename> directory. If no fingerprint is specified all keys in the " +"keyrings are selected. A fingerprint will accept also all signatures by a " +"subkey of this key, if this isn't desired an exclamation mark (<literal>!</" +"literal>) can be appended to the fingerprint to disable this behaviour. The " +"option defaults to the value of the option with the same name if set in the " +"previously acquired <filename>Release</filename> file of this repository " +"(only fingerprints can be specified there through). Otherwise all keys in " +"the trusted keyrings are considered valid signers for this repository. The " +"option may also be set directly to an embedded GPG public key block. Special " +"care is needed to encode the empty line with leading spaces and \".\": " +"<placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> @@ -12775,6 +12502,139 @@ msgstr " # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade\n" msgid "Which will use the already fetched archives on the disc." msgstr "Które użyje pobranych uprzednio archiwów z dysku." +# +#, fuzzy +#~| msgid "APT key management utility" +#~ msgid "Deprecated APT key management utility" +#~ msgstr "Narzędzie zarządzanie kluczami APT" + +#~ msgid "" +#~ "<command>apt-key</command> is used to manage the list of keys used by apt " +#~ "to authenticate packages. Packages which have been authenticated using " +#~ "these keys will be considered trusted." +#~ msgstr "" +#~ "<command>apt-key</command> jest używane do zarządzania listami kluczy " +#~ "używanych przez APT do sprawdzania autentyczności pakietów. Pakiety, " +#~ "których autentyczność została sprawdzona przy użyciu tych kluczy, są " +#~ "uznawane za zaufane." + +#~ msgid "Commands" +#~ msgstr "Polecenia" + +#~ msgid "" +#~ "Add a new key to the list of trusted keys. The key is read from the " +#~ "filename given with the parameter &synopsis-param-filename; or if the " +#~ "filename is <literal>-</literal> from standard input." +#~ msgstr "" +#~ "Dodaje nowy klucz do listy zaufanych kluczy. Klucz jest czytany z pliku " +#~ "podanego jako parametr &synopsis-param-filename; lub ze standardowego " +#~ "wejścia, jeśli zamiast nazwy pliku podano <literal>-</literal>." + +#~ msgid "Remove a key from the list of trusted keys." +#~ msgstr "Usuwa klucz z listy zaufanych kluczy." + +#~ msgid "Output the key &synopsis-param-keyid; to standard output." +#~ msgstr "Wyświetla klucz &synopsis-param-keyid; na standardowym wyjściu." + +#~ msgid "Output all trusted keys to standard output." +#~ msgstr "Wypisuje na standardowe wyjście wszystkie zaufane klucze." + +#, fuzzy +#~| msgid "List trusted keys." +#~ msgid "List trusted keys with fingerprints." +#~ msgstr "Wyświetla listę zaufanych kluczy." + +#~ msgid "" +#~ "Update the local keyring with the archive keyring and remove from the " +#~ "local keyring the archive keys which are no longer valid. The archive " +#~ "keyring is shipped in the <literal>archive-keyring</literal> package of " +#~ "your distribution, e.g. the &keyring-package; package in &keyring-distro;." +#~ msgstr "" +#~ "Aktualizuje lokalną składnicę kluczy używając składnicy kluczy archiwum i " +#~ "usuwa z lokalnej składnicy niepoprawne klucze archiwum. Składnica kluczy " +#~ "archiwum jest dostarczana przez pakiet <literal>archive-keyring</literal> " +#~ "Twojej dystrybucji, np. pakiet &keyring-package; w systemach &keyring-" +#~ "distro;." + +#~ msgid "" +#~ "Perform an update working similarly to the <command>update</command> " +#~ "command above, but get the archive keyring from a URI instead and " +#~ "validate it against a master key. This requires an installed &wget; and " +#~ "an APT build configured to have a server to fetch from and a master " +#~ "keyring to validate. APT in Debian does not support this command, " +#~ "relying on <command>update</command> instead, but Ubuntu's APT does." +#~ msgstr "" +#~ "Aktualizuje składnicę kluczy, działając podobnie do powyższego polecenia " +#~ "<command>update</command>, z tą różnicą, że pobiera składnicę kluczy " +#~ "archiwum z URI i waliduje go względem klucza głównego. Wymaga " +#~ "zainstalowanego programu &wget; oraz podanego (podczas budowania APT) " +#~ "serwera, z którego główny klucz będzie pobrany. APT w Debianie nie " +#~ "obsługuje tego polecenia i opiera się zamiast niego na poleceniu " +#~ "<command>update</command>, ale APT w Ubuntu je obsługuje." + +#~ msgid "" +#~ "Note that options need to be defined before the commands described in the " +#~ "previous section." +#~ msgstr "" +#~ "Proszę zauważyć, że poniższe opcje muszą być podane przed poleceniami " +#~ "opisanymi w poprzednim rozdziale." + +#~ msgid "" +#~ "With this option it is possible to specify a particular keyring file the " +#~ "command should operate on. The default is that a command is executed on " +#~ "the <filename>trusted.gpg</filename> file as well as on all parts in the " +#~ "<filename>trusted.gpg.d</filename> directory, though <filename>trusted." +#~ "gpg</filename> is the primary keyring which means that e.g. new keys are " +#~ "added to this one." +#~ msgstr "" +#~ "Opcja pozwala na podanie pliku składnicy kluczy publicznych używanego w " +#~ "programie. Domyślnie program używa pliku <filename>trusted.gpg</filename> " +#~ "oraz wszystkich plików częściowych w katalogu <filename>trusted.gpg.d</" +#~ "filename>. <filename>trusted.gpg</filename> jest jednakże podstawową " +#~ "składnicą kluczy, co oznacza na przykład to, że nowe klucze będą dodawane " +#~ "właśnie tam." + +#, fuzzy +#~| msgid "Operation" +#~ msgid "Deprecation" +#~ msgstr "Kolejne kroki" + +#~ msgid "&apt-get;, &apt-secure;" +#~ msgstr "&apt-get;, &apt-secure;" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "<command>apt-key</command> is the program that manages the list of keys " +#~| "used by apt. It can be used to add or remove keys, although an " +#~| "installation of this release will automatically contain the default " +#~| "Debian archive signing keys used in the Debian package repositories." +#~ msgid "" +#~ "<command>apt-key</command> is the program that manages the list of keys " +#~ "used by APT to trust repositories. It can be used to add or remove keys " +#~ "as well as list the trusted keys. Limiting which key(s) are able to sign " +#~ "which archive is possible via the <option>Signed-By</option> in &sources-" +#~ "list;." +#~ msgstr "" +#~ "<command>apt-key</command> jest programem służącym do zarządzania listą " +#~ "kluczy używanych przez APT. Można go użyć do dodania lub usunięcia " +#~ "klucza, chociaż zainstalowanie bieżącego wydania automatycznie dostarczy " +#~ "domyślny klucz używany w repozytoriach pakietów Debiana do podpisywania " +#~ "archiwów Debiana." + +#~ msgid "" +#~ "In order to add a new key you need to first download it (you should make " +#~ "sure you are using a trusted communication channel when retrieving it), " +#~ "add it with <command>apt-key</command> and then run <command>apt-get " +#~ "update</command> so that apt can download and verify the " +#~ "<filename>InRelease</filename> or <filename>Release.gpg</filename> files " +#~ "from the archives you have configured." +#~ msgstr "" +#~ "Aby dodać nowy klucz, należy go najpierw pobrać (używając zaufanego " +#~ "kanału komunikacji podczas pobierania), dodać go poleceniem <command>apt-" +#~ "key</command> oraz uruchomić <command>apt-get update</command>, tak żeby " +#~ "APT mogło pobrać i zweryfikować pliki <filename>InRelease</filename> lub " +#~ "<filename>Release.gpg</filename> ze skonfigurowanych archiwów." + #~ msgid "Regular expressions and &glob; syntax" #~ msgstr "Składnia wyrażeń regularnych i &glob;" diff --git a/doc/po/pt.po b/doc/po/pt.po index 274b97f72..485250703 100644 --- a/doc/po/pt.po +++ b/doc/po/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 2.9.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-20 15:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-07 16:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-29 23:10+0000\n" "Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>\n" "Language-Team: Portuguese <>\n" @@ -710,18 +710,17 @@ msgstr "" "export 473041FA --> <!ENTITY synopsis-keyid \"id_de_chave\">" #. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum> -#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml -#: apt-secure.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml +#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt-secure.8.xml +#: apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml msgid "8" msgstr "8" #. type: Content of: <refentry><refmeta><refmiscinfo> -#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml -#: apt-secure.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml -#: apt_preferences.5.xml sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml -#: apt-sortpkgs.1.xml apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml -#: apt-transport-http.1.xml apt-transport-https.1.xml -#: apt-transport-mirror.1.xml apt-patterns.7.xml +#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt-secure.8.xml +#: apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml apt_preferences.5.xml +#: sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml apt-sortpkgs.1.xml +#: apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml apt-transport-http.1.xml +#: apt-transport-https.1.xml apt-transport-mirror.1.xml apt-patterns.7.xml msgid "APT" msgstr "APT" @@ -731,12 +730,11 @@ msgid "command-line interface" msgstr "interface de linha de comandos" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml -#: apt-secure.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml -#: apt_preferences.5.xml sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml -#: apt-sortpkgs.1.xml apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml -#: apt-transport-http.1.xml apt-transport-https.1.xml -#: apt-transport-mirror.1.xml apt-patterns.7.xml +#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt-secure.8.xml +#: apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml apt_preferences.5.xml +#: sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml apt-sortpkgs.1.xml +#: apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml apt-transport-http.1.xml +#: apt-transport-https.1.xml apt-transport-mirror.1.xml apt-patterns.7.xml msgid "Description" msgstr "Descrição" @@ -824,7 +822,7 @@ msgstr "" "sistema como um todo." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.8.xml apt-key.8.xml sources.list.5.xml +#: apt.8.xml sources.list.5.xml msgid "," msgstr "," @@ -1041,11 +1039,11 @@ msgstr "" "compatibilidade com versões anteriores sempre que possível." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml -#: apt-secure.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml -#: apt_preferences.5.xml sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml -#: apt-sortpkgs.1.xml apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml -#: apt-transport-http.1.xml apt-transport-https.1.xml apt-patterns.7.xml +#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt-secure.8.xml +#: apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml apt_preferences.5.xml +#: sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml apt-sortpkgs.1.xml +#: apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml apt-transport-http.1.xml +#: apt-transport-https.1.xml apt-patterns.7.xml msgid "See Also" msgstr "Veja também" @@ -2353,7 +2351,7 @@ msgstr "" "& apt install</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml apt.conf.5.xml +#: apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt.conf.5.xml #: apt_preferences.5.xml apt_auth.conf.5.xml msgid "Files" msgstr "Ficheiros" @@ -3047,335 +3045,6 @@ msgstr "" "erro." #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: apt-key.8.xml -msgid "Deprecated APT key management utility" -msgstr "Utilitário de gestão de chaves do APT descontinuado" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"<command>apt-key</command> is used to manage the list of keys used by apt to " -"authenticate packages. Packages which have been authenticated using these " -"keys will be considered trusted." -msgstr "" -"<command>apt-key</command> é usado para gerir uma lista de chaves usadas " -"pelo apt para autenticar pacotes. Os pacotes que foram autenticados com " -"estas chaves serão considerados de confiança." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Use of <command>apt-key</command> is deprecated, except for the use of " -"<command>apt-key del</command> in maintainer scripts to remove existing keys " -"from the main keyring. If such usage of <command>apt-key</command> is " -"desired the additional installation of the GNU Privacy Guard suite (packaged " -"in <package>gnupg</package>) is required." -msgstr "" -"O uso de <command>apt-key</command> está descontinuado, excepto para o uso " -"de <command>apt-key del</command> em scripts de maintainer para remover " -"chaves existentes do chaveiro principal. Se tal utilização do <command>apt-" -"key</command> é desejada, é requerida a instalação adicional da suite GNU " -"Privacy Guard (empacotada em <package>gnupg</package>)." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "apt-key(8) will last be available in Debian 12 and Ubuntu 24.04." -msgstr "apt-key(8) estará disponível por último em Debian 12 e Ubuntu 24.04." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-key.8.xml -msgid "Supported keyring files" -msgstr "Ficheiros de chaveiro suportados" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"apt-key supports only the binary OpenPGP format (also known as \"GPG key " -"public ring\") in files with the \"<literal>gpg</literal>\" extension, not " -"the keybox database format introduced in newer &gpg; versions as default for " -"keyring files. Binary keyring files intended to be used with any apt version " -"should therefore always be created with <command>gpg --export</command>." -msgstr "" -"O apt-key suporta apenas o formato binário OpenPGP (também conhecido como " -"\"GPG key public ring\") em ficheiros com a extensão \"<literal>gpg</" -"literal>\", não o formato de base de dados keybox introduzido em novas " -"versões &gpg; como predefinição para ficheiros de chaveiro. Os ficheiros " -"chaveiro binários que se destinam a ser usados com qualquer versão do apt " -"devem por isto ser sempre criados com <command>gpg --export</command>." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Alternatively, if all systems which should be using the created keyring have " -"at least apt version >= 1.4 installed, you can use the ASCII armored format " -"with the \"<literal>asc</literal>\" extension instead which can be created " -"with <command>gpg --armor --export</command>." -msgstr "" -"Como alternativa, se todos os sistemas que devem estar a usar o chaveiro " -"criado têm pelo menos a versão de apt >= 1.4 instalada, você pode usar o " -"formato blindado de ASCII com a extensão \"<literal>asc</literal>\" em " -"substituição o qual pode ser criado com <command>gpg --armor --export</" -"command>." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-key.8.xml -msgid "Commands" -msgstr "Comandos" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-key.8.xml -msgid "(deprecated)" -msgstr "(descontinuado)" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Add a new key to the list of trusted keys. The key is read from the " -"filename given with the parameter &synopsis-param-filename; or if the " -"filename is <literal>-</literal> from standard input." -msgstr "" -"Adiciona uma chave nova à lista de chaves de confiança. A chave é lida a " -"partir do nome de ficheiro dado com o parâmetro &synopsis-param-filename; ou " -"se o nome do ficheiro for <literal>-</literal> a partir da entrada standard." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"It is critical that keys added manually via <command>apt-key</command> are " -"verified to belong to the owner of the repositories they claim to be for " -"otherwise the &apt-secure; infrastructure is completely undermined." -msgstr "" -"É crítico que as chaves adicionadas manualmente via <command>apt-key</" -"command> sejam verificadas que pertencem ao dono dos repositórios que elas " -"afirmam ser, caso contrário a infraestrutura &apt-secure; fica completamente " -"indeterminada." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"<emphasis>Note</emphasis>: Instead of using this command a keyring should be " -"placed directly in the <filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename> " -"directory with a descriptive name and either \"<literal>gpg</literal>\" or " -"\"<literal>asc</literal>\" as file extension." -msgstr "" -"<emphasis>Note</emphasis>: Em vez de se usar este comando, deve-se colocar " -"um chaveiro directamente no directório <filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</" -"filename> com um nome descritivo e com \"<literal>gpg</literal>\" ou " -"\"<literal>asc</literal>\" como extensão de ficheiro." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-key.8.xml -msgid "(mostly deprecated)" -msgstr "(maioritariamente descontinuado)" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "Remove a key from the list of trusted keys." -msgstr "Remove uma chave da lista de chaves de confiança." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "Output the key &synopsis-param-keyid; to standard output." -msgstr "Escreve o &synopsis-param-keyid; da chave na saída standard." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "Output all trusted keys to standard output." -msgstr "Escreve todas as chaves de confiança na saída standard." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "List trusted keys with fingerprints." -msgstr "Lista as chaves de confiança com impressões digitais." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Pass advanced options to gpg. With <command>adv --recv-key</command> you can " -"e.g. download key from keyservers directly into the trusted set of keys. " -"Note that there are <emphasis>no</emphasis> checks performed, so it is easy " -"to completely undermine the &apt-secure; infrastructure if used without care." -msgstr "" -"Passa opções avançadas ao gpg. Com <command>adv --recv-key</command> você " -"pode por exemplo descarregar uma chave de servidores de chaves directamente " -"para o conjunto de chaves de confiança. Note que <emphasis>não</emphasis> " -"são feitas verificações, portanto é fácil enfraquecer completamente a " -"infraestrutura &apt-secure; se for usado sem cuidado." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Update the local keyring with the archive keyring and remove from the local " -"keyring the archive keys which are no longer valid. The archive keyring is " -"shipped in the <literal>archive-keyring</literal> package of your " -"distribution, e.g. the &keyring-package; package in &keyring-distro;." -msgstr "" -"Actualiza o chaveiro local com o chaveiro do arquivo e remove do chaveiro " -"local as chaves de arquivo que já não são válidas. O chaveiro do arquivo é " -"submetido no pacote <literal>archive-keyring</literal> da sua distribuição, " -"por exemplo o pacote &keyring-package; em &keyring-distro;." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Note that a distribution does not need to and in fact should not use this " -"command any longer and instead ship keyring files in the <filename>/etc/apt/" -"trusted.gpg.d/</filename> directory directly as this avoids a dependency on " -"<package>gnupg</package> and it is easier to manage keys by simply adding " -"and removing files for maintainers and users alike." -msgstr "" -"Note que uma distribuição não precisa e de facto nem deve usar mais este " -"comando e em vez disso empacotar ficheiros chaveiro no directório " -"<filename>/etc/apt/trusted.gpg.d</filename> directamente pois isto evita uma " -"dependência no <package>gnupg</package> e é mais fácil gerir as chaves ao " -"simplesmente adicionar e remover ficheiros para responsáveis e utilizadores " -"de modo semelhante." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Perform an update working similarly to the <command>update</command> command " -"above, but get the archive keyring from a URI instead and validate it " -"against a master key. This requires an installed &wget; and an APT build " -"configured to have a server to fetch from and a master keyring to validate. " -"APT in Debian does not support this command, relying on <command>update</" -"command> instead, but Ubuntu's APT does." -msgstr "" -"Executa uma actualização que funciona de modo semelhante ao comando " -"<command>update</command> em cima, mas obtém o chaveiro do arquivo a partir " -"de um URI e valida-o com uma chave mestra. Isto requer um &wget; instalado e " -"uma compilação de APT configurada para ter um servidor de onde obter e um " -"chaveiro mestre para validação. O APT em Debian não suporta este comando, " -"confiando em vez disso no <command>update</command>, mas o APT do Ubuntu fá-" -"lo." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-key.8.xml apt-mark.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-transport-http.1.xml -#: apt-transport-https.1.xml apt-transport-mirror.1.xml -msgid "Options" -msgstr "Opções" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Note that options need to be defined before the commands described in the " -"previous section." -msgstr "" -"Note que as opções precisam ser definidas antes dos comandos descritos na " -"secção prévia." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"With this option it is possible to specify a particular keyring file the " -"command should operate on. The default is that a command is executed on the " -"<filename>trusted.gpg</filename> file as well as on all parts in the " -"<filename>trusted.gpg.d</filename> directory, though <filename>trusted.gpg</" -"filename> is the primary keyring which means that e.g. new keys are added to " -"this one." -msgstr "" -"Com esta opção é possível especificar um ficheiro de chaveiro específico com " -"o qual o comando deve operar. A predefinição é que um comando é executado no " -"ficheiro <filename>trusted.gpg</filename> assim como em todas as partes do " -"directório <filename>trusted.gpg.d</filename>, assim <filename>trusted.gpg</" -"filename> é o chaveiro principal o que significa que, por exemplo, as novas " -"chaves são adicionadas a este." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-key.8.xml -msgid "Deprecation" -msgstr "Descontinuação" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Except for using <command>apt-key del</command> in maintainer scripts, the " -"use of <command>apt-key</command> is deprecated. This section shows how to " -"replace existing use of <command>apt-key</command>." -msgstr "" -"Excepto para usar <command>apt-key del</command> em scripts de maintainer, o " -"uso de <command>apt-key</command> está descontinuado. Esta secção mostra " -"como substituir o uso existente de <command>apt-key</command>." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "If your existing use of <command>apt-key add</command> looks like this:" -msgstr "" -"Se o seu uso existente de <command>apt-key add</command> se parecer com isto:" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"<literal>wget -qO- https://myrepo.example/myrepo.asc | sudo apt-key add -</" -"literal>" -msgstr "" -"<literal>wget -qO- https://myrepo.example/myrepo.asc | sudo apt-key add -</" -"literal>" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Then you can directly replace this with (though note the recommendation " -"below):" -msgstr "" -"Então você pode substituir directamente isto por (contudo note a " -"recomendação em baixo):" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"<literal>wget -qO- https://myrepo.example/myrepo.asc | sudo tee /etc/apt/" -"trusted.gpg.d/myrepo.asc</literal>" -msgstr "" -"<literal>wget -qO- https://myrepo.example/myrepo.asc | sudo tee /etc/apt/" -"trusted.gpg.d/myrepo.asc</literal>" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Make sure to use the \"<literal>asc</literal>\" extension for ASCII armored " -"keys and the \"<literal>gpg</literal>\" extension for the binary OpenPGP " -"format (also known as \"GPG key public ring\"). The binary OpenPGP format " -"works for all apt versions, while the ASCII armored format works for apt " -"version >= 1.4." -msgstr "" -"Certifique-se de usar a extensão \"<literal>asc</literal>\" para as chaves " -"blindadas ASCII e a extensão \"<literal>gpg</literal>\" para o formato " -"binário OpenPGP (também conhecido como \"GPG key public ring\"). O formato " -"binário OpenPGP funciona para todas as versões do apt, enquanto o formato " -"blindado ASCII funciona para apt versão >= 1.4." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"<emphasis>Recommended:</emphasis> Instead of placing keys into the " -"<filename>/etc/apt/trusted.gpg.d</filename> directory, you can place them " -"anywhere on your filesystem by using the <literal>Signed-By</literal> option " -"in your <literal>sources.list</literal> and pointing to the filename of the " -"key. See &sources-list; for details. Since APT 2.4, <filename>/etc/apt/" -"keyrings</filename> is provided as the recommended location for keys not " -"managed by packages. When using a deb822-style sources.list, and with apt " -"version >= 2.4, the <literal>Signed-By</literal> option can also be used to " -"include the full ASCII armored keyring directly in the <literal>sources." -"list</literal> without an additional file." -msgstr "" -"<emphasis>Recomendação:</emphasis> Em vez de colocar chaves no directório " -"<filename>/etc/apt/trusted.gpg.d</filename>, você pode coloca-las em " -"qualquer local no seu sistema de ficheiros ao usar a opção <literal>Signed-" -"By</literal> no seu <literal>sources.list</literal> e apontando para o nome " -"de ficheiro da chave. Veja &sources-list; para detalhes. Desde o APT 2.4, é " -"fornecido <filename>/etc/apt/keyrings</filename> como a localização " -"recomendada para chaves não geridas por pacotes. Quando se usa sources.list " -"ao estilo deb822, e com a versão de apt >= 2.4, a opção <literal>Signed-By</" -"literal> pode também ser usada para incluir a chave blindada ASCII completa " -"directamente no <literal>sources.list</literal> sem um ficheiro adicional." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "&apt-get;, &apt-secure;" -msgstr "&apt-get;, &apt-secure;" - -#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> #: apt-mark.8.xml msgid "show, set and unset various settings for a package" msgstr "mostrar, definir e apagar várias definições para um pacote" @@ -3485,6 +3154,12 @@ msgstr "" "<literal>showauto</literal>, excepto que irá escrever uma lista dos pacotes " "instalados manualmente." +#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> +#: apt-mark.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-transport-http.1.xml +#: apt-transport-https.1.xml apt-transport-mirror.1.xml +msgid "Options" +msgstr "Opções" + #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-mark.8.xml msgid "" @@ -3615,6 +3290,64 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt-secure.8.xml +msgid "User Configuration" +msgstr "Configuração do Utilizador" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: apt-secure.8.xml +msgid "" +"Keys should usually be included inside their corresponding <literal>." +"sources</literal> by embedding the ASCII-armored key in the <literal>Signed-" +"By</literal> option. To do so, replace the empty line with a dot, and then " +"indent all lines by two spaces. See &sources-list; for more information." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: apt-secure.8.xml +msgid "" +"Alternatively, keys may be placed in <filename>/etc/apt/keyrings</filename> " +"for local keys, or <filename>/usr/share/keyrings</filename> for keys managed " +"by packages, and then referenced by <literal>Signed-By: /etc/apt/keyrings/" +"example-archive-keyring.asc</literal> option in a <literal>.sources</" +"literal> file or using <literal>deb [signed-by=/etc/apt/keyrings/example-" +"archive-keyring.asc] ...</literal> in the legacy <literal>.list</literal> " +"format. This may be useful for APT versions prior to 2.4, which do not " +"support embedded keys. ASCII-armored keys must use an extension of <literal>." +"asc</literal>, and unarmored keys an extension of <literal>.gpg</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: apt-secure.8.xml +msgid "" +"To generate keys suitable for use in APT using GnuPG, you will need to use " +"the <command>gpg --export-options export-minimal [--armor] --export</" +"command> command. Earlier solutions involving <command>--keyring file --" +"import</command> no longer work with recent GnuPG versions as they use a new " +"internal format (\"GPG keybox database\")." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: apt-secure.8.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Note that a default installation already contains all keys to securely " +#| "acquire packages from the default repositories, so fiddling with " +#| "<command>apt-key</command> is only needed if third-party repositories are " +#| "added." +msgid "" +"Note that a default installation already contains all keys to securely " +"acquire packages from the default repositories, so managing keys is only " +"needed if third-party repositories are added. The <command>extrepo</" +"command> package can be used to manage several external repositories with " +"ease." +msgstr "" +"Note que uma instalação predefinida já contém todas as chaves para adquirir " +"em segurança pacotes a partir dos repositórios predefinidos, portanto perder " +"tempo com o <command>apt-key</command> só é necessário se forem adicionados " +"repositórios de terceiros." + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> +#: apt-secure.8.xml msgid "Unsigned Repositories" msgstr "Repositórios Não Assinados" @@ -3852,55 +3585,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt-secure.8.xml -msgid "User Configuration" -msgstr "Configuração do Utilizador" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-secure.8.xml -msgid "" -"<command>apt-key</command> is the program that manages the list of keys used " -"by APT to trust repositories. It can be used to add or remove keys as well " -"as list the trusted keys. Limiting which key(s) are able to sign which " -"archive is possible via the <option>Signed-By</option> in &sources-list;." -msgstr "" -"O <command>apt-key</command> é o programa que gere a lista de chaves usada " -"pelo APT para confiar nos repositórios. Pode ser usado para adicionar assim " -"como para listar as chaves confiadas. Limitando quais chave(s) são capazes " -"de assinar qual arquivo é possível via <option>Signed-By</option> em " -"&sources-list;." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-secure.8.xml -msgid "" -"Note that a default installation already contains all keys to securely " -"acquire packages from the default repositories, so fiddling with " -"<command>apt-key</command> is only needed if third-party repositories are " -"added." -msgstr "" -"Note que uma instalação predefinida já contém todas as chaves para adquirir " -"em segurança pacotes a partir dos repositórios predefinidos, portanto perder " -"tempo com o <command>apt-key</command> só é necessário se forem adicionados " -"repositórios de terceiros." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-secure.8.xml -msgid "" -"In order to add a new key you need to first download it (you should make " -"sure you are using a trusted communication channel when retrieving it), add " -"it with <command>apt-key</command> and then run <command>apt-get update</" -"command> so that apt can download and verify the <filename>InRelease</" -"filename> or <filename>Release.gpg</filename> files from the archives you " -"have configured." -msgstr "" -"De modo a adicionar uma chave nova você precisa primeiro de descarrega-la " -"(você deve certificar-se que está a usar um canal de comunicação de " -"confiança quando a obtém), adiciona-la com <command>apt-key</command> e " -"depois correr <command>apt-get update</command> para que o apt possa " -"descarregar e verificar os ficheiros <filename>InRelease</filename> ou " -"<filename>Release.gpg</filename> dos arquivos que você configurou." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-secure.8.xml msgid "Repository Configuration" msgstr "Configuração do Repositório" @@ -3981,9 +3665,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt-secure.8.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-ftparchive;, " +#| "&debsign;, &debsig-verify;, &gpg;" msgid "" -"&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-ftparchive;, " -"&debsign;, &debsig-verify;, &gpg;" +"&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-ftparchive;, &debsign;, &debsig-" +"verify;, &gpg;" msgstr "" "&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-ftparchive;, " "&debsign;, &debsig-verify;, &gpg;" @@ -8721,6 +8409,32 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> #: sources.list.5.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<option>Signed-By</option> (<option>signed-by</option>) is an option to " +#| "require a repository to pass &apt-secure; verification with a certain set " +#| "of keys rather than all trusted keys apt has configured. It is specified " +#| "as a list of absolute paths to keyring files (have to be accessible and " +#| "readable for the <literal>_apt</literal> system user, so ensure everyone " +#| "has read-permissions on the file) and fingerprints of keys to select from " +#| "these keyrings. The recommended locations for keyrings are <filename>/usr/" +#| "share/keyrings</filename> for keyrings managed by packages, and " +#| "<filename>/etc/apt/keyrings</filename> for keyrings managed by the system " +#| "operator. If no keyring files are specified the default is the " +#| "<filename>trusted.gpg</filename> keyring and all keyrings in the " +#| "<filename>trusted.gpg.d/</filename> directory (see <command>apt-key " +#| "fingerprint</command>). If no fingerprint is specified all keys in the " +#| "keyrings are selected. A fingerprint will accept also all signatures by a " +#| "subkey of this key, if this isn't desired an exclamation mark (<literal>!" +#| "</literal>) can be appended to the fingerprint to disable this " +#| "behaviour. The option defaults to the value of the option with the same " +#| "name if set in the previously acquired <filename>Release</filename> file " +#| "of this repository (only fingerprints can be specified there through). " +#| "Otherwise all keys in the trusted keyrings are considered valid signers " +#| "for this repository. The option may also be set directly to an embedded " +#| "GPG public key block. Special care is needed to encode the empty line " +#| "with leading spaces and \".\": <placeholder type=\"literallayout\" " +#| "id=\"0\"/>" msgid "" "<option>Signed-By</option> (<option>signed-by</option>) is an option to " "require a repository to pass &apt-secure; verification with a certain set of " @@ -8733,18 +8447,17 @@ msgid "" "keyrings</filename> for keyrings managed by the system operator. If no " "keyring files are specified the default is the <filename>trusted.gpg</" "filename> keyring and all keyrings in the <filename>trusted.gpg.d/</" -"filename> directory (see <command>apt-key fingerprint</command>). If no " -"fingerprint is specified all keys in the keyrings are selected. A " -"fingerprint will accept also all signatures by a subkey of this key, if this " -"isn't desired an exclamation mark (<literal>!</literal>) can be appended to " -"the fingerprint to disable this behaviour. The option defaults to the value " -"of the option with the same name if set in the previously acquired " -"<filename>Release</filename> file of this repository (only fingerprints can " -"be specified there through). Otherwise all keys in the trusted keyrings are " -"considered valid signers for this repository. The option may also be set " -"directly to an embedded GPG public key block. Special care is needed to " -"encode the empty line with leading spaces and \".\": <placeholder " -"type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" +"filename> directory. If no fingerprint is specified all keys in the " +"keyrings are selected. A fingerprint will accept also all signatures by a " +"subkey of this key, if this isn't desired an exclamation mark (<literal>!</" +"literal>) can be appended to the fingerprint to disable this behaviour. The " +"option defaults to the value of the option with the same name if set in the " +"previously acquired <filename>Release</filename> file of this repository " +"(only fingerprints can be specified there through). Otherwise all keys in " +"the trusted keyrings are considered valid signers for this repository. The " +"option may also be set directly to an embedded GPG public key block. Special " +"care is needed to encode the empty line with leading spaces and \".\": " +"<placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" msgstr "" "<option>Signed-By</option> (<option>signed-by</option>) é uma opção para " "requerer a um repositório para passar a verificação &apt-secure; com um " @@ -14140,6 +13853,303 @@ msgstr " # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade\n" msgid "Which will use the already fetched archives on the disc." msgstr "O qual irá usar os arquivos já obtidos e que estão no disco." +#~ msgid "Deprecated APT key management utility" +#~ msgstr "Utilitário de gestão de chaves do APT descontinuado" + +#~ msgid "" +#~ "<command>apt-key</command> is used to manage the list of keys used by apt " +#~ "to authenticate packages. Packages which have been authenticated using " +#~ "these keys will be considered trusted." +#~ msgstr "" +#~ "<command>apt-key</command> é usado para gerir uma lista de chaves usadas " +#~ "pelo apt para autenticar pacotes. Os pacotes que foram autenticados com " +#~ "estas chaves serão considerados de confiança." + +#~ msgid "" +#~ "Use of <command>apt-key</command> is deprecated, except for the use of " +#~ "<command>apt-key del</command> in maintainer scripts to remove existing " +#~ "keys from the main keyring. If such usage of <command>apt-key</command> " +#~ "is desired the additional installation of the GNU Privacy Guard suite " +#~ "(packaged in <package>gnupg</package>) is required." +#~ msgstr "" +#~ "O uso de <command>apt-key</command> está descontinuado, excepto para o " +#~ "uso de <command>apt-key del</command> em scripts de maintainer para " +#~ "remover chaves existentes do chaveiro principal. Se tal utilização do " +#~ "<command>apt-key</command> é desejada, é requerida a instalação adicional " +#~ "da suite GNU Privacy Guard (empacotada em <package>gnupg</package>)." + +#~ msgid "apt-key(8) will last be available in Debian 12 and Ubuntu 24.04." +#~ msgstr "" +#~ "apt-key(8) estará disponível por último em Debian 12 e Ubuntu 24.04." + +#~ msgid "Supported keyring files" +#~ msgstr "Ficheiros de chaveiro suportados" + +#~ msgid "" +#~ "apt-key supports only the binary OpenPGP format (also known as \"GPG key " +#~ "public ring\") in files with the \"<literal>gpg</literal>\" extension, " +#~ "not the keybox database format introduced in newer &gpg; versions as " +#~ "default for keyring files. Binary keyring files intended to be used with " +#~ "any apt version should therefore always be created with <command>gpg --" +#~ "export</command>." +#~ msgstr "" +#~ "O apt-key suporta apenas o formato binário OpenPGP (também conhecido como " +#~ "\"GPG key public ring\") em ficheiros com a extensão \"<literal>gpg</" +#~ "literal>\", não o formato de base de dados keybox introduzido em novas " +#~ "versões &gpg; como predefinição para ficheiros de chaveiro. Os ficheiros " +#~ "chaveiro binários que se destinam a ser usados com qualquer versão do apt " +#~ "devem por isto ser sempre criados com <command>gpg --export</command>." + +#~ msgid "" +#~ "Alternatively, if all systems which should be using the created keyring " +#~ "have at least apt version >= 1.4 installed, you can use the ASCII armored " +#~ "format with the \"<literal>asc</literal>\" extension instead which can be " +#~ "created with <command>gpg --armor --export</command>." +#~ msgstr "" +#~ "Como alternativa, se todos os sistemas que devem estar a usar o chaveiro " +#~ "criado têm pelo menos a versão de apt >= 1.4 instalada, você pode usar o " +#~ "formato blindado de ASCII com a extensão \"<literal>asc</literal>\" em " +#~ "substituição o qual pode ser criado com <command>gpg --armor --export</" +#~ "command>." + +#~ msgid "Commands" +#~ msgstr "Comandos" + +#~ msgid "(deprecated)" +#~ msgstr "(descontinuado)" + +#~ msgid "" +#~ "Add a new key to the list of trusted keys. The key is read from the " +#~ "filename given with the parameter &synopsis-param-filename; or if the " +#~ "filename is <literal>-</literal> from standard input." +#~ msgstr "" +#~ "Adiciona uma chave nova à lista de chaves de confiança. A chave é lida a " +#~ "partir do nome de ficheiro dado com o parâmetro &synopsis-param-filename; " +#~ "ou se o nome do ficheiro for <literal>-</literal> a partir da entrada " +#~ "standard." + +#~ msgid "" +#~ "It is critical that keys added manually via <command>apt-key</command> " +#~ "are verified to belong to the owner of the repositories they claim to be " +#~ "for otherwise the &apt-secure; infrastructure is completely undermined." +#~ msgstr "" +#~ "É crítico que as chaves adicionadas manualmente via <command>apt-key</" +#~ "command> sejam verificadas que pertencem ao dono dos repositórios que " +#~ "elas afirmam ser, caso contrário a infraestrutura &apt-secure; fica " +#~ "completamente indeterminada." + +#~ msgid "" +#~ "<emphasis>Note</emphasis>: Instead of using this command a keyring should " +#~ "be placed directly in the <filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename> " +#~ "directory with a descriptive name and either \"<literal>gpg</literal>\" " +#~ "or \"<literal>asc</literal>\" as file extension." +#~ msgstr "" +#~ "<emphasis>Note</emphasis>: Em vez de se usar este comando, deve-se " +#~ "colocar um chaveiro directamente no directório <filename>/etc/apt/trusted." +#~ "gpg.d/</filename> com um nome descritivo e com \"<literal>gpg</literal>\" " +#~ "ou \"<literal>asc</literal>\" como extensão de ficheiro." + +#~ msgid "(mostly deprecated)" +#~ msgstr "(maioritariamente descontinuado)" + +#~ msgid "Remove a key from the list of trusted keys." +#~ msgstr "Remove uma chave da lista de chaves de confiança." + +#~ msgid "Output the key &synopsis-param-keyid; to standard output." +#~ msgstr "Escreve o &synopsis-param-keyid; da chave na saída standard." + +#~ msgid "Output all trusted keys to standard output." +#~ msgstr "Escreve todas as chaves de confiança na saída standard." + +#~ msgid "List trusted keys with fingerprints." +#~ msgstr "Lista as chaves de confiança com impressões digitais." + +#~ msgid "" +#~ "Pass advanced options to gpg. With <command>adv --recv-key</command> you " +#~ "can e.g. download key from keyservers directly into the trusted set of " +#~ "keys. Note that there are <emphasis>no</emphasis> checks performed, so it " +#~ "is easy to completely undermine the &apt-secure; infrastructure if used " +#~ "without care." +#~ msgstr "" +#~ "Passa opções avançadas ao gpg. Com <command>adv --recv-key</command> você " +#~ "pode por exemplo descarregar uma chave de servidores de chaves " +#~ "directamente para o conjunto de chaves de confiança. Note que " +#~ "<emphasis>não</emphasis> são feitas verificações, portanto é fácil " +#~ "enfraquecer completamente a infraestrutura &apt-secure; se for usado sem " +#~ "cuidado." + +#~ msgid "" +#~ "Update the local keyring with the archive keyring and remove from the " +#~ "local keyring the archive keys which are no longer valid. The archive " +#~ "keyring is shipped in the <literal>archive-keyring</literal> package of " +#~ "your distribution, e.g. the &keyring-package; package in &keyring-distro;." +#~ msgstr "" +#~ "Actualiza o chaveiro local com o chaveiro do arquivo e remove do chaveiro " +#~ "local as chaves de arquivo que já não são válidas. O chaveiro do arquivo " +#~ "é submetido no pacote <literal>archive-keyring</literal> da sua " +#~ "distribuição, por exemplo o pacote &keyring-package; em &keyring-distro;." + +#~ msgid "" +#~ "Note that a distribution does not need to and in fact should not use this " +#~ "command any longer and instead ship keyring files in the <filename>/etc/" +#~ "apt/trusted.gpg.d/</filename> directory directly as this avoids a " +#~ "dependency on <package>gnupg</package> and it is easier to manage keys by " +#~ "simply adding and removing files for maintainers and users alike." +#~ msgstr "" +#~ "Note que uma distribuição não precisa e de facto nem deve usar mais este " +#~ "comando e em vez disso empacotar ficheiros chaveiro no directório " +#~ "<filename>/etc/apt/trusted.gpg.d</filename> directamente pois isto evita " +#~ "uma dependência no <package>gnupg</package> e é mais fácil gerir as " +#~ "chaves ao simplesmente adicionar e remover ficheiros para responsáveis e " +#~ "utilizadores de modo semelhante." + +#~ msgid "" +#~ "Perform an update working similarly to the <command>update</command> " +#~ "command above, but get the archive keyring from a URI instead and " +#~ "validate it against a master key. This requires an installed &wget; and " +#~ "an APT build configured to have a server to fetch from and a master " +#~ "keyring to validate. APT in Debian does not support this command, " +#~ "relying on <command>update</command> instead, but Ubuntu's APT does." +#~ msgstr "" +#~ "Executa uma actualização que funciona de modo semelhante ao comando " +#~ "<command>update</command> em cima, mas obtém o chaveiro do arquivo a " +#~ "partir de um URI e valida-o com uma chave mestra. Isto requer um &wget; " +#~ "instalado e uma compilação de APT configurada para ter um servidor de " +#~ "onde obter e um chaveiro mestre para validação. O APT em Debian não " +#~ "suporta este comando, confiando em vez disso no <command>update</" +#~ "command>, mas o APT do Ubuntu fá-lo." + +#~ msgid "" +#~ "Note that options need to be defined before the commands described in the " +#~ "previous section." +#~ msgstr "" +#~ "Note que as opções precisam ser definidas antes dos comandos descritos na " +#~ "secção prévia." + +#~ msgid "" +#~ "With this option it is possible to specify a particular keyring file the " +#~ "command should operate on. The default is that a command is executed on " +#~ "the <filename>trusted.gpg</filename> file as well as on all parts in the " +#~ "<filename>trusted.gpg.d</filename> directory, though <filename>trusted." +#~ "gpg</filename> is the primary keyring which means that e.g. new keys are " +#~ "added to this one." +#~ msgstr "" +#~ "Com esta opção é possível especificar um ficheiro de chaveiro específico " +#~ "com o qual o comando deve operar. A predefinição é que um comando é " +#~ "executado no ficheiro <filename>trusted.gpg</filename> assim como em " +#~ "todas as partes do directório <filename>trusted.gpg.d</filename>, assim " +#~ "<filename>trusted.gpg</filename> é o chaveiro principal o que significa " +#~ "que, por exemplo, as novas chaves são adicionadas a este." + +#~ msgid "Deprecation" +#~ msgstr "Descontinuação" + +#~ msgid "" +#~ "Except for using <command>apt-key del</command> in maintainer scripts, " +#~ "the use of <command>apt-key</command> is deprecated. This section shows " +#~ "how to replace existing use of <command>apt-key</command>." +#~ msgstr "" +#~ "Excepto para usar <command>apt-key del</command> em scripts de " +#~ "maintainer, o uso de <command>apt-key</command> está descontinuado. Esta " +#~ "secção mostra como substituir o uso existente de <command>apt-key</" +#~ "command>." + +#~ msgid "" +#~ "If your existing use of <command>apt-key add</command> looks like this:" +#~ msgstr "" +#~ "Se o seu uso existente de <command>apt-key add</command> se parecer com " +#~ "isto:" + +#~ msgid "" +#~ "<literal>wget -qO- https://myrepo.example/myrepo.asc | sudo apt-key add -" +#~ "</literal>" +#~ msgstr "" +#~ "<literal>wget -qO- https://myrepo.example/myrepo.asc | sudo apt-key add -" +#~ "</literal>" + +#~ msgid "" +#~ "Then you can directly replace this with (though note the recommendation " +#~ "below):" +#~ msgstr "" +#~ "Então você pode substituir directamente isto por (contudo note a " +#~ "recomendação em baixo):" + +#~ msgid "" +#~ "<literal>wget -qO- https://myrepo.example/myrepo.asc | sudo tee /etc/apt/" +#~ "trusted.gpg.d/myrepo.asc</literal>" +#~ msgstr "" +#~ "<literal>wget -qO- https://myrepo.example/myrepo.asc | sudo tee /etc/apt/" +#~ "trusted.gpg.d/myrepo.asc</literal>" + +#~ msgid "" +#~ "Make sure to use the \"<literal>asc</literal>\" extension for ASCII " +#~ "armored keys and the \"<literal>gpg</literal>\" extension for the binary " +#~ "OpenPGP format (also known as \"GPG key public ring\"). The binary " +#~ "OpenPGP format works for all apt versions, while the ASCII armored format " +#~ "works for apt version >= 1.4." +#~ msgstr "" +#~ "Certifique-se de usar a extensão \"<literal>asc</literal>\" para as " +#~ "chaves blindadas ASCII e a extensão \"<literal>gpg</literal>\" para o " +#~ "formato binário OpenPGP (também conhecido como \"GPG key public ring\"). " +#~ "O formato binário OpenPGP funciona para todas as versões do apt, enquanto " +#~ "o formato blindado ASCII funciona para apt versão >= 1.4." + +#~ msgid "" +#~ "<emphasis>Recommended:</emphasis> Instead of placing keys into the " +#~ "<filename>/etc/apt/trusted.gpg.d</filename> directory, you can place them " +#~ "anywhere on your filesystem by using the <literal>Signed-By</literal> " +#~ "option in your <literal>sources.list</literal> and pointing to the " +#~ "filename of the key. See &sources-list; for details. Since APT 2.4, " +#~ "<filename>/etc/apt/keyrings</filename> is provided as the recommended " +#~ "location for keys not managed by packages. When using a deb822-style " +#~ "sources.list, and with apt version >= 2.4, the <literal>Signed-By</" +#~ "literal> option can also be used to include the full ASCII armored " +#~ "keyring directly in the <literal>sources.list</literal> without an " +#~ "additional file." +#~ msgstr "" +#~ "<emphasis>Recomendação:</emphasis> Em vez de colocar chaves no directório " +#~ "<filename>/etc/apt/trusted.gpg.d</filename>, você pode coloca-las em " +#~ "qualquer local no seu sistema de ficheiros ao usar a opção " +#~ "<literal>Signed-By</literal> no seu <literal>sources.list</literal> e " +#~ "apontando para o nome de ficheiro da chave. Veja &sources-list; para " +#~ "detalhes. Desde o APT 2.4, é fornecido <filename>/etc/apt/keyrings</" +#~ "filename> como a localização recomendada para chaves não geridas por " +#~ "pacotes. Quando se usa sources.list ao estilo deb822, e com a versão de " +#~ "apt >= 2.4, a opção <literal>Signed-By</literal> pode também ser usada " +#~ "para incluir a chave blindada ASCII completa directamente no " +#~ "<literal>sources.list</literal> sem um ficheiro adicional." + +#~ msgid "&apt-get;, &apt-secure;" +#~ msgstr "&apt-get;, &apt-secure;" + +#~ msgid "" +#~ "<command>apt-key</command> is the program that manages the list of keys " +#~ "used by APT to trust repositories. It can be used to add or remove keys " +#~ "as well as list the trusted keys. Limiting which key(s) are able to sign " +#~ "which archive is possible via the <option>Signed-By</option> in &sources-" +#~ "list;." +#~ msgstr "" +#~ "O <command>apt-key</command> é o programa que gere a lista de chaves " +#~ "usada pelo APT para confiar nos repositórios. Pode ser usado para " +#~ "adicionar assim como para listar as chaves confiadas. Limitando quais " +#~ "chave(s) são capazes de assinar qual arquivo é possível via " +#~ "<option>Signed-By</option> em &sources-list;." + +#~ msgid "" +#~ "In order to add a new key you need to first download it (you should make " +#~ "sure you are using a trusted communication channel when retrieving it), " +#~ "add it with <command>apt-key</command> and then run <command>apt-get " +#~ "update</command> so that apt can download and verify the " +#~ "<filename>InRelease</filename> or <filename>Release.gpg</filename> files " +#~ "from the archives you have configured." +#~ msgstr "" +#~ "De modo a adicionar uma chave nova você precisa primeiro de descarrega-la " +#~ "(você deve certificar-se que está a usar um canal de comunicação de " +#~ "confiança quando a obtém), adiciona-la com <command>apt-key</command> e " +#~ "depois correr <command>apt-get update</command> para que o apt possa " +#~ "descarregar e verificar os ficheiros <filename>InRelease</filename> ou " +#~ "<filename>Release.gpg</filename> dos arquivos que você configurou." + #~ msgid "Describes the process of resolving build-dependencies in &apt-get;." #~ msgstr "" #~ "Descreve os processos de resolver dependências de compilação no &apt-get;." diff --git a/doc/po/pt_BR.po b/doc/po/pt_BR.po index dc6e610bf..e03e7738a 100644 --- a/doc/po/pt_BR.po +++ b/doc/po/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-20 15:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-07 16:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 17:02+0000\n" "Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n" "Language-Team: <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" @@ -509,18 +509,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum> -#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml -#: apt-secure.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml +#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt-secure.8.xml +#: apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml msgid "8" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refmeta><refmiscinfo> -#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml -#: apt-secure.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml -#: apt_preferences.5.xml sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml -#: apt-sortpkgs.1.xml apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml -#: apt-transport-http.1.xml apt-transport-https.1.xml -#: apt-transport-mirror.1.xml apt-patterns.7.xml +#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt-secure.8.xml +#: apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml apt_preferences.5.xml +#: sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml apt-sortpkgs.1.xml +#: apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml apt-transport-http.1.xml +#: apt-transport-https.1.xml apt-transport-mirror.1.xml apt-patterns.7.xml msgid "APT" msgstr "" @@ -530,12 +529,11 @@ msgid "command-line interface" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml -#: apt-secure.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml -#: apt_preferences.5.xml sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml -#: apt-sortpkgs.1.xml apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml -#: apt-transport-http.1.xml apt-transport-https.1.xml -#: apt-transport-mirror.1.xml apt-patterns.7.xml +#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt-secure.8.xml +#: apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml apt_preferences.5.xml +#: sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml apt-sortpkgs.1.xml +#: apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml apt-transport-http.1.xml +#: apt-transport-https.1.xml apt-transport-mirror.1.xml apt-patterns.7.xml #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Descrição" @@ -599,7 +597,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.8.xml apt-key.8.xml sources.list.5.xml +#: apt.8.xml sources.list.5.xml msgid "," msgstr "" @@ -755,11 +753,11 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml -#: apt-secure.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml -#: apt_preferences.5.xml sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml -#: apt-sortpkgs.1.xml apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml -#: apt-transport-http.1.xml apt-transport-https.1.xml apt-patterns.7.xml +#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt-secure.8.xml +#: apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml apt_preferences.5.xml +#: sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml apt-sortpkgs.1.xml +#: apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml apt-transport-http.1.xml +#: apt-transport-https.1.xml apt-patterns.7.xml #, fuzzy msgid "See Also" msgstr "Consulte também" @@ -1638,7 +1636,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml apt.conf.5.xml +#: apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt.conf.5.xml #: apt_preferences.5.xml apt_auth.conf.5.xml msgid "Files" msgstr "" @@ -2120,251 +2118,6 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: apt-key.8.xml -msgid "Deprecated APT key management utility" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"<command>apt-key</command> is used to manage the list of keys used by apt to " -"authenticate packages. Packages which have been authenticated using these " -"keys will be considered trusted." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Use of <command>apt-key</command> is deprecated, except for the use of " -"<command>apt-key del</command> in maintainer scripts to remove existing keys " -"from the main keyring. If such usage of <command>apt-key</command> is " -"desired the additional installation of the GNU Privacy Guard suite (packaged " -"in <package>gnupg</package>) is required." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "apt-key(8) will last be available in Debian 12 and Ubuntu 24.04." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-key.8.xml -msgid "Supported keyring files" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"apt-key supports only the binary OpenPGP format (also known as \"GPG key " -"public ring\") in files with the \"<literal>gpg</literal>\" extension, not " -"the keybox database format introduced in newer &gpg; versions as default for " -"keyring files. Binary keyring files intended to be used with any apt version " -"should therefore always be created with <command>gpg --export</command>." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Alternatively, if all systems which should be using the created keyring have " -"at least apt version >= 1.4 installed, you can use the ASCII armored format " -"with the \"<literal>asc</literal>\" extension instead which can be created " -"with <command>gpg --armor --export</command>." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-key.8.xml -msgid "Commands" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-key.8.xml -msgid "(deprecated)" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Add a new key to the list of trusted keys. The key is read from the " -"filename given with the parameter &synopsis-param-filename; or if the " -"filename is <literal>-</literal> from standard input." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"It is critical that keys added manually via <command>apt-key</command> are " -"verified to belong to the owner of the repositories they claim to be for " -"otherwise the &apt-secure; infrastructure is completely undermined." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"<emphasis>Note</emphasis>: Instead of using this command a keyring should be " -"placed directly in the <filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename> " -"directory with a descriptive name and either \"<literal>gpg</literal>\" or " -"\"<literal>asc</literal>\" as file extension." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-key.8.xml -msgid "(mostly deprecated)" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "Remove a key from the list of trusted keys." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "Output the key &synopsis-param-keyid; to standard output." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "Output all trusted keys to standard output." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "List trusted keys with fingerprints." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Pass advanced options to gpg. With <command>adv --recv-key</command> you can " -"e.g. download key from keyservers directly into the trusted set of keys. " -"Note that there are <emphasis>no</emphasis> checks performed, so it is easy " -"to completely undermine the &apt-secure; infrastructure if used without care." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Update the local keyring with the archive keyring and remove from the local " -"keyring the archive keys which are no longer valid. The archive keyring is " -"shipped in the <literal>archive-keyring</literal> package of your " -"distribution, e.g. the &keyring-package; package in &keyring-distro;." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Note that a distribution does not need to and in fact should not use this " -"command any longer and instead ship keyring files in the <filename>/etc/apt/" -"trusted.gpg.d/</filename> directory directly as this avoids a dependency on " -"<package>gnupg</package> and it is easier to manage keys by simply adding " -"and removing files for maintainers and users alike." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Perform an update working similarly to the <command>update</command> command " -"above, but get the archive keyring from a URI instead and validate it " -"against a master key. This requires an installed &wget; and an APT build " -"configured to have a server to fetch from and a master keyring to validate. " -"APT in Debian does not support this command, relying on <command>update</" -"command> instead, but Ubuntu's APT does." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-key.8.xml apt-mark.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-transport-http.1.xml -#: apt-transport-https.1.xml apt-transport-mirror.1.xml -msgid "Options" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Note that options need to be defined before the commands described in the " -"previous section." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"With this option it is possible to specify a particular keyring file the " -"command should operate on. The default is that a command is executed on the " -"<filename>trusted.gpg</filename> file as well as on all parts in the " -"<filename>trusted.gpg.d</filename> directory, though <filename>trusted.gpg</" -"filename> is the primary keyring which means that e.g. new keys are added to " -"this one." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-key.8.xml -#, fuzzy -msgid "Deprecation" -msgstr "Descrição" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Except for using <command>apt-key del</command> in maintainer scripts, the " -"use of <command>apt-key</command> is deprecated. This section shows how to " -"replace existing use of <command>apt-key</command>." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "If your existing use of <command>apt-key add</command> looks like this:" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"<literal>wget -qO- https://myrepo.example/myrepo.asc | sudo apt-key add -</" -"literal>" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Then you can directly replace this with (though note the recommendation " -"below):" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"<literal>wget -qO- https://myrepo.example/myrepo.asc | sudo tee /etc/apt/" -"trusted.gpg.d/myrepo.asc</literal>" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Make sure to use the \"<literal>asc</literal>\" extension for ASCII armored " -"keys and the \"<literal>gpg</literal>\" extension for the binary OpenPGP " -"format (also known as \"GPG key public ring\"). The binary OpenPGP format " -"works for all apt versions, while the ASCII armored format works for apt " -"version >= 1.4." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"<emphasis>Recommended:</emphasis> Instead of placing keys into the " -"<filename>/etc/apt/trusted.gpg.d</filename> directory, you can place them " -"anywhere on your filesystem by using the <literal>Signed-By</literal> option " -"in your <literal>sources.list</literal> and pointing to the filename of the " -"key. See &sources-list; for details. Since APT 2.4, <filename>/etc/apt/" -"keyrings</filename> is provided as the recommended location for keys not " -"managed by packages. When using a deb822-style sources.list, and with apt " -"version >= 2.4, the <literal>Signed-By</literal> option can also be used to " -"include the full ASCII armored keyring directly in the <literal>sources." -"list</literal> without an additional file." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "&apt-get;, &apt-secure;" -msgstr "&apt-get;, &apt-secure;" - -#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> #: apt-mark.8.xml msgid "show, set and unset various settings for a package" msgstr "" @@ -2440,6 +2193,12 @@ msgid "" "installed packages instead." msgstr "" +#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> +#: apt-mark.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-transport-http.1.xml +#: apt-transport-https.1.xml apt-transport-mirror.1.xml +msgid "Options" +msgstr "" + #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-mark.8.xml msgid "" @@ -2535,6 +2294,54 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt-secure.8.xml +msgid "User Configuration" +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: apt-secure.8.xml +msgid "" +"Keys should usually be included inside their corresponding <literal>." +"sources</literal> by embedding the ASCII-armored key in the <literal>Signed-" +"By</literal> option. To do so, replace the empty line with a dot, and then " +"indent all lines by two spaces. See &sources-list; for more information." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: apt-secure.8.xml +msgid "" +"Alternatively, keys may be placed in <filename>/etc/apt/keyrings</filename> " +"for local keys, or <filename>/usr/share/keyrings</filename> for keys managed " +"by packages, and then referenced by <literal>Signed-By: /etc/apt/keyrings/" +"example-archive-keyring.asc</literal> option in a <literal>.sources</" +"literal> file or using <literal>deb [signed-by=/etc/apt/keyrings/example-" +"archive-keyring.asc] ...</literal> in the legacy <literal>.list</literal> " +"format. This may be useful for APT versions prior to 2.4, which do not " +"support embedded keys. ASCII-armored keys must use an extension of <literal>." +"asc</literal>, and unarmored keys an extension of <literal>.gpg</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: apt-secure.8.xml +msgid "" +"To generate keys suitable for use in APT using GnuPG, you will need to use " +"the <command>gpg --export-options export-minimal [--armor] --export</" +"command> command. Earlier solutions involving <command>--keyring file --" +"import</command> no longer work with recent GnuPG versions as they use a new " +"internal format (\"GPG keybox database\")." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: apt-secure.8.xml +msgid "" +"Note that a default installation already contains all keys to securely " +"acquire packages from the default repositories, so managing keys is only " +"needed if third-party repositories are added. The <command>extrepo</" +"command> package can be used to manage several external repositories with " +"ease." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> +#: apt-secure.8.xml msgid "Unsigned Repositories" msgstr "" @@ -2693,40 +2500,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt-secure.8.xml -msgid "User Configuration" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-secure.8.xml -msgid "" -"<command>apt-key</command> is the program that manages the list of keys used " -"by APT to trust repositories. It can be used to add or remove keys as well " -"as list the trusted keys. Limiting which key(s) are able to sign which " -"archive is possible via the <option>Signed-By</option> in &sources-list;." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-secure.8.xml -msgid "" -"Note that a default installation already contains all keys to securely " -"acquire packages from the default repositories, so fiddling with " -"<command>apt-key</command> is only needed if third-party repositories are " -"added." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-secure.8.xml -msgid "" -"In order to add a new key you need to first download it (you should make " -"sure you are using a trusted communication channel when retrieving it), add " -"it with <command>apt-key</command> and then run <command>apt-get update</" -"command> so that apt can download and verify the <filename>InRelease</" -"filename> or <filename>Release.gpg</filename> files from the archives you " -"have configured." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-secure.8.xml msgid "Repository Configuration" msgstr "" @@ -2785,8 +2558,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt-secure.8.xml msgid "" -"&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-ftparchive;, " -"&debsign;, &debsig-verify;, &gpg;" +"&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-ftparchive;, &debsign;, &debsig-" +"verify;, &gpg;" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> @@ -6477,18 +6250,17 @@ msgid "" "keyrings</filename> for keyrings managed by the system operator. If no " "keyring files are specified the default is the <filename>trusted.gpg</" "filename> keyring and all keyrings in the <filename>trusted.gpg.d/</" -"filename> directory (see <command>apt-key fingerprint</command>). If no " -"fingerprint is specified all keys in the keyrings are selected. A " -"fingerprint will accept also all signatures by a subkey of this key, if this " -"isn't desired an exclamation mark (<literal>!</literal>) can be appended to " -"the fingerprint to disable this behaviour. The option defaults to the value " -"of the option with the same name if set in the previously acquired " -"<filename>Release</filename> file of this repository (only fingerprints can " -"be specified there through). Otherwise all keys in the trusted keyrings are " -"considered valid signers for this repository. The option may also be set " -"directly to an embedded GPG public key block. Special care is needed to " -"encode the empty line with leading spaces and \".\": <placeholder " -"type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" +"filename> directory. If no fingerprint is specified all keys in the " +"keyrings are selected. A fingerprint will accept also all signatures by a " +"subkey of this key, if this isn't desired an exclamation mark (<literal>!</" +"literal>) can be appended to the fingerprint to disable this behaviour. The " +"option defaults to the value of the option with the same name if set in the " +"previously acquired <filename>Release</filename> file of this repository " +"(only fingerprints can be specified there through). Otherwise all keys in " +"the trusted keyrings are considered valid signers for this repository. The " +"option may also be set directly to an embedded GPG public key block. Special " +"care is needed to encode the empty line with leading spaces and \".\": " +"<placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> @@ -10484,6 +10256,13 @@ msgid "Which will use the already fetched archives on the disc." msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "Deprecation" +#~ msgstr "Descrição" + +#~ msgid "&apt-get;, &apt-secure;" +#~ msgstr "&apt-get;, &apt-secure;" + +#, fuzzy #~ msgid "The option <literal>DPkg::Progress-Fancy</literal> is enabled." #~ msgstr "a linha <literal>Package:</literal>" diff --git a/doc/sources.list.5.xml b/doc/sources.list.5.xml index a463d4333..7d85629a1 100644 --- a/doc/sources.list.5.xml +++ b/doc/sources.list.5.xml @@ -14,7 +14,7 @@ &apt-email; &apt-product; <!-- The last update date --> - <date>2023-01-29T00:00:00Z</date> + <date>2024-11-23T00:00:00Z</date> </refentryinfo> <refmeta> diff --git a/po/apt-all.pot b/po/apt-all.pot index 76881c608..57ea4f061 100644 --- a/po/apt-all.pot +++ b/po/apt-all.pot @@ -5,9 +5,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apt 2.9.16\n" +"Project-Id-Version: apt 2.9.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-29 08:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-07 16:13+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -3557,18 +3557,18 @@ msgid "" msgstr "" #: methods/gpgv.cc -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" #: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" +msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "" #: methods/gpgv.cc #, c-format msgid "" -"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s), see the DEPRECATION " -"section in apt-key(8) for details." +"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s). Use Signed-By instead. See " +"the USER CONFIGURATION section in apt-secure(8) for details." msgstr "" #. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-14 17:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-07 16:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-20 21:28+0300\n" "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" @@ -3643,18 +3643,18 @@ msgid "" msgstr "" #: methods/gpgv.cc -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" #: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" +msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "" #: methods/gpgv.cc #, c-format msgid "" -"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s), see the DEPRECATION " -"section in apt-key(8) for details." +"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s). Use Signed-By instead. See " +"the USER CONFIGURATION section in apt-secure(8) for details." msgstr "" #. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.7.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-14 17:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-07 16:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-02 23:35+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Varela <ivarela@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian (ast)\n" @@ -3821,19 +3821,24 @@ msgstr "" "Fallu internu: Robla bona, pero nun se pudo determinar la so buelga dixital?!" #: methods/gpgv.cc -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" "Nun pudo executase 'apt-key' pa verificar la robla (¿ta instaláu gnupg?)" #: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" +#, fuzzy +#| msgid "Unknown error executing apt-key" +msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "Fallu desconocíu al executar apt-key" #: methods/gpgv.cc #, c-format msgid "" -"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s), see the DEPRECATION " -"section in apt-key(8) for details." +"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s). Use Signed-By instead. See " +"the USER CONFIGURATION section in apt-secure(8) for details." msgstr "" #. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.7.21\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-14 17:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-07 16:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-25 17:23+0300\n" "Last-Translator: Damyan Ivanov <dmn@debian.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" @@ -3876,20 +3876,25 @@ msgstr "" "ключа?!" #: methods/gpgv.cc -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" "Неуспех при изпълнение на „apt-key“ за проверка на подписа (инсталиран ли е " "gnupg?)" #: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" +#, fuzzy +#| msgid "Unknown error executing apt-key" +msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "Неизвестна грешка при изпълнението на apt-key" #: methods/gpgv.cc #, c-format msgid "" -"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s), see the DEPRECATION " -"section in apt-key(8) for details." +"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s). Use Signed-By instead. See " +"the USER CONFIGURATION section in apt-secure(8) for details." msgstr "" #. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-14 17:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-07 16:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n" "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" @@ -3628,18 +3628,18 @@ msgid "" msgstr "" #: methods/gpgv.cc -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" #: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" +msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "" #: methods/gpgv.cc #, c-format msgid "" -"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s), see the DEPRECATION " -"section in apt-key(8) for details." +"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s). Use Signed-By instead. See " +"the USER CONFIGURATION section in apt-secure(8) for details." msgstr "" #. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.4~beta1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-14 17:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-07 16:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-08 22:47+0100\n" "Last-Translator: Carles Pina i Estany <cpina@debian.org>\n" "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" @@ -3953,21 +3953,29 @@ msgstr "" "l'empremta digital de la clau?!" #: methods/gpgv.cc -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" "No s'ha pogut executar «apt-key» per a verificar la signatura (està " "instal·lat el gnupg?)" #: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" +#, fuzzy +#| msgid "Unknown error executing apt-key" +msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "S'ha produït un error desconegut en executar apt-key" # Si mai es tradueix el «apt-key»(8) canviar de DEPRECATION a la paraula feta servir al manual. #: methods/gpgv.cc -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s), see the DEPRECATION " +#| "section in apt-key(8) for details." msgid "" -"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s), see the DEPRECATION " -"section in apt-key(8) for details." +"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s). Use Signed-By instead. See " +"the USER CONFIGURATION section in apt-secure(8) for details." msgstr "" "La clau està desada en un antic anell de claus «trusted.gpg» (%s); per més " "detalls, consulteu la secció DEPRECATION d'«apt-key»(8)." @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 2.9.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-14 17:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-07 16:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-09 20:38+0100\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" @@ -3832,18 +3832,26 @@ msgid "" msgstr "Vnitřní chyba: Dobrý podpis, ale nelze zjistit otisk klíče?!" #: methods/gpgv.cc -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "Nelze spustit „apt-key“ pro ověření podpisu (je gnupg nainstalováno?)" #: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" +#, fuzzy +#| msgid "Unknown error executing apt-key" +msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "Neznámá chyba při spouštění apt-key" #: methods/gpgv.cc -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s), see the DEPRECATION " +#| "section in apt-key(8) for details." msgid "" -"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s), see the DEPRECATION " -"section in apt-key(8) for details." +"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s). Use Signed-By instead. See " +"the USER CONFIGURATION section in apt-secure(8) for details." msgstr "" "Klíč je uložen v zastaralé klíčence trusted.gpg (%s), podrobnosti viz část " "DEPRECATION v manuálové stránce apt-key(8)." @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-14 17:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-07 16:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-06 13:46+0100\n" "Last-Translator: Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>\n" "Language-Team: Welsh <cy@pengwyn.linux.org.uk>\n" @@ -3830,18 +3830,18 @@ msgid "" msgstr "" #: methods/gpgv.cc -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" #: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" +msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "" #: methods/gpgv.cc #, c-format msgid "" -"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s), see the DEPRECATION " -"section in apt-key(8) for details." +"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s). Use Signed-By instead. See " +"the USER CONFIGURATION section in apt-secure(8) for details." msgstr "" #. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.4~rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-14 17:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-07 16:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-02 23:51+0200\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n" @@ -3698,7 +3698,8 @@ msgstr " pakkeansvarlig for %.*s er %.*s, ikke %s\n" #: ftparchive/writer.cc #, c-format msgid " %.*s has no source override entry\n" -msgstr " %.*s har ingen linje med tilsidesættelse af standard for kildefiler\n" +msgstr "" +" %.*s har ingen linje med tilsidesættelse af standard for kildefiler\n" #: ftparchive/writer.cc #, c-format @@ -3904,20 +3905,25 @@ msgstr "" "Intern fejl: Gyldig signatur, men kunne ikke afgøre nøgle-fingeraftryk?!" #: methods/gpgv.cc -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" "Kunne ikke køre »apt-key« for at verificere signaturen (er gnupg " "installeret?)" #: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" +#, fuzzy +#| msgid "Unknown error executing apt-key" +msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "Ukendt fejl ved kørsel af apt-key" #: methods/gpgv.cc #, c-format msgid "" -"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s), see the DEPRECATION " -"section in apt-key(8) for details." +"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s). Use Signed-By instead. See " +"the USER CONFIGURATION section in apt-secure(8) for details." msgstr "" #. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 2.7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-14 17:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-07 16:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-17 19:13+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" @@ -4033,20 +4033,28 @@ msgstr "" "jedoch nicht ermittelt werden?!" #: methods/gpgv.cc -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" "»apt-key« konnte zur Überprüfung der Signatur nicht ausgeführt werden (ist " "gnupg installiert?)" #: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" +#, fuzzy +#| msgid "Unknown error executing apt-key" +msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "Unbekannter Fehler beim Ausführen von apt-key" #: methods/gpgv.cc -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s), see the DEPRECATION " +#| "section in apt-key(8) for details." msgid "" -"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s), see the DEPRECATION " -"section in apt-key(8) for details." +"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s). Use Signed-By instead. See " +"the USER CONFIGURATION section in apt-secure(8) for details." msgstr "" "Schlüssel ist im veralteten Schlüsselbund trusted.gpg gespeichert (%s), " "siehe den Abschnitt MISSBILLIGUNG in apt-key(8) für Details." @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-14 17:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-07 16:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-19 09:49+0530\n" "Last-Translator: Kinley Tshering <gasepkuenden2k3@hotmail.com>\n" "Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n" @@ -3785,20 +3785,22 @@ msgstr "" #: methods/gpgv.cc #, fuzzy -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" "མིང་རྟགས་བདེན་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་'%s'འདི་ལག་ལེན་འཐབ་མ་ཚུགས། (gnupg་དེ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་" "ན།?)" #: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" +#, fuzzy +#| msgid "Unknown error executing apt-key" +msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "apt-key་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་།" #: methods/gpgv.cc #, c-format msgid "" -"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s), see the DEPRECATION " -"section in apt-key(8) for details." +"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s). Use Signed-By instead. See " +"the USER CONFIGURATION section in apt-secure(8) for details." msgstr "" #. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-14 17:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-07 16:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-30 12:20+0200\n" "Last-Translator: Vangelis Skarmoutsos <skarmoutsosv@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n" @@ -3775,20 +3775,25 @@ msgstr "" "αποτυπώματος?!" #: methods/gpgv.cc -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" "Δεν μπόρεσε να εκτελεστεί το 'apt-key' για επιβεβαίωση της υπογραφής (είναι " "εγκατεστημένο το gnupg;)" #: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" +#, fuzzy +#| msgid "Unknown error executing apt-key" +msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "Άγνωστο σφάλμα κατά την εκτέλεση του apt-key" #: methods/gpgv.cc #, c-format msgid "" -"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s), see the DEPRECATION " -"section in apt-key(8) for details." +"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s). Use Signed-By instead. See " +"the USER CONFIGURATION section in apt-secure(8) for details." msgstr "" #. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.8.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-14 17:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-07 16:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-26 01:51+0100\n" "Last-Translator: Manuel \"Venturi\" Porras Peralta <venturi@openmailbox." "org>\n" @@ -4029,20 +4029,25 @@ msgstr "" "digital?!" #: methods/gpgv.cc -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" "No se pudo ejecutar «apt-key» para verificar la firma (¿está instalado " "gnupg?)" #: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" +#, fuzzy +#| msgid "Unknown error executing apt-key" +msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "Error desconocido ejecutando «apt-key»" #: methods/gpgv.cc #, c-format msgid "" -"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s), see the DEPRECATION " -"section in apt-key(8) for details." +"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s). Use Signed-By instead. See " +"the USER CONFIGURATION section in apt-secure(8) for details." msgstr "" #. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-14 17:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-07 16:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-17 00:41+0200\n" "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n" "Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n" @@ -3781,19 +3781,21 @@ msgstr "Barne errorea: Sinadura zuzena, baina ezin da egiaztapen marka zehaztu" #: methods/gpgv.cc #, fuzzy -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" "Ezin da %s abiarazi sinadura egiaztatzeko (gnupg instalaturik al dago?)" #: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" +#, fuzzy +#| msgid "Unknown error executing apt-key" +msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "Errore ezezaguna apt-key exekutatzean" #: methods/gpgv.cc #, c-format msgid "" -"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s), see the DEPRECATION " -"section in apt-key(8) for details." +"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s). Use Signed-By instead. See " +"the USER CONFIGURATION section in apt-secure(8) for details." msgstr "" #. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-14 17:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-07 16:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-11 14:52+0200\n" "Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n" "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n" @@ -3777,19 +3777,21 @@ msgstr "" #: methods/gpgv.cc #, fuzzy -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" "Ei käynnistynyt \"%s\" allekirjoitusta tarkistamaan (onko gnupg asennettu?)" #: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" +#, fuzzy +#| msgid "Unknown error executing apt-key" +msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "Tapahtui tuntematon virhe suoritettaessa apt-key" #: methods/gpgv.cc #, c-format msgid "" -"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s), see the DEPRECATION " -"section in apt-key(8) for details." +"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s). Use Signed-By instead. See " +"the USER CONFIGURATION section in apt-secure(8) for details." msgstr "" #. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-14 17:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-07 16:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-21 09:19+0100\n" "Last-Translator: Julien Patriarca <leatherface@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -4046,20 +4046,25 @@ msgstr "" "l'empreinte de la clé." #: methods/gpgv.cc -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" "Impossible d'exécuter « apt-key » pour contrôler la signature (veuillez " "vérifier si gnupg est installé)." #: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" +#, fuzzy +#| msgid "Unknown error executing apt-key" +msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "Erreur inconnue à l'exécution de apt-key" #: methods/gpgv.cc #, c-format msgid "" -"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s), see the DEPRECATION " -"section in apt-key(8) for details." +"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s). Use Signed-By instead. See " +"the USER CONFIGURATION section in apt-secure(8) for details." msgstr "" #. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-14 17:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-07 16:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-12 15:28+0100\n" "Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n" "Language-Team: galician <proxecto@trasno.net>\n" @@ -3858,20 +3858,25 @@ msgstr "" "dixital da chave" #: methods/gpgv.cc -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" "Non é posíbel executar «apt-key» para verificar a sinatura (Está instalado " "gnupg?)" #: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" +#, fuzzy +#| msgid "Unknown error executing apt-key" +msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "Produciuse un erro descoñecido ao executar apt-key" #: methods/gpgv.cc #, c-format msgid "" -"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s), see the DEPRECATION " -"section in apt-key(8) for details." +"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s). Use Signed-By instead. See " +"the USER CONFIGURATION section in apt-secure(8) for details." msgstr "" #. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-14 17:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-07 16:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-10 19:46+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list@gnome.org>\n" @@ -3925,20 +3925,25 @@ msgid "" msgstr "Belső hiba: Jó aláírás, de nem állapítható meg a kulcs ujjlenyomata." #: methods/gpgv.cc -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" "Nem indítható el a „apt-key” az aláírás ellenőrzéséhez (telepítve van a " "gnupg?)" #: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" +#, fuzzy +#| msgid "Unknown error executing apt-key" +msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "Ismeretlen apt-key futtatási hiba" #: methods/gpgv.cc #, c-format msgid "" -"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s), see the DEPRECATION " -"section in apt-key(8) for details." +"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s). Use Signed-By instead. See " +"the USER CONFIGURATION section in apt-secure(8) for details." msgstr "" #. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-20 15:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-07 16:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-06 10:21+0100\n" "Last-Translator: Luca Vercelli <luca.vercelli.to@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" @@ -3982,20 +3982,28 @@ msgstr "" "della chiave." #: methods/gpgv.cc -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" "Impossibile eseguire \"apt-key\" per verificare la firma (forse gnupg non è " "installato?)" #: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" +#, fuzzy +#| msgid "Unknown error executing apt-key" +msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "Errore sconosciuto durante l'esecuzione di apt-key" #: methods/gpgv.cc -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s), see the DEPRECATION " +#| "section in apt-key(8) for details." msgid "" -"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s), see the DEPRECATION " -"section in apt-key(8) for details." +"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s). Use Signed-By instead. See " +"the USER CONFIGURATION section in apt-secure(8) for details." msgstr "" "La chiave è conservata nel portachiavi obsoleto \"trusted.gpg\" (%s), per " "dettagli si veda la sezione DEPRECATO in apt-key(8)" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-14 17:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-07 16:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-14 14:30+0900\n" "Last-Translator: Hideki Yamane <henrich@debian.org>\n" "Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n" @@ -3913,20 +3913,25 @@ msgid "" msgstr "内部エラー: 正しい署名ですが、鍵指紋を確定できません?!" #: methods/gpgv.cc -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" "署名を検証するための 'apt-key' の実行ができませんでした (gnupg はインストール" "されていますか?)" #: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" +#, fuzzy +#| msgid "Unknown error executing apt-key" +msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "apt-key の実行中に未知のエラーが発生" #: methods/gpgv.cc #, c-format msgid "" -"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s), see the DEPRECATION " -"section in apt-key(8) for details." +"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s). Use Signed-By instead. See " +"the USER CONFIGURATION section in apt-secure(8) for details." msgstr "" #. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-14 17:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-07 16:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-10 09:48+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" @@ -3760,18 +3760,20 @@ msgstr "កំហុសខាងក្នុង ៖ ហត្ថលេខ #: methods/gpgv.cc #, fuzzy -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "មិនអាចប្រតិបត្តិ '%s' ដើម្បីផ្ទៀងផ្ទាត់ហត្ថលេខា (តើ gnupg ត្រូវបានដំឡើងឬនៅ ?)" #: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" +#, fuzzy +#| msgid "Unknown error executing apt-key" +msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "មិនស្គាល់កំហុស ក្នុងការប្រតិបត្តិ apt-key" #: methods/gpgv.cc #, c-format msgid "" -"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s), see the DEPRECATION " -"section in apt-key(8) for details." +"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s). Use Signed-By instead. See " +"the USER CONFIGURATION section in apt-secure(8) for details." msgstr "" #. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-14 17:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-07 16:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-30 02:31+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n" @@ -3779,20 +3779,25 @@ msgid "" msgstr "내부 오류: 서명은 올바르지만 키 핑거프린트를 확인할 수 없습니다?!" #: methods/gpgv.cc -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" "서명을 확인하는 'apt-key' 프로그램을 실행할 수 없습니다. (gnupg를 설치했습니" "까?)" #: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" +#, fuzzy +#| msgid "Unknown error executing apt-key" +msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "apt-key 실행 도중 알 수 없는 오류 발생" #: methods/gpgv.cc #, c-format msgid "" -"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s), see the DEPRECATION " -"section in apt-key(8) for details." +"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s). Use Signed-By instead. See " +"the USER CONFIGURATION section in apt-secure(8) for details." msgstr "" #. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-14 17:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-07 16:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-08 12:48+0200\n" "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n" "Language-Team: ku <ubuntu-l10n-kur@lists.ubuntu.com>\n" @@ -3641,18 +3641,20 @@ msgid "" msgstr "" #: methods/gpgv.cc -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" #: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" +#, fuzzy +#| msgid "Unknown error executing apt-key" +msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "Di xebitandina apt-key de çewtiya nenas" #: methods/gpgv.cc #, c-format msgid "" -"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s), see the DEPRECATION " -"section in apt-key(8) for details." +"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s). Use Signed-By instead. See " +"the USER CONFIGURATION section in apt-secure(8) for details." msgstr "" #. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-14 17:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-07 16:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-02 01:47-0400\n" "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -3749,18 +3749,20 @@ msgid "" msgstr "" #: methods/gpgv.cc -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" #: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" +#, fuzzy +#| msgid "Unknown error executing apt-key" +msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "Nežinoma klaida kviečiant apt-key" #: methods/gpgv.cc #, c-format msgid "" -"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s), see the DEPRECATION " -"section in apt-key(8) for details." +"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s). Use Signed-By instead. See " +"the USER CONFIGURATION section in apt-secure(8) for details." msgstr "" #. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-14 17:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-07 16:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-20 23:27+0530\n" "Last-Translator: Sampada <sampadanakhare@gmail.com>\n" "Language-Team: Marathi, janabhaaratii, C-DAC, Mumbai, India " @@ -3761,19 +3761,21 @@ msgstr "अंतर्गत त्रुटी: चांगली सही, #: methods/gpgv.cc #, fuzzy -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" "सहीची खात्री करण्यासाठी '%s' कार्यान्वित करू शकत नाही (gnupg संस्थापित केले आहे का?)" #: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" +#, fuzzy +#| msgid "Unknown error executing apt-key" +msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "apt-key कार्यान्वित होत असताना अपरिचित त्रुटी" #: methods/gpgv.cc #, c-format msgid "" -"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s), see the DEPRECATION " -"section in apt-key(8) for details." +"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s). Use Signed-By instead. See " +"the USER CONFIGURATION section in apt-secure(8) for details." msgstr "" #. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-14 17:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-07 16:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-30 20:53+0100\n" "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" @@ -3850,20 +3850,25 @@ msgid "" msgstr "Intern feil: God signatur, men kunne bestemme nøkkelfingeravtrykk?!" #: methods/gpgv.cc -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" "Klarte ikke kjøre «apt-key» for å verifisere signaturen (er gnupg " "installert?)" #: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" +#, fuzzy +#| msgid "Unknown error executing apt-key" +msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "Ukjent feil ved kjøring av apt-key" #: methods/gpgv.cc #, c-format msgid "" -"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s), see the DEPRECATION " -"section in apt-key(8) for details." +"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s). Use Signed-By instead. See " +"the USER CONFIGURATION section in apt-secure(8) for details." msgstr "" #. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-14 17:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-07 16:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-12 14:35+0545\n" "Last-Translator: Shiva Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>\n" "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" @@ -3757,18 +3757,20 @@ msgstr "आन्तरिक त्रुटि: असल हस्ताक #: methods/gpgv.cc #, fuzzy -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "हस्ताक्षर रूजू गर्न '%s' कार्यन्वयन गर्न सकिएन (के gnupg स्थापना भयो?)" #: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" +#, fuzzy +#| msgid "Unknown error executing apt-key" +msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "apt-key कार्यन्वयन गर्दा अज्ञात त्रुटि" #: methods/gpgv.cc #, c-format msgid "" -"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s), see the DEPRECATION " -"section in apt-key(8) for details." +"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s). Use Signed-By instead. See " +"the USER CONFIGURATION section in apt-secure(8) for details." msgstr "" #. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 2.9.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-20 15:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-07 16:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-05 18:11+0100\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" @@ -3957,20 +3957,28 @@ msgstr "" "niet bepalen?!" #: methods/gpgv.cc -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" "Kon 'apt-key' niet uitvoeren om ondertekening te verifiëren (is gnupg " "geïnstalleerd?)" #: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" +#, fuzzy +#| msgid "Unknown error executing apt-key" +msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "Onbekende fout bij het uitvoeren van apt-key" #: methods/gpgv.cc -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s), see the DEPRECATION " +#| "section in apt-key(8) for details." msgid "" -"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s), see the DEPRECATION " -"section in apt-key(8) for details." +"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s). Use Signed-By instead. See " +"the USER CONFIGURATION section in apt-secure(8) for details." msgstr "" "De sleutel wordt opgeslagen in de uitgefaseerde sleutelbos (%s) in trusted." "gpg, raadpleeg de afdeling UITFASERING (DEPRECATION) in apt-key(8) voor " @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-14 17:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-07 16:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-14 23:30+0100\n" "Last-Translator: Havard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n" "Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -3771,18 +3771,18 @@ msgid "" msgstr "" #: methods/gpgv.cc -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" #: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" +msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "" #: methods/gpgv.cc #, c-format msgid "" -"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s), see the DEPRECATION " -"section in apt-key(8) for details." +"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s). Use Signed-By instead. See " +"the USER CONFIGURATION section in apt-secure(8) for details." msgstr "" #. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.9.7.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-14 17:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-07 16:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-08 17:53+0200\n" "Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n" @@ -3963,21 +3963,29 @@ msgstr "" "klucza?!" #: methods/gpgv.cc -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" "Nie udało się uruchomić apt-key by zweryfikować podpis (czy gnupg jest " "zainstalowane?)" #: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" +#, fuzzy +#| msgid "Unknown error executing apt-key" +msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "Nieznany błąd podczas uruchamiania apt-key" # FIXME: Skoordynować tłumaczenie DEPRECATION z apt-key(8) #: methods/gpgv.cc -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s), see the DEPRECATION " +#| "section in apt-key(8) for details." msgid "" -"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s), see the DEPRECATION " -"section in apt-key(8) for details." +"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s). Use Signed-By instead. See " +"the USER CONFIGURATION section in apt-secure(8) for details." msgstr "" "Klucz jest przechowywany w przestarzałym zbiorze kluczy trusted.gpg (%s), " "więcej informacji w rozdziale DEPRECATION w podręczniku apt-key(8)." @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-14 17:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-07 16:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-29 15:45+0100\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" @@ -3881,20 +3881,25 @@ msgstr "" "digital da chave?!" #: methods/gpgv.cc -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" "Não foi possível executar 'apt-key' para verificar a assinatura (o gnupg " "está instalado?)" #: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" +#, fuzzy +#| msgid "Unknown error executing apt-key" +msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "Erro desconhecido ao executar apt-key" #: methods/gpgv.cc #, c-format msgid "" -"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s), see the DEPRECATION " -"section in apt-key(8) for details." +"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s). Use Signed-By instead. See " +"the USER CONFIGURATION section in apt-secure(8) for details." msgstr "" #. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index f97d2d2a9..6a49cde3c 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-14 17:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-07 16:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-17 02:33-0200\n" "Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." @@ -3801,20 +3801,22 @@ msgstr "" #: methods/gpgv.cc #, fuzzy -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" "Não foi possível executar '%s' para verificar a assinatura (o gnupg está " "instalado?)" #: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" +#, fuzzy +#| msgid "Unknown error executing apt-key" +msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "Erro desconhecido executando apt-key" #: methods/gpgv.cc #, c-format msgid "" -"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s), see the DEPRECATION " -"section in apt-key(8) for details." +"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s). Use Signed-By instead. See " +"the USER CONFIGURATION section in apt-secure(8) for details." msgstr "" #. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 2.9.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-14 17:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-07 16:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-02 00:21+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n" @@ -4051,20 +4051,28 @@ msgstr "" "amprenta digitală a cheii?!" #: methods/gpgv.cc -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" "Nu s-a putut executa «apt-key» pentru verificarea semnăturii («gnupg» este " "instalat?)" #: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" +#, fuzzy +#| msgid "Unknown error executing apt-key" +msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "Eroare necunoscută în timp ce se executa «apt-key»" #: methods/gpgv.cc -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s), see the DEPRECATION " +#| "section in apt-key(8) for details." msgid "" -"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s), see the DEPRECATION " -"section in apt-key(8) for details." +"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s). Use Signed-By instead. See " +"the USER CONFIGURATION section in apt-secure(8) for details." msgstr "" "Cheia este stocată în trusted.gpg keyring (%s), consultați secțiunea " "DEPRECATION din apt-key(8) pentru detalii." @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 2.9.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-20 15:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-07 16:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-18 23:14+0300\n" "Last-Translator: Алексей Шилин <shilin.aleksej@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" @@ -3949,20 +3949,28 @@ msgstr "" "ключа?!" #: methods/gpgv.cc -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" "Не удалось выполнить «apt-key» для проверки подписи (программа gnupg " "установлена?)" #: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" +#, fuzzy +#| msgid "Unknown error executing apt-key" +msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "Неизвестная ошибка при выполнении apt-key" #: methods/gpgv.cc -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s), see the DEPRECATION " +#| "section in apt-key(8) for details." msgid "" -"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s), see the DEPRECATION " -"section in apt-key(8) for details." +"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s). Use Signed-By instead. See " +"the USER CONFIGURATION section in apt-secure(8) for details." msgstr "" "Ключ сохранён в устаревшей связке ключей trusted.gpg (%s), обратитесь к " "разделу DEPRECATION справочной страницы apt-key(8) для подробной информации." @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-14 17:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-07 16:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-28 20:49+0100\n" "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -3841,19 +3841,24 @@ msgid "" msgstr "Vnútorná chyba: Správna signatúra, ale sa nedá zistiť odtlačok kľúča?!" #: methods/gpgv.cc -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" "Nedá sa spustiť „apt-key“ kvôli overeniu podpisu (je nainštalované gnupg?)" #: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" +#, fuzzy +#| msgid "Unknown error executing apt-key" +msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "Neznáma chyba pri spustení apt-key" #: methods/gpgv.cc #, c-format msgid "" -"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s), see the DEPRECATION " -"section in apt-key(8) for details." +"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s). Use Signed-By instead. See " +"the USER CONFIGURATION section in apt-secure(8) for details." msgstr "" #. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-14 17:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-07 16:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-27 21:29+0000\n" "Last-Translator: Andrej Znidarsic <andrej.znidarsic@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -3848,19 +3848,24 @@ msgstr "" "Notranja napaka: Dober podpis, toda ni mogoče določiti podpisa ključa?!" #: methods/gpgv.cc -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" "Ni mogoče izvesti 'apt-key' za preverjanje podpisa (je gnupg nameščen?)" #: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" +#, fuzzy +#| msgid "Unknown error executing apt-key" +msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "Neznana napaka med izvajanjem apt-key" #: methods/gpgv.cc #, c-format msgid "" -"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s), see the DEPRECATION " -"section in apt-key(8) for details." +"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s). Use Signed-By instead. See " +"the USER CONFIGURATION section in apt-secure(8) for details." msgstr "" #. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-14 17:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-07 16:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-19 21:33+0200\n" "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@debian.org>\n" @@ -3882,19 +3882,24 @@ msgstr "" "fingeravtryck?!" #: methods/gpgv.cc -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" "Kunde inte köra ”apt-key” för att verifiera signatur (är gnupg installerad?)" #: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" +#, fuzzy +#| msgid "Unknown error executing apt-key" +msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "Okänt fel vid körning av apt-key" #: methods/gpgv.cc #, c-format msgid "" -"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s), see the DEPRECATION " -"section in apt-key(8) for details." +"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s). Use Signed-By instead. See " +"the USER CONFIGURATION section in apt-secure(8) for details." msgstr "" #. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-14 17:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-07 16:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-12 13:00+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@debian.org>\n" "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -3770,18 +3770,23 @@ msgid "" msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: ลายเซ็นใช้การได้ แต่ไม่สามารถระบุลายนิ้วมือของกุญแจ?!" #: methods/gpgv.cc -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "ไม่สามารถเรียก 'apt-key' เพื่อตรวจสอบลายเซ็น (ได้ติดตั้ง gnupg ไว้หรือไม่?)" #: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" +#, fuzzy +#| msgid "Unknown error executing apt-key" +msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุขณะเรียก apt-key" #: methods/gpgv.cc #, c-format msgid "" -"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s), see the DEPRECATION " -"section in apt-key(8) for details." +"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s). Use Signed-By instead. See " +"the USER CONFIGURATION section in apt-secure(8) for details." msgstr "" #. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-14 17:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-07 16:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-29 21:36+0800\n" "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n" "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n" @@ -3790,19 +3790,21 @@ msgstr "" #: methods/gpgv.cc #, fuzzy -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" "Hindi maitakbo ang '%s' upang maberipika ang lagda (nakaluklok ba ang gnupg?)" #: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" +#, fuzzy +#| msgid "Unknown error executing apt-key" +msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "Hindi kilalang error sa pag-execute ng apt-key" #: methods/gpgv.cc #, c-format msgid "" -"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s), see the DEPRECATION " -"section in apt-key(8) for details." +"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s). Use Signed-By instead. See " +"the USER CONFIGURATION section in apt-secure(8) for details." msgstr "" #. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 2.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-14 17:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-07 16:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-19 15:15+0300\n" "Last-Translator: Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>\n" "Language-Team: Debian l10n Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n" @@ -3906,18 +3906,26 @@ msgid "" msgstr "İç hata: İmza iyi, ancak anahtar parmak izi belirlenemedi?!" #: methods/gpgv.cc -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "İmza doğrulama için 'apt-key' çalıştırılamadı (gnupg kurulu mu?)" #: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" +#, fuzzy +#| msgid "Unknown error executing apt-key" +msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "apt-key çalıştırılırken bilinmeyen hata" #: methods/gpgv.cc -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s), see the DEPRECATION " +#| "section in apt-key(8) for details." msgid "" -"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s), see the DEPRECATION " -"section in apt-key(8) for details." +"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s). Use Signed-By instead. See " +"the USER CONFIGURATION section in apt-secure(8) for details." msgstr "" "Anahtar eski trusted.gpg anahtarlığında (%s) duruyor, ayrıntılar için apt-" "key(8) rehber sayfasına bakılabilir." @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-14 17:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-07 16:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-25 20:19+0300\n" "Last-Translator: A. Bondarenko <artem.brz@gmail.com>\n" "Language-Team: Українська <uk@li.org>\n" @@ -3904,19 +3904,24 @@ msgstr "" "відбиток?!" #: methods/gpgv.cc -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" "Неможливо виконати 'apt-key' для перевірки підпису (чи встановлено gnupg?)" #: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" +#, fuzzy +#| msgid "Unknown error executing apt-key" +msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "Невідома помилка виконання apt-key" #: methods/gpgv.cc #, c-format msgid "" -"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s), see the DEPRECATION " -"section in apt-key(8) for details." +"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s). Use Signed-By instead. See " +"the USER CONFIGURATION section in apt-secure(8) for details." msgstr "" #. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-14 17:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-07 16:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-12 13:48+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -3877,20 +3877,25 @@ msgid "" msgstr "Lỗi nội bộ: Chữ ký đúng, nhưng không thể xác định vân tay của khóa?!" #: methods/gpgv.cc -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" "Không thể thực hiện “apt-key” để thẩm tra chữ ký (gnupg đã được cài đặt " "chưa?)" #: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" +#, fuzzy +#| msgid "Unknown error executing apt-key" +msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "Gặp lỗi không rõ khi thực hiện apt-key" #: methods/gpgv.cc #, c-format msgid "" -"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s), see the DEPRECATION " -"section in apt-key(8) for details." +"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s). Use Signed-By instead. See " +"the USER CONFIGURATION section in apt-secure(8) for details." msgstr "" #. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 69fad1355..55ef46c63 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 2.9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-14 17:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-07 16:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-16 13:15-0400\n" "Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n" @@ -3732,18 +3732,26 @@ msgid "" msgstr "内部错误:签名正确无误,但是无法确认密钥指纹?!" #: methods/gpgv.cc -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "无法运行 apt-key 以验证签名(您安装了 gnupg 吗?)" #: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" +#, fuzzy +#| msgid "Unknown error executing apt-key" +msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "运行 apt-key 时发生未知错误" #: methods/gpgv.cc -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s), see the DEPRECATION " +#| "section in apt-key(8) for details." msgid "" -"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s), see the DEPRECATION " -"section in apt-key(8) for details." +"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s). Use Signed-By instead. See " +"the USER CONFIGURATION section in apt-secure(8) for details." msgstr "" "密钥存储在过时的 trusted.gpg 密钥环中(%s),请参见 apt-key(8) 的 " "DEPRECATION 一节以了解详情。" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index e3d3666bd..3c367e9a6 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.2.X\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-14 17:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-07 16:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-28 10:41+0800\n" "Last-Translator: Tetralet <tetralet@gmail.com>\n" "Language-Team: Debian-user in Chinese [Big5] <debian-chinese-big5@lists." @@ -3741,18 +3741,20 @@ msgstr "內部錯誤:簽章無誤,但卻無法辨識密鑰的指紋碼?! #: methods/gpgv.cc #, fuzzy -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "無法執行 '%s' 來驗證簽章(gnupg 是否安裝了?)" #: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" +#, fuzzy +#| msgid "Unknown error executing apt-key" +msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "在執行 apt-key 時發生未知的錯誤" #: methods/gpgv.cc #, c-format msgid "" -"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s), see the DEPRECATION " -"section in apt-key(8) for details." +"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s). Use Signed-By instead. See " +"the USER CONFIGURATION section in apt-secure(8) for details." msgstr "" #. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. |
