diff options
author | bubulle@debian.org <> | 2006-10-12 06:53:09 +0200 |
---|---|---|
committer | bubulle@debian.org <> | 2006-10-12 06:53:09 +0200 |
commit | edae3167d7bb27dd6eee2749cd8c8c459aba4f3e (patch) | |
tree | 7afc773a7dc85ac2dc31abaf037f9d0051e5679a | |
parent | 5b3590dea13706e2b452241055f1385860247575 (diff) |
Refresh all PO and the POT from sources
Last refresh before the call for translation updates
-rw-r--r-- | po/apt-all.pot | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 205 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 204 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 205 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 205 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 205 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 205 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 205 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 286 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 88 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 318 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 200 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 205 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 96 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 206 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 205 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 205 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 205 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 187 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 205 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 159 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 205 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 88 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 205 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 197 | ||||
-rw-r--r-- | po/tl.po | 88 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 205 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 205 |
35 files changed, 2700 insertions, 2676 deletions
diff --git a/po/apt-all.pot b/po/apt-all.pot index 352f2f5a6..521230146 100644 --- a/po/apt-all.pot +++ b/po/apt-all.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-12 11:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -1490,12 +1490,12 @@ msgstr "" msgid "File not found" msgstr "" -#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:134 -#: methods/gzip.cc:143 +#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141 +#: methods/gzip.cc:150 msgid "Failed to stat" msgstr "" -#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:140 +#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147 msgid "Failed to set modification time" msgstr "" @@ -1742,12 +1742,12 @@ msgid "" "available:\n" msgstr "" -#: methods/gzip.cc:57 +#: methods/gzip.cc:64 #, c-format msgid "Couldn't open pipe for %s" msgstr "" -#: methods/gzip.cc:102 +#: methods/gzip.cc:109 #, c-format msgid "Read error from %s process" msgstr "" @@ -2112,12 +2112,12 @@ msgstr "" msgid "Dependency generation" msgstr "" -#: apt-pkg/tagfile.cc:85 apt-pkg/tagfile.cc:92 +#: apt-pkg/tagfile.cc:106 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "" -#: apt-pkg/tagfile.cc:186 +#: apt-pkg/tagfile.cc:193 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-27 13:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-31 22:05+0300\n" "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2369 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s за %s %s, компилиран на %s %s\n" @@ -433,115 +433,126 @@ msgstr "Няма съвпадения на избора" msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "Липсват някои файлове от групата с файлови пакети „%s“" -#: ftparchive/cachedb.cc:45 +#: ftparchive/cachedb.cc:47 #, c-format msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" msgstr "БД е повредена, файлът е преименуван на %s.old" -#: ftparchive/cachedb.cc:63 +#: ftparchive/cachedb.cc:65 #, c-format msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" msgstr "БД е стара, опит за актуализиране на %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:73 +#: ftparchive/cachedb.cc:76 +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " +"remove and re-create the database." +msgstr "" + +#: ftparchive/cachedb.cc:81 #, c-format msgid "Unable to open DB file %s: %s" msgstr "Неуспех при отварянето на файл %s от БД: %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:114 +#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 +#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:272 #, c-format -msgid "File date has changed %s" -msgstr "Датата на файла %s е променена" +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Грешка при получаването на атрибути за %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:155 +#: ftparchive/cachedb.cc:242 msgid "Archive has no control record" msgstr "В архива няма поле „control“" -#: ftparchive/cachedb.cc:267 +#: ftparchive/cachedb.cc:448 msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Неуспех при получаването на курсор" -#: ftparchive/writer.cc:78 +#: ftparchive/writer.cc:79 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "W: Неуспех при четенето на директория %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:83 +#: ftparchive/writer.cc:84 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "W: Неуспех при четенето на %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:125 +#: ftparchive/writer.cc:135 msgid "E: " msgstr "E: " -#: ftparchive/writer.cc:127 +#: ftparchive/writer.cc:137 msgid "W: " msgstr "W: " -#: ftparchive/writer.cc:134 +#: ftparchive/writer.cc:144 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "E: Грешките се отнасят за файла " -#: ftparchive/writer.cc:151 ftparchive/writer.cc:181 +#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:191 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "Неуспех при превръщането на %s" -#: ftparchive/writer.cc:163 +#: ftparchive/writer.cc:173 msgid "Tree walking failed" msgstr "Неуспех при обхода на дървото" -#: ftparchive/writer.cc:188 +#: ftparchive/writer.cc:198 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Неуспех при отварянето на %s" -#: ftparchive/writer.cc:245 +#: ftparchive/writer.cc:257 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr "DeLink %s [%s]\n" -#: ftparchive/writer.cc:253 +#: ftparchive/writer.cc:265 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Неуспех при прочитането на връзка %s" -#: ftparchive/writer.cc:257 +#: ftparchive/writer.cc:269 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "Неуспех при премахването на връзка %s" -#: ftparchive/writer.cc:264 +#: ftparchive/writer.cc:276 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** Неуспех при създаването на връзка %s към %s" -#: ftparchive/writer.cc:274 +#: ftparchive/writer.cc:286 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr "Превишен лимит на DeLink от %sB.\n" -#: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 -#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:266 -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Грешка при получаването на атрибути за %s" - -#: ftparchive/writer.cc:386 +#: ftparchive/writer.cc:390 msgid "Archive had no package field" msgstr "Архивът няма поле „package“" -#: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:603 +#: ftparchive/writer.cc:398 ftparchive/writer.cc:613 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s няма запис „override“\n" -#: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:689 +#: ftparchive/writer.cc:443 ftparchive/writer.cc:701 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " поддържащия пакета %s е %s, а не %s\n" +#: ftparchive/writer.cc:623 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " %s няма запис „override“\n" + +#: ftparchive/writer.cc:627 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " %s няма запис „override“\n" + #: ftparchive/contents.cc:317 #, c-format msgid "Internal error, could not locate member %s" @@ -804,11 +815,11 @@ msgstr "Трябва да бъдат премахнати пакети, но п msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Вътрешна грешка, „Ordering“ не завърши" -#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1800 cmdline/apt-get.cc:1833 +#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Неуспех при заключването на директорията за изтегляне" -#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2117 +#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Списъкът с източници не можа да бъде прочетен." @@ -838,7 +849,7 @@ msgstr "След разпакетирането ще бъде използван msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" msgstr "След разпакетирането ще бъде освободено %sB дисково пространство.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1971 +#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Неуспех при определянето на свободното пространство в %s" @@ -875,7 +886,7 @@ msgstr "Прекъсване." msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Искате ли да продължите [Y/n]? " -#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2014 +#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Неуспех при изтеглянето на %s %s\n" @@ -884,7 +895,7 @@ msgstr "Неуспех при изтеглянето на %s %s\n" msgid "Some files failed to download" msgstr "Някои файлове не можаха да бъдат изтеглени" -#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2023 +#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Изтеглянето завърши в режим само на изтегляне" @@ -1058,110 +1069,110 @@ msgstr "Счупени пакети" msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Следните допълнителни пакети ще бъдат инсталирани:" -#: cmdline/apt-get.cc:1674 +#: cmdline/apt-get.cc:1692 msgid "Suggested packages:" msgstr "Предложени пакети:" -#: cmdline/apt-get.cc:1675 +#: cmdline/apt-get.cc:1693 msgid "Recommended packages:" msgstr "Препоръчвани пакети:" -#: cmdline/apt-get.cc:1695 +#: cmdline/apt-get.cc:1713 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Изчисляване на актуализацията..." -#: cmdline/apt-get.cc:1698 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 +#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 msgid "Failed" msgstr "Неуспех" -#: cmdline/apt-get.cc:1703 +#: cmdline/apt-get.cc:1721 msgid "Done" msgstr "Готово" -#: cmdline/apt-get.cc:1768 cmdline/apt-get.cc:1776 +#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "Вътрешна грешка, „problem resolver“ счупи нещо в системата" -#: cmdline/apt-get.cc:1876 +#: cmdline/apt-get.cc:1894 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Трябва да укажете поне един пакет за изтегляне на изходния му код" -#: cmdline/apt-get.cc:1906 cmdline/apt-get.cc:2135 +#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Неуспех при намирането на изходен код на пакет %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1950 +#: cmdline/apt-get.cc:1968 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Пропускане на вече изтегления файл „%s“\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1974 +#: cmdline/apt-get.cc:1992 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Нямате достатъчно свободно пространство в %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1979 +#: cmdline/apt-get.cc:1997 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Необходимо е да се изтеглят %sB/%sB архиви изходен код.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1982 +#: cmdline/apt-get.cc:2000 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Необходимо е да се изтеглят %sB архиви изходен код.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1988 +#: cmdline/apt-get.cc:2006 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Изтегляне на изходен код %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2019 +#: cmdline/apt-get.cc:2037 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Неуспех при изтеглянето на някои архиви." -#: cmdline/apt-get.cc:2047 +#: cmdline/apt-get.cc:2065 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "" "Пропускане на разпакетирането на вече разпакетирания изходен код в %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2059 +#: cmdline/apt-get.cc:2077 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Командата за разпакетиране „%s“ пропадна.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2060 +#: cmdline/apt-get.cc:2078 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Проверете дали имате инсталиран пакета „dpkg-dev“.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2077 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Командата за компилиране „%s“ пропадна.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2114 msgid "Child process failed" msgstr "Процесът-потомък пропадна" -#: cmdline/apt-get.cc:2112 +#: cmdline/apt-get.cc:2130 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Трябва да укажете поне един пакет за проверка на зависимости за компилиране" -#: cmdline/apt-get.cc:2140 +#: cmdline/apt-get.cc:2158 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "" "Неуспех при получаването на информация за зависимостите за компилиране на %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2160 +#: cmdline/apt-get.cc:2178 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s няма зависимости за компилиране.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2212 +#: cmdline/apt-get.cc:2230 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1170,7 +1181,7 @@ msgstr "" "Зависимост %s за пакета %s не може да бъде удовлетворена, понеже пакета %s " "не може да бъде намерен" -#: cmdline/apt-get.cc:2264 +#: cmdline/apt-get.cc:2282 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1180,32 +1191,32 @@ msgstr "" "налични версии на пакета %s, които могат да удовлетворят изискването за " "версия" -#: cmdline/apt-get.cc:2299 +#: cmdline/apt-get.cc:2317 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Неуспех при удовлетворяването на зависимост %s за пакета %s: Инсталираният " "пакет %s е твърде нов" -#: cmdline/apt-get.cc:2324 +#: cmdline/apt-get.cc:2342 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Неуспех при удовлетворяването на зависимост %s за пакета %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2338 +#: cmdline/apt-get.cc:2356 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Зависимостите за компилиране на %s не можаха да бъдат удовлетворени." -#: cmdline/apt-get.cc:2342 +#: cmdline/apt-get.cc:2360 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Неуспех при обработката на зависимостите за компилиране" -#: cmdline/apt-get.cc:2374 +#: cmdline/apt-get.cc:2392 msgid "Supported modules:" msgstr "Поддържани модули:" -#: cmdline/apt-get.cc:2415 +#: cmdline/apt-get.cc:2433 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1388,19 +1399,19 @@ msgstr "Смесване на наличната информация" msgid "Failed to create pipes" msgstr "Неуспех при създаването на програмни канали" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144 msgid "Failed to exec gzip " msgstr "Неуспех при изпълнението на gzip" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:206 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:207 msgid "Corrupted archive" msgstr "Развален архив" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" msgstr "Невярна контролна сума на tar, развален архив" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:299 #, c-format msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" msgstr "Непозната заглавна част на TAR тип %u, елемент %s" @@ -1681,12 +1692,12 @@ msgstr "Дискът не е намерен." msgid "File not found" msgstr "Файлът не е намерен" -#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:275 methods/gzip.cc:133 -#: methods/gzip.cc:142 +#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141 +#: methods/gzip.cc:150 msgid "Failed to stat" msgstr "Неуспех при получаването на атрибути" -#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:272 methods/gzip.cc:139 +#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147 msgid "Failed to set modification time" msgstr "Неуспех при задаването на време на промяна" @@ -1900,42 +1911,42 @@ msgstr "Нещо лошо се случи при намирането на IP а msgid "Unable to connect to %s %s:" msgstr "Неуспех при свързването с %s %s:" -#: methods/gpgv.cc:64 +#: methods/gpgv.cc:65 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't access keyring: '%s'" msgstr "Неуспех при намирането на IP адреса на „%s“" -#: methods/gpgv.cc:99 +#: methods/gpgv.cc:100 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." msgstr "" "E: Списъкът с аргументи от Acquire::gpgv::Options е твърде дълъг. Завършване " "на работа." -#: methods/gpgv.cc:198 +#: methods/gpgv.cc:204 msgid "" "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "" "Вътрешна грешка: Валиден подпис, но не може да се провери отпечатъка на " "ключа?!" -#: methods/gpgv.cc:203 +#: methods/gpgv.cc:209 msgid "At least one invalid signature was encountered." msgstr "Намерен е поне един невалиден подпис." -#: methods/gpgv.cc:207 +#: methods/gpgv.cc:213 #, fuzzy, c-format msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr " за проверка на подписа (инсталиран ли е gnupg?)" -#: methods/gpgv.cc:212 +#: methods/gpgv.cc:218 msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "Неизвестна грешка при изпълнението на gpgv" -#: methods/gpgv.cc:243 +#: methods/gpgv.cc:249 msgid "The following signatures were invalid:\n" msgstr "Следните подписи са невалидни:\n" -#: methods/gpgv.cc:250 +#: methods/gpgv.cc:256 msgid "" "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " "available:\n" @@ -1943,12 +1954,12 @@ msgstr "" "Следните подписи не можаха да бъдат проверени, защото публичния ключ не е " "наличен:\n" -#: methods/gzip.cc:57 +#: methods/gzip.cc:64 #, c-format msgid "Couldn't open pipe for %s" msgstr "Неуспех при отварянето на програмен канал за %s" -#: methods/gzip.cc:102 +#: methods/gzip.cc:109 #, c-format msgid "Read error from %s process" msgstr "Грешка при четене от процес %s" @@ -2318,12 +2329,12 @@ msgstr "Версии кандидати" msgid "Dependency generation" msgstr "Генериране на зависимости" -#: apt-pkg/tagfile.cc:72 +#: apt-pkg/tagfile.cc:106 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "Неуспех при анализирането на пакетен файл %s (1)" -#: apt-pkg/tagfile.cc:102 +#: apt-pkg/tagfile.cc:193 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Неуспех при анализирането на пакетен файл %s (2)" @@ -2779,26 +2790,12 @@ msgstr "Неуспех при премахването на %s" msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Връзката прекъсна преждевременно" -#: ftparchive/cachedb.cc:76 -msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " -"remove and re-create the database." -msgstr "" - -#: ftparchive/writer.cc:623 -#, fuzzy, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s няма запис „override“\n" +#~ msgid "File date has changed %s" +#~ msgstr "Датата на файла %s е променена" -#: ftparchive/writer.cc:627 -#, fuzzy, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s няма запис „override“\n" - -#: methods/rred.cc:219 #, fuzzy -msgid "Could not patch file" -msgstr "Неуспех при отварянето на файла %s" +#~ msgid "Could not patch file" +#~ msgstr "Неуспех при отварянето на файла %s" #~ msgid "Reading file list" #~ msgstr "Четене на списъка с файлове" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-27 13:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n" "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "" #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2369 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "" @@ -339,115 +339,126 @@ msgstr "" msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "" -#: ftparchive/cachedb.cc:45 +#: ftparchive/cachedb.cc:47 #, c-format msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" msgstr "DB je bila oštećena, datoteka preimenovana u %s.old" -#: ftparchive/cachedb.cc:63 +#: ftparchive/cachedb.cc:65 #, c-format msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" msgstr "DB je stara, pokušavam nadogradnju %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:73 +#: ftparchive/cachedb.cc:76 +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " +"remove and re-create the database." +msgstr "" + +#: ftparchive/cachedb.cc:81 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open DB file %s: %s" msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:114 +#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 +#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:272 #, c-format -msgid "File date has changed %s" -msgstr "Datum datoteke je promijenjen %s" +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "" -#: ftparchive/cachedb.cc:155 +#: ftparchive/cachedb.cc:242 msgid "Archive has no control record" msgstr "Arhiva nema kontrolnog zapisa" -#: ftparchive/cachedb.cc:267 +#: ftparchive/cachedb.cc:448 msgid "Unable to get a cursor" msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc:78 +#: ftparchive/writer.cc:79 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc:83 +#: ftparchive/writer.cc:84 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc:125 +#: ftparchive/writer.cc:135 msgid "E: " msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc:127 +#: ftparchive/writer.cc:137 msgid "W: " msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc:134 +#: ftparchive/writer.cc:144 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc:151 ftparchive/writer.cc:181 +#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:191 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc:163 +#: ftparchive/writer.cc:173 msgid "Tree walking failed" msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc:188 +#: ftparchive/writer.cc:198 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Ne mogu otvoriti %s" -#: ftparchive/writer.cc:245 +#: ftparchive/writer.cc:257 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc:253 +#: ftparchive/writer.cc:265 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc:257 +#: ftparchive/writer.cc:269 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc:264 +#: ftparchive/writer.cc:276 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc:274 +#: ftparchive/writer.cc:286 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 -#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:266 -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "" - -#: ftparchive/writer.cc:386 +#: ftparchive/writer.cc:390 msgid "Archive had no package field" msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:603 +#: ftparchive/writer.cc:398 ftparchive/writer.cc:613 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:689 +#: ftparchive/writer.cc:443 ftparchive/writer.cc:701 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr "" +#: ftparchive/writer.cc:623 +#, c-format +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr "" + +#: ftparchive/writer.cc:627 +#, c-format +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr "" + #: ftparchive/contents.cc:317 #, c-format msgid "Internal error, could not locate member %s" @@ -708,11 +719,11 @@ msgstr "" msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1800 cmdline/apt-get.cc:1833 +#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2117 +#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "" @@ -741,7 +752,7 @@ msgstr "" msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1971 +#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "" @@ -776,7 +787,7 @@ msgstr "Odustani." msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Da li želite nastaviti? [Y/n]" -#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2014 +#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "" @@ -785,7 +796,7 @@ msgstr "" msgid "Some files failed to download" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2023 +#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "" @@ -942,144 +953,144 @@ msgstr "Oštećeni paketi" msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:" -#: cmdline/apt-get.cc:1674 +#: cmdline/apt-get.cc:1692 msgid "Suggested packages:" msgstr "Predloženi paketi:" -#: cmdline/apt-get.cc:1675 +#: cmdline/apt-get.cc:1693 msgid "Recommended packages:" msgstr "Preporučeni paketi:" -#: cmdline/apt-get.cc:1695 +#: cmdline/apt-get.cc:1713 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Računam nadogradnju..." -#: cmdline/apt-get.cc:1698 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 +#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 msgid "Failed" msgstr "Neuspješno" -#: cmdline/apt-get.cc:1703 +#: cmdline/apt-get.cc:1721 msgid "Done" msgstr "Urađeno" -#: cmdline/apt-get.cc:1768 cmdline/apt-get.cc:1776 +#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1876 +#: cmdline/apt-get.cc:1894 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1906 cmdline/apt-get.cc:2135 +#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1950 +#: cmdline/apt-get.cc:1968 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1974 +#: cmdline/apt-get.cc:1992 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1979 +#: cmdline/apt-get.cc:1997 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1982 +#: cmdline/apt-get.cc:2000 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1988 +#: cmdline/apt-get.cc:2006 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2019 +#: cmdline/apt-get.cc:2037 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2047 +#: cmdline/apt-get.cc:2065 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2059 +#: cmdline/apt-get.cc:2077 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2060 +#: cmdline/apt-get.cc:2078 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2077 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2114 msgid "Child process failed" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2112 +#: cmdline/apt-get.cc:2130 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2140 +#: cmdline/apt-get.cc:2158 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2160 +#: cmdline/apt-get.cc:2178 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2212 +#: cmdline/apt-get.cc:2230 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2264 +#: cmdline/apt-get.cc:2282 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " "package %s can satisfy version requirements" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2299 +#: cmdline/apt-get.cc:2317 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2324 +#: cmdline/apt-get.cc:2342 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2338 +#: cmdline/apt-get.cc:2356 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2342 +#: cmdline/apt-get.cc:2360 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2374 +#: cmdline/apt-get.cc:2392 msgid "Supported modules:" msgstr "Podržani moduli:" -#: cmdline/apt-get.cc:2415 +#: cmdline/apt-get.cc:2433 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1207,19 +1218,19 @@ msgstr "Sastavljam dostupne informacije" msgid "Failed to create pipes" msgstr "" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144 msgid "Failed to exec gzip " msgstr "Ne mogu izvršiti gzip" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:206 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:207 msgid "Corrupted archive" msgstr "Oštećena arhiva" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" msgstr "Provjera Tar kontrolnog zbira nije uspjela, arhiva oštećena" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:299 #, c-format msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" msgstr "" @@ -1496,12 +1507,12 @@ msgstr "Datoteka nije pronađena" msgid "File not found" msgstr "Datoteka nije pronađena" -#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:275 methods/gzip.cc:133 -#: methods/gzip.cc:142 +#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141 +#: methods/gzip.cc:150 msgid "Failed to stat" msgstr "" -#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:272 methods/gzip.cc:139 +#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147 msgid "Failed to set modification time" msgstr "" @@ -1712,50 +1723,50 @@ msgstr "" msgid "Unable to connect to %s %s:" msgstr "Ne mogu se povezati sa %s %s:" -#: methods/gpgv.cc:64 +#: methods/gpgv.cc:65 #, c-format msgid "Couldn't access keyring: '%s'" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:99 +#: methods/gpgv.cc:100 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:198 +#: methods/gpgv.cc:204 msgid "" "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:203 +#: methods/gpgv.cc:209 msgid "At least one invalid signature was encountered." msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:207 +#: methods/gpgv.cc:213 #, c-format msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:212 +#: methods/gpgv.cc:218 msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:243 +#: methods/gpgv.cc:249 #, fuzzy msgid "The following signatures were invalid:\n" msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:" -#: methods/gpgv.cc:250 +#: methods/gpgv.cc:256 msgid "" "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " "available:\n" msgstr "" -#: methods/gzip.cc:57 +#: methods/gzip.cc:64 #, c-format msgid "Couldn't open pipe for %s" msgstr "" -#: methods/gzip.cc:102 +#: methods/gzip.cc:109 #, c-format msgid "Read error from %s process" msgstr "" @@ -2121,12 +2132,12 @@ msgstr "Verzije kandidata" msgid "Dependency generation" msgstr "Stvaranje zavisnosti" -#: apt-pkg/tagfile.cc:72 +#: apt-pkg/tagfile.cc:106 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "" -#: apt-pkg/tagfile.cc:102 +#: apt-pkg/tagfile.cc:193 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "" @@ -2553,22 +2564,5 @@ msgstr "Ne mogu ukloniti %s" msgid "Connection closed prematurely" msgstr "" -#: ftparchive/cachedb.cc:76 -msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " -"remove and re-create the database." -msgstr "" - -#: ftparchive/writer.cc:623 -#, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr "" - -#: ftparchive/writer.cc:627 -#, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr "" - -#: methods/rred.cc:219 -msgid "Could not patch file" -msgstr "" +#~ msgid "File date has changed %s" +#~ msgstr "Datum datoteke je promijenjen %s" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-27 13:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-05 22:00+0100\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n" "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2369 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s per a %s %s compilat el %s %s\n" @@ -426,115 +426,126 @@ msgstr "No s'ha trobat cap selecció" msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "No es troben alguns fitxers dins del grup de fitxers del paquet `%s'" -#: ftparchive/cachedb.cc:45 +#: ftparchive/cachedb.cc:47 #, c-format msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" msgstr "La base de dades està corrompuda, fitxer renomenat a %s.old" -#: ftparchive/cachedb.cc:63 +#: ftparchive/cachedb.cc:65 #, c-format msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" msgstr "La BD és vella, s'està intentant actualitzar %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:73 +#: ftparchive/cachedb.cc:76 +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " +"remove and re-create the database." +msgstr "" + +#: ftparchive/cachedb.cc:81 #, c-format msgid "Unable to open DB file %s: %s" msgstr "No es pot obrir el fitxer de DB %s: %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:114 +#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 +#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:272 #, c-format -msgid "File date has changed %s" -msgstr "La data del fitxer ha canviat %s" +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "No es pot determinar l'estat de %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:155 +#: ftparchive/cachedb.cc:242 msgid "Archive has no control record" msgstr "Arxiu sense registre de control" -#: ftparchive/cachedb.cc:267 +#: ftparchive/cachedb.cc:448 msgid "Unable to get a cursor" msgstr "No es pot aconseguir un cursor" -#: ftparchive/writer.cc:78 +#: ftparchive/writer.cc:79 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "A: No es pot llegir el directori %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:83 +#: ftparchive/writer.cc:84 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "A: No es pot veure l'estat %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:125 +#: ftparchive/writer.cc:135 msgid "E: " msgstr "E: " -#: ftparchive/writer.cc:127 +#: ftparchive/writer.cc:137 msgid "W: " msgstr "A: " -#: ftparchive/writer.cc:134 +#: ftparchive/writer.cc:144 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "E: Els errors s'apliquen al fitxer " -#: ftparchive/writer.cc:151 ftparchive/writer.cc:181 +#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:191 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "No s'ha pogut resoldre %s" -#: ftparchive/writer.cc:163 +#: ftparchive/writer.cc:173 msgid "Tree walking failed" msgstr "L'arbre està fallant" -#: ftparchive/writer.cc:188 +#: ftparchive/writer.cc:198 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "No s'ha pogut obrir %s" -#: ftparchive/writer.cc:245 +#: ftparchive/writer.cc:257 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " DeLink %s [%s]\n" -#: ftparchive/writer.cc:253 +#: ftparchive/writer.cc:265 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "No s'ha pogut llegir l'enllaç %s" -#: ftparchive/writer.cc:257 +#: ftparchive/writer.cc:269 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "No s'ha pogut alliberar %s" -#: ftparchive/writer.cc:264 +#: ftparchive/writer.cc:276 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** No s'ha pogut enllaçar %s a %s" -#: ftparchive/writer.cc:274 +#: ftparchive/writer.cc:286 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " DeLink s'ha arribat al límit de %sB.\n" -#: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 -#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:266 -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "No es pot determinar l'estat de %s" - -#: ftparchive/writer.cc:386 +#: ftparchive/writer.cc:390 msgid "Archive had no package field" msgstr "Arxiu sense el camp paquet" -#: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:603 +#: ftparchive/writer.cc:398 ftparchive/writer.cc:613 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s no té una entrada dominant\n" -#: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:689 +#: ftparchive/writer.cc:443 ftparchive/writer.cc:701 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " el mantenidor de %s és %s, no %s\n" +#: ftparchive/writer.cc:623 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " %s no té una entrada dominant\n" + +#: ftparchive/writer.cc:627 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " %s no té una entrada dominant\n" + #: ftparchive/contents.cc:317 #, c-format msgid "Internal error, could not locate member %s" @@ -797,11 +808,11 @@ msgstr "Els paquets necessiten ser eliminats però Remove està inhabilitat." msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "S'ha produït un error intern, l'ordenació no ha acabat" -#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1800 cmdline/apt-get.cc:1833 +#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "No és possible blocar el directori de descàrrega" -#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2117 +#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "No s'ha pogut llegir la llista de les fonts." @@ -831,7 +842,7 @@ msgstr "Després de desempaquetar s'usaran %sB d'espai en disc addicional.\n" msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Després de desempaquetar s'alliberaran %sB d'espai en disc.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1971 +#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "No s'ha pogut determinar l'espai lliure en %s" @@ -868,7 +879,7 @@ msgstr "Avortat." msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Voleu continuar [S/n]? " -#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2014 +#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "No s'ha pogut obtenir %s %s\n" @@ -877,7 +888,7 @@ msgstr "No s'ha pogut obtenir %s %s\n" msgid "Some files failed to download" msgstr "Alguns fitxers no s'han pogut descarregar" -#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2023 +#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Descàrrega completa i en mode de només descàrrega" @@ -1052,112 +1063,112 @@ msgstr "Paquets trencats" msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "S'instal·laran els següents paquets extres:" -#: cmdline/apt-get.cc:1674 +#: cmdline/apt-get.cc:1692 msgid "Suggested packages:" msgstr "Paquets suggerits:" -#: cmdline/apt-get.cc:1675 +#: cmdline/apt-get.cc:1693 msgid "Recommended packages:" msgstr "Paquets recomanats:" -#: cmdline/apt-get.cc:1695 +#: cmdline/apt-get.cc:1713 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "S'està calculant l'actualització... " -#: cmdline/apt-get.cc:1698 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 +#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 msgid "Failed" msgstr "Ha fallat" -#: cmdline/apt-get.cc:1703 +#: cmdline/apt-get.cc:1721 msgid "Done" msgstr "Fet" -#: cmdline/apt-get.cc:1768 cmdline/apt-get.cc:1776 +#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "" "S'ha produït un error intern, el solucionador de problemes ha trencat coses" -#: cmdline/apt-get.cc:1876 +#: cmdline/apt-get.cc:1894 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Haureu d'especificar un paquet de codi font per a descarregar" -#: cmdline/apt-get.cc:1906 cmdline/apt-get.cc:2135 +#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "No es pot trobar un paquet de fonts per a %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1950 +#: cmdline/apt-get.cc:1968 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "S'està ometent el fitxer ja descarregat «%s»\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1974 +#: cmdline/apt-get.cc:1992 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "No teniu prou espai lliure en %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1979 +#: cmdline/apt-get.cc:1997 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Es necessita descarregar %sB/%sB d'arxius font.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1982 +#: cmdline/apt-get.cc:2000 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Es necessita descarregar %sB d'arxius font.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1988 +#: cmdline/apt-get.cc:2006 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Font descarregada %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2019 +#: cmdline/apt-get.cc:2037 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "No s'ha pogut descarregar alguns arxius." -#: cmdline/apt-get.cc:2047 +#: cmdline/apt-get.cc:2065 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "" "S'està ometent el desempaquetament de les fonts que ja ho estan en %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2059 +#: cmdline/apt-get.cc:2077 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "L'ordre de desempaquetar «%s» ha fallat.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2060 +#: cmdline/apt-get.cc:2078 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Comproveu si el paquet «dpkgdev» està instal·lat.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2077 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "L'ordre de construir «%s» ha fallat.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2114 msgid "Child process failed" msgstr "Ha fallat el procés fill" -#: cmdline/apt-get.cc:2112 +#: cmdline/apt-get.cc:2130 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "S'ha d'especificar un paquet per a verificar les dependències de construcció " "per a" -#: cmdline/apt-get.cc:2140 +#: cmdline/apt-get.cc:2158 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "" "No es pot obtenir informació sobre les dependències de construcció per a %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2160 +#: cmdline/apt-get.cc:2178 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s no té dependències de construcció.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2212 +#: cmdline/apt-get.cc:2230 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1166,7 +1177,7 @@ msgstr "" "La dependència %s en %s no es pot satisfer per que no es pot trobar el " "paquet %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2264 +#: cmdline/apt-get.cc:2282 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1175,32 +1186,32 @@ msgstr "" "La dependència %s per a %s no es pot satisfer per que cap versió del paquet %" "s pot satisfer els requeriments de versions" -#: cmdline/apt-get.cc:2299 +#: cmdline/apt-get.cc:2317 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "No s'ha pogut satisfer la dependència %s per a %s: El paquet instal·lat %s " "és massa nou" -#: cmdline/apt-get.cc:2324 +#: cmdline/apt-get.cc:2342 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "No s'ha pogut satisfer la dependència %s per a %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2338 +#: cmdline/apt-get.cc:2356 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "No s'han pogut satisfer les dependències de construcció per a %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2342 +#: cmdline/apt-get.cc:2360 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "No es poden processar les dependències de construcció" -#: cmdline/apt-get.cc:2374 +#: cmdline/apt-get.cc:2392 msgid "Supported modules:" msgstr "Mòduls suportats:" -#: cmdline/apt-get.cc:2415 +#: cmdline/apt-get.cc:2433 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1385,19 +1396,19 @@ msgstr "S'està fusionant la informació disponible" msgid "Failed to create pipes" msgstr "No es poden crear els conductes" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144 msgid "Failed to exec gzip " msgstr "No es pot executar el gzip " -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:206 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:207 msgid "Corrupted archive" msgstr "Arxiu corromput" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" msgstr "La suma de comprovació de tar ha fallat, arxiu corromput" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:299 #, c-format msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" msgstr "Capçalera TAR desconeguda del tipus %u, membre %s" @@ -1679,12 +1690,12 @@ msgstr "No s'ha trobat el disc" msgid "File not found" msgstr "Fitxer no trobat" -#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:275 methods/gzip.cc:133 -#: methods/gzip.cc:142 +#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141 +#: methods/gzip.cc:150 msgid "Failed to stat" msgstr "L'estat ha fallat" -#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:272 methods/gzip.cc:139 +#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147 msgid "Failed to set modification time" msgstr "No s'ha pogut establir el temps de modificació" @@ -1897,42 +1908,42 @@ msgstr "Ha passat alguna cosa estranya en resoldre '%s:%s' (%i)" msgid "Unable to connect to %s %s:" msgstr "No es pot connectar amb %s %s:" -#: methods/gpgv.cc:64 +#: methods/gpgv.cc:65 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't access keyring: '%s'" msgstr "No s'ha pogut resoldre '%s'" -#: methods/gpgv.cc:99 +#: methods/gpgv.cc:100 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." msgstr "" "E: La llista d'arguments d'Acquire::gpgv::Options és massa llarga. S'està " "sortint." -#: methods/gpgv.cc:198 +#: methods/gpgv.cc:204 msgid "" "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "" "Error intern: La signatura és correcta, però no s'ha pogut determinar " "l'emprempta digital de la clau!" -#: methods/gpgv.cc:203 +#: methods/gpgv.cc:209 msgid "At least one invalid signature was encountered." msgstr "S'ha trobat almenys una signatura invàlida." -#: methods/gpgv.cc:207 +#: methods/gpgv.cc:213 #, fuzzy, c-format msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr " per a verificar la signatura (està instal·lat el gnupg?)" -#: methods/gpgv.cc:212 +#: methods/gpgv.cc:218 msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "S'ha produït un error desconegut en executar el gpgv" -#: methods/gpgv.cc:243 +#: methods/gpgv.cc:249 msgid "The following signatures were invalid:\n" msgstr "Les següents signatures són invàlides:\n" -#: methods/gpgv.cc:250 +#: methods/gpgv.cc:256 msgid "" "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " "available:\n" @@ -1940,12 +1951,12 @@ msgstr "" "Les següents signatures no s'han pogut verificar perquè la clau pública no " "està disponible:\n" -#: methods/gzip.cc:57 +#: methods/gzip.cc:64 #, c-format msgid "Couldn't open pipe for %s" msgstr "No s'ha pogut obrir un conducte per a %s" -#: methods/gzip.cc:102 +#: methods/gzip.cc:109 #, c-format msgid "Read error from %s process" msgstr "Error llegint des del procés %s" @@ -2310,12 +2321,12 @@ msgstr "Versions candidates" msgid "Dependency generation" msgstr "Dependències que genera" -#: apt-pkg/tagfile.cc:72 +#: apt-pkg/tagfile.cc:106 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "No es pot analitzar el fitxer del paquet %s (1)" -#: apt-pkg/tagfile.cc:102 +#: apt-pkg/tagfile.cc:193 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "No es pot analitzar el fitxer del paquet %s (2)" @@ -2768,26 +2779,12 @@ msgstr "No es pot eliminar %s" msgid "Connection closed prematurely" msgstr "La connexió s'ha tancat prematurament" -#: ftparchive/cachedb.cc:76 -msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " -"remove and re-create the database." -msgstr "" - -#: ftparchive/writer.cc:623 -#, fuzzy, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s no té una entrada dominant\n" +#~ msgid "File date has changed %s" +#~ msgstr "La data del fitxer ha canviat %s" -#: ftparchive/writer.cc:627 -#, fuzzy, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s no té una entrada dominant\n" - -#: methods/rred.cc:219 #, fuzzy -msgid "Could not patch file" -msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer %s" +#~ msgid "Could not patch file" +#~ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer %s" #~ msgid "Reading file list" #~ msgstr "S'està llegint la llista de fitxers" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-12 11:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-04 18:53+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" @@ -1666,12 +1666,12 @@ msgstr "Disk nebyl nalezen." msgid "File not found" msgstr "Soubor nebyl nalezen" -#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:134 -#: methods/gzip.cc:143 +#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141 +#: methods/gzip.cc:150 msgid "Failed to stat" msgstr "Selhalo vyhodnocení" -#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:140 +#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147 msgid "Failed to set modification time" msgstr "Nelze nastavit čas modifikace" @@ -1923,12 +1923,12 @@ msgstr "" "Následující podpisy nemohly být ověřeny, protože není dostupný veřejný " "klíč:\n" -#: methods/gzip.cc:57 +#: methods/gzip.cc:64 #, c-format msgid "Couldn't open pipe for %s" msgstr "Nemohu otevřít rouru pro %s" -#: methods/gzip.cc:102 +#: methods/gzip.cc:109 #, c-format msgid "Read error from %s process" msgstr "Chyba čtení z procesu %s" @@ -2294,12 +2294,12 @@ msgstr "Kandidátské verze" msgid "Dependency generation" msgstr "Generování závislostí" -#: apt-pkg/tagfile.cc:85 apt-pkg/tagfile.cc:92 +#: apt-pkg/tagfile.cc:106 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "Nelze zpracovat soubor %s (1)" -#: apt-pkg/tagfile.cc:186 +#: apt-pkg/tagfile.cc:193 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Nelze zpracovat soubor %s (2)" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: APT\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-27 13:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-06 13:46+0100\n" "Last-Translator: Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>\n" "Language-Team: Welsh <cy@pengwyn.linux.org.uk>\n" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2369 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s ar gyfer %s %s wedi ei grynhow ar %s %s\n" @@ -449,116 +449,127 @@ msgstr "Dim dewisiadau'n cyfateb" msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "Mae rhai ffeiliau ar goll yn y grŵp ffeiliau pecyn `%s'" -#: ftparchive/cachedb.cc:45 +#: ftparchive/cachedb.cc:47 #, c-format msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" msgstr "Llygrwyd y cronfa data, ailenwyd y ffeil i %s.old" -#: ftparchive/cachedb.cc:63 +#: ftparchive/cachedb.cc:65 #, c-format msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" msgstr "Hen gronfa data, yn ceisio uwchraddio %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:73 +#: ftparchive/cachedb.cc:76 +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " +"remove and re-create the database." +msgstr "" + +#: ftparchive/cachedb.cc:81 #, c-format msgid "Unable to open DB file %s: %s" msgstr "Ni ellir agor y ffeil DB2 %s: %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:114 +#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 +#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:272 #, c-format -msgid "File date has changed %s" -msgstr "Dyddiad ffeil wedi newid %s" +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Methodd stat() o %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:155 +#: ftparchive/cachedb.cc:242 msgid "Archive has no control record" msgstr "Does dim cofnod rheoli gan yr archif" -#: ftparchive/cachedb.cc:267 +#: ftparchive/cachedb.cc:448 msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Ni ellir cael cyrchydd" -#: ftparchive/writer.cc:78 +#: ftparchive/writer.cc:79 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "Rh: Ni ellir darllen y cyfeiriadur %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:83 +#: ftparchive/writer.cc:84 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "Rh: Ni ellir gwneud stat() o %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:125 +#: ftparchive/writer.cc:135 msgid "E: " msgstr "G: " -#: ftparchive/writer.cc:127 +#: ftparchive/writer.cc:137 msgid "W: " msgstr "Rh: " -#: ftparchive/writer.cc:134 +#: ftparchive/writer.cc:144 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "G: Mae gwallau yn cymhwyso i'r ffeil " -#: ftparchive/writer.cc:151 ftparchive/writer.cc:181 +#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:191 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "Methwyd datrys %s" -#: ftparchive/writer.cc:163 +#: ftparchive/writer.cc:173 msgid "Tree walking failed" msgstr "Methwyd cerdded y goeden" -#: ftparchive/writer.cc:188 +#: ftparchive/writer.cc:198 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Methwyd agor %s" # FIXME -#: ftparchive/writer.cc:245 +#: ftparchive/writer.cc:257 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " DatGysylltu %s [%s]\n" -#: ftparchive/writer.cc:253 +#: ftparchive/writer.cc:265 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Methwyd darllen y cyswllt %s" -#: ftparchive/writer.cc:257 +#: ftparchive/writer.cc:269 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "Methwyd datgysylltu %s" -#: ftparchive/writer.cc:264 +#: ftparchive/writer.cc:276 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** Methwyd cysylltu %s at %s" -#: ftparchive/writer.cc:274 +#: ftparchive/writer.cc:286 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " Tarwyd y terfyn cyswllt %sB.\n" -#: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 -#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:266 -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Methodd stat() o %s" - -#: ftparchive/writer.cc:386 +#: ftparchive/writer.cc:390 msgid "Archive had no package field" msgstr "Doedd dim maes pecyn gan yr archif" -#: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:603 +#: ftparchive/writer.cc:398 ftparchive/writer.cc:613 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " Does dim cofnod gwrthwneud gan %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:689 +#: ftparchive/writer.cc:443 ftparchive/writer.cc:701 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " Cynaliwr %s yw %s nid %s\n" +#: ftparchive/writer.cc:623 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " Does dim cofnod gwrthwneud gan %s\n" + +#: ftparchive/writer.cc:627 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " Does dim cofnod gwrthwneud gan %s\n" + #: ftparchive/contents.cc:317 #, fuzzy, c-format msgid "Internal error, could not locate member %s" @@ -829,11 +840,11 @@ msgstr "Rhaid tynnu pecynnau on mae Tynnu wedi ei analluogi." msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Gwall Mewnol wrth ychwanegu dargyfeiriad" -#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1800 cmdline/apt-get.cc:1833 +#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Ni ellir cloi'r cyfeiriadur lawrlwytho" -#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2117 +#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Methwyd darllen y rhestr ffynhonellau." @@ -862,7 +873,7 @@ msgstr "Ar ôl dadbacio defnyddir %sB o ofod disg ychwanegol.\n" msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Ar ôl dadbactio caiff %sB o ofod disg ei rhyddhau.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1971 +#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Does dim digon o le rhydd yn %s gennych" @@ -900,7 +911,7 @@ msgstr "Erthylu." msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Ydych chi eisiau mynd ymlaen? [Y/n] " -#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2014 +#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Methwyd cyrchu %s %s\n" @@ -909,7 +920,7 @@ msgstr "Methwyd cyrchu %s %s\n" msgid "Some files failed to download" msgstr "Methodd rhai ffeiliau lawrlwytho" -#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2023 +#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Lawrlwytho yn gyflawn ac yn y modd lawrlwytho'n unig" @@ -1088,110 +1099,110 @@ msgstr "Pecynnau wedi torri" msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Caiff y pecynnau canlynol ychwanegol eu sefydlu:" -#: cmdline/apt-get.cc:1674 +#: cmdline/apt-get.cc:1692 msgid "Suggested packages:" msgstr "Pecynnau a awgrymmir:" -#: cmdline/apt-get.cc:1675 +#: cmdline/apt-get.cc:1693 msgid "Recommended packages:" msgstr "Pecynnau a argymhellir:" -#: cmdline/apt-get.cc:1695 +#: cmdline/apt-get.cc:1713 #, fuzzy msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Yn Cyfrifo'r Uwchraddiad... " -#: cmdline/apt-get.cc:1698 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 +#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 msgid "Failed" msgstr "Methwyd" -#: cmdline/apt-get.cc:1703 +#: cmdline/apt-get.cc:1721 msgid "Done" msgstr "Wedi Gorffen" -#: cmdline/apt-get.cc:1768 cmdline/apt-get.cc:1776 +#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794 #, fuzzy msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "Gwall Mewnol, torrodd AllUpgrade bethau" -#: cmdline/apt-get.cc:1876 +#: cmdline/apt-get.cc:1894 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Rhaid penodi o leiaf un pecyn i gyrchi ffynhonell ar ei gyfer" -#: cmdline/apt-get.cc:1906 cmdline/apt-get.cc:2135 +#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Ni ellir canfod pecyn ffynhonell ar gyfer %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1950 +#: cmdline/apt-get.cc:1968 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Yn hepgor dadbacio y ffynhonell wedi ei dadbacio eisioes yn %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1974 +#: cmdline/apt-get.cc:1992 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Does dim digon o le rhydd yn %s gennych" -#: cmdline/apt-get.cc:1979 +#: cmdline/apt-get.cc:1997 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Rhaid cyrchu %sB/%sB o archifau ffynhonell.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1982 +#: cmdline/apt-get.cc:2000 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Rhaid cyrchu %sB o archifau ffynhonell.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1988 +#: cmdline/apt-get.cc:2006 #, fuzzy, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Cyrchu Ffynhonell %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2019 +#: cmdline/apt-get.cc:2037 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Methwyd cyrchu rhai archifau." -#: cmdline/apt-get.cc:2047 +#: cmdline/apt-get.cc:2065 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Yn hepgor dadbacio y ffynhonell wedi ei dadbacio eisioes yn %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2059 +#: cmdline/apt-get.cc:2077 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Methodd y gorchymyn dadbacio '%s'.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2060 +#: cmdline/apt-get.cc:2078 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2077 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Methodd y gorchymyn adeiladu '%s'.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2114 msgid "Child process failed" msgstr "Methodd proses plentyn" -#: cmdline/apt-get.cc:2112 +#: cmdline/apt-get.cc:2130 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Rhaid penodi o leiaf un pecyn i wirio dibyniaethau adeiladu ar eu cyfer" -#: cmdline/apt-get.cc:2140 +#: cmdline/apt-get.cc:2158 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Ni ellir cyrchu manylion dibyniaeth adeiladu ar gyfer %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2160 +#: cmdline/apt-get.cc:2178 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "Nid oes dibyniaethau adeiladu gan %s.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2212 +#: cmdline/apt-get.cc:2230 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1200,7 +1211,7 @@ msgstr "" "Ni ellir bodloni dibyniaeth %s ar gyfer %s oherwydd ni ellir canfod y pecyn %" "s" -#: cmdline/apt-get.cc:2264 +#: cmdline/apt-get.cc:2282 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1209,34 +1220,34 @@ msgstr "" "Ni ellir bodloni'r dibyniaeth %s ar gyfer %s oherwydd does dim fersiwn sydd " "ar gael o'r pecyn %s yn gallu bodloni'r gofynion ferswin" -#: cmdline/apt-get.cc:2299 +#: cmdline/apt-get.cc:2317 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Methwyd bodloni dibynniaeth %s am %s: Mae'r pecyn sefydliedig %s yn rhy " "newydd" -#: cmdline/apt-get.cc:2324 +#: cmdline/apt-get.cc:2342 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Methwyd bodloni dibyniaeth %s am %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2338 +#: cmdline/apt-get.cc:2356 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Methwyd bodloni'r dibyniaethau adeiladu ar gyfer %s." -#: cmdline/apt-get.cc:2342 +#: cmdline/apt-get.cc:2360 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Methwyd prosesu dibyniaethau adeiladu" -#: cmdline/apt-get.cc:2374 +#: cmdline/apt-get.cc:2392 #, fuzzy msgid "Supported modules:" msgstr "Modylau a Gynhelir:" # FIXME: split -#: cmdline/apt-get.cc:2415 +#: cmdline/apt-get.cc:2433 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" @@ -1422,20 +1433,20 @@ msgstr "Yn cyfuno manylion Ar Gael" msgid "Failed to create pipes" msgstr "Methwyd creu pibau" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144 msgid "Failed to exec gzip " msgstr "Methwyd gweithredu gzip" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:206 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:207 msgid "Corrupted archive" msgstr "Archif llygredig" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196 #, fuzzy msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" msgstr "Methodd swm gwirio Tar, archif llygredig" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:299 #, c-format msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" msgstr "Math pennawd TAR anhysbys %u, aelod %s" @@ -1733,12 +1744,12 @@ msgstr "Ffeil heb ei ganfod" msgid "File not found" msgstr "Ffeil heb ei ganfod" -#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:275 methods/gzip.cc:133 -#: methods/gzip.cc:142 +#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141 +#: methods/gzip.cc:150 msgid "Failed to stat" msgstr "Methwyd stat()" -#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:272 methods/gzip.cc:139 +#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147 msgid "Failed to set modification time" msgstr "Methwyd gosod amser newid" @@ -1954,50 +1965,50 @@ msgstr "Digwyddodd rhywbweth hyll wrth ddatrys '%s:%s' (%i)" msgid "Unable to connect to %s %s:" msgstr "Methwyd cysylltu i %s %s:" -#: methods/gpgv.cc:64 +#: methods/gpgv.cc:65 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't access keyring: '%s'" msgstr "Methwyd datrys '%s'" -#: methods/gpgv.cc:99 +#: methods/gpgv.cc:100 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:198 +#: methods/gpgv.cc:204 msgid "" "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:203 +#: methods/gpgv.cc:209 msgid "At least one invalid signature was encountered." msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:207 +#: methods/gpgv.cc:213 #, c-format msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:212 +#: methods/gpgv.cc:218 msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:243 +#: methods/gpgv.cc:249 #, fuzzy msgid "The following signatures were invalid:\n" msgstr "Caiff y pecynnau canlynol ychwanegol eu sefydlu:" -#: methods/gpgv.cc:250 +#: methods/gpgv.cc:256 msgid "" "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " "available:\n" msgstr "" -#: methods/gzip.cc:57 +#: methods/gzip.cc:64 #, c-format msgid "Couldn't open pipe for %s" msgstr "Methwyd agor pibell ar gyfer %s" -#: methods/gzip.cc:102 +#: methods/gzip.cc:109 #, c-format msgid "Read error from %s process" msgstr "Gwall darllen o broses %s" @@ -2379,12 +2390,12 @@ msgid "Dependency generation" msgstr "Cynhyrchaid Dibyniaeth" # FIXME: number? -#: apt-pkg/tagfile.cc:72 +#: apt-pkg/tagfile.cc:106 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "Ni ellir gramadegu ffeil becynnau %s (1)" -#: apt-pkg/tagfile.cc:102 +#: apt-pkg/tagfile.cc:193 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Ni ellir gramadegu ffeil becynnau %s (2)" @@ -2837,26 +2848,12 @@ msgstr "Methwyd dileu %s" msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Caewyd y cysylltiad yn gynnar" -#: ftparchive/cachedb.cc:76 -msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " -"remove and re-create the database." -msgstr "" - -#: ftparchive/writer.cc:623 -#, fuzzy, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " Does dim cofnod gwrthwneud gan %s\n" +#~ msgid "File date has changed %s" +#~ msgstr "Dyddiad ffeil wedi newid %s" -#: ftparchive/writer.cc:627 -#, fuzzy, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " Does dim cofnod gwrthwneud gan %s\n" - -#: methods/rred.cc:219 #, fuzzy -msgid "Could not patch file" -msgstr "Methwyd agor ffeil %s" +#~ msgid "Could not patch file" +#~ msgstr "Methwyd agor ffeil %s" #, fuzzy #~ msgid "Reading file list" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-12 11:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-06 15:57+0200\n" "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n" "Language-Team: Danish\n" @@ -1682,12 +1682,12 @@ msgstr "Disk blev ikke fundet." msgid "File not found" msgstr "Fil blev ikke fundet" -#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:134 -#: methods/gzip.cc:143 +#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141 +#: methods/gzip.cc:150 msgid "Failed to stat" msgstr "Kunne ikke finde" -#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:140 +#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147 msgid "Failed to set modification time" msgstr "Kunne ikke angive ndringstidspunkt" @@ -1940,12 +1940,12 @@ msgstr "" "Flgende signaturer kunne ikke verificeret, da den offentlige ngle ikke er " "tilgngelig:\n" -#: methods/gzip.cc:57 +#: methods/gzip.cc:64 #, c-format msgid "Couldn't open pipe for %s" msgstr "Kunne ikke bne datarr for %s" -#: methods/gzip.cc:102 +#: methods/gzip.cc:109 #, c-format msgid "Read error from %s process" msgstr "Lsefejl fra %s-process" @@ -2311,12 +2311,12 @@ msgstr "Kandidatversioner" msgid "Dependency generation" msgstr "Afhngighedsgenerering" -#: apt-pkg/tagfile.cc:85 apt-pkg/tagfile.cc:92 +#: apt-pkg/tagfile.cc:106 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "Kunne ikke tolke pakkefilen %s (1)" -#: apt-pkg/tagfile.cc:186 +#: apt-pkg/tagfile.cc:193 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Kunne ikke tolke pakkefilen %s (2)" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-27 13:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-15 18:22+0200\n" "Last-Translator: Michael Piefel <piefel@debian.org>\n" "Language-Team: <de@li.org>\n" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2369 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s für %s %s kompiliert am %s %s\n" @@ -438,115 +438,126 @@ msgstr "Keine Auswahl passt" msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "Einige Dateien fehlen in der Paketdateigruppe »%s«" -#: ftparchive/cachedb.cc:45 +#: ftparchive/cachedb.cc:47 #, c-format msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" msgstr "DB wurde beschädigt, Datei umbenannt in %s.old" -#: ftparchive/cachedb.cc:63 +#: ftparchive/cachedb.cc:65 #, c-format msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" msgstr "DB ist alt, versuche %s zu erneuern" -#: ftparchive/cachedb.cc:73 +#: ftparchive/cachedb.cc:76 +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " +"remove and re-create the database." +msgstr "" + +#: ftparchive/cachedb.cc:81 #, c-format msgid "Unable to open DB file %s: %s" msgstr "Kann DB-Datei %s nicht öffnen: %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:114 +#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 +#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:272 #, c-format -msgid "File date has changed %s" -msgstr "Dateidatum hat sich geändert %s" +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Kann auf %s nicht zugreifen." -#: ftparchive/cachedb.cc:155 +#: ftparchive/cachedb.cc:242 msgid "Archive has no control record" msgstr "Archiv ist keinen Steuerungs-Datensatz" -#: ftparchive/cachedb.cc:267 +#: ftparchive/cachedb.cc:448 msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Kann keinen Cursor bekommen" -#: ftparchive/writer.cc:78 +#: ftparchive/writer.cc:79 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "W: Kann Verzeichnis %s nicht lesen\n" -#: ftparchive/writer.cc:83 +#: ftparchive/writer.cc:84 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "W: Kann nicht zugreifen auf %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:125 +#: ftparchive/writer.cc:135 msgid "E: " msgstr "F: " -#: ftparchive/writer.cc:127 +#: ftparchive/writer.cc:137 msgid "W: " msgstr "W: " -#: ftparchive/writer.cc:134 +#: ftparchive/writer.cc:144 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "F: Fehler gehören zu Datei " -#: ftparchive/writer.cc:151 ftparchive/writer.cc:181 +#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:191 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "Konnte %s nicht auflösen" -#: ftparchive/writer.cc:163 +#: ftparchive/writer.cc:173 msgid "Tree walking failed" msgstr "Baumabschreiten fehlgeschlagen" -#: ftparchive/writer.cc:188 +#: ftparchive/writer.cc:198 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Konnte %s nicht öffnen" -#: ftparchive/writer.cc:245 +#: ftparchive/writer.cc:257 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " DeLink %s [%s]\n" -#: ftparchive/writer.cc:253 +#: ftparchive/writer.cc:265 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Kann kein readlink auf %s durchführen" -#: ftparchive/writer.cc:257 +#: ftparchive/writer.cc:269 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "Konnte %s entfernen (unlink)" -#: ftparchive/writer.cc:264 +#: ftparchive/writer.cc:276 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** Konnte keine Verknüpfung von %s zu %s anlegen" -#: ftparchive/writer.cc:274 +#: ftparchive/writer.cc:286 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " DeLink-Limit von %sB erreicht.\n" -#: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 -#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:266 -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Kann auf %s nicht zugreifen." - -#: ftparchive/writer.cc:386 +#: ftparchive/writer.cc:390 msgid "Archive had no package field" msgstr "Archiv hatte kein Paket-Feld" -#: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:603 +#: ftparchive/writer.cc:398 ftparchive/writer.cc:613 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s hat keinen Eintrag in der Override-Liste.\n" -#: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:689 +#: ftparchive/writer.cc:443 ftparchive/writer.cc:701 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " %s-Maintainer ist %s und nicht %s\n" +#: ftparchive/writer.cc:623 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " %s hat keinen Eintrag in der Override-Liste.\n" + +#: ftparchive/writer.cc:627 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " %s hat keinen Eintrag in der Override-Liste.\n" + #: ftparchive/contents.cc:317 #, c-format msgid "Internal error, could not locate member %s" @@ -810,11 +821,11 @@ msgstr "Pakete müssen entfernt werden, aber Entfernen ist abgeschaltet." msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Interner Fehler, Anordnung beendete nicht" -#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1800 cmdline/apt-get.cc:1833 +#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Kann kein Lock für das Downloadverzeichnis erhalten." -#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2117 +#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Die Liste der Quellen konnte nicht gelesen werden." @@ -845,7 +856,7 @@ msgstr "Nach dem Auspacken werden %sB Plattenplatz zusätzlich benutzt.\n" msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Nach dem Auspacken werden %sB Plattenplatz freigegeben worden sein.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1971 +#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Konnte freien Platz in %s nicht bestimmen" @@ -882,7 +893,7 @@ msgstr "Abbruch." msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Möchten Sie fortfahren [J/n]? " -#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2014 +#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Konnte %s nicht holen %s\n" @@ -891,7 +902,7 @@ msgstr "Konnte %s nicht holen %s\n" msgid "Some files failed to download" msgstr "Einige Dateien konnten nicht heruntergeladen werden" -#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2023 +#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Herunterladen abgeschlossen und im Nur-Herunterladen-Modus" @@ -1071,111 +1082,111 @@ msgstr "Kaputte Pakete" msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Die folgenden zusätzlichen Pakete werden installiert:" -#: cmdline/apt-get.cc:1674 +#: cmdline/apt-get.cc:1692 msgid "Suggested packages:" msgstr "Vorgeschlagene Pakete:" -#: cmdline/apt-get.cc:1675 +#: cmdline/apt-get.cc:1693 msgid "Recommended packages:" msgstr "Empfohlene Pakete:" -#: cmdline/apt-get.cc:1695 +#: cmdline/apt-get.cc:1713 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Berechne Upgrade..." -#: cmdline/apt-get.cc:1698 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 +#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 msgid "Failed" msgstr "Fehlgeschlagen" -#: cmdline/apt-get.cc:1703 +#: cmdline/apt-get.cc:1721 msgid "Done" msgstr "Fertig" -#: cmdline/apt-get.cc:1768 cmdline/apt-get.cc:1776 +#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "Interner Fehler, der Problem-Löser hat was kaputt gemacht" -#: cmdline/apt-get.cc:1876 +#: cmdline/apt-get.cc:1894 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" "Es muss mindesten ein Paket angegeben werden, dessen Quellen geholt werden " "sollen" -#: cmdline/apt-get.cc:1906 cmdline/apt-get.cc:2135 +#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Kann Quellpaket für %s nicht finden" -#: cmdline/apt-get.cc:1950 +#: cmdline/apt-get.cc:1968 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Überspringe Entpacken der schon entpackten Quelle in %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1974 +#: cmdline/apt-get.cc:1992 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Sie haben nicht genug freien Platz in %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1979 +#: cmdline/apt-get.cc:1997 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Es müssen noch %sB/%sB der Quellarchive geholt werden.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1982 +#: cmdline/apt-get.cc:2000 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Es müssen %sB der Quellarchive geholt werden.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1988 +#: cmdline/apt-get.cc:2006 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Hole Quelle %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2019 +#: cmdline/apt-get.cc:2037 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Konnte einige Archive nicht holen." -#: cmdline/apt-get.cc:2047 +#: cmdline/apt-get.cc:2065 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Überspringe Entpacken der schon entpackten Quelle in %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2059 +#: cmdline/apt-get.cc:2077 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Entpack-Befehl »%s« fehlgeschlagen.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2060 +#: cmdline/apt-get.cc:2078 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2077 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Build-Befehl »%s« fehlgeschlagen.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2114 msgid "Child process failed" msgstr "Kindprozess fehlgeschlagen" -#: cmdline/apt-get.cc:2112 +#: cmdline/apt-get.cc:2130 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Es muss zumindest ein Paket angegeben werden, dessen Build-Dependencies\n" "überprüft werden sollen." -#: cmdline/apt-get.cc:2140 +#: cmdline/apt-get.cc:2158 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Information zu Build-Dependencies für %s konnte nicht gefunden werden." -#: cmdline/apt-get.cc:2160 +#: cmdline/apt-get.cc:2178 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s hat keine Build-Dependencies.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2212 +#: cmdline/apt-get.cc:2230 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1184,7 +1195,7 @@ msgstr "" "%s Abhängigkeit für %s kann nicht befriedigt werden, da Paket %s nicht " "gefunden werden kann." -#: cmdline/apt-get.cc:2264 +#: cmdline/apt-get.cc:2282 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1193,32 +1204,32 @@ msgstr "" "%s Abhängigkeit für %s kann nicht befriedigt werden, da keine verfügbare " "Version von Paket %s die Versionsanforderungen erfüllen kann." -#: cmdline/apt-get.cc:2299 +#: cmdline/apt-get.cc:2317 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Konnte die %s-Abhängigkeit für %s nicht erfüllen: Installiertes Paket %s ist " "zu neu." -#: cmdline/apt-get.cc:2324 +#: cmdline/apt-get.cc:2342 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Konnte die %s-Abhängigkeit für %s nicht erfüllen: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2338 +#: cmdline/apt-get.cc:2356 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Build-Abhängigkeit für %s konnte nicht erfüllt werden." -#: cmdline/apt-get.cc:2342 +#: cmdline/apt-get.cc:2360 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Verarbeitung der Build-Dependencies fehlgeschlagen" -#: cmdline/apt-get.cc:2374 +#: cmdline/apt-get.cc:2392 msgid "Supported modules:" msgstr "Unterstützte Module:" -#: cmdline/apt-get.cc:2415 +#: cmdline/apt-get.cc:2433 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1406,19 +1417,19 @@ msgstr "Führe Information zur Verfügbarkeit zusammen" msgid "Failed to create pipes" msgstr "Konnte Weiterleitungen nicht erzeugen" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144 msgid "Failed to exec gzip " msgstr "Konnte gzip nicht ausführen" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:206 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:207 msgid "Corrupted archive" msgstr "Korrumpiertes Archiv" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" msgstr "Tar-Prüfsumme fehlgeschlagen, Archiv korrumpiert" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:299 #, c-format msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" msgstr "Unbekannter Tar-Kopf-Typ %u, Bestandteil %s" @@ -1704,12 +1715,12 @@ msgid "File not found" msgstr "Datei nicht gefunden" # looks like someone hardcoded English grammar
-#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:275 methods/gzip.cc:133 -#: methods/gzip.cc:142 +#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141 +#: methods/gzip.cc:150 msgid "Failed to stat" msgstr "Kann nicht zugreifen." -#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:272 methods/gzip.cc:139 +#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147 msgid "Failed to set modification time" msgstr "Kann Änderungszeitpunkt nicht setzen" @@ -1923,50 +1934,50 @@ msgstr "Beim Auflösen von »%s:%s« ist etwas Schlimmes passiert (%i)" msgid "Unable to connect to %s %s:" msgstr "Kann nicht mit %s:%s verbinden:" -#: methods/gpgv.cc:64 +#: methods/gpgv.cc:65 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't access keyring: '%s'" msgstr "Konnte »%s« nicht auflösen" -#: methods/gpgv.cc:99 +#: methods/gpgv.cc:100 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:198 +#: methods/gpgv.cc:204 msgid "" "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:203 +#: methods/gpgv.cc:209 msgid "At least one invalid signature was encountered." msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:207 +#: methods/gpgv.cc:213 #, c-format msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:212 +#: methods/gpgv.cc:218 msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:243 +#: methods/gpgv.cc:249 #, fuzzy msgid "The following signatures were invalid:\n" msgstr "Die folgenden zusätzlichen Pakete werden installiert:" -#: methods/gpgv.cc:250 +#: methods/gpgv.cc:256 msgid "" "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " "available:\n" msgstr "" -#: methods/gzip.cc:57 +#: methods/gzip.cc:64 #, c-format msgid "Couldn't open pipe for %s" msgstr "Konnte keine Pipe für %s öffnen" -#: methods/gzip.cc:102 +#: methods/gzip.cc:109 #, c-format msgid "Read error from %s process" msgstr "Lesefehler von Prozess %s" @@ -2334,12 +2345,12 @@ msgstr "Mögliche Versionen" msgid "Dependency generation" msgstr "Abhängigkeits-Generierung" -#: apt-pkg/tagfile.cc:72 +#: apt-pkg/tagfile.cc:106 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "Kann Paketdatei %s nicht parsen (1)" -#: apt-pkg/tagfile.cc:102 +#: apt-pkg/tagfile.cc:193 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Kann Paketdatei %s nicht parsen (2)" @@ -2798,26 +2809,12 @@ msgstr "Konnte %s nicht entfernen" msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Verbindung zu früh beendet" -#: ftparchive/cachedb.cc:76 -msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " -"remove and re-create the database." -msgstr "" - -#: ftparchive/writer.cc:623 -#, fuzzy, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s hat keinen Eintrag in der Override-Liste.\n" +#~ msgid "File date has changed %s" +#~ msgstr "Dateidatum hat sich geändert %s" -#: ftparchive/writer.cc:627 -#, fuzzy, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s hat keinen Eintrag in der Override-Liste.\n" - -#: methods/rred.cc:219 #, fuzzy -msgid "Could not patch file" -msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen" +#~ msgid "Could not patch file" +#~ msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen" #~ msgid "Reading file list" #~ msgstr "Paketlisten werden gelesen" @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt_po_el_new\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-27 13:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-18 15:16+0200\n" "Last-Translator: Konstantinos Margaritis <markos@debian.org>\n" "Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2369 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s για %s %s είναι μεταγλωττισμένο σε %s %s\n" @@ -444,115 +444,126 @@ msgstr "Δεν ταιριαξε καμία επιλογή" msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "Λείπουν μερικά αρχεία από την ομάδα πακέτων '%s'" -#: ftparchive/cachedb.cc:45 +#: ftparchive/cachedb.cc:47 #, c-format msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" msgstr "Η βάση είναι κατεστραμμένη, το αρχείο μετονομάστηκε σε %s.old" -#: ftparchive/cachedb.cc:63 +#: ftparchive/cachedb.cc:65 #, c-format msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" msgstr "Η βάση δεν είναι ενημερωμένη, γίνεται προσπάθεια να αναβαθμιστεί το %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:73 +#: ftparchive/cachedb.cc:76 +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " +"remove and re-create the database." +msgstr "" + +#: ftparchive/cachedb.cc:81 #, c-format msgid "Unable to open DB file %s: %s" msgstr "Το άνοιγμά του αρχείου της βάσης %s: %s απέτυχε" -#: ftparchive/cachedb.cc:114 +#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 +#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:272 #, c-format -msgid "File date has changed %s" -msgstr "Η ημερομηνία του αρχείου %s έχει αλλάξει" +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Αποτυχία εύρεσης της κατάστασης του %s." -#: ftparchive/cachedb.cc:155 +#: ftparchive/cachedb.cc:242 msgid "Archive has no control record" msgstr "Η αρχειοθήκη δεν περιέχει πεδίο ελέγχου" -#: ftparchive/cachedb.cc:267 +#: ftparchive/cachedb.cc:448 msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Αδύνατη η πρόσβαση σε δείκτη" -#: ftparchive/writer.cc:78 +#: ftparchive/writer.cc:79 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "W: Αδύνατη η ανάγνωση του καταλόγου %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:83 +#: ftparchive/writer.cc:84 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "W: Αδύνατη η εύρεση της κατάστασης του %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:125 +#: ftparchive/writer.cc:135 msgid "E: " msgstr "E: " -#: ftparchive/writer.cc:127 +#: ftparchive/writer.cc:137 msgid "W: " msgstr "W: " -#: ftparchive/writer.cc:134 +#: ftparchive/writer.cc:144 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "E: Σφάλματα στο αρχείο" -#: ftparchive/writer.cc:151 ftparchive/writer.cc:181 +#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:191 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "Αδύνατη η εύρεση του %s" -#: ftparchive/writer.cc:163 +#: ftparchive/writer.cc:173 msgid "Tree walking failed" msgstr "Αποτυχία ανεύρεσης" -#: ftparchive/writer.cc:188 +#: ftparchive/writer.cc:198 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του %s" -#: ftparchive/writer.cc:245 +#: ftparchive/writer.cc:257 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr "Αποσύνδεση %s [%s]\n" -#: ftparchive/writer.cc:253 +#: ftparchive/writer.cc:265 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης του %s" -#: ftparchive/writer.cc:257 +#: ftparchive/writer.cc:269 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "Αποτυχία αποσύνδεσης του %s" -#: ftparchive/writer.cc:264 +#: ftparchive/writer.cc:276 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr " Αποτυχία σύνδεσης του %s με το %s" -#: ftparchive/writer.cc:274 +#: ftparchive/writer.cc:286 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " Αποσύνδεση ορίου του %sB hit.\n" -#: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 -#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:266 -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Αποτυχία εύρεσης της κατάστασης του %s." - -#: ftparchive/writer.cc:386 +#: ftparchive/writer.cc:390 msgid "Archive had no package field" msgstr "Η αρχειοθήκη δεν περιέχει πεδίο πακέτων" -#: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:603 +#: ftparchive/writer.cc:398 ftparchive/writer.cc:613 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s δεν περιέχει εγγραφή παράκαμψης\n" -#: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:689 +#: ftparchive/writer.cc:443 ftparchive/writer.cc:701 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " %s συντηρητής είναι ο %s όχι ο %s\n" +#: ftparchive/writer.cc:623 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " %s δεν περιέχει εγγραφή παράκαμψης\n" + +#: ftparchive/writer.cc:627 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " %s δεν περιέχει εγγραφή παράκαμψης\n" + #: ftparchive/contents.cc:317 #, c-format msgid "Internal error, could not locate member %s" @@ -816,11 +827,11 @@ msgstr "" msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα, η Ταξινόμηση δεν ολοκληρώθηκε" -#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1800 cmdline/apt-get.cc:1833 +#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Αδύνατο το κλείδωμα του καταλόγου μεταφόρτωσης" -#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2117 +#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση της λίστας πηγών." @@ -851,7 +862,7 @@ msgstr "Μετά την αποσυμπίεση θα χρησιμοποιηθού msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Μετά την αποσυμπίεση θα ελευθερωθούν %sB χώρου από το δίσκο.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1971 +#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Δεν μπόρεσα να προσδιορίσω τον ελεύθερο χώρο στο %s" @@ -888,7 +899,7 @@ msgstr "Εγκατάλειψη." msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Θέλετε να συνεχίσετε [Ν/ο]; " -#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2014 +#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Αποτυχία ανάκτησης του %s %s\n" @@ -897,7 +908,7 @@ msgstr "Αποτυχία ανάκτησης του %s %s\n" msgid "Some files failed to download" msgstr "Για μερικά αρχεία απέτυχε η μεταφόρτωση" -#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2023 +#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Ολοκληρώθηκε η μεταφόρτωση μόνο" @@ -1075,112 +1086,112 @@ msgstr "Χαλασμένα πακέτα" msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Τα ακόλουθα επιπλέον πακέτα θα εγκατασταθούν:" -#: cmdline/apt-get.cc:1674 +#: cmdline/apt-get.cc:1692 msgid "Suggested packages:" msgstr "Προτεινόμενα πακέτα:" -#: cmdline/apt-get.cc:1675 +#: cmdline/apt-get.cc:1693 msgid "Recommended packages:" msgstr "Συνιστώμενα πακέτα:" -#: cmdline/apt-get.cc:1695 +#: cmdline/apt-get.cc:1713 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Υπολογισμός της αναβάθμισης... " -#: cmdline/apt-get.cc:1698 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 +#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 msgid "Failed" msgstr "Απέτυχε" -#: cmdline/apt-get.cc:1703 +#: cmdline/apt-get.cc:1721 msgid "Done" msgstr "Ετοιμο" -#: cmdline/apt-get.cc:1768 cmdline/apt-get.cc:1776 +#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "" "Εσωτερικό Σφάλμα, η προσπάθεια επίλυσης του προβλήματος \"έσπασε\" κάποιο " "υλικό" -#: cmdline/apt-get.cc:1876 +#: cmdline/apt-get.cc:1894 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" "Θα πρέπει να καθορίσετε τουλάχιστον ένα πακέτο για να μεταφορτώσετε τον " "κωδικάτου" -#: cmdline/apt-get.cc:1906 cmdline/apt-get.cc:2135 +#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Αδυναμία εντοπισμού του κώδικά του πακέτου %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1950 +#: cmdline/apt-get.cc:1968 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Παράκαμψη του ήδη μεταφορτωμένου αρχείου `%s`\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1974 +#: cmdline/apt-get.cc:1992 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Δεν διαθέτετε αρκετό ελεύθερο χώρο στο %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1979 +#: cmdline/apt-get.cc:1997 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Χρειάζεται να μεταφορτωθούν %sB/%sB πηγαίου κώδικα.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1982 +#: cmdline/apt-get.cc:2000 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Χρειάζεται να μεταφορτωθούν %sB πηγαίου κώδικα.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1988 +#: cmdline/apt-get.cc:2006 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Μεταφόρτωση Κωδικα %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2019 +#: cmdline/apt-get.cc:2037 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης μερικών αρχειοθηκών." -#: cmdline/apt-get.cc:2047 +#: cmdline/apt-get.cc:2065 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Παράκαμψη της αποσυμπίεσης ήδη μεταφορτωμένου κώδικα στο %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2059 +#: cmdline/apt-get.cc:2077 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Απέτυχε η εντολή αποσυμπίεσης %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2060 +#: cmdline/apt-get.cc:2078 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Ελέγξτε αν είναι εγκαταστημένο το πακέτο 'dpkg-dev'.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2077 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Απέτυχε η εντολή χτισίματος %s.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2114 msgid "Child process failed" msgstr "Η απογονική διεργασία απέτυχε" -#: cmdline/apt-get.cc:2112 +#: cmdline/apt-get.cc:2130 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Θα πρέπει να καθορίσετε τουλάχιστον ένα πακέτο για έλεγχο των εξαρτήσεων του" -#: cmdline/apt-get.cc:2140 +#: cmdline/apt-get.cc:2158 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Αδύνατη η εύρεση πληροφοριών χτισίματος για το %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2160 +#: cmdline/apt-get.cc:2178 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "το %s δεν έχει εξαρτήσεις χτισίματος.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2212 +#: cmdline/apt-get.cc:2230 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1188,7 +1199,7 @@ msgid "" msgstr "" "%s εξαρτήσεις για το %s δεν ικανοποιούνται επειδή το πακέτο %s δεν βρέθηκε" -#: cmdline/apt-get.cc:2264 +#: cmdline/apt-get.cc:2282 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1197,32 +1208,32 @@ msgstr "" "%s εξαρτήσεις για το %s δεν ικανοποιούνται επειδή δεν υπάρχουν διαθέσιμες " "εκδόσεις του πακέτου %s που να ικανοποιούν τις απαιτήσεις έκδοσης" -#: cmdline/apt-get.cc:2299 +#: cmdline/apt-get.cc:2317 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Αποτυχία ικανοποίησης %s εξαρτήσεων για το %s: Το εγκατεστημένο πακέτο %s " "είναι νεώτερο" -#: cmdline/apt-get.cc:2324 +#: cmdline/apt-get.cc:2342 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Αποτυχία ικανοποίησης %s εξάρτησης για το %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2338 +#: cmdline/apt-get.cc:2356 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Οι εξαρτήσεις χτισίματος για το %s δεν ικανοποιούνται." -#: cmdline/apt-get.cc:2342 +#: cmdline/apt-get.cc:2360 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Αποτυχία επεξεργασίας εξαρτήσεων χτισίματος" -#: cmdline/apt-get.cc:2374 +#: cmdline/apt-get.cc:2392 msgid "Supported modules:" msgstr "Υποστηριζόμενοι Οδηγοί:" -#: cmdline/apt-get.cc:2415 +#: cmdline/apt-get.cc:2433 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1406,19 +1417,19 @@ msgstr "Σύμπτυξη Διαθέσιμων Πληροφοριών" msgid "Failed to create pipes" msgstr "Αποτυχία κατά τη δημιουργία διασωληνώσεων" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144 msgid "Failed to exec gzip " msgstr "Αποτυχία κατά την εκτέλεση του gzip " -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:206 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:207 msgid "Corrupted archive" msgstr "Κατεστραμμένη αρχειοθήκη" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" msgstr "Το Checksum του tar απέτυχε, η αρχείοθήκη είναι κατεστραμμένη" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:299 #, c-format msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" msgstr "Άγνωστη επικεφαλίδα TAR τύπος %u, μέλος %s" @@ -1698,12 +1709,12 @@ msgstr "Ο δίσκος δεν βρέθηκε." msgid "File not found" msgstr "Το αρχείο Δε Βρέθηκε" -#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:275 methods/gzip.cc:133 -#: methods/gzip.cc:142 +#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141 +#: methods/gzip.cc:150 msgid "Failed to stat" msgstr "Αποτυχία εύρεσης της κατάστασης" -#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:272 methods/gzip.cc:139 +#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147 msgid "Failed to set modification time" msgstr "Αποτυχία ορισμού του χρόνου τροποποίησης" @@ -1915,40 +1926,40 @@ msgstr "Κάτι παράξενο συνέβη κατά την εύρεση το msgid "Unable to connect to %s %s:" msgstr "Αδύνατη η σύνδεση στο %s %s:" -#: methods/gpgv.cc:64 +#: methods/gpgv.cc:65 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't access keyring: '%s'" msgstr "Αδύνατη η εύρεση του '%s'" -#: methods/gpgv.cc:99 +#: methods/gpgv.cc:100 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." msgstr "Ε: Λίστα Ορισμάτων από Acquire::gpgv::Options πολύ μεγάλη. Έξοδος." -#: methods/gpgv.cc:198 +#: methods/gpgv.cc:204 msgid "" "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "" "Εσωτερικό σφάλμα: Η υπογραφή είναι καλή, αλλά αδυναμία προσδιορισμού του " "αποτυπώματος?!" -#: methods/gpgv.cc:203 +#: methods/gpgv.cc:209 msgid "At least one invalid signature was encountered." msgstr "Βρέθηκε τουλάχιστον μια μη έγκυρη υπογραφή." -#: methods/gpgv.cc:207 +#: methods/gpgv.cc:213 #, fuzzy, c-format msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr " για την επαλήθευση της υπογραφής (είναι εγκατεστημένο το gnupg?)" -#: methods/gpgv.cc:212 +#: methods/gpgv.cc:218 msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "Άγνωστο σφάλμα κατά την εκτέλεση του gpgv" -#: methods/gpgv.cc:243 +#: methods/gpgv.cc:249 msgid "The following signatures were invalid:\n" msgstr "Οι παρακάτω υπογραφές ήταν μη έγκυρες:\n" -#: methods/gpgv.cc:250 +#: methods/gpgv.cc:256 msgid "" "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " "available:\n" @@ -1956,12 +1967,12 @@ msgstr "" "Οι παρακάτω υπογραφές δεν ήταν δυνατόν να επαληθευτούν επειδή δεν ήταν " "διαθέσιμο το δημόσιο κλειδί:\n" -#: methods/gzip.cc:57 +#: methods/gzip.cc:64 #, c-format msgid "Couldn't open pipe for %s" msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα διασωλήνωσης για το %s" -#: methods/gzip.cc:102 +#: methods/gzip.cc:109 #, c-format msgid "Read error from %s process" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης από τη διεργασία %s" @@ -2332,12 +2343,12 @@ msgstr "Υποψήφιες Εκδόσεις" msgid "Dependency generation" msgstr "Παραγωγή Εξαρτήσεων" -#: apt-pkg/tagfile.cc:72 +#: apt-pkg/tagfile.cc:106 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "Αδύνατη η ανάλυση του αρχείου πακέτου %s (1)" -#: apt-pkg/tagfile.cc:102 +#: apt-pkg/tagfile.cc:193 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Αδύνατη η ανάλυση του αρχείου πακέτου %s (2)" @@ -2788,26 +2799,12 @@ msgstr "Αποτυχία διαγραφής του %s" msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Η σύνδεση έκλεισε πρόωρα" -#: ftparchive/cachedb.cc:76 -msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " -"remove and re-create the database." -msgstr "" - -#: ftparchive/writer.cc:623 -#, fuzzy, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s δεν περιέχει εγγραφή παράκαμψης\n" +#~ msgid "File date has changed %s" +#~ msgstr "Η ημερομηνία του αρχείου %s έχει αλλάξει" -#: ftparchive/writer.cc:627 -#, fuzzy, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s δεν περιέχει εγγραφή παράκαμψης\n" - -#: methods/rred.cc:219 #, fuzzy -msgid "Could not patch file" -msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου %s" +#~ msgid "Could not patch file" +#~ msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου %s" #~ msgid "Reading file list" #~ msgstr "Ανάγνωση Λιστών Αρχείων" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 6bd42bdca..6123ff761 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-27 13:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-10 20:56+0100\n" "Last-Translator: Neil Williams <linux@codehelp.co.uk>\n" "Language-Team: en_GB <en@li.org>\n" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2369 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" @@ -422,115 +422,126 @@ msgstr "No selections matched" msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "Some files are missing in the package file group ‘%s’" -#: ftparchive/cachedb.cc:45 +#: ftparchive/cachedb.cc:47 #, c-format msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" msgstr "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -#: ftparchive/cachedb.cc:63 +#: ftparchive/cachedb.cc:65 #, c-format msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" msgstr "DB is old, attempting to upgrade %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:73 +#: ftparchive/cachedb.cc:76 +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " +"remove and re-create the database." +msgstr "" + +#: ftparchive/cachedb.cc:81 #, c-format msgid "Unable to open DB file %s: %s" msgstr "Unable to open DB file %s: %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:114 +#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 +#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:272 #, c-format -msgid "File date has changed %s" -msgstr "File date has changed %s" +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Failed to stat %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:155 +#: ftparchive/cachedb.cc:242 msgid "Archive has no control record" msgstr "Archive has no control record" -#: ftparchive/cachedb.cc:267 +#: ftparchive/cachedb.cc:448 msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Unable to get a cursor" -#: ftparchive/writer.cc:78 +#: ftparchive/writer.cc:79 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "W: Unable to read directory %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:83 +#: ftparchive/writer.cc:84 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "W: Unable to stat %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:125 +#: ftparchive/writer.cc:135 msgid "E: " msgstr "E: " -#: ftparchive/writer.cc:127 +#: ftparchive/writer.cc:137 msgid "W: " msgstr "W: " -#: ftparchive/writer.cc:134 +#: ftparchive/writer.cc:144 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "E: Errors apply to file " -#: ftparchive/writer.cc:151 ftparchive/writer.cc:181 +#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:191 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "Could not resolve ‘%s’" -#: ftparchive/writer.cc:163 +#: ftparchive/writer.cc:173 msgid "Tree walking failed" msgstr "Tree walking failed" -#: ftparchive/writer.cc:188 +#: ftparchive/writer.cc:198 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Failed to open %s" -#: ftparchive/writer.cc:245 +#: ftparchive/writer.cc:257 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " DeLink %s [%s]\n" -#: ftparchive/writer.cc:253 +#: ftparchive/writer.cc:265 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Failed to readlink %s" -#: ftparchive/writer.cc:257 +#: ftparchive/writer.cc:269 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "Failed to unlink %s" -#: ftparchive/writer.cc:264 +#: ftparchive/writer.cc:276 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** Failed to link %s to %s" -#: ftparchive/writer.cc:274 +#: ftparchive/writer.cc:286 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " DeLink limit of %sB hit.\n" -#: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 -#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:266 -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Failed to stat %s" - -#: ftparchive/writer.cc:386 +#: ftparchive/writer.cc:390 msgid "Archive had no package field" msgstr "Archive had no package field" -#: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:603 +#: ftparchive/writer.cc:398 ftparchive/writer.cc:613 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s has no override entry\n" -#: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:689 +#: ftparchive/writer.cc:443 ftparchive/writer.cc:701 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " %s maintainer is %s not %s\n" +#: ftparchive/writer.cc:623 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " %s has no override entry\n" + +#: ftparchive/writer.cc:627 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " %s has no override entry\n" + #: ftparchive/contents.cc:317 #, c-format msgid "Internal error, could not locate member %s" @@ -791,11 +802,11 @@ msgstr "Packages need to be removed but remove is disabled." msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Internal error, Ordering didn't finish" -#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1800 cmdline/apt-get.cc:1833 +#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Unable to lock the download directory" -#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2117 +#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "The list of sources could not be read." @@ -824,7 +835,7 @@ msgstr "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n" msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" msgstr "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1971 +#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Couldn't determine free space in %s" @@ -861,7 +872,7 @@ msgstr "Abort." msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Do you want to continue [Y/n]? " -#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2014 +#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Failed to fetch %s %s\n" @@ -870,7 +881,7 @@ msgstr "Failed to fetch %s %s\n" msgid "Some files failed to download" msgstr "Some files failed to download" -#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2023 +#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Download complete and in download only mode" @@ -1043,107 +1054,107 @@ msgstr "Broken packages" msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "The following extra packages will be installed:" -#: cmdline/apt-get.cc:1674 +#: cmdline/apt-get.cc:1692 msgid "Suggested packages:" msgstr "Suggested packages:" -#: cmdline/apt-get.cc:1675 +#: cmdline/apt-get.cc:1693 msgid "Recommended packages:" msgstr "Recommended packages:" -#: cmdline/apt-get.cc:1695 +#: cmdline/apt-get.cc:1713 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Calculating upgrade... " -#: cmdline/apt-get.cc:1698 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 +#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 msgid "Failed" msgstr "Failed" -#: cmdline/apt-get.cc:1703 +#: cmdline/apt-get.cc:1721 msgid "Done" msgstr "Done" -#: cmdline/apt-get.cc:1768 cmdline/apt-get.cc:1776 +#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "Internal error, problem resolver broke stuff" -#: cmdline/apt-get.cc:1876 +#: cmdline/apt-get.cc:1894 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Must specify at least one package for which to fetch source" -#: cmdline/apt-get.cc:1906 cmdline/apt-get.cc:2135 +#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Unable to find a source package for %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1950 +#: cmdline/apt-get.cc:1968 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1974 +#: cmdline/apt-get.cc:1992 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "You don't have enough free space in %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1979 +#: cmdline/apt-get.cc:1997 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1982 +#: cmdline/apt-get.cc:2000 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Need to get %sB of source archives.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1988 +#: cmdline/apt-get.cc:2006 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Fetch source %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2019 +#: cmdline/apt-get.cc:2037 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Failed to fetch some archives." -#: cmdline/apt-get.cc:2047 +#: cmdline/apt-get.cc:2065 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2059 +#: cmdline/apt-get.cc:2077 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Unpack command ‘%s’ failed.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2060 +#: cmdline/apt-get.cc:2078 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2077 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Build command ‘%s’ failed.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2114 msgid "Child process failed" msgstr "Child process failed" -#: cmdline/apt-get.cc:2112 +#: cmdline/apt-get.cc:2130 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "Must specify at least one package to check builddeps for" -#: cmdline/apt-get.cc:2140 +#: cmdline/apt-get.cc:2158 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Unable to get build-dependency information for %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2160 +#: cmdline/apt-get.cc:2178 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s has no build depends.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2212 +#: cmdline/apt-get.cc:2230 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1152,7 +1163,7 @@ msgstr "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" -#: cmdline/apt-get.cc:2264 +#: cmdline/apt-get.cc:2282 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1161,31 +1172,31 @@ msgstr "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " "package %s can satisfy version requirements" -#: cmdline/apt-get.cc:2299 +#: cmdline/apt-get.cc:2317 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" -#: cmdline/apt-get.cc:2324 +#: cmdline/apt-get.cc:2342 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2338 +#: cmdline/apt-get.cc:2356 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Build-dependencies for %s could not be satisfied." -#: cmdline/apt-get.cc:2342 +#: cmdline/apt-get.cc:2360 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Failed to process build dependencies" -#: cmdline/apt-get.cc:2374 +#: cmdline/apt-get.cc:2392 msgid "Supported modules:" msgstr "Supported modules:" -#: cmdline/apt-get.cc:2415 +#: cmdline/apt-get.cc:2433 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1365,19 +1376,19 @@ msgstr "Merging available information" msgid "Failed to create pipes" msgstr "Failed to create pipes" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144 msgid "Failed to exec gzip " msgstr "Failed to exec gzip " -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:206 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:207 msgid "Corrupted archive" msgstr "Corrupted archive" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" msgstr "Tar checksum failed, archive corrupted" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:299 #, c-format msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" msgstr "Unknown TAR header type %u, member %s" @@ -1657,12 +1668,12 @@ msgstr "Disk not found." msgid "File not found" msgstr "File not found" -#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:275 methods/gzip.cc:133 -#: methods/gzip.cc:142 +#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141 +#: methods/gzip.cc:150 msgid "Failed to stat" msgstr "Failed to stat" -#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:272 methods/gzip.cc:139 +#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147 msgid "Failed to set modification time" msgstr "Failed to set modification time" @@ -1874,39 +1885,39 @@ msgstr "Something wicked happened resolving ‘%s:%s’ (%i)" msgid "Unable to connect to %s %s:" msgstr "Unable to connect to %s %s:" -#: methods/gpgv.cc:64 +#: methods/gpgv.cc:65 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't access keyring: '%s'" msgstr "Could not resolve ‘%s’" -#: methods/gpgv.cc:99 +#: methods/gpgv.cc:100 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." msgstr "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." -#: methods/gpgv.cc:198 +#: methods/gpgv.cc:204 msgid "" "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "" "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" -#: methods/gpgv.cc:203 +#: methods/gpgv.cc:209 msgid "At least one invalid signature was encountered." msgstr "At least one invalid signature was encountered." -#: methods/gpgv.cc:207 +#: methods/gpgv.cc:213 #, fuzzy, c-format msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr " to verify signature (is gnupg installed?)" -#: methods/gpgv.cc:212 +#: methods/gpgv.cc:218 msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "Unknown error executing gpgv" -#: methods/gpgv.cc:243 +#: methods/gpgv.cc:249 msgid "The following signatures were invalid:\n" msgstr "The following signatures were invalid:\n" -#: methods/gpgv.cc:250 +#: methods/gpgv.cc:256 msgid "" "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " "available:\n" @@ -1914,12 +1925,12 @@ msgstr "" "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " "available:\n" -#: methods/gzip.cc:57 +#: methods/gzip.cc:64 #, c-format msgid "Couldn't open pipe for %s" msgstr "Couldn't open pipe for %s" -#: methods/gzip.cc:102 +#: methods/gzip.cc:109 #, c-format msgid "Read error from %s process" msgstr "Read error from %s process" @@ -2284,12 +2295,12 @@ msgstr "Candidate versions" msgid "Dependency generation" msgstr "Dependency generation" -#: apt-pkg/tagfile.cc:72 +#: apt-pkg/tagfile.cc:106 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "Unable to parse package file %s (1)" -#: apt-pkg/tagfile.cc:102 +#: apt-pkg/tagfile.cc:193 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Unable to parse package file %s (2)" @@ -2730,26 +2741,12 @@ msgstr "Failed to remove %s" msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Connection closed prematurely" -#: ftparchive/cachedb.cc:76 -msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " -"remove and re-create the database." -msgstr "" - -#: ftparchive/writer.cc:623 -#, fuzzy, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s has no override entry\n" +#~ msgid "File date has changed %s" +#~ msgstr "File date has changed %s" -#: ftparchive/writer.cc:627 -#, fuzzy, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s has no override entry\n" - -#: methods/rred.cc:219 #, fuzzy -msgid "Could not patch file" -msgstr "Could not open file %s" +#~ msgid "Could not patch file" +#~ msgstr "Could not open file %s" #~ msgid "Reading file list" #~ msgstr "Reading file list" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.6.42.3exp1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-12 11:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-08 00:23+0200\n" "Last-Translator: Javier Fernndez-Sanguino <jfs@debian.org>\n" "Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" @@ -1701,12 +1701,12 @@ msgstr "Disco no encontrado." msgid "File not found" msgstr "Fichero no encontrado" -#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:134 -#: methods/gzip.cc:143 +#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141 +#: methods/gzip.cc:150 msgid "Failed to stat" msgstr "No pude leer" -#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:140 +#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147 msgid "Failed to set modification time" msgstr "No pude poner el tiempo de modificacin" @@ -1960,12 +1960,12 @@ msgstr "" "Las firmas siguientes no se pudieron verificar porque su llave pblica no " "est disponible:\n" -#: methods/gzip.cc:57 +#: methods/gzip.cc:64 #, c-format msgid "Couldn't open pipe for %s" msgstr "No pude abrir una tubera para %s" -#: methods/gzip.cc:102 +#: methods/gzip.cc:109 #, c-format msgid "Read error from %s process" msgstr "Error de lectura de %s procesos" @@ -2334,12 +2334,12 @@ msgstr "Versiones candidatas" msgid "Dependency generation" msgstr "Generacin de dependencias" -#: apt-pkg/tagfile.cc:85 apt-pkg/tagfile.cc:92 +#: apt-pkg/tagfile.cc:106 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "No se pudo tratar el archivo de paquetes %s (1)" -#: apt-pkg/tagfile.cc:186 +#: apt-pkg/tagfile.cc:193 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "No se pudo tratar el archivo de paquetes %s (2)" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt_po_eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-12 11:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-27 13:59+0200\n" "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n" "Language-Team: librezale <librezale@librezale.org>\n" @@ -233,7 +233,8 @@ msgstr "" #: cmdline/apt-cdrom.cc:78 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'" -msgstr "Mesedez idatzi izen bat diska honentzat, 'Debian 2.1r1 1 Diska' antzerakoan" +msgstr "" +"Mesedez idatzi izen bat diska honentzat, 'Debian 2.1r1 1 Diska' antzerakoan" #: cmdline/apt-cdrom.cc:93 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" @@ -1125,7 +1126,8 @@ msgstr "Huts egin du zenbat artxibo lortzean." #: cmdline/apt-get.cc:2065 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" -msgstr "%s(e)n dagoeneko deskonprimitutako iturburua deskonprimitzea saltatzen\n" +msgstr "" +"%s(e)n dagoeneko deskonprimitutako iturburua deskonprimitzea saltatzen\n" #: cmdline/apt-get.cc:2077 #, c-format @@ -1148,7 +1150,8 @@ msgstr "Prozesu umeak huts egin du" #: cmdline/apt-get.cc:2130 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" -msgstr "Gutxienez pakete bat zehaztu behar duzu eraikitze-mendekotasunak egiaztatzeko" +msgstr "" +"Gutxienez pakete bat zehaztu behar duzu eraikitze-mendekotasunak egiaztatzeko" #: cmdline/apt-get.cc:2158 #, c-format @@ -1165,7 +1168,8 @@ msgstr "%s: ez du eraikitze-mendekotasunik.\n" msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" -msgstr "%2$s(r)en %1$s mendekotasuna ezin da bete, %3$s paketea ezin delako aurkitu" +msgstr "" +"%2$s(r)en %1$s mendekotasuna ezin da bete, %3$s paketea ezin delako aurkitu" #: cmdline/apt-get.cc:2282 #, c-format @@ -1368,7 +1372,8 @@ msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" msgstr "edo falta diren mendekotasunen erroreak. Hori ondo dago; mezu honen" #: dselect/install:103 -msgid "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +msgid "" +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" msgstr "" "aurreko erroreak dira garrantzitsuak. Konpondu eta exekutatu [I]nstall " "berriro" @@ -1624,7 +1629,8 @@ msgstr "Ez da baliozko DEB artxiboa; '%s' kidea falta da" #: apt-inst/deb/debfile.cc:52 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member" -msgstr "Hau ez da balioz DEB fitxategi bat, ez du ez '%s' ez '%s' atalik falta du" +msgstr "" +"Hau ez da balioz DEB fitxategi bat, ez du ez '%s' ez '%s' atalik falta du" #: apt-inst/deb/debfile.cc:112 #, c-format @@ -1663,7 +1669,8 @@ msgstr "CD okerra" #: methods/cdrom.cc:164 #, c-format msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "Ezin izan da %s(e)ko CD-ROMa desmuntatu; beharbada erabiltzen ariko da." +msgstr "" +"Ezin izan da %s(e)ko CD-ROMa desmuntatu; beharbada erabiltzen ariko da." #: methods/cdrom.cc:169 msgid "Disk not found." @@ -1673,12 +1680,12 @@ msgstr "Ez da diska aurkitu" msgid "File not found" msgstr "Ez da fitxategia aurkitu" -#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:134 -#: methods/gzip.cc:143 +#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141 +#: methods/gzip.cc:150 msgid "Failed to stat" msgstr "Huts egin du atzitzean" -#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:140 +#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147 msgid "Failed to set modification time" msgstr "Huts egin du aldaketa-ordua ezartzean" @@ -1764,7 +1771,8 @@ msgstr "Ezin izan da socket-a sortu" #: methods/ftp.cc:698 msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "Ezin izan da datu-socketa konektatu; konexioak denbora-muga gainditu du" +msgstr "" +"Ezin izan da datu-socketa konektatu; konexioak denbora-muga gainditu du" #: methods/ftp.cc:704 msgid "Could not connect passive socket." @@ -1858,7 +1866,8 @@ msgstr "Ezin izan da konexioa hasi -> %s:%s (%s)." #: methods/connect.cc:93 #, c-format msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "Ezin izan da konektatu -> %s:%s (%s). Konexioak denbora-muga gainditu du" +msgstr "" +"Ezin izan da konektatu -> %s:%s (%s). Konexioak denbora-muga gainditu du" #: methods/connect.cc:108 #, c-format @@ -1902,7 +1911,8 @@ msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." msgstr "E: Acquire::gpgv::Options arguimentu zerrenda luzeegia. Uzten." #: methods/gpgv.cc:204 -msgid "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" +msgid "" +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "Barne errorea: Sinadura zuzena, baina ezin da egiaztapen marka zehaztu" #: methods/gpgv.cc:209 @@ -1912,7 +1922,8 @@ msgstr "Beintza sinadura baliogabe bat aurkitu da." #: methods/gpgv.cc:213 #, c-format msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)" -msgstr "Ezin da %s abiarazi sinadura egiaztatzeko (gnupg instalaturik al dago?)" +msgstr "" +"Ezin da %s abiarazi sinadura egiaztatzeko (gnupg instalaturik al dago?)" #: methods/gpgv.cc:218 msgid "Unknown error executing gpgv" @@ -1930,12 +1941,12 @@ msgstr "" "Ondorengo sinadurak ezin dira egiaztatu gako publikoa ez bait dago " "eskuragarri:\n" -#: methods/gzip.cc:57 +#: methods/gzip.cc:64 #, c-format msgid "Couldn't open pipe for %s" msgstr "Ezin izan da %s(r)en kanalizazioa ireki" -#: methods/gzip.cc:102 +#: methods/gzip.cc:109 #, c-format msgid "Read error from %s process" msgstr "Irakurri errorea %s prozesutik" @@ -2116,7 +2127,8 @@ msgstr "%s aukerak argumentu bat behar du." #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207 #, c-format msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." -msgstr "%s aukera: konfigurazio-elementuaren zehaztapenak =<val> eduki behar du." +msgstr "" +"%s aukera: konfigurazio-elementuaren zehaztapenak =<val> eduki behar du." #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237 #, c-format @@ -2167,7 +2179,8 @@ msgstr "Ezin izan da %s blokeo-fitxategia ireki" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:105 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" -msgstr "Ez da blokeorik erabiltzen ari nfs %s muntatutako blokeo-fitxategiarentzat" +msgstr "" +"Ez da blokeorik erabiltzen ari nfs %s muntatutako blokeo-fitxategiarentzat" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:109 #, c-format @@ -2302,12 +2315,12 @@ msgstr "Hautagaien bertsioak" msgid "Dependency generation" msgstr "Dependentzi Sormena" -#: apt-pkg/tagfile.cc:85 apt-pkg/tagfile.cc:92 +#: apt-pkg/tagfile.cc:106 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "Ezin da %s pakete-fitxategia analizatu (1)" -#: apt-pkg/tagfile.cc:186 +#: apt-pkg/tagfile.cc:193 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Ezin da %s pakete-fitxategia analizatu (2)" @@ -2381,8 +2394,10 @@ msgstr "'%s' motako indize-fitxategirik ez da onartzen" #: apt-pkg/algorithms.cc:241 #, c-format -msgid "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." -msgstr "%s paketea berriro instalatu behar da, baina ezin dut artxiborik aurkitu." +msgid "" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +msgstr "" +"%s paketea berriro instalatu behar da, baina ezin dut artxiborik aurkitu." #: apt-pkg/algorithms.cc:1059 msgid "" @@ -2584,7 +2599,8 @@ msgstr "" #: apt-pkg/acquire-item.cc:848 #, c-format -msgid "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgid "" +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" "Paketearen indize-fitxategiak hondatuta daude. 'Filename:' eremurik ez %s " "paketearentzat." @@ -2690,7 +2706,8 @@ msgstr "%i erregistro eta %i okerreko fitxategi grabaturik.\n" #: apt-pkg/indexcopy.cc:269 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" -msgstr "%i erregistro, %i galdutako fitxategi eta %i okerreko fitxategi grabaturik.\n" +msgstr "" +"%i erregistro, %i galdutako fitxategi eta %i okerreko fitxategi grabaturik.\n" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358 #, c-format @@ -2745,4 +2762,3 @@ msgstr "%s guztiz ezabatu da" #: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Konexioa behar baino lehenago itxi da" - @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-12 11:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-29 16:06+0300\n" "Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n" "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n" @@ -440,7 +440,9 @@ msgstr "Tietokanta on vanha, yritetään päivittää %s" msgid "" "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " "remove and re-create the database." -msgstr "Tietokannan muoto ei kelpaa. Jos tehtiin päivitys vanhasta apt:n versiosta, on tietokanta poistettava ja luotava uudelleen." +msgstr "" +"Tietokannan muoto ei kelpaa. Jos tehtiin päivitys vanhasta apt:n versiosta, " +"on tietokanta poistettava ja luotava uudelleen." #: ftparchive/cachedb.cc:81 #, c-format @@ -1675,12 +1677,12 @@ msgstr "Levyä ei löydy" msgid "File not found" msgstr "Tiedostoa ei löydy" -#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:134 -#: methods/gzip.cc:143 +#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141 +#: methods/gzip.cc:150 msgid "Failed to stat" msgstr "Komento stat ei toiminut" -#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:140 +#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147 msgid "Failed to set modification time" msgstr "Tiedoston muutospäivämäärää ei saatu vaihdettua" @@ -1934,12 +1936,12 @@ msgstr "" "Seuraavia allekirjoituksia ei voinut varmentaa koska julkista avainta ei ole " "saatavilla:\n" -#: methods/gzip.cc:57 +#: methods/gzip.cc:64 #, c-format msgid "Couldn't open pipe for %s" msgstr "Putkea %s ei voitu avata" -#: methods/gzip.cc:102 +#: methods/gzip.cc:109 #, c-format msgid "Read error from %s process" msgstr "Prosessi %s ilmoitti lukuvirheestä" @@ -2304,12 +2306,12 @@ msgstr "Mahdolliset versiot" msgid "Dependency generation" msgstr "Luodaan riippuvuudet" -#: apt-pkg/tagfile.cc:85 apt-pkg/tagfile.cc:92 +#: apt-pkg/tagfile.cc:106 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "Pakettitiedostoa %s (1) ei voi jäsentää" -#: apt-pkg/tagfile.cc:186 +#: apt-pkg/tagfile.cc:193 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Pakettitiedostoa %s (2) ei voi jäsentää" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-27 13:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-02 09:59+0200\n" "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2369 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s pour %s %s est compil le %s %s\n" @@ -235,11 +235,13 @@ msgstr "" #: cmdline/apt-cdrom.cc:78 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'" -msgstr "Veuillez indiquer le nom de ce disque, par exemple Debian 2.1r1 Disk 1" +msgstr "" +"Veuillez indiquer le nom de ce disque, par exemple Debian 2.1r1 Disk 1" #: cmdline/apt-cdrom.cc:93 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" -msgstr "Veuillez insrer un disque dans le lecteur et appuyez sur la touche Entre" +msgstr "" +"Veuillez insrer un disque dans le lecteur et appuyez sur la touche Entre" #: cmdline/apt-cdrom.cc:117 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." @@ -315,7 +317,8 @@ msgstr "Impossible d'crire sur %s" #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "Impossible d'obtenir la version de debconf. Est-ce que debconf est install?" +msgstr "" +"Impossible d'obtenir la version de debconf. Est-ce que debconf est install?" #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:167 ftparchive/apt-ftparchive.cc:341 msgid "Package extension list is too long" @@ -431,117 +434,131 @@ msgstr "Aucune slection ne correspond" #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:835 #, c-format msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "Quelques fichiers sont manquants dans le groupe de fichiers de paquets %s" +msgstr "" +"Quelques fichiers sont manquants dans le groupe de fichiers de paquets %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:45 +#: ftparchive/cachedb.cc:47 #, c-format msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" msgstr "Base de donnes corrompue, fichier renomm en %s.old" -#: ftparchive/cachedb.cc:63 +#: ftparchive/cachedb.cc:65 #, c-format msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" msgstr "Base de donnes ancienne, tentative de mise jour de %s\"" -#: ftparchive/cachedb.cc:73 +#: ftparchive/cachedb.cc:76 +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " +"remove and re-create the database." +msgstr "" +"Le format de la base de donnes n'est pas valable. Si vous mettez APT " +"jour, veuillez supprimer puis recrer la base de donnes." + +#: ftparchive/cachedb.cc:81 #, c-format msgid "Unable to open DB file %s: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de base de donnes %s: %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:114 +#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 +#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:272 #, c-format -msgid "File date has changed %s" -msgstr "La date du fichier a chang %s" +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Impossible de statuer %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:155 +#: ftparchive/cachedb.cc:242 msgid "Archive has no control record" msgstr "L'archive n'a pas d'enregistrement de contrle" -#: ftparchive/cachedb.cc:267 +#: ftparchive/cachedb.cc:448 msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Impossible d'obtenir un curseur" -#: ftparchive/writer.cc:78 +#: ftparchive/writer.cc:79 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "A: Impossible de lire le contenu du rpertoire %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:83 +#: ftparchive/writer.cc:84 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "A: Impossible de statuer %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:125 +#: ftparchive/writer.cc:135 msgid "E: " msgstr "E: " -#: ftparchive/writer.cc:127 +#: ftparchive/writer.cc:137 msgid "W: " msgstr "A: " -#: ftparchive/writer.cc:134 +#: ftparchive/writer.cc:144 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "E: des erreurs sont survenues sur le fichier " -#: ftparchive/writer.cc:151 ftparchive/writer.cc:181 +#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:191 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "Impossible de rsoudre %s" -#: ftparchive/writer.cc:163 +#: ftparchive/writer.cc:173 msgid "Tree walking failed" msgstr "chec du parcours de l'arbre" -#: ftparchive/writer.cc:188 +#: ftparchive/writer.cc:198 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Impossible d'ouvrir %s" -#: ftparchive/writer.cc:245 +#: ftparchive/writer.cc:257 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " Dlier %s [%s]\n" -#: ftparchive/writer.cc:253 +#: ftparchive/writer.cc:265 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Impossible de lire le lien %s" -#: ftparchive/writer.cc:257 +#: ftparchive/writer.cc:269 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "Impossible de dlier %s" -#: ftparchive/writer.cc:264 +#: ftparchive/writer.cc:276 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** Impossible de lier %s %s" -#: ftparchive/writer.cc:274 +#: ftparchive/writer.cc:286 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " Seuil de delink de %so atteint.\n" -#: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 -#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:266 -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Impossible de statuer %s" - -#: ftparchive/writer.cc:386 +#: ftparchive/writer.cc:390 msgid "Archive had no package field" msgstr "L'archive ne possde pas de champ de paquet" -#: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:603 +#: ftparchive/writer.cc:398 ftparchive/writer.cc:613 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr "%s ne possde pas d'entre override\n" -#: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:689 +#: ftparchive/writer.cc:443 ftparchive/writer.cc:701 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " le responsable de %s est %s et non %s\n" +#: ftparchive/writer.cc:623 +#, c-format +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " %s ne possde pas d'entre source override\n" + +#: ftparchive/writer.cc:627 +#, c-format +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " %s ne possde pas galement pas d'entre binary override\n" + #: ftparchive/contents.cc:317 #, c-format msgid "Internal error, could not locate member %s" @@ -797,17 +814,18 @@ msgstr "Erreur interne, InstallPackages appel avec des paquets casss." #: cmdline/apt-get.cc:764 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." -msgstr "Les paquets doivent tre enlevs mais la dsinstallation est dsactive." +msgstr "" +"Les paquets doivent tre enlevs mais la dsinstallation est dsactive." #: cmdline/apt-get.cc:775 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Erreur interne. Le tri a t interrompu." -#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1800 cmdline/apt-get.cc:1833 +#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Impossible de verrouiller le rpertoire de tlchargement" -#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2117 +#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "La liste des sources ne peut tre lue." @@ -831,14 +849,15 @@ msgstr "Il est ncessaire de prendre %so dans les archives.\n" #: cmdline/apt-get.cc:829 #, c-format msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n" -msgstr "Aprs dpaquetage, %so d'espace disque supplmentaires seront utiliss.\n" +msgstr "" +"Aprs dpaquetage, %so d'espace disque supplmentaires seront utiliss.\n" #: cmdline/apt-get.cc:832 #, c-format msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Aprs dpaquetage, %so d'espace disque seront librs.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1971 +#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Impossible de dterminer l'espace disponible sur %s" @@ -879,7 +898,7 @@ msgstr "Annulation." msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Souhaitez-vous continuer [O/n]? " -#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2014 +#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Impossible de rcuprer %s %s\n" @@ -888,7 +907,7 @@ msgstr "Impossible de rcuprer %s %s\n" msgid "Some files failed to download" msgstr "Certains fichiers n'ont pu tre tlchargs." -#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2023 +#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Tlchargement achev et dans le mode tlchargement uniquement" @@ -902,7 +921,8 @@ msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:990 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" -msgstr "l'option --fix-missing et l'change de support ne sont pas encore reconnus." +msgstr "" +"l'option --fix-missing et l'change de support ne sont pas encore reconnus." #: cmdline/apt-get.cc:995 msgid "Unable to correct missing packages." @@ -964,7 +984,8 @@ msgstr "Aucun paquet ne correspond au paquet %s" #: cmdline/apt-get.cc:1133 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr "La rinstallation de %s est impossible, il ne peut pas tre tlcharg.\n" +msgstr "" +"La rinstallation de %s est impossible, il ne peut pas tre tlcharg.\n" #: cmdline/apt-get.cc:1141 #, c-format @@ -1018,7 +1039,8 @@ msgstr "Note, slectionne %s pour l'expression rationnelle %s\n" #: cmdline/apt-get.cc:1546 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "Vous pouvez lancer apt-get -f install pour corriger ces problmes:" +msgstr "" +"Vous pouvez lancer apt-get -f install pour corriger ces problmes:" #: cmdline/apt-get.cc:1549 msgid "" @@ -1061,111 +1083,111 @@ msgstr "Paquets dfectueux" msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Les paquets supplmentaires suivants seront installs: " -#: cmdline/apt-get.cc:1674 +#: cmdline/apt-get.cc:1692 msgid "Suggested packages:" msgstr "Paquets suggrs:" -#: cmdline/apt-get.cc:1675 +#: cmdline/apt-get.cc:1693 msgid "Recommended packages:" msgstr "Paquets recommands:" -#: cmdline/apt-get.cc:1695 +#: cmdline/apt-get.cc:1713 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Calcul de la mise jour... " -#: cmdline/apt-get.cc:1698 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 +#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 msgid "Failed" msgstr "chec" -#: cmdline/apt-get.cc:1703 +#: cmdline/apt-get.cc:1721 msgid "Done" msgstr "Fait" -#: cmdline/apt-get.cc:1768 cmdline/apt-get.cc:1776 +#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "" "Erreur interne, la tentative de rsolution du problme a cass certaines " "parties" -#: cmdline/apt-get.cc:1876 +#: cmdline/apt-get.cc:1894 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Vous devez spcifier au moins un paquet source" -#: cmdline/apt-get.cc:1906 cmdline/apt-get.cc:2135 +#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Impossible de trouver une source de paquet pour %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1950 +#: cmdline/apt-get.cc:1968 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Saut du tlchargement du fichier %s, dj tlcharg\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1974 +#: cmdline/apt-get.cc:1992 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Pas assez d'espace disponible sur %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1979 +#: cmdline/apt-get.cc:1997 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Ncessit de prendre %so/%so dans les sources.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1982 +#: cmdline/apt-get.cc:2000 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Ncessit de prendre %so dans les sources.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1988 +#: cmdline/apt-get.cc:2006 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Rcupration des sources %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2019 +#: cmdline/apt-get.cc:2037 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "chec lors de la rcupration de quelques archives." -#: cmdline/apt-get.cc:2047 +#: cmdline/apt-get.cc:2065 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Saut du dcompactage des paquets sources dj dcompacts dans %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2059 +#: cmdline/apt-get.cc:2077 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "La commande de dcompactage %s a chou.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2060 +#: cmdline/apt-get.cc:2078 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Veuillez vrifier si le paquet dpkg-dev est install.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2077 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "La commande de construction %s a chou.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2114 msgid "Child process failed" msgstr "chec du processus fils" -#: cmdline/apt-get.cc:2112 +#: cmdline/apt-get.cc:2130 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Il faut spcifier au moins un paquet pour vrifier les dpendances de " "construction" -#: cmdline/apt-get.cc:2140 +#: cmdline/apt-get.cc:2158 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Impossible d'obtenir les dpendances de construction pour %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2160 +#: cmdline/apt-get.cc:2178 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s n'a pas de dpendance de construction.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2212 +#: cmdline/apt-get.cc:2230 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1174,7 +1196,7 @@ msgstr "" "La dpendance %s vis--vis de %s ne peut tre satisfaite car le paquet %s ne " "peut tre trouv" -#: cmdline/apt-get.cc:2264 +#: cmdline/apt-get.cc:2282 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1183,32 +1205,33 @@ msgstr "" "La dpendance %s vis--vis de %s ne peut tre satisfaite car aucune version " "du paquet %s ne peut satisfaire la version requise" -#: cmdline/apt-get.cc:2299 +#: cmdline/apt-get.cc:2317 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Impossible de satisfaire la dpendance %s pour %s: le paquet install %s " "est trop rcent" -#: cmdline/apt-get.cc:2324 +#: cmdline/apt-get.cc:2342 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Impossible de satisfaire les dpendances %s pour %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2338 +#: cmdline/apt-get.cc:2356 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." -msgstr "Les dpendances de compilation pour %s ne peuvent pas tre satisfaites." +msgstr "" +"Les dpendances de compilation pour %s ne peuvent pas tre satisfaites." -#: cmdline/apt-get.cc:2342 +#: cmdline/apt-get.cc:2360 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Impossible d'activer les dpendances de construction" -#: cmdline/apt-get.cc:2374 +#: cmdline/apt-get.cc:2392 msgid "Supported modules:" msgstr "Modules reconnus:" -#: cmdline/apt-get.cc:2415 +#: cmdline/apt-get.cc:2433 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1381,7 +1404,8 @@ msgstr "" "seules les erreurs" #: dselect/install:103 -msgid "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +msgid "" +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" msgstr "" "prcdant ce message sont importantes. Veuillez les corriger et\n" "dmarrer l'[I]nstallation une nouvelle fois." @@ -1394,19 +1418,19 @@ msgstr "Fusion des informations disponibles" msgid "Failed to create pipes" msgstr "chec de cration de tubes" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144 msgid "Failed to exec gzip " msgstr "Impossible d'excuter gzip " -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:206 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:207 msgid "Corrupted archive" msgstr "Archive corrompue" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" msgstr "chec dans la somme de contrle de tar, l'archive est corrompue" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:299 #, c-format msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" msgstr "Type d'en-tte %u inconnu pour TAR, partie %s" @@ -1639,7 +1663,8 @@ msgstr "Ce n'est pas une archive DEB valide, partie %s manquante" #: apt-inst/deb/debfile.cc:52 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member" -msgstr "Ce n'est pas une archive DEB valide, elle n'a pas de membre %s ou %s" +msgstr "" +"Ce n'est pas une archive DEB valide, elle n'a pas de membre %s ou %s" #: apt-inst/deb/debfile.cc:112 #, c-format @@ -1690,12 +1715,12 @@ msgstr "Disque non trouv." msgid "File not found" msgstr "Fichier non trouv" -#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:275 methods/gzip.cc:133 -#: methods/gzip.cc:142 +#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141 +#: methods/gzip.cc:150 msgid "Failed to stat" msgstr "Impossible de statuer" -#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:272 methods/gzip.cc:139 +#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147 msgid "Failed to set modification time" msgstr "Impossible de modifier l'heure " @@ -1742,7 +1767,8 @@ msgstr "" #: methods/ftp.cc:265 #, c-format msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "La commande %s du script de connexion a chou, le serveur a rpondu: %s" +msgstr "" +"La commande %s du script de connexion a chou, le serveur a rpondu: %s" #: methods/ftp.cc:291 #, c-format @@ -1779,7 +1805,8 @@ msgstr "Impossible de crer un connecteur" #: methods/ftp.cc:698 msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "Impossible de se connecter sur le port de donnes, dlai de connexion dpass" +msgstr "" +"Impossible de se connecter sur le port de donnes, dlai de connexion dpass" #: methods/ftp.cc:704 msgid "Could not connect passive socket." @@ -1909,41 +1936,43 @@ msgstr "" msgid "Unable to connect to %s %s:" msgstr "Impossible de se connecter %s %s:" -#: methods/gpgv.cc:64 +#: methods/gpgv.cc:65 #, c-format msgid "Couldn't access keyring: '%s'" msgstr "Impossible d'accder au porte-cls:%s" -#: methods/gpgv.cc:99 +#: methods/gpgv.cc:100 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." -msgstr "E: liste de paramtres trop longue pour Acquire::gpgv::Options. Abandon." +msgstr "" +"E: liste de paramtres trop longue pour Acquire::gpgv::Options. Abandon." -#: methods/gpgv.cc:198 -msgid "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" +#: methods/gpgv.cc:204 +msgid "" +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "" "Erreur interne: signature correcte, mais il est impossible de dterminer " "l'empreinte de la cl." -#: methods/gpgv.cc:203 +#: methods/gpgv.cc:209 msgid "At least one invalid signature was encountered." msgstr "Au moins une signature non valable a t rencontre." -#: methods/gpgv.cc:207 +#: methods/gpgv.cc:213 #, c-format msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" "Impossible d'excuter %s pour contrler la signature\n" "(veuillez vrifier si gnupg est install)." -#: methods/gpgv.cc:212 +#: methods/gpgv.cc:218 msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "Erreur inconnue l'excution de gpgv" -#: methods/gpgv.cc:243 +#: methods/gpgv.cc:249 msgid "The following signatures were invalid:\n" msgstr "Les signatures suivantes ne sont pas valables:\n" -#: methods/gpgv.cc:250 +#: methods/gpgv.cc:256 msgid "" "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " "available:\n" @@ -1951,12 +1980,12 @@ msgstr "" "Les signatures suivantes n'ont pas pu tre vrifies car la cl publique " "n'est pas disponible:\n" -#: methods/gzip.cc:57 +#: methods/gzip.cc:64 #, c-format msgid "Couldn't open pipe for %s" msgstr "Ne parvient pas ouvrir le tube pour %s" -#: methods/gzip.cc:102 +#: methods/gzip.cc:109 #, c-format msgid "Read error from %s process" msgstr "Erreur de lecture du processus %s" @@ -2323,12 +2352,12 @@ msgstr "Versions possibles" msgid "Dependency generation" msgstr "Gnration des dpendances" -#: apt-pkg/tagfile.cc:72 +#: apt-pkg/tagfile.cc:106 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "Impossible de traiter le fichier %s (1)" -#: apt-pkg/tagfile.cc:102 +#: apt-pkg/tagfile.cc:193 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Impossible de traiter le fichier %s (2)" @@ -2351,12 +2380,14 @@ msgstr "Ligne %lu mal forme dans la liste des sources %s (analyse de l'URI)" #: apt-pkg/sourcelist.cc:105 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" -msgstr "Ligne %lu mal forme dans la liste des sources %s (distribution absolue)" +msgstr "" +"Ligne %lu mal forme dans la liste des sources %s (distribution absolue)" #: apt-pkg/sourcelist.cc:112 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" -msgstr "Ligne %lu mal forme dans la liste des sources %s (analyse de distribution)" +msgstr "" +"Ligne %lu mal forme dans la liste des sources %s (analyse de distribution)" #: apt-pkg/sourcelist.cc:203 #, c-format @@ -2376,12 +2407,14 @@ msgstr "Ligne %u mal forme dans la liste des sources %s (type)" #: apt-pkg/sourcelist.cc:244 #, c-format msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "Le type %s est inconnu sur la ligne %u dans la liste des sources %s" +msgstr "" +"Le type %s est inconnu sur la ligne %u dans la liste des sources %s" #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" -msgstr "Ligne %u mal forme dans la liste des sources %s (identifiant du fournisseur)" +msgstr "" +"Ligne %u mal forme dans la liste des sources %s (identifiant du fournisseur)" #: apt-pkg/packagemanager.cc:402 #, c-format @@ -2402,7 +2435,8 @@ msgstr "Le type de fichier d'index %s n'est pas accept" #: apt-pkg/algorithms.cc:241 #, c-format -msgid "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +msgid "" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "" "Le paquet %s doit tre rinstall, mais je ne parviens pas trouver son " "archive." @@ -2476,7 +2510,8 @@ msgstr "Impossible de localiser %s." #: apt-pkg/srcrecords.cc:48 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" -msgstr "Vous devez insrer quelques adresses sources dans votre sources.list" +msgstr "" +"Vous devez insrer quelques adresses sources dans votre sources.list" #: apt-pkg/cachefile.cc:73 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." @@ -2550,7 +2585,8 @@ msgstr "" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "Vous avez dpass le nombre de versions que cet APT est capable de traiter." +msgstr "" +"Vous avez dpass le nombre de versions que cet APT est capable de traiter." #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." @@ -2586,7 +2622,8 @@ msgstr "Assemblage des fichiers lists dans les champs Provides" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792 msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "Erreur d'entre/sortie lors de la sauvegarde du fichier de cache des sources" +msgstr "" +"Erreur d'entre/sortie lors de la sauvegarde du fichier de cache des sources" #: apt-pkg/acquire-item.cc:126 #, c-format @@ -2599,7 +2636,8 @@ msgstr "Somme de contrle MD5 incohrente" #: apt-pkg/acquire-item.cc:640 msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n" -msgstr "Aucune cl publique n'est disponible pour la/les cl(s) suivante(s):\n" +msgstr "" +"Aucune cl publique n'est disponible pour la/les cl(s) suivante(s):\n" #: apt-pkg/acquire-item.cc:753 #, c-format @@ -2622,7 +2660,8 @@ msgstr "" #: apt-pkg/acquire-item.cc:848 #, c-format -msgid "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgid "" +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" "Les fichiers d'index des paquets sont corrompus. Aucun champ Filename: " "pour le paquet %s." @@ -2786,23 +2825,8 @@ msgstr "%s compltement supprim" msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Connexion ferme prmaturment" -#: ftparchive/cachedb.cc:76 -msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " -"remove and re-create the database." -msgstr "Le format de la base de donnes n'est pas valable. Si vous mettez APT jour, veuillez supprimer puis recrer la base de donnes." - -#: ftparchive/writer.cc:623 -#, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s ne possde pas d'entre source override\n" - -#: ftparchive/writer.cc:627 -#, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s ne possde pas galement pas d'entre binary override\n" - -#: methods/rred.cc:219 -msgid "Could not patch file" -msgstr "Impossible de modifier (patch) %s" +#~ msgid "File date has changed %s" +#~ msgstr "La date du fichier a chang %s" +#~ msgid "Could not patch file" +#~ msgstr "Impossible de modifier (patch) %s" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-07 11:48+0200\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrío <jtarrio@debian.org>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2380 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s para %s %s compilado en %s %s\n" @@ -815,11 +815,11 @@ msgstr "Hai que eliminar paquetes pero a eliminación está desactivada." msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Erro interno, a ordeación non rematou" -#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844 +#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Non se puido bloquear o directorio de descargas" -#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2128 +#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Non se puido ler a lista de orixes." @@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "Despois de desempaquetar hanse ocupar %sB de disco adicionais.\n" msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Despois de desempaquetar hanse liberar %sB de disco.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1982 +#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Non se puido determinar o espazo libre en %s" @@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "Abortar." msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "¿Quere continuar [S/n]? " -#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2025 +#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Non se puido obter %s %s\n" @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "Non se puido obter %s %s\n" msgid "Some files failed to download" msgstr "Non se puido descargar algúns ficheiros" -#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2034 +#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Completouse a descarga no modo de só descargas" @@ -1068,110 +1068,110 @@ msgstr "Paquetes rotos" msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Hanse instalar os seguintes paquetes extra:" -#: cmdline/apt-get.cc:1685 +#: cmdline/apt-get.cc:1692 msgid "Suggested packages:" msgstr "Paquetes suxiridos:" -#: cmdline/apt-get.cc:1686 +#: cmdline/apt-get.cc:1693 msgid "Recommended packages:" msgstr "Paquetes recomendados:" -#: cmdline/apt-get.cc:1706 +#: cmdline/apt-get.cc:1713 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "A calcular a actualización... " -#: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 +#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 msgid "Failed" msgstr "Fallou" -#: cmdline/apt-get.cc:1714 +#: cmdline/apt-get.cc:1721 msgid "Done" msgstr "Rematado" -#: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787 +#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "Erro interno, o resolvedor interno rompeu cousas" -#: cmdline/apt-get.cc:1887 +#: cmdline/apt-get.cc:1894 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" "Ten que especificar alomenos un paquete para lle descargar o código fonte" -#: cmdline/apt-get.cc:1917 cmdline/apt-get.cc:2146 +#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Non se puido atopar un paquete fonte para %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1961 +#: cmdline/apt-get.cc:1968 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Omítese o ficheiro xa descargado \"%s\"\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1985 +#: cmdline/apt-get.cc:1992 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Non hai espazo libre de abondo en %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1990 +#: cmdline/apt-get.cc:1997 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Hai que recibir %sB/%sB de arquivos de fonte.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1993 +#: cmdline/apt-get.cc:2000 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Hai que recibir %sB de arquivos de fonte.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1999 +#: cmdline/apt-get.cc:2006 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Obter fonte %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2030 +#: cmdline/apt-get.cc:2037 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Non se puido recibir algúns arquivos." -#: cmdline/apt-get.cc:2058 +#: cmdline/apt-get.cc:2065 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Omítese o desempaquetamento do código fonte xa desempaquetado en %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2070 +#: cmdline/apt-get.cc:2077 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Fallou a orde de desempaquetamento \"%s\".\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2071 +#: cmdline/apt-get.cc:2078 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Comprobe que o paquete \"dpkg-dev\" estea instalado.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2088 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Fallou a codificación de %s.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2107 +#: cmdline/apt-get.cc:2114 msgid "Child process failed" msgstr "O proceso fillo fallou" -#: cmdline/apt-get.cc:2123 +#: cmdline/apt-get.cc:2130 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Ten que especificar alomenos un paquete para lle comprobar as dependencias " "de compilación" -#: cmdline/apt-get.cc:2151 +#: cmdline/apt-get.cc:2158 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Non se puido obter a información de dependencias de compilación de %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2171 +#: cmdline/apt-get.cc:2178 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s non ten dependencias de compilación.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2223 +#: cmdline/apt-get.cc:2230 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "" "A dependencia \"%s\" de %s non se pode satisfacer porque non se pode atopar " "o paquete %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2275 +#: cmdline/apt-get.cc:2282 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1189,32 +1189,32 @@ msgstr "" "A dependencia \"%s\" de %s non se pode satisfacer porque ningunha versión " "dispoñible do paquete %s satisfai os requirimentos de versión" -#: cmdline/apt-get.cc:2310 +#: cmdline/apt-get.cc:2317 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Non se puido satisfacer a dependencia \"%s\" de %s: O paquete instalado %s é " "novo de máis" -#: cmdline/apt-get.cc:2335 +#: cmdline/apt-get.cc:2342 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Non se puido satisfacer a dependencia \"%s\" de %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2349 +#: cmdline/apt-get.cc:2356 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Non se puideron satisfacer as dependencias de compilación de %s." -#: cmdline/apt-get.cc:2353 +#: cmdline/apt-get.cc:2360 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Non se puido procesar as dependencias de compilación" -#: cmdline/apt-get.cc:2385 +#: cmdline/apt-get.cc:2392 msgid "Supported modules:" msgstr "Módulos soportados:" -#: cmdline/apt-get.cc:2426 +#: cmdline/apt-get.cc:2433 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1689,12 +1689,12 @@ msgstr "Non se atopou o disco" msgid "File not found" msgstr "Non se atopou o ficheiro" -#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:133 -#: methods/gzip.cc:142 +#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141 +#: methods/gzip.cc:150 msgid "Failed to stat" msgstr "Non se atopou" -#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:139 +#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147 msgid "Failed to set modification time" msgstr "Non se puido estabrecer a hora de modificación" @@ -1951,12 +1951,12 @@ msgstr "" "Non se puido verificar as seguintes sinaturas porque a chave pública non " "está dispoñible:\n" -#: methods/gzip.cc:57 +#: methods/gzip.cc:64 #, c-format msgid "Couldn't open pipe for %s" msgstr "Non se puido abrir unha canle para %s" -#: methods/gzip.cc:102 +#: methods/gzip.cc:109 #, c-format msgid "Read error from %s process" msgstr "Erro de lectura do proceso %s" @@ -2322,12 +2322,12 @@ msgstr "Versións candidatas" msgid "Dependency generation" msgstr "Xeración de dependencias" -#: apt-pkg/tagfile.cc:85 apt-pkg/tagfile.cc:92 +#: apt-pkg/tagfile.cc:106 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "Non se pode analizar o ficheiro de paquetes %s (1)" -#: apt-pkg/tagfile.cc:186 +#: apt-pkg/tagfile.cc:193 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Non se pode analizar o ficheiro de paquetes %s (2)" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.25\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-04 18:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-10 19:58+0300\n" "Last-Translator: Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>\n" "Language-Team: Hebrew\n" @@ -146,14 +146,14 @@ msgstr "" msgid " %4i %s\n" msgstr " %4i %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 +#: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2378 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s בשביל %s %s קומפל על %s %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1658 +#: cmdline/apt-cache.cc:1659 msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" @@ -327,115 +327,126 @@ msgstr "אין התאמות" msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "חלק מהקבצים חסרים בקבוצת קבצי החבילה `%s'" -#: ftparchive/cachedb.cc:45 +#: ftparchive/cachedb.cc:47 #, c-format msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" msgstr "מסד הנתונים אינו תקין, הקובץ הועבר ל-%s.old" -#: ftparchive/cachedb.cc:63 +#: ftparchive/cachedb.cc:65 #, c-format msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" msgstr "מסד הנתונים ישן, מנסה לשדרג ל-%s" -#: ftparchive/cachedb.cc:73 +#: ftparchive/cachedb.cc:76 +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " +"remove and re-create the database." +msgstr "" + +#: ftparchive/cachedb.cc:81 #, c-format msgid "Unable to open DB file %s: %s" msgstr "לא מצליח לפתוח את קובץ מסד הנתונים %s: %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:114 +#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 +#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:272 #, c-format -msgid "File date has changed %s" -msgstr "תאריך הקובץ השתנה %s" +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "" -#: ftparchive/cachedb.cc:155 +#: ftparchive/cachedb.cc:242 msgid "Archive has no control record" msgstr "" -#: ftparchive/cachedb.cc:267 +#: ftparchive/cachedb.cc:448 msgid "Unable to get a cursor" msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc:78 +#: ftparchive/writer.cc:79 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "W: לא מצליח לקרוא את הספריה %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:83 +#: ftparchive/writer.cc:84 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc:125 +#: ftparchive/writer.cc:135 msgid "E: " msgstr "E: " -#: ftparchive/writer.cc:127 +#: ftparchive/writer.cc:137 msgid "W: " msgstr "W: " -#: ftparchive/writer.cc:134 +#: ftparchive/writer.cc:144 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "E: שגיאות תקפות לקובץ" -#: ftparchive/writer.cc:151 ftparchive/writer.cc:181 +#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:191 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "כשלון בפענוח %s" -#: ftparchive/writer.cc:163 +#: ftparchive/writer.cc:173 msgid "Tree walking failed" msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc:188 +#: ftparchive/writer.cc:198 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "כשלון בפתיחת %s" -#: ftparchive/writer.cc:245 +#: ftparchive/writer.cc:257 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc:253 +#: ftparchive/writer.cc:265 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc:257 +#: ftparchive/writer.cc:269 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc:264 +#: ftparchive/writer.cc:276 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** כשלון בקישור %s ל-%s" -#: ftparchive/writer.cc:274 +#: ftparchive/writer.cc:286 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 -#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:256 -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "" - -#: ftparchive/writer.cc:386 +#: ftparchive/writer.cc:390 msgid "Archive had no package field" msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:603 +#: ftparchive/writer.cc:398 ftparchive/writer.cc:613 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:689 +#: ftparchive/writer.cc:443 ftparchive/writer.cc:701 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr "המתחזק של %s הוא %s ולא %s\n" +#: ftparchive/writer.cc:623 +#, c-format +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr "" + +#: ftparchive/writer.cc:627 +#, c-format +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr "" + #: ftparchive/contents.cc:317 #, c-format msgid "Internal error, could not locate member %s" @@ -535,7 +546,7 @@ msgstr "כשלון בשינוי השם %s ל-%s" msgid "Y" msgstr "Y" -#: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1515 +#: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1506 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "" @@ -698,11 +709,11 @@ msgstr "" msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1809 cmdline/apt-get.cc:1842 +#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "לא מצליח לנעול את ספרית ההורדה." -#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1890 cmdline/apt-get.cc:2126 +#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "רשימת המקורות לא ניתנת לקריאה." @@ -731,7 +742,7 @@ msgstr "אחרי פריסה %sB נוספים יהיו בשימוש.\n" msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" msgstr "אחרי פריסה %sB נוספים ישוחררו.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1980 +#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "אין לך מספיק מקום פנוי ב-%s." @@ -766,7 +777,7 @@ msgstr "בטל." msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "האם אתה רוצה להמשיך? [Y/n]" -#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2023 +#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "כשלון בהבאת %s %s\n" @@ -775,7 +786,7 @@ msgstr "כשלון בהבאת %s %s\n" msgid "Some files failed to download" msgstr "כשלון בהורדת חלק מהקבצים" -#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2032 +#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "ההורדה הסתיימה במסגרת מצב הורדה בלבד." @@ -871,7 +882,7 @@ msgstr "" msgid "The update command takes no arguments" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1326 cmdline/apt-get.cc:1420 +#: cmdline/apt-get.cc:1326 msgid "Unable to lock the list directory" msgstr "" @@ -885,27 +896,27 @@ msgstr "" msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1502 cmdline/apt-get.cc:1538 +#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1529 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1525 +#: cmdline/apt-get.cc:1516 #, c-format msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1555 +#: cmdline/apt-get.cc:1546 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1558 +#: cmdline/apt-get.cc:1549 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1570 +#: cmdline/apt-get.cc:1561 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -913,164 +924,164 @@ msgid "" "or been moved out of Incoming." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1578 +#: cmdline/apt-get.cc:1569 msgid "" "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" "the package is simply not installable and a bug report against\n" "that package should be filed." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1583 +#: cmdline/apt-get.cc:1574 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1586 +#: cmdline/apt-get.cc:1577 msgid "Broken packages" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1612 +#: cmdline/apt-get.cc:1603 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1683 +#: cmdline/apt-get.cc:1692 msgid "Suggested packages:" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1684 +#: cmdline/apt-get.cc:1693 msgid "Recommended packages:" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1704 +#: cmdline/apt-get.cc:1713 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1707 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 +#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 msgid "Failed" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1712 +#: cmdline/apt-get.cc:1721 msgid "Done" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1777 cmdline/apt-get.cc:1785 +#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794 #, fuzzy msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "שגיאה פנימית, כלשון ביצירת %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1885 +#: cmdline/apt-get.cc:1894 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1915 cmdline/apt-get.cc:2144 +#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1959 +#: cmdline/apt-get.cc:1968 #, c-format -msgid "Skiping already downloaded file '%s'\n" +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1983 +#: cmdline/apt-get.cc:1992 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1988 +#: cmdline/apt-get.cc:1997 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1991 +#: cmdline/apt-get.cc:2000 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1997 +#: cmdline/apt-get.cc:2006 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2028 +#: cmdline/apt-get.cc:2037 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2056 +#: cmdline/apt-get.cc:2065 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2068 +#: cmdline/apt-get.cc:2077 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2069 +#: cmdline/apt-get.cc:2078 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2086 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2105 +#: cmdline/apt-get.cc:2114 msgid "Child process failed" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2121 +#: cmdline/apt-get.cc:2130 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2149 +#: cmdline/apt-get.cc:2158 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2169 +#: cmdline/apt-get.cc:2178 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2221 +#: cmdline/apt-get.cc:2230 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2273 +#: cmdline/apt-get.cc:2282 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " "package %s can satisfy version requirements" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2308 +#: cmdline/apt-get.cc:2317 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2333 +#: cmdline/apt-get.cc:2342 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2347 +#: cmdline/apt-get.cc:2356 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2351 +#: cmdline/apt-get.cc:2360 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2383 +#: cmdline/apt-get.cc:2392 msgid "Supported modules:" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2424 +#: cmdline/apt-get.cc:2433 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1198,19 +1209,19 @@ msgstr "" msgid "Failed to create pipes" msgstr "" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144 msgid "Failed to exec gzip " msgstr "" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:206 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:207 msgid "Corrupted archive" msgstr "" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" msgstr "" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:299 #, c-format msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" msgstr "" @@ -1371,7 +1382,7 @@ msgstr "" msgid "Internal error getting a package name" msgstr "" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386 msgid "Reading file listing" msgstr "" @@ -1415,10 +1426,6 @@ msgstr "" msgid "The pkg cache must be initialized first" msgstr "" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386 -msgid "Reading file list" -msgstr "" - #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443 #, c-format msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu" @@ -1490,12 +1497,12 @@ msgstr "(לא נמצא)" msgid "File not found" msgstr "" -#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:265 methods/gzip.cc:133 -#: methods/gzip.cc:142 +#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141 +#: methods/gzip.cc:150 msgid "Failed to stat" msgstr "" -#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:262 methods/gzip.cc:139 +#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147 msgid "Failed to set modification time" msgstr "" @@ -1621,7 +1628,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to accept connection" msgstr "" -#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:963 methods/rsh.cc:303 +#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "" @@ -1644,7 +1651,7 @@ msgstr "" msgid "Query" msgstr "" -#: methods/ftp.cc:1106 +#: methods/ftp.cc:1109 msgid "Unable to invoke " msgstr "" @@ -1673,155 +1680,156 @@ msgstr "" msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" msgstr "" -#: methods/connect.cc:106 +#: methods/connect.cc:108 #, c-format msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." msgstr "" #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:134 methods/rsh.cc:425 +#: methods/connect.cc:136 methods/rsh.cc:425 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "" -#: methods/connect.cc:165 +#: methods/connect.cc:167 #, c-format msgid "Could not resolve '%s'" msgstr "" -#: methods/connect.cc:171 +#: methods/connect.cc:173 #, c-format msgid "Temporary failure resolving '%s'" msgstr "" -#: methods/connect.cc:174 +#: methods/connect.cc:176 #, c-format msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)" msgstr "" -#: methods/connect.cc:221 +#: methods/connect.cc:223 #, c-format msgid "Unable to connect to %s %s:" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:92 +#: methods/gpgv.cc:65 +#, c-format +msgid "Couldn't access keyring: '%s'" +msgstr "" + +#: methods/gpgv.cc:100 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:191 +#: methods/gpgv.cc:204 msgid "" "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:196 +#: methods/gpgv.cc:209 msgid "At least one invalid signature was encountered." msgstr "" -#. FIXME String concatenation considered harmful. -#: methods/gpgv.cc:201 -msgid "Could not execute " -msgstr "" - -#: methods/gpgv.cc:202 -msgid " to verify signature (is gnupg installed?)" +#: methods/gpgv.cc:213 +#, c-format +msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:206 +#: methods/gpgv.cc:218 msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:237 +#: methods/gpgv.cc:249 #, fuzzy msgid "The following signatures were invalid:\n" msgstr "החבילות החדשות הבאות הולכות להיות מותקנות:" -#: methods/gpgv.cc:244 +#: methods/gpgv.cc:256 msgid "" "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " "available:\n" msgstr "" -#: methods/gzip.cc:57 +#: methods/gzip.cc:64 #, c-format msgid "Couldn't open pipe for %s" msgstr "" -#: methods/gzip.cc:102 +#: methods/gzip.cc:109 #, c-format msgid "Read error from %s process" msgstr "" -#: methods/http.cc:381 +#: methods/http.cc:376 msgid "Waiting for headers" msgstr "" -#: methods/http.cc:527 +#: methods/http.cc:522 #, c-format msgid "Got a single header line over %u chars" msgstr "" -#: methods/http.cc:535 +#: methods/http.cc:530 msgid "Bad header line" msgstr "" -#: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561 +#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "" -#: methods/http.cc:590 +#: methods/http.cc:585 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "" -#: methods/http.cc:605 +#: methods/http.cc:600 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "" -#: methods/http.cc:607 +#: methods/http.cc:602 msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "" -#: methods/http.cc:631 +#: methods/http.cc:626 msgid "Unknown date format" msgstr "" -#: methods/http.cc:778 +#: methods/http.cc:773 msgid "Select failed" msgstr "" -#: methods/http.cc:783 +#: methods/http.cc:778 msgid "Connection timed out" msgstr "" -#: methods/http.cc:806 +#: methods/http.cc:801 msgid "Error writing to output file" msgstr "" -#: methods/http.cc:837 +#: methods/http.cc:832 msgid "Error writing to file" msgstr "" -#: methods/http.cc:865 +#: methods/http.cc:860 msgid "Error writing to the file" msgstr "" -#: methods/http.cc:879 +#: methods/http.cc:874 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "" -#: methods/http.cc:881 +#: methods/http.cc:876 msgid "Error reading from server" msgstr "" -#: methods/http.cc:1112 +#: methods/http.cc:1107 msgid "Bad header data" msgstr "" -#: methods/http.cc:1129 +#: methods/http.cc:1124 msgid "Connection failed" msgstr "" -#: methods/http.cc:1220 +#: methods/http.cc:1215 msgid "Internal error" msgstr "" @@ -2100,24 +2108,24 @@ msgstr "" msgid "extra" msgstr "" -#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89 +#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90 msgid "Building dependency tree" msgstr "" -#: apt-pkg/depcache.cc:61 +#: apt-pkg/depcache.cc:62 msgid "Candidate versions" msgstr "" -#: apt-pkg/depcache.cc:90 +#: apt-pkg/depcache.cc:91 msgid "Dependency generation" msgstr "" -#: apt-pkg/tagfile.cc:73 +#: apt-pkg/tagfile.cc:106 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "" -#: apt-pkg/tagfile.cc:160 +#: apt-pkg/tagfile.cc:193 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "" @@ -2211,9 +2219,16 @@ msgstr "" msgid "Archive directory %spartial is missing." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire.cc:821 +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc:823 +#, c-format +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire.cc:825 #, c-format -msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)" +msgid "Retrieving file %li of %li" msgstr "" #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113 @@ -2354,31 +2369,35 @@ msgstr "" msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:719 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:640 +msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n" +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:753 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " "to manually fix this package. (due to missing arch)" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:778 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:812 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " "manually fix this package." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:814 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:848 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:901 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:935 msgid "Size mismatch" msgstr "" @@ -2519,14 +2538,17 @@ msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 #, c-format -msgid "Preparing for remove with config %s" +msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379 #, c-format -msgid "Removed with config %s" +msgid "Completely removed %s" msgstr "" #: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "" + +#~ msgid "File date has changed %s" +#~ msgstr "תאריך הקובץ השתנה %s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-27 13:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-02 07:34+0100\n" "Last-Translator: SZERVÑC Attila <sas@321.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <debian-l10-hungarian>\n" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2369 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s ehhez: %s %s fordítás ideje: %s %s\n" @@ -429,115 +429,126 @@ msgstr "Nincs illeszkedő kiválasztás" msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "Néhány fájl hiányzik a(z) '%s' csomagfájl-csoportból" -#: ftparchive/cachedb.cc:45 +#: ftparchive/cachedb.cc:47 #, c-format msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" msgstr "DB megsérült, a fájl átnevezve %s.old-ra" -#: ftparchive/cachedb.cc:63 +#: ftparchive/cachedb.cc:65 #, c-format msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" msgstr "DB régi, megkísérlem frissíteni erre: %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:73 +#: ftparchive/cachedb.cc:76 +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " +"remove and re-create the database." +msgstr "" + +#: ftparchive/cachedb.cc:81 #, c-format msgid "Unable to open DB file %s: %s" msgstr "A(z) %s DB fájlt nem lehet megnyitni: %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:114 +#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 +#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:272 #, c-format -msgid "File date has changed %s" -msgstr "A fájl dátuma megváltozott %s" +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "%s elérése sikertelen" -#: ftparchive/cachedb.cc:155 +#: ftparchive/cachedb.cc:242 msgid "Archive has no control record" msgstr "Az archívumnak nincs vezérlő rekordja" -#: ftparchive/cachedb.cc:267 +#: ftparchive/cachedb.cc:448 msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Nem sikerült egy mutatóhoz jutni" -#: ftparchive/writer.cc:78 +#: ftparchive/writer.cc:79 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "F: nem lehet a(z) %s könyvtárat olvasni\n" -#: ftparchive/writer.cc:83 +#: ftparchive/writer.cc:84 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "F: %s nem érhető el\n" -#: ftparchive/writer.cc:125 +#: ftparchive/writer.cc:135 msgid "E: " msgstr "H: " -#: ftparchive/writer.cc:127 +#: ftparchive/writer.cc:137 msgid "W: " msgstr "F: " -#: ftparchive/writer.cc:134 +#: ftparchive/writer.cc:144 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "H: Hibás a fájl " -#: ftparchive/writer.cc:151 ftparchive/writer.cc:181 +#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:191 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "Nem sikerült feloldani ezt: %s" -#: ftparchive/writer.cc:163 +#: ftparchive/writer.cc:173 msgid "Tree walking failed" msgstr "Fabejárás nem sikerült" -#: ftparchive/writer.cc:188 +#: ftparchive/writer.cc:198 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "%s megnyitása sikertelen" -#: ftparchive/writer.cc:245 +#: ftparchive/writer.cc:257 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " DeLink %s [%s]\n" -#: ftparchive/writer.cc:253 +#: ftparchive/writer.cc:265 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "readlink nem hajtható végre erre: %s" -#: ftparchive/writer.cc:257 +#: ftparchive/writer.cc:269 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "unlink nem hajtható végre erre: %s" -#: ftparchive/writer.cc:264 +#: ftparchive/writer.cc:276 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** %s linkelése ehhez: %s sikertelen" -#: ftparchive/writer.cc:274 +#: ftparchive/writer.cc:286 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " DeLink elérte %sB korlátját.\n" -#: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 -#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:266 -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "%s elérése sikertelen" - -#: ftparchive/writer.cc:386 +#: ftparchive/writer.cc:390 msgid "Archive had no package field" msgstr "Az archívumnak nem volt csomag mezője" -#: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:603 +#: ftparchive/writer.cc:398 ftparchive/writer.cc:613 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s nem rendelkezik felülbíráló bejegyzéssel\n" -#: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:689 +#: ftparchive/writer.cc:443 ftparchive/writer.cc:701 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " %s karbantartója %s, nem %s\n" +#: ftparchive/writer.cc:623 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " %s nem rendelkezik felülbíráló bejegyzéssel\n" + +#: ftparchive/writer.cc:627 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " %s nem rendelkezik felülbíráló bejegyzéssel\n" + #: ftparchive/contents.cc:317 #, c-format msgid "Internal error, could not locate member %s" @@ -798,11 +809,11 @@ msgstr "Csomagokat kellene eltávolítani, de az Eltávolítás nem engedélyeze msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Belső hiba, a rendezés nem zárult" -#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1800 cmdline/apt-get.cc:1833 +#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Nem tudom zárolni a letöltési könyvtárat" -#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2117 +#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "A források listája olvashatatlan." @@ -831,7 +842,7 @@ msgstr "Kicsomagolás után %sB lemezterületet használok fel\n" msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Kicsomagolás után %sB lemezterület szabadul fel.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1971 +#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Nem határozható meg a szabad hely itt: %s" @@ -868,7 +879,7 @@ msgstr "Megszakítva." msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Folytatni akarod [Y/n]? " -#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2014 +#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Sikertelen letöltés: %s %s\n" @@ -877,7 +888,7 @@ msgstr "Sikertelen letöltés: %s %s\n" msgid "Some files failed to download" msgstr "Néhány fájlt nem sikerült letölteni" -#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2023 +#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "A letöltés befejeződött a 'csak letöltés' módban" @@ -1049,110 +1060,110 @@ msgstr "Törött csomagok" msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Az alábbi extra csomagok kerülnek telepítésre:" -#: cmdline/apt-get.cc:1674 +#: cmdline/apt-get.cc:1692 msgid "Suggested packages:" msgstr "Javasolt csomagok:" -#: cmdline/apt-get.cc:1675 +#: cmdline/apt-get.cc:1693 msgid "Recommended packages:" msgstr "Ajánlott csomagok:" -#: cmdline/apt-get.cc:1695 +#: cmdline/apt-get.cc:1713 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Frissítés kiszámítása... " -#: cmdline/apt-get.cc:1698 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 +#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 msgid "Failed" msgstr "Sikertelen" -#: cmdline/apt-get.cc:1703 +#: cmdline/apt-get.cc:1721 msgid "Done" msgstr "Kész" -#: cmdline/apt-get.cc:1768 cmdline/apt-get.cc:1776 +#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "Belső hiba, hibafeloldó gond" -#: cmdline/apt-get.cc:1876 +#: cmdline/apt-get.cc:1894 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" "Legalább egy csomagot meg kell adnod, aminek a forrását le kell tölteni" -#: cmdline/apt-get.cc:1906 cmdline/apt-get.cc:2135 +#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Nem található forráscsomag ehhez: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1950 +#: cmdline/apt-get.cc:1968 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "A már letöltött '%s' fájl kihagyása\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1974 +#: cmdline/apt-get.cc:1992 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Nincs elég szabad hely itt: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1979 +#: cmdline/apt-get.cc:1997 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "%sB/%sB forrás-archívumot kell letölteni.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1982 +#: cmdline/apt-get.cc:2000 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "%sB forrás-archívumot kell letölteni.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1988 +#: cmdline/apt-get.cc:2006 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Forrás letöltése: %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2019 +#: cmdline/apt-get.cc:2037 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Nem sikerült néhány archívumot letölteni." -#: cmdline/apt-get.cc:2047 +#: cmdline/apt-get.cc:2065 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Egy már kibontott forrás kibontásának kihagyása itt: %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2059 +#: cmdline/apt-get.cc:2077 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "'%s' kibontási parancs nem sikerült.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2060 +#: cmdline/apt-get.cc:2078 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Ellenőrizd, hogy a 'dpkg-dev' csomag telepítve van-e.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2077 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "'%s' elkészítési parancs nem sikerült.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2114 msgid "Child process failed" msgstr "Hiba a gyermekfolyamatnál" -#: cmdline/apt-get.cc:2112 +#: cmdline/apt-get.cc:2130 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Legalább egy csomagot adj meg, aminek a fordítási függőségeit ellenőrizni " "kell" -#: cmdline/apt-get.cc:2140 +#: cmdline/apt-get.cc:2158 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Nem lehet %s fordítási-függőség információját beszerezni" -#: cmdline/apt-get.cc:2160 +#: cmdline/apt-get.cc:2178 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "Nincs fordítási függősége a következőnek: %s.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2212 +#: cmdline/apt-get.cc:2230 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1161,7 +1172,7 @@ msgstr "" "%s függősége ennek: %s, ez nem elégíthető ki, mert a(z) %s csomag nem " "található" -#: cmdline/apt-get.cc:2264 +#: cmdline/apt-get.cc:2282 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1170,32 +1181,32 @@ msgstr "" "%s függősége ennek: %s, ez nem elégíthető ki, mert a(z) %s csomagnak nincs a " "verzió-követelményt kielégítő elérhető verziója." -#: cmdline/apt-get.cc:2299 +#: cmdline/apt-get.cc:2317 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "%s függőséget %s csomaghoz nem lehet kielégíteni: %s telepített csomag túl " "friss." -#: cmdline/apt-get.cc:2324 +#: cmdline/apt-get.cc:2342 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "%s függőséget %s csomaghoz nem lehet kielégíteni: %s " -#: cmdline/apt-get.cc:2338 +#: cmdline/apt-get.cc:2356 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "%s építési függőségei nem elégíthetőek ki." -#: cmdline/apt-get.cc:2342 +#: cmdline/apt-get.cc:2360 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Nem sikerült az építési függőségeket feldolgozni" -#: cmdline/apt-get.cc:2374 +#: cmdline/apt-get.cc:2392 msgid "Supported modules:" msgstr "Támogatott modulok:" -#: cmdline/apt-get.cc:2415 +#: cmdline/apt-get.cc:2433 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1373,19 +1384,19 @@ msgstr "Elérhető információk egyesítése" msgid "Failed to create pipes" msgstr "Nem sikerült csöveket létrehozni" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144 msgid "Failed to exec gzip " msgstr "Nem sikerült a gzipet futtatni " -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:206 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:207 msgid "Corrupted archive" msgstr "Hibás archívum" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" msgstr "Tar ellenőrzőösszeg nem egyezik, az archívum megsérült" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:299 #, c-format msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" msgstr "Ismeretlen a(z) %u TAR fejléc típus, %s tag" @@ -1665,12 +1676,12 @@ msgstr "Nem találom a lemezt" msgid "File not found" msgstr "Nem találom a fájlt" -#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:275 methods/gzip.cc:133 -#: methods/gzip.cc:142 +#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141 +#: methods/gzip.cc:150 msgid "Failed to stat" msgstr "Nem érhető el" -#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:272 methods/gzip.cc:139 +#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147 msgid "Failed to set modification time" msgstr "A módosítási időt beállítása sikertelen" @@ -1882,50 +1893,50 @@ msgstr "Valami rossz történt '%s: %s' feloldásakor (%i)" msgid "Unable to connect to %s %s:" msgstr "Sikertelen kapcsolódás ide: %s %s:" -#: methods/gpgv.cc:64 +#: methods/gpgv.cc:65 #, c-format msgid "Couldn't access keyring: '%s'" msgstr "%s kulcstartó nem érhető el" -#: methods/gpgv.cc:99 +#: methods/gpgv.cc:100 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." msgstr "H: Az Acquire::gpgv::Options argumentum lista túl hosszú. Kilépek." -#: methods/gpgv.cc:198 +#: methods/gpgv.cc:204 msgid "" "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "Belső hiba: Jó aláírás, de meghatározhatatlan kulcs ujjlenyomat?!" -#: methods/gpgv.cc:203 +#: methods/gpgv.cc:209 msgid "At least one invalid signature was encountered." msgstr "1 vagy több érvénytelen aláírást találtam." -#: methods/gpgv.cc:207 +#: methods/gpgv.cc:213 #, c-format msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "'%s' nem futtatható az aláírás ellenőrzéséhez (a gnupg telepítve van?)" -#: methods/gpgv.cc:212 +#: methods/gpgv.cc:218 msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "Ismeretlen gpgv futtatási hiba" -#: methods/gpgv.cc:243 +#: methods/gpgv.cc:249 msgid "The following signatures were invalid:\n" msgstr "Az alábbi aláírások érvénytelenek voltak:\n" -#: methods/gpgv.cc:250 +#: methods/gpgv.cc:256 msgid "" "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " "available:\n" msgstr "" "Az alábbi aláírások nem igazolhatók, mert a nyilvános kulcs nem elérhető:\n" -#: methods/gzip.cc:57 +#: methods/gzip.cc:64 #, c-format msgid "Couldn't open pipe for %s" msgstr "Nem lehet csövet nyitni ehhez: %s" -#: methods/gzip.cc:102 +#: methods/gzip.cc:109 #, c-format msgid "Read error from %s process" msgstr "Olvasási hiba %s folyamattól" @@ -2292,12 +2303,12 @@ msgstr "Lehetséges verziók" msgid "Dependency generation" msgstr "Függőség-generálás" -#: apt-pkg/tagfile.cc:72 +#: apt-pkg/tagfile.cc:106 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "Nem lehet a(z) %s csomagfájlt feldolgozni (1)" -#: apt-pkg/tagfile.cc:102 +#: apt-pkg/tagfile.cc:193 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Nem lehet a(z) %s csomagfájlt feldolgozni (2)" @@ -2744,21 +2755,8 @@ msgstr "%s teljesen eltávolítva" msgid "Connection closed prematurely" msgstr "A kapcsolat idő előtt lezárult" -#: ftparchive/cachedb.cc:76 -msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " -"remove and re-create the database." -msgstr "" - -#: ftparchive/writer.cc:623 -#, fuzzy, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s nem rendelkezik felülbíráló bejegyzéssel\n" - -#: ftparchive/writer.cc:627 -#, fuzzy, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s nem rendelkezik felülbíráló bejegyzéssel\n" +#~ msgid "File date has changed %s" +#~ msgstr "A fájl dátuma megváltozott %s" #~ msgid "Total Distinct Descriptions: " #~ msgstr "Összes külső leírás: " @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-27 13:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-14 11:41+0100\n" "Last-Translator: Samuele Giovanni Tonon <samu@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <it@li.org>\n" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2369 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s per %s %s compilato il %s %s\n" @@ -426,115 +426,126 @@ msgstr "Nessuna selezione corrisponde" msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "Mancano alcuni file nel file group di pacchetti `%s'" -#: ftparchive/cachedb.cc:45 +#: ftparchive/cachedb.cc:47 #, c-format msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" msgstr "DB era corrotto, il file stato rinominato in %s.old" -#: ftparchive/cachedb.cc:63 +#: ftparchive/cachedb.cc:65 #, c-format msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" msgstr "Il DB vecchio, tentativo di aggiornamento %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:73 +#: ftparchive/cachedb.cc:76 +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " +"remove and re-create the database." +msgstr "" + +#: ftparchive/cachedb.cc:81 #, c-format msgid "Unable to open DB file %s: %s" msgstr "Impossibile aprire il file DB %s: %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:114 +#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 +#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:272 #, c-format -msgid "File date has changed %s" -msgstr "La data del file cambiata %s" +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Impossibile analizzare %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:155 +#: ftparchive/cachedb.cc:242 msgid "Archive has no control record" msgstr "L'archivio non ha un campo control" -#: ftparchive/cachedb.cc:267 +#: ftparchive/cachedb.cc:448 msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Impossibile ottenere un cursore" -#: ftparchive/writer.cc:78 +#: ftparchive/writer.cc:79 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "W: Impossibile leggere la directory %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:83 +#: ftparchive/writer.cc:84 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "W: Impossibile analizzare %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:125 +#: ftparchive/writer.cc:135 msgid "E: " msgstr "E: " -#: ftparchive/writer.cc:127 +#: ftparchive/writer.cc:137 msgid "W: " msgstr "W: " -#: ftparchive/writer.cc:134 +#: ftparchive/writer.cc:144 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "E: Errori applicati al file " -#: ftparchive/writer.cc:151 ftparchive/writer.cc:181 +#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:191 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "Impossibile risolvere %s" -#: ftparchive/writer.cc:163 +#: ftparchive/writer.cc:173 msgid "Tree walking failed" msgstr "Visita dell'albero fallita" -#: ftparchive/writer.cc:188 +#: ftparchive/writer.cc:198 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Impossibile aprire %s" -#: ftparchive/writer.cc:245 +#: ftparchive/writer.cc:257 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " DeLink %s [%s]\n" -#: ftparchive/writer.cc:253 +#: ftparchive/writer.cc:265 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Impossibile eseguire readlink su %s" -#: ftparchive/writer.cc:257 +#: ftparchive/writer.cc:269 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "Impossibile eseguire unlink su %s" -#: ftparchive/writer.cc:264 +#: ftparchive/writer.cc:276 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** Impossibile eseguire link tra %s e %s" -#: ftparchive/writer.cc:274 +#: ftparchive/writer.cc:286 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " DeLink limite di %sB raggiunto.\n" -#: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 -#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:266 -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Impossibile analizzare %s" - -#: ftparchive/writer.cc:386 +#: ftparchive/writer.cc:390 msgid "Archive had no package field" msgstr "L'archivio non ha un campo package" -#: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:603 +#: ftparchive/writer.cc:398 ftparchive/writer.cc:613 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s non ha un campo override\n" -#: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:689 +#: ftparchive/writer.cc:443 ftparchive/writer.cc:701 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " %s maintainer %s non %s\n" +#: ftparchive/writer.cc:623 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " %s non ha un campo override\n" + +#: ftparchive/writer.cc:627 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " %s non ha un campo override\n" + #: ftparchive/contents.cc:317 #, c-format msgid "Internal error, could not locate member %s" @@ -798,11 +809,11 @@ msgstr "I pacchetti devono essere rimossi ma il remove disabilitato." msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Errore interno, l'ordinamento non terminato" -#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1800 cmdline/apt-get.cc:1833 +#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Impossibile creare un lock sulla directory di download" -#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2117 +#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "La lista dei sorgenti non pu essere letta." @@ -833,7 +844,7 @@ msgstr "Dopo l'estrazione, verranno occupati %sB di spazio su disco.\n" msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Dopo l'estrazione, verranno liberati %sB di spazio su disco.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1971 +#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Impossibile determinare lo spazio libero su %s" @@ -872,7 +883,7 @@ msgstr "Interrotto." msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Continuare [S/n]? " -#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2014 +#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Impossibile ottenere %s %s\n" @@ -881,7 +892,7 @@ msgstr "Impossibile ottenere %s %s\n" msgid "Some files failed to download" msgstr "Il download di alcuni file fallito" -#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2023 +#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Download completato e in modalit download-only" @@ -1057,109 +1068,109 @@ msgstr "Pacchetto non integro" msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "I seguenti pacchetti verranno inoltre installati:" -#: cmdline/apt-get.cc:1674 +#: cmdline/apt-get.cc:1692 msgid "Suggested packages:" msgstr "Pacchetti suggeriti:" -#: cmdline/apt-get.cc:1675 +#: cmdline/apt-get.cc:1693 msgid "Recommended packages:" msgstr "Pacchetti raccomandati:" -#: cmdline/apt-get.cc:1695 +#: cmdline/apt-get.cc:1713 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Calcolo dell'aggiornamento in corso... " -#: cmdline/apt-get.cc:1698 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 +#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 msgid "Failed" msgstr "Fallito" -#: cmdline/apt-get.cc:1703 +#: cmdline/apt-get.cc:1721 msgid "Done" msgstr "Fatto" -#: cmdline/apt-get.cc:1768 cmdline/apt-get.cc:1776 +#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "Errore interno, problem resolver ha rotto qualcosa" -#: cmdline/apt-get.cc:1876 +#: cmdline/apt-get.cc:1894 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Bisogna specificare almeno un pacchetto di cui scaricare il sorgente" -#: cmdline/apt-get.cc:1906 cmdline/apt-get.cc:2135 +#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Impossibile trovare un pacchetto sorgente per %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1950 +#: cmdline/apt-get.cc:1968 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Si saltato il file gi scaricato '%s'\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1974 +#: cmdline/apt-get.cc:1992 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Lo spazio libero in %s non sufficiente" -#: cmdline/apt-get.cc:1979 +#: cmdline/apt-get.cc:1997 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr " necessario prendere %sB/%sB di sorgenti.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1982 +#: cmdline/apt-get.cc:2000 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr " necessario prendere %sB di sorgenti\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1988 +#: cmdline/apt-get.cc:2006 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Prelievo del sorgente %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2019 +#: cmdline/apt-get.cc:2037 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Non stato possibile scaricare alcuni archivi." -#: cmdline/apt-get.cc:2047 +#: cmdline/apt-get.cc:2065 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Si saltata l'estrazione del sorgente gi estratto in %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2059 +#: cmdline/apt-get.cc:2077 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Comando di estrazione '%s' fallito.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2060 +#: cmdline/apt-get.cc:2078 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Verificare se il pacchetto 'dpkg-dev' installato.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2077 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Comando di costruzione '%s' fallito.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2114 msgid "Child process failed" msgstr "Processo figlio fallito" -#: cmdline/apt-get.cc:2112 +#: cmdline/apt-get.cc:2130 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Bisogna specificare almeno un pacchetto di cui controllare la generazione di " "dipendenze" -#: cmdline/apt-get.cc:2140 +#: cmdline/apt-get.cc:2158 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Impossibile ottenere informazioni di dipendenza di costruzione per %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2160 +#: cmdline/apt-get.cc:2178 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s non ha dipendenze di costruzione.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2212 +#: cmdline/apt-get.cc:2230 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1168,7 +1179,7 @@ msgstr "" "%s dipendenze per %s non possono essere soddisfatte perch non si trova il " "pacchetto %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2264 +#: cmdline/apt-get.cc:2282 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1177,32 +1188,32 @@ msgstr "" "%s dipendenze per %s non possono essere soddisfatte perch nessuna versione " "del pacchetto %s pu soddisfare le richieste di versione" -#: cmdline/apt-get.cc:2299 +#: cmdline/apt-get.cc:2317 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "La dipendenza %s per %s non stata soddisfatta: il pacchetto installato %s " " troppo nuovo" -#: cmdline/apt-get.cc:2324 +#: cmdline/apt-get.cc:2342 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "La dipendenza %s per %s: %s fallita" -#: cmdline/apt-get.cc:2338 +#: cmdline/apt-get.cc:2356 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Non stato possibile soddisfare le dipendenze di costruzione per %s." -#: cmdline/apt-get.cc:2342 +#: cmdline/apt-get.cc:2360 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Il calcolo delle dipendenze per la costruzione fallito" -#: cmdline/apt-get.cc:2374 +#: cmdline/apt-get.cc:2392 msgid "Supported modules:" msgstr "Moduli supportati:" -#: cmdline/apt-get.cc:2415 +#: cmdline/apt-get.cc:2433 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1390,19 +1401,19 @@ msgstr "Aggiornamento delle informazioni disponibili" msgid "Failed to create pipes" msgstr "Impossibile creare delle pipe" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144 msgid "Failed to exec gzip " msgstr "Impossibile eseguire gzip " -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:206 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:207 msgid "Corrupted archive" msgstr "Archivio corrotto" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" msgstr "Checksum di tar fallito, archivio corrotto" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:299 #, c-format msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" msgstr "Tipo %u nell'header del tar sconosciuto, member %s" @@ -1684,12 +1695,12 @@ msgstr "Disco non trovato" msgid "File not found" msgstr "File non trovato" -#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:275 methods/gzip.cc:133 -#: methods/gzip.cc:142 +#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141 +#: methods/gzip.cc:150 msgid "Failed to stat" msgstr "Impossibile analizzare" -#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:272 methods/gzip.cc:139 +#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147 msgid "Failed to set modification time" msgstr "Impossibile impostare la data di modifica (modification time)" @@ -1903,41 +1914,41 @@ msgstr " accaduto qualcosa di anormale nella risoluzione di '%s:%s' (%i)" msgid "Unable to connect to %s %s:" msgstr "Impossibile connettersi a %s %s:" -#: methods/gpgv.cc:64 +#: methods/gpgv.cc:65 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't access keyring: '%s'" msgstr "Impossibile risolvere '%s'" -#: methods/gpgv.cc:99 +#: methods/gpgv.cc:100 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." msgstr "" "E: Lista argomento da Acquire::gpgv::Options troppo lunga. Uscita in corso." -#: methods/gpgv.cc:198 +#: methods/gpgv.cc:204 msgid "" "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "" "Errore interno: Firma corretta, ma non stato possibile determinare il " "fingerprint della chiave?!" -#: methods/gpgv.cc:203 +#: methods/gpgv.cc:209 msgid "At least one invalid signature was encountered." msgstr "Almeno una firma non valida stata trovata." -#: methods/gpgv.cc:207 +#: methods/gpgv.cc:213 #, fuzzy, c-format msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr " per verificare la firma (gnupg installato?)" -#: methods/gpgv.cc:212 +#: methods/gpgv.cc:218 msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "Errore sconosciuto durante l'esecuzione di gpgv" -#: methods/gpgv.cc:243 +#: methods/gpgv.cc:249 msgid "The following signatures were invalid:\n" msgstr "Le seguenti firme non erano valide:\n" -#: methods/gpgv.cc:250 +#: methods/gpgv.cc:256 msgid "" "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " "available:\n" @@ -1945,12 +1956,12 @@ msgstr "" "Le seguenti firme non sono state verificate perch la chiave pubblica non " "disponibile:\n" -#: methods/gzip.cc:57 +#: methods/gzip.cc:64 #, c-format msgid "Couldn't open pipe for %s" msgstr "Impossibile aprire una pipe per %s" -#: methods/gzip.cc:102 +#: methods/gzip.cc:109 #, c-format msgid "Read error from %s process" msgstr "Errore di lettura dal processo %s" @@ -2321,12 +2332,12 @@ msgstr "Versioni candidate" msgid "Dependency generation" msgstr "Generazione delle dipendenze" -#: apt-pkg/tagfile.cc:72 +#: apt-pkg/tagfile.cc:106 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "Impossibile analizzare il file dei pacchetti %s (1)" -#: apt-pkg/tagfile.cc:102 +#: apt-pkg/tagfile.cc:193 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Impossibile analizzare il file dei pacchetti %s (2)" @@ -2780,26 +2791,12 @@ msgstr "Impossibile rimuovere %s" msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Connessione chiusa prematuramente" -#: ftparchive/cachedb.cc:76 -msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " -"remove and re-create the database." -msgstr "" - -#: ftparchive/writer.cc:623 -#, fuzzy, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s non ha un campo override\n" +#~ msgid "File date has changed %s" +#~ msgstr "La data del file cambiata %s" -#: ftparchive/writer.cc:627 -#, fuzzy, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s non ha un campo override\n" - -#: methods/rred.cc:219 #, fuzzy -msgid "Could not patch file" -msgstr "Impossibile aprire il file %s" +#~ msgid "Could not patch file" +#~ msgstr "Impossibile aprire il file %s" #~ msgid "Reading file list" #~ msgstr "Lettura della lista dei file in corso" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-08 19:57+0900\n" "Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n" "Language-Team: Debian Japanese List <debian-japanese@lists.debian.org>\n" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2380 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s for %s %s コンパイル日時: %s %s\n" @@ -440,7 +440,9 @@ msgstr "DB が古いため、%s のアップグレードを試みます" msgid "" "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " "remove and re-create the database." -msgstr "DB フォーマットが無効です。apt の古いバージョンから更新したのであれば、データベースを削除・再作成してください。" +msgstr "" +"DB フォーマットが無効です。apt の古いバージョンから更新したのであれば、データ" +"ベースを削除・再作成してください。" #: ftparchive/cachedb.cc:81 #, c-format @@ -808,11 +810,11 @@ msgstr "パッケージを削除しなければなりませんが、削除が無 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "内部エラー、調整が終わっていません" -#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844 +#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "ダウンロードディレクトリをロックできません" -#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2128 +#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "ソースのリストを読むことができません。" @@ -842,7 +844,7 @@ msgstr "展開後に追加で %sB のディスク容量が消費されます。\ msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" msgstr "展開後に %sB のディスク容量が解放されます。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1982 +#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "%s の空き領域を測定できません" @@ -879,7 +881,7 @@ msgstr "中断しました。" msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "続行しますか [Y/n]? " -#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2025 +#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "%s の取得に失敗しました %s\n" @@ -888,7 +890,7 @@ msgstr "%s の取得に失敗しました %s\n" msgid "Some files failed to download" msgstr "いくつかのファイルの取得に失敗しました" -#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2034 +#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "ダウンロードオンリーモードでパッケージのダウンロードが完了しました" @@ -1065,110 +1067,110 @@ msgstr "壊れたパッケージ" msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "以下の特別パッケージがインストールされます:" -#: cmdline/apt-get.cc:1685 +#: cmdline/apt-get.cc:1692 msgid "Suggested packages:" msgstr "提案パッケージ:" -#: cmdline/apt-get.cc:1686 +#: cmdline/apt-get.cc:1693 msgid "Recommended packages:" msgstr "推奨パッケージ:" -#: cmdline/apt-get.cc:1706 +#: cmdline/apt-get.cc:1713 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "アップグレードパッケージを検出しています ... " -#: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 +#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 msgid "Failed" msgstr "失敗" -#: cmdline/apt-get.cc:1714 +#: cmdline/apt-get.cc:1721 msgid "Done" msgstr "完了" -#: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787 +#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "内部エラー、問題リゾルバが何かを破壊しました" -#: cmdline/apt-get.cc:1887 +#: cmdline/apt-get.cc:1894 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" "ソースを取得するには少なくともひとつのパッケージ名を指定する必要があります" -#: cmdline/apt-get.cc:1917 cmdline/apt-get.cc:2146 +#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "%s のソースパッケージが見つかりません" -#: cmdline/apt-get.cc:1961 +#: cmdline/apt-get.cc:1968 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "すでにダウンロードされたファイル '%s' をスキップします\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1985 +#: cmdline/apt-get.cc:1992 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "%s に充分な空きスペースがありません" -#: cmdline/apt-get.cc:1990 +#: cmdline/apt-get.cc:1997 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "%2$sB 中 %1$sB のソースアーカイブを取得する必要があります。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1993 +#: cmdline/apt-get.cc:2000 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "%sB のソースアーカイブを取得する必要があります。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1999 +#: cmdline/apt-get.cc:2006 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "ソース %s を取得\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2030 +#: cmdline/apt-get.cc:2037 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "いくつかのアーカイブの取得に失敗しました。" -#: cmdline/apt-get.cc:2058 +#: cmdline/apt-get.cc:2065 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "すでに %s に展開されたソースがあるため、展開をスキップします\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2070 +#: cmdline/apt-get.cc:2077 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "展開コマンド '%s' が失敗しました。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2071 +#: cmdline/apt-get.cc:2078 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "" "'dpkg-dev' パッケージがインストールされていることを確認してください。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2088 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "ビルドコマンド '%s' が失敗しました。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2107 +#: cmdline/apt-get.cc:2114 msgid "Child process failed" msgstr "子プロセスが失敗しました" -#: cmdline/apt-get.cc:2123 +#: cmdline/apt-get.cc:2130 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "ビルド依存関係をチェックするパッケージを少なくとも 1 つ指定する必要があります" -#: cmdline/apt-get.cc:2151 +#: cmdline/apt-get.cc:2158 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "%s のビルド依存情報を取得できません" -#: cmdline/apt-get.cc:2171 +#: cmdline/apt-get.cc:2178 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s にはビルド依存情報が指定されていません。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2223 +#: cmdline/apt-get.cc:2230 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1177,7 +1179,7 @@ msgstr "" "パッケージ %3$s が見つからないため、%2$s に対する %1$s の依存関係を満たすこと" "ができません" -#: cmdline/apt-get.cc:2275 +#: cmdline/apt-get.cc:2282 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1186,32 +1188,32 @@ msgstr "" "入手可能な %3$s はいずれもバージョンについての要求を満たせないため、%2$s に対" "する %1$s の依存関係を満たすことができません" -#: cmdline/apt-get.cc:2310 +#: cmdline/apt-get.cc:2317 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "%2$s の依存関係 %1$s を満たすことができません: インストールされた %3$s パッ" "ケージは新しすぎます" -#: cmdline/apt-get.cc:2335 +#: cmdline/apt-get.cc:2342 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "%2$s の依存関係 %1$s を満たすことができません: %3$s" -#: cmdline/apt-get.cc:2349 +#: cmdline/apt-get.cc:2356 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "%s のビルド依存関係を満たすことができませんでした。" -#: cmdline/apt-get.cc:2353 +#: cmdline/apt-get.cc:2360 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "ビルド依存関係の処理に失敗しました" -#: cmdline/apt-get.cc:2385 +#: cmdline/apt-get.cc:2392 msgid "Supported modules:" msgstr "サポートされているモジュール:" -#: cmdline/apt-get.cc:2426 +#: cmdline/apt-get.cc:2433 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1688,12 +1690,12 @@ msgstr "ディスクが見つかりません。" msgid "File not found" msgstr "ファイルが見つかりません" -#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:133 -#: methods/gzip.cc:142 +#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141 +#: methods/gzip.cc:150 msgid "Failed to stat" msgstr "状態の取得に失敗しました" -#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:139 +#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147 msgid "Failed to set modification time" msgstr "変更時刻の設定に失敗しました" @@ -1926,7 +1928,9 @@ msgstr "少なくとも 1 つの不正な署名が発見されました。" #: methods/gpgv.cc:213 #, c-format msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)" -msgstr "署名を検証するための '%s' の実行ができませんでした (gnupg はインストールされていますか?)" +msgstr "" +"署名を検証するための '%s' の実行ができませんでした (gnupg はインストールされ" +"ていますか?)" #: methods/gpgv.cc:218 msgid "Unknown error executing gpgv" @@ -1942,12 +1946,12 @@ msgid "" "available:\n" msgstr "公開鍵を利用できないため、以下の署名は検証できませんでした:\n" -#: methods/gzip.cc:57 +#: methods/gzip.cc:64 #, c-format msgid "Couldn't open pipe for %s" msgstr "%s に対してパイプを開けませんでした" -#: methods/gzip.cc:102 +#: methods/gzip.cc:109 #, c-format msgid "Read error from %s process" msgstr "%s プロセスからの読み込みエラー" @@ -2312,12 +2316,12 @@ msgstr "候補バージョン" msgid "Dependency generation" msgstr "依存関係の生成" -#: apt-pkg/tagfile.cc:85 apt-pkg/tagfile.cc:92 +#: apt-pkg/tagfile.cc:106 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "パッケージファイル %s を解釈することができません (1)" -#: apt-pkg/tagfile.cc:186 +#: apt-pkg/tagfile.cc:193 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "パッケージファイル %s を解釈することができません (2)" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-27 13:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-20 00:28+0900\n" "Last-Translator: Sunjae Park <darehanl@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2369 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s (%s %s), 컴파일 시각 %s %s\n" @@ -421,117 +421,128 @@ msgstr "맞는 꾸러미가 없습니다" msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "`%s' 꾸러미 파일 그룹에 몇몇 파일이 빠졌습니다" -#: ftparchive/cachedb.cc:45 +#: ftparchive/cachedb.cc:47 #, c-format msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" msgstr "DB가 망가졌습니다. 파일 이름을 %s.old로 바꿉니다" -#: ftparchive/cachedb.cc:63 +#: ftparchive/cachedb.cc:65 #, c-format msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" msgstr "DB가 오래되었습니다. %s의 업그레이드를 시도합니다" -#: ftparchive/cachedb.cc:73 +#: ftparchive/cachedb.cc:76 +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " +"remove and re-create the database." +msgstr "" + +#: ftparchive/cachedb.cc:81 #, c-format msgid "Unable to open DB file %s: %s" msgstr "DB 파일, %s 파일을 열 수 없습니다: %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:114 +#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 +#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:272 #, c-format -msgid "File date has changed %s" -msgstr "%s 파일의 마지막 수정 시각이 바뀌엇습니다" +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "%s의 정보를 읽는 데 실패했습니다" -#: ftparchive/cachedb.cc:155 +#: ftparchive/cachedb.cc:242 msgid "Archive has no control record" msgstr "아카이브에 컨트롤 기록이 없습니다" # FIXME: 왠 커서?? -#: ftparchive/cachedb.cc:267 +#: ftparchive/cachedb.cc:448 msgid "Unable to get a cursor" msgstr "커서를 가져올 수 없습니다" -#: ftparchive/writer.cc:78 +#: ftparchive/writer.cc:79 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "경고: %s 디렉토리를 읽을 수 없습니다\n" -#: ftparchive/writer.cc:83 +#: ftparchive/writer.cc:84 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "경고: %s의 정보를 읽을 수 없습니다\n" -#: ftparchive/writer.cc:125 +#: ftparchive/writer.cc:135 msgid "E: " msgstr "오류: " -#: ftparchive/writer.cc:127 +#: ftparchive/writer.cc:137 msgid "W: " msgstr "경고: " -#: ftparchive/writer.cc:134 +#: ftparchive/writer.cc:144 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "오류: 다음 파일에 적용하는 데 오류가 발생했습니다: " -#: ftparchive/writer.cc:151 ftparchive/writer.cc:181 +#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:191 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "%s의 경로를 알아내는 데 실패했습니다" -#: ftparchive/writer.cc:163 +#: ftparchive/writer.cc:173 msgid "Tree walking failed" msgstr "트리에서 이동이 실패했습니다" -#: ftparchive/writer.cc:188 +#: ftparchive/writer.cc:198 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "%s 파일을 여는 데 실패했습니다" # FIXME: ?? -#: ftparchive/writer.cc:245 +#: ftparchive/writer.cc:257 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " 링크 %s [%s] 없애기\n" -#: ftparchive/writer.cc:253 +#: ftparchive/writer.cc:265 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "%s 파일에 readlink하는 데 실패했습니다" -#: ftparchive/writer.cc:257 +#: ftparchive/writer.cc:269 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "%s 파일을 지우는 데 실패했습니다" -#: ftparchive/writer.cc:264 +#: ftparchive/writer.cc:276 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** %s 파일을 %s(으)로 링크하는 데 실패했습니다" -#: ftparchive/writer.cc:274 +#: ftparchive/writer.cc:286 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " DeLink 한계값 %s바이트에 도달했습니다.\n" -#: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 -#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:266 -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "%s의 정보를 읽는 데 실패했습니다" - -#: ftparchive/writer.cc:386 +#: ftparchive/writer.cc:390 msgid "Archive had no package field" msgstr "아카이브에 꾸러미 필드가 없습니다" -#: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:603 +#: ftparchive/writer.cc:398 ftparchive/writer.cc:613 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s에는 override 항목이 없습니다\n" -#: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:689 +#: ftparchive/writer.cc:443 ftparchive/writer.cc:701 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " %s 관리자가 %s입니다 (%s 아님)\n" +#: ftparchive/writer.cc:623 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " %s에는 override 항목이 없습니다\n" + +#: ftparchive/writer.cc:627 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " %s에는 override 항목이 없습니다\n" + #: ftparchive/contents.cc:317 #, c-format msgid "Internal error, could not locate member %s" @@ -793,11 +804,11 @@ msgstr "꾸러미를 지워야 하지만 지우기가 금지되어 있습니다. msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "내부 오류. 순서변경작업이 끝나지 않았습니다" -#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1800 cmdline/apt-get.cc:1833 +#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "내려받기 디렉토리를 잠글 수 없습니다" -#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2117 +#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "소스 목록을 읽을 수 없습니다." @@ -828,7 +839,7 @@ msgstr "압축을 풀면 %s바이트의 디스크 공간을 더 사용하게 됩 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" msgstr "압축을 풀면 %s바이트의 디스크 공간이 비워집니다.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1971 +#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "%s의 여유 공간의 크기를 파악할 수 없습니다" @@ -868,7 +879,7 @@ msgstr "중단." msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "계속 하시겠습니까 [Y/n]? " -#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2014 +#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "%s 파일을 받는 데 실패했습니다 %s\n" @@ -877,7 +888,7 @@ msgstr "%s 파일을 받는 데 실패했습니다 %s\n" msgid "Some files failed to download" msgstr "일부 파일을 받는 데 실패했습니다" -#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2023 +#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "내려받기를 마쳤고 내려받기 전용 모드입니다" @@ -1050,107 +1061,107 @@ msgstr "망가진 꾸러미" msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "다음 꾸러미를 더 설치할 것입니다:" -#: cmdline/apt-get.cc:1674 +#: cmdline/apt-get.cc:1692 msgid "Suggested packages:" msgstr "제안하는 꾸러미:" -#: cmdline/apt-get.cc:1675 +#: cmdline/apt-get.cc:1693 msgid "Recommended packages:" msgstr "추천하는 꾸러미:" -#: cmdline/apt-get.cc:1695 +#: cmdline/apt-get.cc:1713 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "업그레이드를 계산하는 중입니다... " -#: cmdline/apt-get.cc:1698 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 +#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 msgid "Failed" msgstr "실패" -#: cmdline/apt-get.cc:1703 +#: cmdline/apt-get.cc:1721 msgid "Done" msgstr "완료" -#: cmdline/apt-get.cc:1768 cmdline/apt-get.cc:1776 +#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "내부 오류, 문제 해결 프로그램이 사고쳤습니다" -#: cmdline/apt-get.cc:1876 +#: cmdline/apt-get.cc:1894 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "해당되는 소스 꾸러미를 가져올 꾸러미를 최소한 하나 지정해야 합니다" -#: cmdline/apt-get.cc:1906 cmdline/apt-get.cc:2135 +#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "%s의 소스 꾸러미를 찾을 수 없습니다" -#: cmdline/apt-get.cc:1950 +#: cmdline/apt-get.cc:1968 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "이미 다운로드 받은 파일 '%s'은(는) 다시 받지 않고 건너 뜁니다.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1974 +#: cmdline/apt-get.cc:1992 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "%s에 충분한 공간이 없습니다" -#: cmdline/apt-get.cc:1979 +#: cmdline/apt-get.cc:1997 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "소스 아카이브를 %s바이트/%s바이트 받아야 합니다.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1982 +#: cmdline/apt-get.cc:2000 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "소스 아카이브를 %s바이트 받아야 합니다.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1988 +#: cmdline/apt-get.cc:2006 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "%s 소스를 가져옵니다\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2019 +#: cmdline/apt-get.cc:2037 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "일부 아카이브를 가져오는 데 실패했습니다." -#: cmdline/apt-get.cc:2047 +#: cmdline/apt-get.cc:2065 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "%s에 이미 풀려 있는 소스의 압축을 풀지 않고 건너 뜁니다.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2059 +#: cmdline/apt-get.cc:2077 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "압축 풀기 명령 '%s' 실패.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2060 +#: cmdline/apt-get.cc:2078 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "'dpkg-dev' 꾸러미가 설치되었는지를 확인해주십시오.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2077 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "빌드 명령 '%s' 실패.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2114 msgid "Child process failed" msgstr "하위 프로세스가 실패했습니다" -#: cmdline/apt-get.cc:2112 +#: cmdline/apt-get.cc:2130 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "해당되는 빌드 의존성을 검사할 꾸러미를 최소한 하나 지정해야 합니다" -#: cmdline/apt-get.cc:2140 +#: cmdline/apt-get.cc:2158 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "%s의 빌드 의존성 정보를 가져올 수 없습니다" -#: cmdline/apt-get.cc:2160 +#: cmdline/apt-get.cc:2178 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s 꾸러미에 빌드 의존성이 없습니다.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2212 +#: cmdline/apt-get.cc:2230 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1159,7 +1170,7 @@ msgstr "" "%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시킬 수 없습니다. %3$s 꾸러미를 찾을 수 없습니" "다" -#: cmdline/apt-get.cc:2264 +#: cmdline/apt-get.cc:2282 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1168,32 +1179,32 @@ msgstr "" "%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시킬 수 없습니다. %3$s 꾸러미의 사용 가능한 버" "전 중에서는 이 버전 요구사항을 만족시킬 수 없습니다" -#: cmdline/apt-get.cc:2299 +#: cmdline/apt-get.cc:2317 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시키는 데 실패했습니다: 설치한 %3$s 꾸러미가 너" "무 최근 버전입니다" -#: cmdline/apt-get.cc:2324 +#: cmdline/apt-get.cc:2342 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시키는 데 실패했습니다: %3$s" -#: cmdline/apt-get.cc:2338 +#: cmdline/apt-get.cc:2356 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "%s의 빌드 의존성을 만족시키지 못했습니다." -#: cmdline/apt-get.cc:2342 +#: cmdline/apt-get.cc:2360 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "빌드 의존성을 처리하는 데 실패했습니다" -#: cmdline/apt-get.cc:2374 +#: cmdline/apt-get.cc:2392 msgid "Supported modules:" msgstr "지원하는 모듈:" -#: cmdline/apt-get.cc:2415 +#: cmdline/apt-get.cc:2433 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1373,19 +1384,19 @@ msgstr "이용 가능 꾸러미 정보를 합칩니다" msgid "Failed to create pipes" msgstr "파이프 만들기가 실패했습니다" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144 msgid "Failed to exec gzip " msgstr "gzip 실행이 실패했습니다" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:206 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:207 msgid "Corrupted archive" msgstr "아카이브가 손상되었습니다" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" msgstr "tar 체크섬 실패, 아카이브가 손상되었습니다" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:299 #, c-format msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" msgstr "알 수 없는 TAR 헤더 타입 %u, 멤버 %s" @@ -1664,12 +1675,12 @@ msgstr "디스크가 없습니다" msgid "File not found" msgstr "파일이 없습니다" -#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:275 methods/gzip.cc:133 -#: methods/gzip.cc:142 +#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141 +#: methods/gzip.cc:150 msgid "Failed to stat" msgstr "파일 정보를 읽는 데 실패했습니다" -#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:272 methods/gzip.cc:139 +#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147 msgid "Failed to set modification time" msgstr "파일 변경 시각을 설정하는 데 실패했습니다" @@ -1881,49 +1892,49 @@ msgstr "'%s:%s'의 주소를 알아내는 데 무언가 이상한 일이 발생 msgid "Unable to connect to %s %s:" msgstr "%s %s에 연결할 수 없습니다:" -#: methods/gpgv.cc:64 +#: methods/gpgv.cc:65 #, c-format msgid "Couldn't access keyring: '%s'" msgstr "키링에 접근할 수 없습니다: '%s'" -#: methods/gpgv.cc:99 +#: methods/gpgv.cc:100 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." msgstr "E: Acquire::gpgv::Options의 인자 목록이 너무 깁니다. 종료하는 중." -#: methods/gpgv.cc:198 +#: methods/gpgv.cc:204 msgid "" "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "내부 오류: 서명은 올바르지만 키 지문을 확인할 수 없습니다!" -#: methods/gpgv.cc:203 +#: methods/gpgv.cc:209 msgid "At least one invalid signature was encountered." msgstr "최소한 하나 이상의 서명이 잘못되었습니다." -#: methods/gpgv.cc:207 +#: methods/gpgv.cc:213 #, c-format msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "서명을 인증하기 위한 '%s'를 실행할 수 없습니다(gnupg가 설치됐나요?)" -#: methods/gpgv.cc:212 +#: methods/gpgv.cc:218 msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "gpgv 실행 도중 알 수 없는 오류 발생" -#: methods/gpgv.cc:243 +#: methods/gpgv.cc:249 msgid "The following signatures were invalid:\n" msgstr "다음 서명이 올바르지 않습니다:\n" -#: methods/gpgv.cc:250 +#: methods/gpgv.cc:256 msgid "" "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " "available:\n" msgstr "다음 서명들은 공개키가 없기 때문에 인증할 수 없습니다:\n" -#: methods/gzip.cc:57 +#: methods/gzip.cc:64 #, c-format msgid "Couldn't open pipe for %s" msgstr "%s에 대한 파이프를 열 수 없습니다" -#: methods/gzip.cc:102 +#: methods/gzip.cc:109 #, c-format msgid "Read error from %s process" msgstr "%s 프로세스에서 읽는 데 오류가 발생했습니다" @@ -2288,12 +2299,12 @@ msgstr "후보 버전" msgid "Dependency generation" msgstr "의존성 만들기" -#: apt-pkg/tagfile.cc:72 +#: apt-pkg/tagfile.cc:106 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "꾸러미 파일 %s 파일을 파싱할 수 없습니다 (1)" -#: apt-pkg/tagfile.cc:102 +#: apt-pkg/tagfile.cc:193 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "꾸러미 파일 %s 파일을 파싱할 수 없습니다 (2)" @@ -2734,26 +2745,12 @@ msgstr "%s을(를) 완전히 지웠습니다" msgid "Connection closed prematurely" msgstr "연결이 너무 빨리 끊어졌습니다" -#: ftparchive/cachedb.cc:76 -msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " -"remove and re-create the database." -msgstr "" - -#: ftparchive/writer.cc:623 -#, fuzzy, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s에는 override 항목이 없습니다\n" +#~ msgid "File date has changed %s" +#~ msgstr "%s 파일의 마지막 수정 시각이 바뀌엇습니다" -#: ftparchive/writer.cc:627 -#, fuzzy, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s에는 override 항목이 없습니다\n" - -#: methods/rred.cc:219 #, fuzzy -msgid "Could not patch file" -msgstr "%s 파일을 열 수 없습니다" +#~ msgid "Could not patch file" +#~ msgstr "%s 파일을 열 수 없습니다" #~ msgid "Reading file list" #~ msgstr "파일 목록을 읽는 중" @@ -2761,4 +2758,3 @@ msgstr "%s 파일을 열 수 없습니다" #, fuzzy #~ msgid "Could not execute " #~ msgstr "%s 잠금 파일을 얻을 수 없습니다" - @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-27 13:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-09 10:45+0100\n" "Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokml <i18n-nb@lister.ping.ui.no>\n" @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2369 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s for %s %s kompilert p %s %s\n" @@ -445,115 +445,126 @@ msgstr "Ingen utvalg passet" msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "Enkelte filer mangler i pakkegruppa %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:45 +#: ftparchive/cachedb.cc:47 #, c-format msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" msgstr "Databasen er delagt. Filnavnet er endret til %s.old" -#: ftparchive/cachedb.cc:63 +#: ftparchive/cachedb.cc:65 #, c-format msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" msgstr "Databasen er gammel, forsker oppgradere %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:73 +#: ftparchive/cachedb.cc:76 +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " +"remove and re-create the database." +msgstr "" + +#: ftparchive/cachedb.cc:81 #, c-format msgid "Unable to open DB file %s: %s" msgstr "Klarte ikke pne Databasefila %s: %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:114 +#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 +#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:272 #, c-format -msgid "File date has changed %s" -msgstr "Fildatoen er endret %s" +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Klarte ikke f statusen p %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:155 +#: ftparchive/cachedb.cc:242 msgid "Archive has no control record" msgstr "Arkivet har ingen kontrollpost" -#: ftparchive/cachedb.cc:267 +#: ftparchive/cachedb.cc:448 msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Klarte ikke finne en peker" -#: ftparchive/writer.cc:78 +#: ftparchive/writer.cc:79 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "A: Klarte ikke lese katalogen %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:83 +#: ftparchive/writer.cc:84 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "A: Klarte ikke f statusen p %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:125 +#: ftparchive/writer.cc:135 msgid "E: " msgstr "F:" -#: ftparchive/writer.cc:127 +#: ftparchive/writer.cc:137 msgid "W: " msgstr "A:" -#: ftparchive/writer.cc:134 +#: ftparchive/writer.cc:144 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "F: Det er feil ved fila" -#: ftparchive/writer.cc:151 ftparchive/writer.cc:181 +#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:191 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "Klarte ikke sl opp %s" -#: ftparchive/writer.cc:163 +#: ftparchive/writer.cc:173 msgid "Tree walking failed" msgstr "Klarte ikke finne fram i treet" -#: ftparchive/writer.cc:188 +#: ftparchive/writer.cc:198 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Klarte ikke pne %s" -#: ftparchive/writer.cc:245 +#: ftparchive/writer.cc:257 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " DeLink %s [%s]\n" -#: ftparchive/writer.cc:253 +#: ftparchive/writer.cc:265 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Klarte ikke lese lenken %s" -#: ftparchive/writer.cc:257 +#: ftparchive/writer.cc:269 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "Klarte ikke oppheve lenken %s" -#: ftparchive/writer.cc:264 +#: ftparchive/writer.cc:276 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** Klarte ikke lenke %s til %s" -#: ftparchive/writer.cc:274 +#: ftparchive/writer.cc:286 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " DeLink-grensa p %s B er ndd.\n" -#: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 -#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:266 -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Klarte ikke f statusen p %s" - -#: ftparchive/writer.cc:386 +#: ftparchive/writer.cc:390 msgid "Archive had no package field" msgstr "Arkivet har ikke noe pakkefelt" -#: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:603 +#: ftparchive/writer.cc:398 ftparchive/writer.cc:613 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s har ingen overstyringsoppfring\n" -#: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:689 +#: ftparchive/writer.cc:443 ftparchive/writer.cc:701 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " %s-vedlikeholderen er %s, ikke %s\n" +#: ftparchive/writer.cc:623 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " %s har ingen overstyringsoppfring\n" + +#: ftparchive/writer.cc:627 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " %s har ingen overstyringsoppfring\n" + #: ftparchive/contents.cc:317 #, c-format msgid "Internal error, could not locate member %s" @@ -816,11 +827,11 @@ msgstr "Pakker trenges fjernes, men funksjonen er sltt av." msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Det oppsto en intern feil nr avledningen ble lagt til" -#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1800 cmdline/apt-get.cc:1833 +#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Klarer ikke lse nedlastingsmappa" -#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2117 +#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Kan ikke lese kildlista." @@ -849,7 +860,7 @@ msgstr "Etter utpakking vil %sB ekstra diskplass bli brukt.\n" msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Etter utpakking vil %sB diskplass bli ledig.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1971 +#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Du har ikke nok ledig plass i %s" @@ -887,7 +898,7 @@ msgstr "Avbryter." msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Vil du fortsette [Y/n]? " -#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2014 +#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Klarte ikke skaffe %s %s\n" @@ -896,7 +907,7 @@ msgstr "Klarte ikke skaffe %s %s\n" msgid "Some files failed to download" msgstr "Noen av filene kunne ikke lastes ned" -#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2023 +#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Nedlasting fullfrt med innstillinga bare nedlasting" @@ -1070,115 +1081,115 @@ msgstr "delagte pakker" msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Flgende ekstra pakker vil bli installert." -#: cmdline/apt-get.cc:1674 +#: cmdline/apt-get.cc:1692 msgid "Suggested packages:" msgstr "Foresltte pakker:" -#: cmdline/apt-get.cc:1675 +#: cmdline/apt-get.cc:1693 msgid "Recommended packages:" msgstr "Anbefalte pakker" -#: cmdline/apt-get.cc:1695 +#: cmdline/apt-get.cc:1713 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Beregner oppgradering... " -#: cmdline/apt-get.cc:1698 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 +#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 msgid "Failed" msgstr "Mislyktes" -#: cmdline/apt-get.cc:1703 +#: cmdline/apt-get.cc:1721 msgid "Done" msgstr "Utfrt" -#: cmdline/apt-get.cc:1768 cmdline/apt-get.cc:1776 +#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794 #, fuzzy msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "Intern feil - AllUpgrade dela noe" -#: cmdline/apt-get.cc:1876 +#: cmdline/apt-get.cc:1894 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Du m angi minst en pakke du vil ha kildekoden til" -#: cmdline/apt-get.cc:1906 cmdline/apt-get.cc:2135 +#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Klarer ikke finne en kildekodepakke for %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1950 +#: cmdline/apt-get.cc:1968 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Omgr utpakking av allerede utpakket kilde i %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1974 +#: cmdline/apt-get.cc:1992 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Du har ikke nok ledig plass i %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1979 +#: cmdline/apt-get.cc:1997 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Trenger skaffe %sB av %sB fra kildekodearkivet.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1982 +#: cmdline/apt-get.cc:2000 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Trenger skaffe %sB fra kildekodearkivet.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1988 +#: cmdline/apt-get.cc:2006 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Skaffer kildekode %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2019 +#: cmdline/apt-get.cc:2037 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Klarte ikke skaffe alle arkivene." -#: cmdline/apt-get.cc:2047 +#: cmdline/apt-get.cc:2065 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Omgr utpakking av allerede utpakket kilde i %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2059 +#: cmdline/apt-get.cc:2077 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Utpakkingskommandoen %s mislyktes.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2060 +#: cmdline/apt-get.cc:2078 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2077 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Byggekommandoen %s mislyktes.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2114 msgid "Child process failed" msgstr "Barneprosessen mislyktes" -#: cmdline/apt-get.cc:2112 +#: cmdline/apt-get.cc:2130 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "Du m angi minst en pakke du vil sjekke builddeps for" -#: cmdline/apt-get.cc:2140 +#: cmdline/apt-get.cc:2158 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Klarer ikke skaffe informasjon om bygge-avhengighetene for %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2160 +#: cmdline/apt-get.cc:2178 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s har ingen avhengigheter.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2212 +#: cmdline/apt-get.cc:2230 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "Kravet %s for %s kan ikke oppfylles fordi pakken %s ikke finnes" -#: cmdline/apt-get.cc:2264 +#: cmdline/apt-get.cc:2282 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1187,32 +1198,32 @@ msgstr "" "Kravet %s for %s kan ikke oppfylles fordi det ikke finnes noen tilgjengelige " "versjoner av pakken %s som oppfyller versjonskravene" -#: cmdline/apt-get.cc:2299 +#: cmdline/apt-get.cc:2317 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Klarte ikke tilfredsstille %s avhengighet for %s: den installerte pakken %" "s er for ny" -#: cmdline/apt-get.cc:2324 +#: cmdline/apt-get.cc:2342 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Klarte ikke tilfredsstille %s avhengighet for %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2338 +#: cmdline/apt-get.cc:2356 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Klarte ikke tilfredstille bygg-avhengighetene for %s." -#: cmdline/apt-get.cc:2342 +#: cmdline/apt-get.cc:2360 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Klarte ikke behandle forutsetningene for bygging" -#: cmdline/apt-get.cc:2374 +#: cmdline/apt-get.cc:2392 msgid "Supported modules:" msgstr "Stttede moduler:" -#: cmdline/apt-get.cc:2415 +#: cmdline/apt-get.cc:2433 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1394,19 +1405,19 @@ msgstr "Fletter tilgjengelig informasjon" msgid "Failed to create pipes" msgstr "Klarte ikke opprette rr" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144 msgid "Failed to exec gzip " msgstr "Klarte ikke kjre gzip " -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:206 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:207 msgid "Corrupted archive" msgstr "delagt arkiv" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" msgstr "Tar-sjekksummen mislykkes, arkivet er delagt" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:299 #, c-format msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" msgstr "Ukjent TAR-hode: type %u, medlem %s" @@ -1691,12 +1702,12 @@ msgstr "Fant ikke fila" msgid "File not found" msgstr "Fant ikke fila" -#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:275 methods/gzip.cc:133 -#: methods/gzip.cc:142 +#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141 +#: methods/gzip.cc:150 msgid "Failed to stat" msgstr "Klarte ikke f status" -#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:272 methods/gzip.cc:139 +#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147 msgid "Failed to set modification time" msgstr "Klarte ikke sette endringstidspunkt" @@ -1908,50 +1919,50 @@ msgstr "Noe galt skjedde ved oppslag av %s:%s (%i)" msgid "Unable to connect to %s %s:" msgstr "Klarte ikke koble til %s %s:" -#: methods/gpgv.cc:64 +#: methods/gpgv.cc:65 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't access keyring: '%s'" msgstr "Klarte ikke sl opp %s" -#: methods/gpgv.cc:99 +#: methods/gpgv.cc:100 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:198 +#: methods/gpgv.cc:204 msgid "" "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:203 +#: methods/gpgv.cc:209 msgid "At least one invalid signature was encountered." msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:207 +#: methods/gpgv.cc:213 #, c-format msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:212 +#: methods/gpgv.cc:218 msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:243 +#: methods/gpgv.cc:249 #, fuzzy msgid "The following signatures were invalid:\n" msgstr "Flgende ekstra pakker vil bli installert." -#: methods/gpgv.cc:250 +#: methods/gpgv.cc:256 msgid "" "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " "available:\n" msgstr "" -#: methods/gzip.cc:57 +#: methods/gzip.cc:64 #, c-format msgid "Couldn't open pipe for %s" msgstr "Klarte ikke pne rr for %s" -#: methods/gzip.cc:102 +#: methods/gzip.cc:109 #, c-format msgid "Read error from %s process" msgstr "Lesefeil fra %s-prosessen" @@ -2316,12 +2327,12 @@ msgstr "Versjons-kandidater" msgid "Dependency generation" msgstr "Oppretter avhengighetsforhold" -#: apt-pkg/tagfile.cc:72 +#: apt-pkg/tagfile.cc:106 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "Klarer ikke fortolke pakkefila %s (1)" -#: apt-pkg/tagfile.cc:102 +#: apt-pkg/tagfile.cc:193 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Klarer ikke fortolke pakkefila %s (2)" @@ -2765,26 +2776,12 @@ msgstr "Klarte ikke fjerne %s" msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Forbindelsen ble uventet stengt" -#: ftparchive/cachedb.cc:76 -msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " -"remove and re-create the database." -msgstr "" - -#: ftparchive/writer.cc:623 -#, fuzzy, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s har ingen overstyringsoppfring\n" +#~ msgid "File date has changed %s" +#~ msgstr "Fildatoen er endret %s" -#: ftparchive/writer.cc:627 -#, fuzzy, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s har ingen overstyringsoppfring\n" - -#: methods/rred.cc:219 #, fuzzy -msgid "Could not patch file" -msgstr "Kunne ikke pne fila %s" +#~ msgid "Could not patch file" +#~ msgstr "Kunne ikke pne fila %s" #~ msgid "Reading file list" #~ msgstr "Leser filliste" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-27 13:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-10 17:35+0100\n" "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n" "Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2369 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s voor %s %s gecompileerd op %s %s\n" @@ -435,115 +435,126 @@ msgstr "Er waren geen passende selecties" msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "Sommige bestanden zijn niet aanwezig in de pakketbestandsgroep '%s'" -#: ftparchive/cachedb.cc:45 +#: ftparchive/cachedb.cc:47 #, c-format msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" msgstr "DB is beschadigd, bestand hernoemd naar %s.old" -#: ftparchive/cachedb.cc:63 +#: ftparchive/cachedb.cc:65 #, c-format msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" msgstr "DB is verouderd, opwaardering %s wordt geprobeerd" -#: ftparchive/cachedb.cc:73 +#: ftparchive/cachedb.cc:76 +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " +"remove and re-create the database." +msgstr "" + +#: ftparchive/cachedb.cc:81 #, c-format msgid "Unable to open DB file %s: %s" msgstr "Kan het DB-bestand %s niet openen: %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:114 +#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 +#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:272 #, c-format -msgid "File date has changed %s" -msgstr "Bestandsdatum is veranderd %s" +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Status opvragen van %s is mislukt" -#: ftparchive/cachedb.cc:155 +#: ftparchive/cachedb.cc:242 msgid "Archive has no control record" msgstr "Archief heeft geen 'control'-record" -#: ftparchive/cachedb.cc:267 +#: ftparchive/cachedb.cc:448 msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Kan geen cursor verkrijgen" -#: ftparchive/writer.cc:78 +#: ftparchive/writer.cc:79 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "W: Kon map %s niet lezen\n" -#: ftparchive/writer.cc:83 +#: ftparchive/writer.cc:84 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "W: Kon de status van %s niet opvragen\n" -#: ftparchive/writer.cc:125 +#: ftparchive/writer.cc:135 msgid "E: " msgstr "F: " -#: ftparchive/writer.cc:127 +#: ftparchive/writer.cc:137 msgid "W: " msgstr "W: " -#: ftparchive/writer.cc:134 +#: ftparchive/writer.cc:144 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "F: Er zijn fouten van toepassing op het bestand " -#: ftparchive/writer.cc:151 ftparchive/writer.cc:181 +#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:191 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "Oplossen van %s is mislukt" -#: ftparchive/writer.cc:163 +#: ftparchive/writer.cc:173 msgid "Tree walking failed" msgstr "Doorlopen boomstructuur is mislukt" -#: ftparchive/writer.cc:188 +#: ftparchive/writer.cc:198 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Openen van %s is mislukt" -#: ftparchive/writer.cc:245 +#: ftparchive/writer.cc:257 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " OntlLink %s [%s]\n" -#: ftparchive/writer.cc:253 +#: ftparchive/writer.cc:265 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Waarde van link %s weergeven is mislukt" -#: ftparchive/writer.cc:257 +#: ftparchive/writer.cc:269 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "Ontlinken van %s is mislukt" -#: ftparchive/writer.cc:264 +#: ftparchive/writer.cc:276 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** Linken van %s aan %s is mislukt" -#: ftparchive/writer.cc:274 +#: ftparchive/writer.cc:286 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " Ontlinklimiet van %sB is bereikt.\n" -#: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 -#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:266 -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Status opvragen van %s is mislukt" - -#: ftparchive/writer.cc:386 +#: ftparchive/writer.cc:390 msgid "Archive had no package field" msgstr "Archief heeft geen 'package'-veld" -#: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:603 +#: ftparchive/writer.cc:398 ftparchive/writer.cc:613 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s heeft geen voorrangsingang\n" -#: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:689 +#: ftparchive/writer.cc:443 ftparchive/writer.cc:701 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " %s beheerder is %s, niet %s\n" +#: ftparchive/writer.cc:623 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " %s heeft geen voorrangsingang\n" + +#: ftparchive/writer.cc:627 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " %s heeft geen voorrangsingang\n" + #: ftparchive/contents.cc:317 #, c-format msgid "Internal error, could not locate member %s" @@ -807,11 +818,11 @@ msgstr "Pakketten moeten verwijderd worden maar verwijderen is uitgeschakeld." msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Interne fout bij het toevoegen van een omleiding" -#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1800 cmdline/apt-get.cc:1833 +#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Kon de ophaalmap niet vergrendelen" -#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2117 +#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "De lijst van bronnen kon niet gelezen worden." @@ -840,7 +851,7 @@ msgstr "Na het uitpakken zal er %sB extra schijfruimte gebruikt worden.\n" msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Na het uitpakken zal er %sB schijfruimte vrijkomen.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1971 +#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "U heeft niet voldoende vrije schijfruimte op %s" @@ -877,7 +888,7 @@ msgstr "Afbreken." msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Wilt u doorgaan [J/n]? " -#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2014 +#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Ophalen van %s %s is mislukt\n" @@ -886,7 +897,7 @@ msgstr "Ophalen van %s %s is mislukt\n" msgid "Some files failed to download" msgstr "Ophalen van sommige bestanden is mislukt" -#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2023 +#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Ophalen klaar en alleen-ophalen-modus staat aan" @@ -1063,112 +1074,112 @@ msgstr "Niet-werkende pakketten:" msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "De volgende extra pakketten zullen genstalleerd worden:" -#: cmdline/apt-get.cc:1674 +#: cmdline/apt-get.cc:1692 msgid "Suggested packages:" msgstr "Voorgestelde pakketten:" -#: cmdline/apt-get.cc:1675 +#: cmdline/apt-get.cc:1693 msgid "Recommended packages:" msgstr "Aanbevolen pakketten:" -#: cmdline/apt-get.cc:1695 +#: cmdline/apt-get.cc:1713 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Opwaardering wordt doorgerekend... " -#: cmdline/apt-get.cc:1698 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 +#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 msgid "Failed" msgstr "Mislukt" -#: cmdline/apt-get.cc:1703 +#: cmdline/apt-get.cc:1721 msgid "Done" msgstr "Klaar" -#: cmdline/apt-get.cc:1768 cmdline/apt-get.cc:1776 +#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794 #, fuzzy msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "Interne fout, AllUpgrade heeft dingen stukgemaakt" -#: cmdline/apt-get.cc:1876 +#: cmdline/apt-get.cc:1894 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" "U dient minstens 1 pakket op te geven waarvan de broncode opgehaald " "moetworden" -#: cmdline/apt-get.cc:1906 cmdline/apt-get.cc:2135 +#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Kan geen bronpakket vinden voor %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1950 +#: cmdline/apt-get.cc:1968 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Het uitpakken van de reeds uitgepakte bron in %s wordt overgeslagen\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1974 +#: cmdline/apt-get.cc:1992 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "U heeft niet voldoende vrije schijfruimte op %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1979 +#: cmdline/apt-get.cc:1997 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Moet %sB/%sB aan bronarchieven ophalen.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1982 +#: cmdline/apt-get.cc:2000 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Moet %sB aan bronarchieven ophalen.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1988 +#: cmdline/apt-get.cc:2006 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Ophalen bron %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2019 +#: cmdline/apt-get.cc:2037 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Ophalen van sommige archieven is mislukt." -#: cmdline/apt-get.cc:2047 +#: cmdline/apt-get.cc:2065 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Het uitpakken van de reeds uitgepakte bron in %s wordt overgeslagen\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2059 +#: cmdline/apt-get.cc:2077 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Uitpakopdracht '%s' is mislukt.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2060 +#: cmdline/apt-get.cc:2078 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2077 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Bouwopdracht '%s' is mislukt.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2114 msgid "Child process failed" msgstr "Dochterproces is mislukt" -#: cmdline/apt-get.cc:2112 +#: cmdline/apt-get.cc:2130 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "U dient tenminste n pakket op te geven om de bouwvereisten van te " "controleren" -#: cmdline/apt-get.cc:2140 +#: cmdline/apt-get.cc:2158 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Kan de informatie over de bouwvereisten voor %s niet ophalen" -#: cmdline/apt-get.cc:2160 +#: cmdline/apt-get.cc:2178 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s heeft geen bouwvereisten.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2212 +#: cmdline/apt-get.cc:2230 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1177,7 +1188,7 @@ msgstr "" "De vereiste %s van pakket %s kan niet voldaan worden omdat pakket %s " "onvindbaar is" -#: cmdline/apt-get.cc:2264 +#: cmdline/apt-get.cc:2282 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1186,32 +1197,32 @@ msgstr "" "De vereiste %s van pakket %s kan niet voldaan worden omdat er geen " "beschikbare versies zijn van pakket %s die aan de versievereisten voldoen" -#: cmdline/apt-get.cc:2299 +#: cmdline/apt-get.cc:2317 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Voldoen van Vereiste %s van pakket %s is mislukt: genstalleerde versie %s " "is te nieuw" -#: cmdline/apt-get.cc:2324 +#: cmdline/apt-get.cc:2342 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Voldoen van de vereiste %s van pakket %s is mislukt: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2338 +#: cmdline/apt-get.cc:2356 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Bouwvereisten voor %s konden niet voldaan worden." -#: cmdline/apt-get.cc:2342 +#: cmdline/apt-get.cc:2360 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Verwerken van de bouwvereisten is mislukt" -#: cmdline/apt-get.cc:2374 +#: cmdline/apt-get.cc:2392 msgid "Supported modules:" msgstr "Ondersteunde modules:" -#: cmdline/apt-get.cc:2415 +#: cmdline/apt-get.cc:2433 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1402,19 +1413,19 @@ msgstr "De beschikbare informatie wordt samengevoegd" msgid "Failed to create pipes" msgstr "Aanmaken pijp is mislukt" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144 msgid "Failed to exec gzip " msgstr "Uitvoeren van gzip is mislukt " -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:206 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:207 msgid "Corrupted archive" msgstr "Beschadigd archief" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" msgstr "Tar controlesom klopt niet, het pakket is beschadigd" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:299 #, c-format msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" msgstr "Onbekende TAR-kopteksttype %u, onderdeel %s" @@ -1699,12 +1710,12 @@ msgstr "Bestand niet gevonden" msgid "File not found" msgstr "Bestand niet gevonden" -#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:275 methods/gzip.cc:133 -#: methods/gzip.cc:142 +#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141 +#: methods/gzip.cc:150 msgid "Failed to stat" msgstr "Status opvragen is mislukt" -#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:272 methods/gzip.cc:139 +#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147 msgid "Failed to set modification time" msgstr "Instellen van de aanpassingstijd is mislukt" @@ -1916,50 +1927,50 @@ msgstr "Er gebeurde iets raars bij het zoeken naar '%s:%s' (%i)" msgid "Unable to connect to %s %s:" msgstr "Kan niet verbinden met %s %s:" -#: methods/gpgv.cc:64 +#: methods/gpgv.cc:65 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't access keyring: '%s'" msgstr "Kon '%s' niet vinden" -#: methods/gpgv.cc:99 +#: methods/gpgv.cc:100 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:198 +#: methods/gpgv.cc:204 msgid "" "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:203 +#: methods/gpgv.cc:209 msgid "At least one invalid signature was encountered." msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:207 +#: methods/gpgv.cc:213 #, c-format msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:212 +#: methods/gpgv.cc:218 msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:243 +#: methods/gpgv.cc:249 #, fuzzy msgid "The following signatures were invalid:\n" msgstr "De volgende extra pakketten zullen genstalleerd worden:" -#: methods/gpgv.cc:250 +#: methods/gpgv.cc:256 msgid "" "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " "available:\n" msgstr "" -#: methods/gzip.cc:57 +#: methods/gzip.cc:64 #, c-format msgid "Couldn't open pipe for %s" msgstr "Kon geen pijp openen voor %s" -#: methods/gzip.cc:102 +#: methods/gzip.cc:109 #, c-format msgid "Read error from %s process" msgstr "Leesfout door proces %s" @@ -2334,12 +2345,12 @@ msgstr "Kandidaat-versies" msgid "Dependency generation" msgstr "Generatie vereisten" -#: apt-pkg/tagfile.cc:72 +#: apt-pkg/tagfile.cc:106 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "Kon pakketbestand %s niet ontleden (1)" -#: apt-pkg/tagfile.cc:102 +#: apt-pkg/tagfile.cc:193 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Kon pakketbestand %s niet ontleden (2)" @@ -2793,26 +2804,12 @@ msgstr "Verwijderen van %s is mislukt" msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Verbinding werd voortijdig afgebroken" -#: ftparchive/cachedb.cc:76 -msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " -"remove and re-create the database." -msgstr "" - -#: ftparchive/writer.cc:623 -#, fuzzy, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s heeft geen voorrangsingang\n" +#~ msgid "File date has changed %s" +#~ msgstr "Bestandsdatum is veranderd %s" -#: ftparchive/writer.cc:627 -#, fuzzy, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s heeft geen voorrangsingang\n" - -#: methods/rred.cc:219 #, fuzzy -msgid "Could not patch file" -msgstr "Kon het bestand %s niet openen" +#~ msgid "Could not patch file" +#~ msgstr "Kon het bestand %s niet openen" #~ msgid "Reading file list" #~ msgstr "Bestandslijst wordt ingelezen" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt_nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-27 13:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-14 23:30+0100\n" "Last-Translator: Hvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n" "Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2369 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s for %s %s kompilert p %s %s\n" @@ -429,115 +429,126 @@ msgstr "Ingen utval passa" msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "Enkelte filer manglar i pakkefilgruppa %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:45 +#: ftparchive/cachedb.cc:47 #, c-format msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" msgstr "Databasen er ydelagd. Filnamnet er endra til %s.old" -#: ftparchive/cachedb.cc:63 +#: ftparchive/cachedb.cc:65 #, c-format msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" msgstr "DB er for gammal, forskjer oppgradere %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:73 +#: ftparchive/cachedb.cc:76 +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " +"remove and re-create the database." +msgstr "" + +#: ftparchive/cachedb.cc:81 #, c-format msgid "Unable to open DB file %s: %s" msgstr "Klarte ikkje opna DB-fila %s: %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:114 +#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 +#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:272 #, c-format -msgid "File date has changed %s" -msgstr "Fildatoen er endra %s" +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Klarte ikkje f status til %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:155 +#: ftparchive/cachedb.cc:242 msgid "Archive has no control record" msgstr "Arkivet har ingen kontrollpost" -#: ftparchive/cachedb.cc:267 +#: ftparchive/cachedb.cc:448 msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Klarte ikkje f peikar" -#: ftparchive/writer.cc:78 +#: ftparchive/writer.cc:79 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr ": Klarte ikkje lesa katalogen %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:83 +#: ftparchive/writer.cc:84 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr ": Klarte ikkje f status til %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:125 +#: ftparchive/writer.cc:135 msgid "E: " msgstr "F: " -#: ftparchive/writer.cc:127 +#: ftparchive/writer.cc:137 msgid "W: " msgstr ": " -#: ftparchive/writer.cc:134 +#: ftparchive/writer.cc:144 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "F: Det er feil ved fila " -#: ftparchive/writer.cc:151 ftparchive/writer.cc:181 +#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:191 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "Klarte ikkje sl opp %s" -#: ftparchive/writer.cc:163 +#: ftparchive/writer.cc:173 msgid "Tree walking failed" msgstr "Treklatring mislukkast" -#: ftparchive/writer.cc:188 +#: ftparchive/writer.cc:198 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Klarte ikkje opna %s" -#: ftparchive/writer.cc:245 +#: ftparchive/writer.cc:257 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " DeLink %s [%s]\n" -#: ftparchive/writer.cc:253 +#: ftparchive/writer.cc:265 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Klarte ikkje lesa lenkja %s" -#: ftparchive/writer.cc:257 +#: ftparchive/writer.cc:269 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "Klarte ikkje oppheva lenkja %s" -#: ftparchive/writer.cc:264 +#: ftparchive/writer.cc:276 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** Klarte ikkje lenkja %s til %s" -#: ftparchive/writer.cc:274 +#: ftparchive/writer.cc:286 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " DeLink-grensa p %sB er ndd.\n" -#: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 -#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:266 -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Klarte ikkje f status til %s" - -#: ftparchive/writer.cc:386 +#: ftparchive/writer.cc:390 msgid "Archive had no package field" msgstr "Arkivet har ikkje noko pakkefelt" -#: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:603 +#: ftparchive/writer.cc:398 ftparchive/writer.cc:613 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s har inga overstyringsoppfring\n" -#: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:689 +#: ftparchive/writer.cc:443 ftparchive/writer.cc:701 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " %s-vedlikehaldaren er %s, ikkje %s\n" +#: ftparchive/writer.cc:623 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " %s har inga overstyringsoppfring\n" + +#: ftparchive/writer.cc:627 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " %s har inga overstyringsoppfring\n" + #: ftparchive/contents.cc:317 #, c-format msgid "Internal error, could not locate member %s" @@ -801,11 +812,11 @@ msgstr "Nokre pakkar m fjernast, men fjerning er sltt av." msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Intern feil ved tilleggjing av avleiing" -#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1800 cmdline/apt-get.cc:1833 +#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Klarte ikkje lsa nedlastingskatalogen" -#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2117 +#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Kjeldelista kan ikkje lesast." @@ -834,7 +845,7 @@ msgstr "Etter utpakking vil %sB meir diskplass verta brukt.\n" msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Etter utpakking vil %sB meir diskplass verta frigjort.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1971 +#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Du har ikkje nok ledig plass i %s" @@ -872,7 +883,7 @@ msgstr "Avbryt." msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Vil du halda fram [J/n]? " -#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2014 +#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Klarte ikkje henta %s %s\n" @@ -881,7 +892,7 @@ msgstr "Klarte ikkje henta %s %s\n" msgid "Some files failed to download" msgstr "Klarte ikkje henta nokre av filene" -#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2023 +#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Nedlastinga er ferdig i nedlastingsmodus" @@ -1057,115 +1068,115 @@ msgstr "ydelagde pakkar" msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Dei flgjande tilleggspakkane vil verta installerte:" -#: cmdline/apt-get.cc:1674 +#: cmdline/apt-get.cc:1692 msgid "Suggested packages:" msgstr "Fresltte pakkar:" -#: cmdline/apt-get.cc:1675 +#: cmdline/apt-get.cc:1693 msgid "Recommended packages:" msgstr "Tilrdde pakkar" -#: cmdline/apt-get.cc:1695 +#: cmdline/apt-get.cc:1713 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Reknar ut oppgradering ... " -#: cmdline/apt-get.cc:1698 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 +#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 msgid "Failed" msgstr "Mislukkast" -#: cmdline/apt-get.cc:1703 +#: cmdline/apt-get.cc:1721 msgid "Done" msgstr "Ferdig" -#: cmdline/apt-get.cc:1768 cmdline/apt-get.cc:1776 +#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794 #, fuzzy msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "Intern feil. AllUpgrade ydelagde noko" -#: cmdline/apt-get.cc:1876 +#: cmdline/apt-get.cc:1894 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Du m velja minst in pakke som kjeldekoden skal hentast for" -#: cmdline/apt-get.cc:1906 cmdline/apt-get.cc:2135 +#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Finn ingen kjeldepakke for %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1950 +#: cmdline/apt-get.cc:1968 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Hoppar over utpakking av kjeldekode som er utpakka fr fr i %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1974 +#: cmdline/apt-get.cc:1992 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Du har ikkje nok ledig plass i %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1979 +#: cmdline/apt-get.cc:1997 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "M henta %sB/%sB med kjeldekodearkiv.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1982 +#: cmdline/apt-get.cc:2000 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "M henta %sB med kjeldekodearkiv.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1988 +#: cmdline/apt-get.cc:2006 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Hent kjeldekode %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2019 +#: cmdline/apt-get.cc:2037 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Klarte ikkje henta nokre av arkiva." -#: cmdline/apt-get.cc:2047 +#: cmdline/apt-get.cc:2065 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Hoppar over utpakking av kjeldekode som er utpakka fr fr i %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2059 +#: cmdline/apt-get.cc:2077 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Utpakkingskommandoen %s mislukkast.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2060 +#: cmdline/apt-get.cc:2078 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2077 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Byggjekommandoen %s mislukkast.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2114 msgid "Child process failed" msgstr "Barneprosessen mislukkast" -#: cmdline/apt-get.cc:2112 +#: cmdline/apt-get.cc:2130 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "Du m velja minst ein pakke som byggjekrava skal sjekkast for" -#: cmdline/apt-get.cc:2140 +#: cmdline/apt-get.cc:2158 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Klarte ikkje henta byggjekrav for %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2160 +#: cmdline/apt-get.cc:2178 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s har ingen byggjekrav.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2212 +#: cmdline/apt-get.cc:2230 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "Kravet %s for %s kan ikkje oppfyllast fordi pakken %s ikkje finst" -#: cmdline/apt-get.cc:2264 +#: cmdline/apt-get.cc:2282 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1174,31 +1185,31 @@ msgstr "" "Kravet %s for %s kan ikkje oppfyllast fordi det ikkje finst nokon " "tilgjengelege versjonar av pakken %s som oppfyller versjonskrava" -#: cmdline/apt-get.cc:2299 +#: cmdline/apt-get.cc:2317 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Klarte ikkje oppfylla kravet %s for %s: Den installerte pakken %s er for ny" -#: cmdline/apt-get.cc:2324 +#: cmdline/apt-get.cc:2342 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Klarte ikkje oppfylla kravet %s for %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2338 +#: cmdline/apt-get.cc:2356 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Byggjekrav for %s kunne ikkje tilfredstillast." -#: cmdline/apt-get.cc:2342 +#: cmdline/apt-get.cc:2360 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Klarte ikkje behandla byggjekrava" -#: cmdline/apt-get.cc:2374 +#: cmdline/apt-get.cc:2392 msgid "Supported modules:" msgstr "Sttta modular:" -#: cmdline/apt-get.cc:2415 +#: cmdline/apt-get.cc:2433 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1378,19 +1389,19 @@ msgstr "Flettar informasjon om tilgjengelege pakkar" msgid "Failed to create pipes" msgstr "Klarte ikkje oppretta ryr" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144 msgid "Failed to exec gzip " msgstr "Klarte ikkje kyra gzip " -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:206 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:207 msgid "Corrupted archive" msgstr "ydelagt arkiv" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" msgstr "Tar-sjekksummen mislukkast, arkivet er ydelagt" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:299 #, c-format msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" msgstr "Ukjend TAR-hovud type %u, medlem %s" @@ -1674,12 +1685,12 @@ msgstr "Fann ikkje fila" msgid "File not found" msgstr "Fann ikkje fila" -#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:275 methods/gzip.cc:133 -#: methods/gzip.cc:142 +#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141 +#: methods/gzip.cc:150 msgid "Failed to stat" msgstr "Klarte ikkje f status" -#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:272 methods/gzip.cc:139 +#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147 msgid "Failed to set modification time" msgstr "Klarte ikkje setja endringstidspunkt" @@ -1891,50 +1902,50 @@ msgstr "Det hende noko dumt ved oppslag av %s:%s (%i)" msgid "Unable to connect to %s %s:" msgstr "Klarte ikkje kopla til %s %s:" -#: methods/gpgv.cc:64 +#: methods/gpgv.cc:65 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't access keyring: '%s'" msgstr "Klarte ikkje sl opp %s" -#: methods/gpgv.cc:99 +#: methods/gpgv.cc:100 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:198 +#: methods/gpgv.cc:204 msgid "" "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:203 +#: methods/gpgv.cc:209 msgid "At least one invalid signature was encountered." msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:207 +#: methods/gpgv.cc:213 #, c-format msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:212 +#: methods/gpgv.cc:218 msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:243 +#: methods/gpgv.cc:249 #, fuzzy msgid "The following signatures were invalid:\n" msgstr "Dei flgjande tilleggspakkane vil verta installerte:" -#: methods/gpgv.cc:250 +#: methods/gpgv.cc:256 msgid "" "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " "available:\n" msgstr "" -#: methods/gzip.cc:57 +#: methods/gzip.cc:64 #, c-format msgid "Couldn't open pipe for %s" msgstr "Klarte ikkje opna ryr for %s" -#: methods/gzip.cc:102 +#: methods/gzip.cc:109 #, c-format msgid "Read error from %s process" msgstr "Lesefeil fr %s-prosessen" @@ -2299,12 +2310,12 @@ msgstr "Kandidatversjonar" msgid "Dependency generation" msgstr "Genererer kravforhold" -#: apt-pkg/tagfile.cc:72 +#: apt-pkg/tagfile.cc:106 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (1)" -#: apt-pkg/tagfile.cc:102 +#: apt-pkg/tagfile.cc:193 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (2)" @@ -2748,26 +2759,12 @@ msgstr "Klarte ikkje fjerna %s" msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Sambandet vart uventa stengd" -#: ftparchive/cachedb.cc:76 -msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " -"remove and re-create the database." -msgstr "" - -#: ftparchive/writer.cc:623 -#, fuzzy, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s har inga overstyringsoppfring\n" +#~ msgid "File date has changed %s" +#~ msgstr "Fildatoen er endra %s" -#: ftparchive/writer.cc:627 -#, fuzzy, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s har inga overstyringsoppfring\n" - -#: methods/rred.cc:219 #, fuzzy -msgid "Could not patch file" -msgstr "Klarte ikkje opna fila %s" +#~ msgid "Could not patch file" +#~ msgstr "Klarte ikkje opna fila %s" #~ msgid "Reading file list" #~ msgstr "Les filliste" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-27 13:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-23 15:32+0100\n" "Last-Translator: Bartosz Fenski <fenio@debian.org>\n" "Language-Team: Polish <pddp@debian.linux.org.pl>\n" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2369 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s dla %s %s skompilowany %s %s\n" @@ -427,115 +427,126 @@ msgstr "Nie dopasowano adnej nazwy" msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "Brakuje pewnych plikw w grupie plikw pakietw `%s'" -#: ftparchive/cachedb.cc:45 +#: ftparchive/cachedb.cc:47 #, c-format msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" msgstr "Baza bya uszkodzona, plik zosta przeniesiony do %s.old" -#: ftparchive/cachedb.cc:63 +#: ftparchive/cachedb.cc:65 #, c-format msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" msgstr "Baza jest przestarzaa, prbuj zaktualizowa %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:73 +#: ftparchive/cachedb.cc:76 +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " +"remove and re-create the database." +msgstr "" + +#: ftparchive/cachedb.cc:81 #, c-format msgid "Unable to open DB file %s: %s" msgstr "Nie udao si otworzy pliku DB %s: %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:114 +#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 +#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:272 #, c-format -msgid "File date has changed %s" -msgstr "Data pliku ulega zmianie %s" +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Nie udao si wykona operacji stat na %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:155 +#: ftparchive/cachedb.cc:242 msgid "Archive has no control record" msgstr "Archiwum nie posiada rekordu control" -#: ftparchive/cachedb.cc:267 +#: ftparchive/cachedb.cc:448 msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Nie udao si pobra kursora" -#: ftparchive/writer.cc:78 +#: ftparchive/writer.cc:79 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "W: Nie udao si odczyta katalogu %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:83 +#: ftparchive/writer.cc:84 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "W: Nie mona wykona operacji stat na %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:125 +#: ftparchive/writer.cc:135 msgid "E: " msgstr "E: " -#: ftparchive/writer.cc:127 +#: ftparchive/writer.cc:137 msgid "W: " msgstr "W: " -#: ftparchive/writer.cc:134 +#: ftparchive/writer.cc:144 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "E: Bdy odnosz si do pliku " -#: ftparchive/writer.cc:151 ftparchive/writer.cc:181 +#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:191 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "Nie udao si przetumaczy nazwy %s" -#: ftparchive/writer.cc:163 +#: ftparchive/writer.cc:173 msgid "Tree walking failed" msgstr "Przejcie po drzewie nie powiodo si" -#: ftparchive/writer.cc:188 +#: ftparchive/writer.cc:198 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Nie udao si otworzy %s" -#: ftparchive/writer.cc:245 +#: ftparchive/writer.cc:257 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " Odczenie %s [%s]\n" -#: ftparchive/writer.cc:253 +#: ftparchive/writer.cc:265 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Nie udao si odczyta dowizania %s" -#: ftparchive/writer.cc:257 +#: ftparchive/writer.cc:269 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "Nie udao si usun %s" -#: ftparchive/writer.cc:264 +#: ftparchive/writer.cc:276 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** Nie udao si dowiza %s do %s" -#: ftparchive/writer.cc:274 +#: ftparchive/writer.cc:286 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " Osignito ograniczenie odczania %sB.\n" -#: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 -#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:266 -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Nie udao si wykona operacji stat na %s" - -#: ftparchive/writer.cc:386 +#: ftparchive/writer.cc:390 msgid "Archive had no package field" msgstr "Archiwum nie posiadao pola pakietu" -#: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:603 +#: ftparchive/writer.cc:398 ftparchive/writer.cc:613 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s nie posiada wpisu w pliku override\n" -#: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:689 +#: ftparchive/writer.cc:443 ftparchive/writer.cc:701 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " opiekunem %s jest %s, a nie %s\n" +#: ftparchive/writer.cc:623 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " %s nie posiada wpisu w pliku override\n" + +#: ftparchive/writer.cc:627 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " %s nie posiada wpisu w pliku override\n" + #: ftparchive/contents.cc:317 #, c-format msgid "Internal error, could not locate member %s" @@ -796,11 +807,11 @@ msgstr "Pakiety powinny zosta usunite, ale Remove jest wyczone." msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Bd wewntrzny, sortowanie niezakoczone" -#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1800 cmdline/apt-get.cc:1833 +#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Nie udao si zablokowa katalogu pobierania" -#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2117 +#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Nie udao si odczyta list rde." @@ -829,7 +840,7 @@ msgstr "Po rozpakowaniu zostanie dodatkowo uyte %sB miejsca na dysku.\n" msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Po rozpakowaniu zostanie zwolnione %sB miejsca na dysku.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1971 +#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Nie udao si ustali iloci wolnego miejsca w %s" @@ -866,7 +877,7 @@ msgstr "Przerwane." msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Czy chcesz kontynuowa [T/n]? " -#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2014 +#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Nie udao si pobra %s %s\n" @@ -875,7 +886,7 @@ msgstr "Nie udao si pobra %s %s\n" msgid "Some files failed to download" msgstr "Nie udao si pobra niektrych plikw" -#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2023 +#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Ukoczono pobieranie w trybie samego pobierania" @@ -1050,112 +1061,112 @@ msgstr "Pakiety s bdne" msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Zostan zainstalowane nastpujce dodatkowe pakiety:" -#: cmdline/apt-get.cc:1674 +#: cmdline/apt-get.cc:1692 msgid "Suggested packages:" msgstr "Sugerowane pakiety:" -#: cmdline/apt-get.cc:1675 +#: cmdline/apt-get.cc:1693 msgid "Recommended packages:" msgstr "Polecane pakiety:" -#: cmdline/apt-get.cc:1695 +#: cmdline/apt-get.cc:1713 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Obliczanie aktualizacji..." -#: cmdline/apt-get.cc:1698 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 +#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 msgid "Failed" msgstr "Nie udao si" -#: cmdline/apt-get.cc:1703 +#: cmdline/apt-get.cc:1721 msgid "Done" msgstr "Gotowe" -#: cmdline/apt-get.cc:1768 cmdline/apt-get.cc:1776 +#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "Bd wewntrzny, rozwizywanie problemw wszystko popsuo" -#: cmdline/apt-get.cc:1876 +#: cmdline/apt-get.cc:1894 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" "Naley poda przynajmniej jeden pakiet, dla ktrego maj zosta pobrane " "rda" -#: cmdline/apt-get.cc:1906 cmdline/apt-get.cc:2135 +#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Nie udao si odnale rda dla pakietu %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1950 +#: cmdline/apt-get.cc:1968 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Pomijanie ju pobranego pliku '%s'\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1974 +#: cmdline/apt-get.cc:1992 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "W %s nie ma wystarczajcej iloci wolnego miejsca" -#: cmdline/apt-get.cc:1979 +#: cmdline/apt-get.cc:1997 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Konieczne pobranie %sB/%sB archiww rde.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1982 +#: cmdline/apt-get.cc:2000 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Konieczne pobranie %sB archiww rde.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1988 +#: cmdline/apt-get.cc:2006 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Pobierz rdo %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2019 +#: cmdline/apt-get.cc:2037 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Nie udao si pobra niektrych archiww." -#: cmdline/apt-get.cc:2047 +#: cmdline/apt-get.cc:2065 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Pomijanie rozpakowania ju rozpakowanego rda w %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2059 +#: cmdline/apt-get.cc:2077 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Polecenie rozpakowania '%s' zawiodo.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2060 +#: cmdline/apt-get.cc:2078 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Sprawd czy pakiet 'dpkg-dev' jest zainstalowany.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2077 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Polecenie budowania '%s' zawiodo.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2114 msgid "Child process failed" msgstr "Proces potomny zawid" -#: cmdline/apt-get.cc:2112 +#: cmdline/apt-get.cc:2130 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Naley poda przynajmniej jeden pakiet, dla ktrego maj zosta pakiety " "wymagane do budowania" -#: cmdline/apt-get.cc:2140 +#: cmdline/apt-get.cc:2158 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "" "Nie udao si pobra informacji o zalenociach na czas budowania dla %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2160 +#: cmdline/apt-get.cc:2178 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s nie ma zalenoci czasu budowania.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2212 +#: cmdline/apt-get.cc:2230 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1164,7 +1175,7 @@ msgstr "" "Zaleno %s od %s nie moe zosta speniona, poniewa nie znaleziono " "pakietu %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2264 +#: cmdline/apt-get.cc:2282 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1173,32 +1184,32 @@ msgstr "" "Zaleno %s od %s nie moe zosta speniona, poniewa adna z dostpnych " "wersji pakietu %s nie ma odpowiedniej wersji" -#: cmdline/apt-get.cc:2299 +#: cmdline/apt-get.cc:2317 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Nie udao si speni zalenoci %s od %s: Zainstalowany pakiet %s jest zbyt " "nowy" -#: cmdline/apt-get.cc:2324 +#: cmdline/apt-get.cc:2342 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Nie udao si speni zalenoci %s od %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2338 +#: cmdline/apt-get.cc:2356 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Nie udao si speni zalenoci na czas budowania od %s." -#: cmdline/apt-get.cc:2342 +#: cmdline/apt-get.cc:2360 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Nie udao si przetworzy zalenoci na czas budowania" -#: cmdline/apt-get.cc:2374 +#: cmdline/apt-get.cc:2392 msgid "Supported modules:" msgstr "Obsugiwane moduy:" -#: cmdline/apt-get.cc:2415 +#: cmdline/apt-get.cc:2433 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1382,19 +1393,19 @@ msgstr "czenie informacji o dostpnych pakietach" msgid "Failed to create pipes" msgstr "Nie udao si utworzy potokw" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144 msgid "Failed to exec gzip " msgstr "Nie udao uruchomi programu gzip " -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:206 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:207 msgid "Corrupted archive" msgstr "Uszkodzone archiwum" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" msgstr "Niepoprawna suma kontrolna tar, archiwum jest uszkodzone" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:299 #, c-format msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" msgstr "Nieznany typ nagwka TAR %u, skadnik %s" @@ -1674,12 +1685,12 @@ msgstr "Nie odnaleziono dysku." msgid "File not found" msgstr "Nie odnaleziono pliku" -#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:275 methods/gzip.cc:133 -#: methods/gzip.cc:142 +#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141 +#: methods/gzip.cc:150 msgid "Failed to stat" msgstr "Nie udao si wykona operacji stat" -#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:272 methods/gzip.cc:139 +#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147 msgid "Failed to set modification time" msgstr "Nie udao si ustawi czasu modyfikacji" @@ -1892,40 +1903,40 @@ msgstr "Co niegodziwego stao si przy tumaczeniu '%s:%s' (%i)" msgid "Unable to connect to %s %s:" msgstr "Nie udao si poczy z %s %s:" -#: methods/gpgv.cc:64 +#: methods/gpgv.cc:65 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't access keyring: '%s'" msgstr "Nie udao si przetumaczy nazwy '%s'" -#: methods/gpgv.cc:99 +#: methods/gpgv.cc:100 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." msgstr "E: Lista argumentw Acquire::gpgv::Options zbyt duga. Wychodzimy." -#: methods/gpgv.cc:198 +#: methods/gpgv.cc:204 msgid "" "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "" "Bd wewntrzny: Prawidowa sygnatura, ale nie nie udao si ustali " "jejodcisku?!" -#: methods/gpgv.cc:203 +#: methods/gpgv.cc:209 msgid "At least one invalid signature was encountered." msgstr "Napotkano przynajmniej jedn nieprawidow sygnatur." -#: methods/gpgv.cc:207 +#: methods/gpgv.cc:213 #, fuzzy, c-format msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr " by zweryfikowa sygnatur (czy gnupg jest zainstalowane?)" -#: methods/gpgv.cc:212 +#: methods/gpgv.cc:218 msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "Nieznany bd podczas uruchamiania gpgv" -#: methods/gpgv.cc:243 +#: methods/gpgv.cc:249 msgid "The following signatures were invalid:\n" msgstr "Nastpujce sygnatury byy bdne:\n" -#: methods/gpgv.cc:250 +#: methods/gpgv.cc:256 msgid "" "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " "available:\n" @@ -1933,12 +1944,12 @@ msgstr "" "Nastpujce sygnatury nie mogy zosta zweryfikowane z powodu braku klucza " "publicznego:\n" -#: methods/gzip.cc:57 +#: methods/gzip.cc:64 #, c-format msgid "Couldn't open pipe for %s" msgstr "Nie udao si otworzy potoku dla %s" -#: methods/gzip.cc:102 +#: methods/gzip.cc:109 #, c-format msgid "Read error from %s process" msgstr "Bd odczytu z procesu %s" @@ -2304,12 +2315,12 @@ msgstr "Kandydujce wersje" msgid "Dependency generation" msgstr "Generowanie zalenoci" -#: apt-pkg/tagfile.cc:72 +#: apt-pkg/tagfile.cc:106 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "Nie udao si zanalizowa pliku pakietu %s (1)" -#: apt-pkg/tagfile.cc:102 +#: apt-pkg/tagfile.cc:193 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Nie udao si zanalizowa pliku pakietu %s (2)" @@ -2647,7 +2658,6 @@ msgstr "Skawnowanie pyty w poszukiwaniu plikw indeksu..\n" #: apt-pkg/cdrom.cc:647 #, c-format -#, fuzzy msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" msgstr "" "Znaleziono %i indeksw pakietw, %i indeksw rdowych, %i indeksw " @@ -2756,6 +2766,9 @@ msgstr "Nie udao si usun %s" msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Poczenie zostao zamknite przedwczenie" +#~ msgid "File date has changed %s" +#~ msgstr "Data pliku ulega zmianie %s" + #~ msgid "Reading file list" #~ msgstr "Czytanie listy plikw" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-27 13:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-07 22:20+0000\n" "Last-Translator: Rui Az. <astronomy@mail.pt>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2369 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s para %s %s compilado em %s %s\n" @@ -424,115 +424,126 @@ msgstr "Nenhuma selecção coincidiu" msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "Alguns ficheiros faltam no ficheiro de grupo de pacotes `%s'" -#: ftparchive/cachedb.cc:45 +#: ftparchive/cachedb.cc:47 #, c-format msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" msgstr "A base de dados estava corrompida, ficheiro renomeado para %s.old" -#: ftparchive/cachedb.cc:63 +#: ftparchive/cachedb.cc:65 #, c-format msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" msgstr "DB é antiga, tentando uma actualização %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:73 +#: ftparchive/cachedb.cc:76 +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " +"remove and re-create the database." +msgstr "" + +#: ftparchive/cachedb.cc:81 #, c-format msgid "Unable to open DB file %s: %s" msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro DB %s: %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:114 +#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 +#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:272 #, c-format -msgid "File date has changed %s" -msgstr "Data do ficheiro mudou %s" +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Falha ao executar stat %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:155 +#: ftparchive/cachedb.cc:242 msgid "Archive has no control record" msgstr "O arquivo não tem registro de controle" -#: ftparchive/cachedb.cc:267 +#: ftparchive/cachedb.cc:448 msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Não foi possível obter um cursor" -#: ftparchive/writer.cc:78 +#: ftparchive/writer.cc:79 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "W: Não foi possível ler o directório %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:83 +#: ftparchive/writer.cc:84 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "W: Não foi possível fazer stat %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:125 +#: ftparchive/writer.cc:135 msgid "E: " msgstr "E: " -#: ftparchive/writer.cc:127 +#: ftparchive/writer.cc:137 msgid "W: " msgstr "W: " -#: ftparchive/writer.cc:134 +#: ftparchive/writer.cc:144 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "E: Erros aplicam-se ao ficheiro " -#: ftparchive/writer.cc:151 ftparchive/writer.cc:181 +#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:191 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "Falha ao resolver %s" -#: ftparchive/writer.cc:163 +#: ftparchive/writer.cc:173 msgid "Tree walking failed" msgstr "Falhou ao percorrer a árvore" -#: ftparchive/writer.cc:188 +#: ftparchive/writer.cc:198 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Falhou ao abrir %s" -#: ftparchive/writer.cc:245 +#: ftparchive/writer.cc:257 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " DeLink %s [%s]\n" -#: ftparchive/writer.cc:253 +#: ftparchive/writer.cc:265 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Falhou ao executar readlink %s" -#: ftparchive/writer.cc:257 +#: ftparchive/writer.cc:269 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "Falhou ao executar unlink %s" -#: ftparchive/writer.cc:264 +#: ftparchive/writer.cc:276 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** Falhou ao ligar %s a %s" -#: ftparchive/writer.cc:274 +#: ftparchive/writer.cc:286 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " Limite DeLink de %sB atingido.\n" -#: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 -#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:266 -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Falha ao executar stat %s" - -#: ftparchive/writer.cc:386 +#: ftparchive/writer.cc:390 msgid "Archive had no package field" msgstr "Arquivo não possuía campo pacote" -#: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:603 +#: ftparchive/writer.cc:398 ftparchive/writer.cc:613 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s não possui entrada override\n" -#: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:689 +#: ftparchive/writer.cc:443 ftparchive/writer.cc:701 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " maintainer de %s é %s, não %s\n" +#: ftparchive/writer.cc:623 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " %s não possui entrada override\n" + +#: ftparchive/writer.cc:627 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " %s não possui entrada override\n" + #: ftparchive/contents.cc:317 #, c-format msgid "Internal error, could not locate member %s" @@ -793,11 +804,11 @@ msgstr "Pacotes precisam de ser removidos mas Remove está desabilitado." msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Erro Interno, Ordering não terminou" -#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1800 cmdline/apt-get.cc:1833 +#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Impossível criar lock no directório de download" -#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2117 +#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "A lista de fontes não pôde ser lida." @@ -828,7 +839,7 @@ msgstr "" msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Depois de descompactar, %sB de espaço em disco serão libertados.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1971 +#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Impossível de determinar espaço livre em %s" @@ -865,7 +876,7 @@ msgstr "Abortado." msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Você deseja continuar [Y/n]? " -#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2014 +#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Falha ao obter %s %s\n" @@ -874,7 +885,7 @@ msgstr "Falha ao obter %s %s\n" msgid "Some files failed to download" msgstr "Falhou o download de alguns ficheiros" -#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2023 +#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Download completo e em modo de apenas download" @@ -1050,111 +1061,111 @@ msgstr "Pacotes estragados" msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Os seguintes pacotes extra serão instalados:" -#: cmdline/apt-get.cc:1674 +#: cmdline/apt-get.cc:1692 msgid "Suggested packages:" msgstr "Pacotes sugeridos :" -#: cmdline/apt-get.cc:1675 +#: cmdline/apt-get.cc:1693 msgid "Recommended packages:" msgstr "Pacotes recomendados :" -#: cmdline/apt-get.cc:1695 +#: cmdline/apt-get.cc:1713 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Calculando Actualização... " -#: cmdline/apt-get.cc:1698 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 +#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 msgid "Failed" msgstr "Falhou" -#: cmdline/apt-get.cc:1703 +#: cmdline/apt-get.cc:1721 msgid "Done" msgstr "Pronto" -#: cmdline/apt-get.cc:1768 cmdline/apt-get.cc:1776 +#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "Erro Interno, o solucionador de problemas estragou coisas" -#: cmdline/apt-get.cc:1876 +#: cmdline/apt-get.cc:1894 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" "Deve-se especificar pelo menos um pacote para que se obtenha o código fonte" -#: cmdline/apt-get.cc:1906 cmdline/apt-get.cc:2135 +#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Impossível encontrar um pacote de código fonte para %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1950 +#: cmdline/apt-get.cc:1968 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Saltando ficheiro do qual já havia sido feito download '%s'\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1974 +#: cmdline/apt-get.cc:1992 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Você não possui espaço livre suficiente em %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1979 +#: cmdline/apt-get.cc:1997 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Preciso obter %sB/%sB de arquivos de código fonte.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1982 +#: cmdline/apt-get.cc:2000 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Precisa obter %sB de arquivos de código fonte.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1988 +#: cmdline/apt-get.cc:2006 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Obter Código Fonte %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2019 +#: cmdline/apt-get.cc:2037 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Falha ao obter alguns arquivos." -#: cmdline/apt-get.cc:2047 +#: cmdline/apt-get.cc:2065 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "" "Saltando a descompactação de pacote código fonte já descompactado em %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2059 +#: cmdline/apt-get.cc:2077 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "O comando de descompactação '%s' falhou.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2060 +#: cmdline/apt-get.cc:2078 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Verifique se o pacote 'dpkg-dev' está instalado.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2077 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "O comando de compilação '%s' falhou.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2114 msgid "Child process failed" msgstr "O processo filho falhou" -#: cmdline/apt-get.cc:2112 +#: cmdline/apt-get.cc:2130 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Deve especificar pelo menos um pacote para verificar as dependências de " "compilação" -#: cmdline/apt-get.cc:2140 +#: cmdline/apt-get.cc:2158 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Impossível obter informações de dependências de compilação para %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2160 +#: cmdline/apt-get.cc:2178 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s não tem dependências de compilação.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2212 +#: cmdline/apt-get.cc:2230 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1163,7 +1174,7 @@ msgstr "" "a dependência de %s por %s não pôde ser satisfeita porque o pacote %s não " "pôde ser encontrado" -#: cmdline/apt-get.cc:2264 +#: cmdline/apt-get.cc:2282 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1172,32 +1183,32 @@ msgstr "" "a dependência de %s por %s não pode ser satisfeita porque nenhuma versão " "disponível do pacote %s pode satisfazer os requisitos de versão" -#: cmdline/apt-get.cc:2299 +#: cmdline/apt-get.cc:2317 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Falha ao satisfazer a dependência %s para %s: Pacote instalado %s é muito " "novo" -#: cmdline/apt-get.cc:2324 +#: cmdline/apt-get.cc:2342 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Falha ao satisfazer a dependência %s para %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2338 +#: cmdline/apt-get.cc:2356 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Não foi possível satisfazer as dependências de compilação para %s." -#: cmdline/apt-get.cc:2342 +#: cmdline/apt-get.cc:2360 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Falha ao processar as dependências de compilação" -#: cmdline/apt-get.cc:2374 +#: cmdline/apt-get.cc:2392 msgid "Supported modules:" msgstr "Módulos Suportados:" -#: cmdline/apt-get.cc:2415 +#: cmdline/apt-get.cc:2433 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1382,19 +1393,19 @@ msgstr "Juntando informação Disponível" msgid "Failed to create pipes" msgstr "Falha ao criar pipes" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144 msgid "Failed to exec gzip " msgstr "Falha ao executar gzip " -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:206 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:207 msgid "Corrupted archive" msgstr "Arquivo corrompido" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" msgstr "Checksum do arquivo tar falhou, arquivo corrompido" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:299 #, c-format msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" msgstr "Tipo de cabeçalho TAR %u desconhecido, membro %s" @@ -1674,12 +1685,12 @@ msgstr "Disco não encontrado" msgid "File not found" msgstr "Arquivo não encontrado" -#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:275 methods/gzip.cc:133 -#: methods/gzip.cc:142 +#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141 +#: methods/gzip.cc:150 msgid "Failed to stat" msgstr "Falha ao executar stat" -#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:272 methods/gzip.cc:139 +#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147 msgid "Failed to set modification time" msgstr "Falha ao definir hora de modificação" @@ -1891,41 +1902,41 @@ msgstr "Algo estranho aconteceu ao resolver '%s:%s' (%i)" msgid "Unable to connect to %s %s:" msgstr "Impossível ligar a %s %s:" -#: methods/gpgv.cc:64 +#: methods/gpgv.cc:65 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't access keyring: '%s'" msgstr "Não foi possível resolver '%s'" -#: methods/gpgv.cc:99 +#: methods/gpgv.cc:100 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." msgstr "" "E: A lista de argumentos de Acquire::gpgv::Options é demasiado longa. A sair." -#: methods/gpgv.cc:198 +#: methods/gpgv.cc:204 msgid "" "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "" "Erro interno: Assinatura válida, mas não foi possível determinar a impressão " "digital da chave?!" -#: methods/gpgv.cc:203 +#: methods/gpgv.cc:209 msgid "At least one invalid signature was encountered." msgstr "Pelo menos uma assinatura inválida foi encontrada." -#: methods/gpgv.cc:207 +#: methods/gpgv.cc:213 #, fuzzy, c-format msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr " para verificar assinatura (gnupg instalado?)" -#: methods/gpgv.cc:212 +#: methods/gpgv.cc:218 msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "Erro desconhecido ao executar gpgv" -#: methods/gpgv.cc:243 +#: methods/gpgv.cc:249 msgid "The following signatures were invalid:\n" msgstr "As seguintes assinaturas estavam inválidas:\n" -#: methods/gpgv.cc:250 +#: methods/gpgv.cc:256 msgid "" "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " "available:\n" @@ -1933,12 +1944,12 @@ msgstr "" "As seguintes assinaturas não puderam ser verificadas porque a chave pública " "não está disponível:\n" -#: methods/gzip.cc:57 +#: methods/gzip.cc:64 #, c-format msgid "Couldn't open pipe for %s" msgstr "Não foi possível abrir pipe para %s" -#: methods/gzip.cc:102 +#: methods/gzip.cc:109 #, c-format msgid "Read error from %s process" msgstr "Erro de leitura do processo %s" @@ -2305,12 +2316,12 @@ msgstr "Versões Candidatas" msgid "Dependency generation" msgstr "Geração de Dependência" -#: apt-pkg/tagfile.cc:72 +#: apt-pkg/tagfile.cc:106 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "Impossível o parse ao ficheiro de pacote %s (1)" -#: apt-pkg/tagfile.cc:102 +#: apt-pkg/tagfile.cc:193 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Impossível o parse ao ficheiro de pacote %s (2)" @@ -2767,26 +2778,12 @@ msgstr "Falha ao remover %s" msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Conexão encerrada prematuramente" -#: ftparchive/cachedb.cc:76 -msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " -"remove and re-create the database." -msgstr "" - -#: ftparchive/writer.cc:623 -#, fuzzy, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s não possui entrada override\n" +#~ msgid "File date has changed %s" +#~ msgstr "Data do ficheiro mudou %s" -#: ftparchive/writer.cc:627 -#, fuzzy, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s não possui entrada override\n" - -#: methods/rred.cc:219 #, fuzzy -msgid "Could not patch file" -msgstr "Não foi possível abrir ficheiro o %s" +#~ msgid "Could not patch file" +#~ msgstr "Não foi possível abrir ficheiro o %s" #~ msgid "Reading file list" #~ msgstr "Lendo Lista de Ficheiros" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 20c24a68c..73ea5ac59 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-27 00:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-21 00:40-0300\n" "Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@cathedrallabs.org>\n" "Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" @@ -28,8 +28,8 @@ msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Impossível encontrar o pacote %s" #: cmdline/apt-cache.cc:232 -msgid "Total package names: " -msgstr "Total de nomes de pacotes: " +msgid "Total package names : " +msgstr "Total de Nomes de Pacotes : " #: cmdline/apt-cache.cc:272 msgid " Normal packages: " @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2369 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s para %s %s compilado em %s %s\n" @@ -810,11 +810,11 @@ msgstr "Pacotes precisam ser removidos mas a remoção está desabilitada." msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Erro interno, Ordenação não finalizou" -#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1800 cmdline/apt-get.cc:1833 +#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Impossível criar lock no diretório de download" -#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2117 +#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "A lista de fontes não pôde ser lida." @@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "" msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Depois de desempacotar, %sB de espaço em disco serão liberados.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1971 +#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Não foi possível determinar o espaço livre em %s" @@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "Abortar." msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Quer continuar [S/n]? " -#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2014 +#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Falha ao buscar %s %s\n" @@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "Falha ao buscar %s %s\n" msgid "Some files failed to download" msgstr "Alguns arquivos falharam ao baixar" -#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2023 +#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Baixar completo e no modo somente baixar (\"download only\")" @@ -1064,109 +1064,109 @@ msgstr "Pacotes quebrados" msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Os pacotes extra a seguir serão instalados:" -#: cmdline/apt-get.cc:1674 +#: cmdline/apt-get.cc:1692 msgid "Suggested packages:" msgstr "Pacotes sugeridos:" -#: cmdline/apt-get.cc:1675 +#: cmdline/apt-get.cc:1693 msgid "Recommended packages:" msgstr "Pacotes recomendados:" -#: cmdline/apt-get.cc:1695 +#: cmdline/apt-get.cc:1713 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Calculando atualização... " -#: cmdline/apt-get.cc:1698 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 +#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 msgid "Failed" msgstr "Falhou" -#: cmdline/apt-get.cc:1703 +#: cmdline/apt-get.cc:1721 msgid "Done" msgstr "Pronto" -#: cmdline/apt-get.cc:1768 cmdline/apt-get.cc:1776 +#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "Erro interno, o solucionador de problemas quebrou coisas" -#: cmdline/apt-get.cc:1876 +#: cmdline/apt-get.cc:1894 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Deve-se especificar pelo menos um pacote para que se busque o fonte" -#: cmdline/apt-get.cc:1906 cmdline/apt-get.cc:2135 +#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Impossível encontrar um pacote fonte para %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1950 +#: cmdline/apt-get.cc:1968 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Ignorando arquivo já obtido '%s'\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1974 +#: cmdline/apt-get.cc:1992 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Você não possui espaço livre suficiente em %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1979 +#: cmdline/apt-get.cc:1997 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Preciso obter %sB/%sB de arquivos fonte.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1982 +#: cmdline/apt-get.cc:2000 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Precisa obter %sB de arquivos fonte.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1988 +#: cmdline/apt-get.cc:2006 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Obter fonte %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2019 +#: cmdline/apt-get.cc:2037 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Falha ao buscar alguns arquivos." -#: cmdline/apt-get.cc:2047 +#: cmdline/apt-get.cc:2065 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Ignorando desempacotamento de fonte já desempacotado em %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2059 +#: cmdline/apt-get.cc:2077 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Comando de desempacotamento '%s' falhou.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2060 +#: cmdline/apt-get.cc:2078 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Confira se o pacote 'dpkg-dev' está instalado.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2077 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Comando de construção '%s' falhou.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2114 msgid "Child process failed" msgstr "Processo filho falhou" -#: cmdline/apt-get.cc:2112 +#: cmdline/apt-get.cc:2130 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Deve-se especificar pelo menos um pacote para que se cheque as dependências " "de construção" -#: cmdline/apt-get.cc:2140 +#: cmdline/apt-get.cc:2158 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Impossível conseguir informações de dependência de construção para %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2160 +#: cmdline/apt-get.cc:2178 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s não tem dependências de construção.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2212 +#: cmdline/apt-get.cc:2230 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "" "a dependência de %s por %s não pôde ser satisfeita porque o pacote %s não " "pôde ser encontrado" -#: cmdline/apt-get.cc:2264 +#: cmdline/apt-get.cc:2282 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1184,32 +1184,32 @@ msgstr "" "a dependência de %s por %s não pôde ser satisfeita porque nenhuma versão " "disponível do pacote %s pôde satisfazer os requerimentos de versão" -#: cmdline/apt-get.cc:2299 +#: cmdline/apt-get.cc:2317 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Falha ao satisfazer a dependência de %s por %s: Pacote instalado %s é muito " "novo" -#: cmdline/apt-get.cc:2324 +#: cmdline/apt-get.cc:2342 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Falha ao satisfazer dependência de %s por %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2338 +#: cmdline/apt-get.cc:2356 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Não foi possível satisfazer as dependências de compilação para %s." -#: cmdline/apt-get.cc:2342 +#: cmdline/apt-get.cc:2360 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Falha ao processar as dependências de construção" -#: cmdline/apt-get.cc:2374 +#: cmdline/apt-get.cc:2392 msgid "Supported modules:" msgstr "Módulos suportados:" -#: cmdline/apt-get.cc:2415 +#: cmdline/apt-get.cc:2433 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1688,13 +1688,12 @@ msgstr "Disco não encontrado." msgid "File not found" msgstr "Arquivo não encontrado" -#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:133 -#: methods/gzip.cc:142 methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243 +#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141 +#: methods/gzip.cc:150 msgid "Failed to stat" msgstr "Falha ao checar" -#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:139 -#: methods/rred.cc:240 +#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147 msgid "Failed to set modification time" msgstr "Falha ao definir hora de modificação" @@ -1822,7 +1821,7 @@ msgstr "Conexão do socket de dados expirou" msgid "Unable to accept connection" msgstr "Impossível aceitar conexão" -#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303 +#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "Problema fazendo o hash do arquivo" @@ -1950,86 +1949,86 @@ msgstr "" "As assinaturas a seguir não puderam ser verificadas devido a chave pública " "não estar disponível:\n" -#: methods/gzip.cc:57 +#: methods/gzip.cc:64 #, c-format msgid "Couldn't open pipe for %s" msgstr "Não foi possível abrir pipe para %s" -#: methods/gzip.cc:102 +#: methods/gzip.cc:109 #, c-format msgid "Read error from %s process" msgstr "Erro de leitura do processo %s" -#: methods/http.cc:375 +#: methods/http.cc:376 msgid "Waiting for headers" msgstr "Aguardando por cabeçalhos" -#: methods/http.cc:521 +#: methods/http.cc:522 #, c-format msgid "Got a single header line over %u chars" msgstr "Recebi uma única linha de cabeçalho acima de %u caracteres" -#: methods/http.cc:529 +#: methods/http.cc:530 msgid "Bad header line" msgstr "Linha de cabeçalho ruim" -#: methods/http.cc:548 methods/http.cc:555 +#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "O servidor HTTP enviou um cabeçalho de resposta inválido" -#: methods/http.cc:584 +#: methods/http.cc:585 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "O servidor HTTP enviou um cabeçalho Content-Length inválido" -#: methods/http.cc:599 +#: methods/http.cc:600 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "O servidor HTTP enviou um cabeçalho Content-Range inválido" -#: methods/http.cc:601 +#: methods/http.cc:602 msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "Este servidor HTTP possui suporte a range quebrado" -#: methods/http.cc:625 +#: methods/http.cc:626 msgid "Unknown date format" msgstr "Formato de data desconhecido" -#: methods/http.cc:772 +#: methods/http.cc:773 msgid "Select failed" msgstr "Seleção falhou" -#: methods/http.cc:777 +#: methods/http.cc:778 msgid "Connection timed out" msgstr "Conexão expirou" -#: methods/http.cc:800 +#: methods/http.cc:801 msgid "Error writing to output file" msgstr "Erro gravando para arquivo de saída" -#: methods/http.cc:831 +#: methods/http.cc:832 msgid "Error writing to file" msgstr "Erro gravando para arquivo" -#: methods/http.cc:859 +#: methods/http.cc:860 msgid "Error writing to the file" msgstr "Erro gravando para o arquivo" -#: methods/http.cc:873 +#: methods/http.cc:874 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Erro lendo do servidor. Ponto remoto fechou a conexão" -#: methods/http.cc:875 +#: methods/http.cc:876 msgid "Error reading from server" msgstr "Erro lendo do servidor" -#: methods/http.cc:1106 +#: methods/http.cc:1107 msgid "Bad header data" msgstr "Dados de cabeçalho ruins" -#: methods/http.cc:1123 +#: methods/http.cc:1124 msgid "Connection failed" msgstr "Conexão falhou" -#: methods/http.cc:1214 +#: methods/http.cc:1215 msgid "Internal error" msgstr "Erro interno" @@ -2322,12 +2321,12 @@ msgstr "Versões candidatas" msgid "Dependency generation" msgstr "Geração de dependência" -#: apt-pkg/tagfile.cc:85 apt-pkg/tagfile.cc:92 +#: apt-pkg/tagfile.cc:106 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "Impossível analisar arquivo de pacote %s (1)" -#: apt-pkg/tagfile.cc:186 +#: apt-pkg/tagfile.cc:193 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Impossível analisar arquivo de pacote %s (2)" @@ -2584,21 +2583,20 @@ msgstr "Coletando Arquivo Provides" msgid "IO Error saving source cache" msgstr "Erro de I/O ao gravar cache fonte" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:130 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:126 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "renomeação falhou, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:408 apt-pkg/acquire-item.cc:658 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1373 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5Sum incorreto" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1068 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:640 msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "Não existem chaves públicas para os seguintes IDs de chaves:\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1181 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:753 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2608,7 +2606,7 @@ msgstr "" "que você precisa consertar manualmente este pacote. (devido a arquitetura " "não especificada)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1240 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:812 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2617,7 +2615,7 @@ msgstr "" "Não foi possível localizar arquivo para o pacote %s. Isto pode significar " "que você precisa consertar manualmente este pacote." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1276 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:848 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@ -2625,7 +2623,7 @@ msgstr "" "Os arquivos de índice de pacotes estão corrompidos. Nenhum campo Filename: " "para o pacote %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1363 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:935 msgid "Size mismatch" msgstr "Tamanho incorreto" @@ -2782,17 +2780,15 @@ msgstr "Preparando para remover completamente %s" msgid "Completely removed %s" msgstr "%s completamente removido" -#: methods/rred.cc:219 -msgid "Could not patch file" -msgstr "Não foi possível aplicar o patch" - #: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Conexão encerrada prematuramente" -#: cmdline/apt-cache.cc:232 -msgid "Total package names : " -msgstr "Total de Nomes de Pacotes : " +#~ msgid "Total package names: " +#~ msgstr "Total de nomes de pacotes: " + +#~ msgid "Could not patch file" +#~ msgstr "Não foi possível aplicar o patch" #~ msgid "File date has changed %s" #~ msgstr "Data do arquivo mudou %s" @@ -2879,4 +2875,3 @@ msgstr "Total de Nomes de Pacotes : " #, fuzzy #~ msgid "Failed too stat %s" #~ msgstr "Impossível checar %s." - @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt_po_ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-12 11:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-19 01:35+0300\n" "Last-Translator: Sorin Batariuc <sorin@bonbon.net>\n" "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n" @@ -1696,12 +1696,12 @@ msgstr "Disc negăsit." msgid "File not found" msgstr "Fişier negăsit" -#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:134 -#: methods/gzip.cc:143 +#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141 +#: methods/gzip.cc:150 msgid "Failed to stat" msgstr "Eşuare de determinare a stării" -#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:140 +#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147 msgid "Failed to set modification time" msgstr "Eşuare la ajustarea timpului" @@ -1955,12 +1955,12 @@ msgstr "" "Următoarele semnături n-au putut fi verificate datorită cheii publice care " "este indisponibilă:\n" -#: methods/gzip.cc:57 +#: methods/gzip.cc:64 #, c-format msgid "Couldn't open pipe for %s" msgstr "Nu pot deschide conexiunea pentru %s" -#: methods/gzip.cc:102 +#: methods/gzip.cc:109 #, c-format msgid "Read error from %s process" msgstr "Eroare de citire din procesul %s" @@ -2328,12 +2328,12 @@ msgstr "Versiuni candidat" msgid "Dependency generation" msgstr "Generare dependenţe" -#: apt-pkg/tagfile.cc:85 apt-pkg/tagfile.cc:92 +#: apt-pkg/tagfile.cc:106 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "Nu pot analiza fişierul pachet %s (1)" -#: apt-pkg/tagfile.cc:186 +#: apt-pkg/tagfile.cc:193 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Nu pot analiza fişierul pachet %s (2)" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt_po_ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-27 13:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-21 14:55+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2369 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s для %s %s скомпилирован %s %s\n" @@ -440,115 +440,126 @@ msgstr "Совпадений не обнаружено" msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "В группе пакетов `%s' отсутствуют некоторые файлы" -#: ftparchive/cachedb.cc:45 +#: ftparchive/cachedb.cc:47 #, c-format msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" msgstr "БД была повреждена, файл переименован в %s.old" -#: ftparchive/cachedb.cc:63 +#: ftparchive/cachedb.cc:65 #, c-format msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" msgstr "DB устарела, попытка обновить %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:73 +#: ftparchive/cachedb.cc:76 +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " +"remove and re-create the database." +msgstr "" + +#: ftparchive/cachedb.cc:81 #, c-format msgid "Unable to open DB file %s: %s" msgstr "Не удалось открыть DB файл %s: %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:114 +#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 +#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:272 #, c-format -msgid "File date has changed %s" -msgstr "Дата файла %s изменилась" +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Не удалось получить атрибуты %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:155 +#: ftparchive/cachedb.cc:242 msgid "Archive has no control record" msgstr "В архиве нет поля control" -#: ftparchive/cachedb.cc:267 +#: ftparchive/cachedb.cc:448 msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Невозможно получить курсор" -#: ftparchive/writer.cc:78 +#: ftparchive/writer.cc:79 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "W: Не удалось прочитать каталог %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:83 +#: ftparchive/writer.cc:84 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "W: Не удалось прочитать атрибуты %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:125 +#: ftparchive/writer.cc:135 msgid "E: " msgstr "E: " -#: ftparchive/writer.cc:127 +#: ftparchive/writer.cc:137 msgid "W: " msgstr "W: " -#: ftparchive/writer.cc:134 +#: ftparchive/writer.cc:144 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "E: Ошибки относятся к файлу '" -#: ftparchive/writer.cc:151 ftparchive/writer.cc:181 +#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:191 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "Не удалось проследовать по ссылке %s" -#: ftparchive/writer.cc:163 +#: ftparchive/writer.cc:173 msgid "Tree walking failed" msgstr "Не удалось совершить обход дерева" -#: ftparchive/writer.cc:188 +#: ftparchive/writer.cc:198 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Не удалось открыть %s" -#: ftparchive/writer.cc:245 +#: ftparchive/writer.cc:257 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr "DeLink %s [%s]\n" -#: ftparchive/writer.cc:253 +#: ftparchive/writer.cc:265 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Не удалось прочесть ссылку %s" -#: ftparchive/writer.cc:257 +#: ftparchive/writer.cc:269 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "Не удалось удалить %s" -#: ftparchive/writer.cc:264 +#: ftparchive/writer.cc:276 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** Не удалось создать ссылку %s на %s" -#: ftparchive/writer.cc:274 +#: ftparchive/writer.cc:286 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " Превышен лимит в %sB в DeLink.\n" -#: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 -#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:266 -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Не удалось получить атрибуты %s" - -#: ftparchive/writer.cc:386 +#: ftparchive/writer.cc:390 msgid "Archive had no package field" msgstr "В архиве нет поля package" -#: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:603 +#: ftparchive/writer.cc:398 ftparchive/writer.cc:613 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " Нет записи о переназначении (override) для %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:689 +#: ftparchive/writer.cc:443 ftparchive/writer.cc:701 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " пакет %s сопровождает %s, а не %s\n" +#: ftparchive/writer.cc:623 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " Нет записи о переназначении (override) для %s\n" + +#: ftparchive/writer.cc:627 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " Нет записи о переназначении (override) для %s\n" + #: ftparchive/contents.cc:317 #, c-format msgid "Internal error, could not locate member %s" @@ -815,11 +826,11 @@ msgstr "Пакеты необходимо удалить, но удаление msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Внутренняя ошибка, Ordering не завершилась" -#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1800 cmdline/apt-get.cc:1833 +#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Невозможно заблокировать каталог для загрузки" -#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2117 +#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Не читается перечень источников." @@ -850,7 +861,7 @@ msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" msgstr "" "После распаковки объем занятого дискового пространства уменьшится на %sB.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1971 +#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Не удалось определить количество свободного места в %s" @@ -889,7 +900,7 @@ msgstr "Аварийное завершение." msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Хотите продолжить [Д/н]? " -#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2014 +#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Не удалось загрузить %s %s\n" @@ -898,7 +909,7 @@ msgstr "Не удалось загрузить %s %s\n" msgid "Some files failed to download" msgstr "Некоторые файлы не удалось загрузить" -#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2023 +#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Указан режим \"только загрузка\", и загрузка завершена" @@ -1073,113 +1084,113 @@ msgstr "Сломанные пакеты" msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Будут установлены следующие дополнительные пакеты:" -#: cmdline/apt-get.cc:1674 +#: cmdline/apt-get.cc:1692 msgid "Suggested packages:" msgstr "Предлагаемые пакеты:" -#: cmdline/apt-get.cc:1675 +#: cmdline/apt-get.cc:1693 msgid "Recommended packages:" msgstr "Рекомендуемые пакеты:" -#: cmdline/apt-get.cc:1695 +#: cmdline/apt-get.cc:1713 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Расчёт обновлений... " -#: cmdline/apt-get.cc:1698 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 +#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 msgid "Failed" msgstr "Неудачно" -#: cmdline/apt-get.cc:1703 +#: cmdline/apt-get.cc:1721 msgid "Done" msgstr "Готово" -#: cmdline/apt-get.cc:1768 cmdline/apt-get.cc:1776 +#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "Внутренняя ошибка, решатель проблем всё поломал" -#: cmdline/apt-get.cc:1876 +#: cmdline/apt-get.cc:1894 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" "Укажите как минимум один пакет, для которого необходимо загрузить исходные " "тексты" -#: cmdline/apt-get.cc:1906 cmdline/apt-get.cc:2135 +#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Невозможно найти пакет с исходными текстами для %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1950 +#: cmdline/apt-get.cc:1968 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Пропускаем уже загруженный файл '%s'\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1974 +#: cmdline/apt-get.cc:1992 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Недостаточно места в %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1979 +#: cmdline/apt-get.cc:1997 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Необходимо загрузить %sB/%sB из архивов исходных текстов.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1982 +#: cmdline/apt-get.cc:2000 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Нужно загрузить %sB архивов с исходными текстами.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1988 +#: cmdline/apt-get.cc:2006 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Загрузка исходных текстов %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2019 +#: cmdline/apt-get.cc:2037 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Некоторые архивы не удалось загрузить." -#: cmdline/apt-get.cc:2047 +#: cmdline/apt-get.cc:2065 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "" "Распаковка исходных текстов пропущена, так как в %s уже находятся " "распакованные исходные тексты\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2059 +#: cmdline/apt-get.cc:2077 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Команда распаковки '%s' завершилась неудачно.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2060 +#: cmdline/apt-get.cc:2078 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Проверьте, установлен ли пакет 'dpkg-dev'.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2077 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Команда сборки '%s' завершилась неудачно.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2114 msgid "Child process failed" msgstr "Порождённый процесс завершился неудачно" -#: cmdline/apt-get.cc:2112 +#: cmdline/apt-get.cc:2130 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Для проверки зависимостей для сборки необходимо указать как минимум один " "пакет" -#: cmdline/apt-get.cc:2140 +#: cmdline/apt-get.cc:2158 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Невозможно получить информацию о зависимостях для сборки %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2160 +#: cmdline/apt-get.cc:2178 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s не имеет зависимостей для сборки.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2212 +#: cmdline/apt-get.cc:2230 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1188,7 +1199,7 @@ msgstr "" "Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, так как пакет %s не " "найден" -#: cmdline/apt-get.cc:2264 +#: cmdline/apt-get.cc:2282 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1197,32 +1208,32 @@ msgstr "" "Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, поскольку ни одна из " "версий пакета %s не удовлетворяет требованиям" -#: cmdline/apt-get.cc:2299 +#: cmdline/apt-get.cc:2317 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Не удалось удовлетворить зависимость типа %s для пакета %s: Установленный " "пакет %s новее, чем надо" -#: cmdline/apt-get.cc:2324 +#: cmdline/apt-get.cc:2342 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Невозможно удовлетворить зависимость типа %s для пакета %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2338 +#: cmdline/apt-get.cc:2356 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Зависимости для сборки %s не могут быть удовлетворены." -#: cmdline/apt-get.cc:2342 +#: cmdline/apt-get.cc:2360 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Обработка зависимостей для сборки завершилась неудачно" -#: cmdline/apt-get.cc:2374 +#: cmdline/apt-get.cc:2392 msgid "Supported modules:" msgstr "Поддерживаемые модули:" -#: cmdline/apt-get.cc:2415 +#: cmdline/apt-get.cc:2433 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1405,19 +1416,19 @@ msgstr "Объединение информации о доступных пак msgid "Failed to create pipes" msgstr "Не удалось создать порождённые процессы" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144 msgid "Failed to exec gzip " msgstr "Не удалось выполнить gzip " -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:206 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:207 msgid "Corrupted archive" msgstr "Повреждённый архив" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" msgstr "Неправильная контрольная сумма Tar, архив повреждён" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:299 #, c-format msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" msgstr "Неизвестный заголовок в архиве TAR. Тип %u, элемент %s" @@ -1696,12 +1707,12 @@ msgstr "Диск не найден." msgid "File not found" msgstr "Файл не найден" -#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:275 methods/gzip.cc:133 -#: methods/gzip.cc:142 +#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141 +#: methods/gzip.cc:150 msgid "Failed to stat" msgstr "Не удалось получить атрибуты" -#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:272 methods/gzip.cc:139 +#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147 msgid "Failed to set modification time" msgstr "Не удалось установить время модификации" @@ -1918,54 +1929,54 @@ msgstr "" msgid "Unable to connect to %s %s:" msgstr "Невозможно соединиться с %s %s:" -#: methods/gpgv.cc:64 +#: methods/gpgv.cc:65 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't access keyring: '%s'" msgstr "Не могу найти IP адрес для %s" -#: methods/gpgv.cc:99 +#: methods/gpgv.cc:100 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." msgstr "" "E: Слишком большой список параметров у Acquire::gpgv::Options. Завершение " "работы." -#: methods/gpgv.cc:198 +#: methods/gpgv.cc:204 msgid "" "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "" "Внутренняя ошибка: Правильная подпись, но не удалось определить отпечаток " "ключа?!" -#: methods/gpgv.cc:203 +#: methods/gpgv.cc:209 msgid "At least one invalid signature was encountered." msgstr "Найдена как минимум одна неправильная подпись." -#: methods/gpgv.cc:207 +#: methods/gpgv.cc:213 #, fuzzy, c-format msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "для проверки подписи (gnupg установлена?)" -#: methods/gpgv.cc:212 +#: methods/gpgv.cc:218 msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "Неизвестная ошибка при выполнении gpgv" -#: methods/gpgv.cc:243 +#: methods/gpgv.cc:249 msgid "The following signatures were invalid:\n" msgstr "Следующие подписи неверные:\n" -#: methods/gpgv.cc:250 +#: methods/gpgv.cc:256 msgid "" "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " "available:\n" msgstr "" "Следующие подписи не могут быть проверены, так как недоступен общий ключ:\n" -#: methods/gzip.cc:57 +#: methods/gzip.cc:64 #, c-format msgid "Couldn't open pipe for %s" msgstr "Не удалось открыть канал для %s" -#: methods/gzip.cc:102 +#: methods/gzip.cc:109 #, c-format msgid "Read error from %s process" msgstr "Ошибка чтения из процесса %s" @@ -2338,12 +2349,12 @@ msgstr "Версии-кандидаты" msgid "Dependency generation" msgstr "Генерирование зависимостей" -#: apt-pkg/tagfile.cc:72 +#: apt-pkg/tagfile.cc:106 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "Невозможно прочесть содержимое пакета %s (1)" -#: apt-pkg/tagfile.cc:102 +#: apt-pkg/tagfile.cc:193 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Невозможно прочесть содержимое пакета %s (2)" @@ -2787,26 +2798,12 @@ msgstr "Не удалось удалить %s" msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Соединение закрыто преждевременно" -#: ftparchive/cachedb.cc:76 -msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " -"remove and re-create the database." -msgstr "" - -#: ftparchive/writer.cc:623 -#, fuzzy, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " Нет записи о переназначении (override) для %s\n" +#~ msgid "File date has changed %s" +#~ msgstr "Дата файла %s изменилась" -#: ftparchive/writer.cc:627 -#, fuzzy, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " Нет записи о переназначении (override) для %s\n" - -#: methods/rred.cc:219 #, fuzzy -msgid "Could not patch file" -msgstr "Не могу открыть файл %s" +#~ msgid "Could not patch file" +#~ msgstr "Не могу открыть файл %s" #~ msgid "Reading file list" #~ msgstr "Чтение списка файлов в пакете" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-10 18:50+0200\n" "Last-Translator: Peter Mann <Peter.Mann@tuke.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2380 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s pre %s %s skompilovaný na %s %s\n" @@ -804,11 +804,11 @@ msgstr "Je potrebné odstránenie balíka, ale funkcia Odstrániť je vypnutá." msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Vnútorná chyba, Triedenie sa neukončilo" -#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844 +#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Adresár pre sťahovanie sa nedá zamknúť" -#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2128 +#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Nedá sa načítať zoznam zdrojov." @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "Po rozbalení sa na disku použije ďalších %sB.\n" msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Po rozbalení sa na disku uvoľní %sB.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1982 +#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Na %s sa nedá zistiť veľkosť voľného miesta" @@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Prerušené." msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Chcete pokračovať [Y/n]? " -#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2025 +#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Zlyhalo stiahnutie %s %s\n" @@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "Zlyhalo stiahnutie %s %s\n" msgid "Some files failed to download" msgstr "Niektoré súbory sa nedajú stiahnuť" -#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2034 +#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Sťahovanie ukončené v režime \"iba stiahnuť\"" @@ -1057,116 +1057,116 @@ msgstr "Poškodené balíky" msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Nainštalujú sa nasledovné extra balíky:" -#: cmdline/apt-get.cc:1685 +#: cmdline/apt-get.cc:1692 msgid "Suggested packages:" msgstr "Navrhované balíky:" -#: cmdline/apt-get.cc:1686 +#: cmdline/apt-get.cc:1693 msgid "Recommended packages:" msgstr "Odporúčané balíky:" -#: cmdline/apt-get.cc:1706 +#: cmdline/apt-get.cc:1713 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Prepočítava sa aktualizácia... " -#: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 +#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 msgid "Failed" msgstr "Chyba" -#: cmdline/apt-get.cc:1714 +#: cmdline/apt-get.cc:1721 msgid "Done" msgstr "Hotovo" -#: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787 +#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "Vnútorná chyba, problem resolver pokazil veci" -#: cmdline/apt-get.cc:1887 +#: cmdline/apt-get.cc:1894 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Musíte zadať aspoň jeden balík, pre ktorý sa stiahnu zdrojové texty" -#: cmdline/apt-get.cc:1917 cmdline/apt-get.cc:2146 +#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Nedá sa nájsť zdrojový balík pre %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1961 +#: cmdline/apt-get.cc:1968 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Preskakuje sa už stiahnutý súbor '%s'\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1985 +#: cmdline/apt-get.cc:1992 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Na %s nemáte dostatok voľného miesta" -#: cmdline/apt-get.cc:1990 +#: cmdline/apt-get.cc:1997 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB/%sB zdrojových archívov.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1993 +#: cmdline/apt-get.cc:2000 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB zdrojových archívov.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1999 +#: cmdline/apt-get.cc:2006 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Stiahnuť zdroj %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2030 +#: cmdline/apt-get.cc:2037 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Zlyhalo stiahnutie niektorých archívov." -#: cmdline/apt-get.cc:2058 +#: cmdline/apt-get.cc:2065 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Preskakuje sa rozbalenie už rozbaleného zdroja v %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2070 +#: cmdline/apt-get.cc:2077 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Príkaz pre rozbalenie '%s' zlyhal.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2071 +#: cmdline/apt-get.cc:2078 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Skontrolujte, či je nainštalovaný balík 'dpkg-dev'.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2088 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Príkaz pre zostavenie '%s' zlyhal.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2107 +#: cmdline/apt-get.cc:2114 msgid "Child process failed" msgstr "Proces potomka zlyhal" -#: cmdline/apt-get.cc:2123 +#: cmdline/apt-get.cc:2130 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Musíte zadať aspoň jeden balík, pre ktorý sa budú overovať závislosti na " "zostavenie" -#: cmdline/apt-get.cc:2151 +#: cmdline/apt-get.cc:2158 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Nedajú sa získať závislosti pre zostavenie %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2171 +#: cmdline/apt-get.cc:2178 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s nemá žiadne závislosti pre zostavenie.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2223 +#: cmdline/apt-get.cc:2230 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "%s závislosť pre %s sa nemôže splniť, pretože sa nedá nájsť balík %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2275 +#: cmdline/apt-get.cc:2282 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1175,31 +1175,31 @@ msgstr "" "%s závislosť pre %s sa nedá splniť, protože sa nedá nájsť verzia balíku %s, " "ktorá zodpovedá požiadavke na verziu" -#: cmdline/apt-get.cc:2310 +#: cmdline/apt-get.cc:2317 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Zlyhalo splnenie %s závislosti pre %s: Inštalovaný balík %s je príliš nový" -#: cmdline/apt-get.cc:2335 +#: cmdline/apt-get.cc:2342 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Zlyhalo splnenie %s závislosti pre %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2349 +#: cmdline/apt-get.cc:2356 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Závislosti pre zostavenie %s sa nedajú splniť." -#: cmdline/apt-get.cc:2353 +#: cmdline/apt-get.cc:2360 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Spracovanie závislostí pre zostavenie zlyhalo" -#: cmdline/apt-get.cc:2385 +#: cmdline/apt-get.cc:2392 msgid "Supported modules:" msgstr "Podporované moduly:" -#: cmdline/apt-get.cc:2426 +#: cmdline/apt-get.cc:2433 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1671,12 +1671,12 @@ msgstr "Disk sa nenašiel." msgid "File not found" msgstr "Súbor sa nenašiel" -#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:133 -#: methods/gzip.cc:142 +#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141 +#: methods/gzip.cc:150 msgid "Failed to stat" msgstr "Vyhodnotenie zlyhalo" -#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:139 +#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147 msgid "Failed to set modification time" msgstr "Zlyhalo nastavenie času zmeny" @@ -1929,12 +1929,12 @@ msgstr "" "Nasledovné signatúry sa nedajú overiť, pretože nie je dostupný verejný " "kľúč:\n" -#: methods/gzip.cc:57 +#: methods/gzip.cc:64 #, c-format msgid "Couldn't open pipe for %s" msgstr "Nedá sa otvoriť rúra pre %s" -#: methods/gzip.cc:102 +#: methods/gzip.cc:109 #, c-format msgid "Read error from %s process" msgstr "Chyba pri čítaní z procesu %s" @@ -2300,12 +2300,12 @@ msgstr "Kandidátske verzie" msgid "Dependency generation" msgstr "Generovanie závislostí" -#: apt-pkg/tagfile.cc:85 apt-pkg/tagfile.cc:92 +#: apt-pkg/tagfile.cc:106 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "Súbor %s sa nedá spracovať (1)" -#: apt-pkg/tagfile.cc:186 +#: apt-pkg/tagfile.cc:193 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Súbor %s sa nedá spracovať (2)" @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-27 13:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-16 22:18+0100\n" "Last-Translator: Jure uhalev <gandalf@owca.info>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2369 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s za %s %s preveden na %s %s\n" @@ -424,115 +424,126 @@ msgstr "Nobena izbira se ne ujema" msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "Nekatere datoteke manjkajo v skupini paketnih datotek '%s'" -#: ftparchive/cachedb.cc:45 +#: ftparchive/cachedb.cc:47 #, c-format msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" msgstr "ZP je pokvarjena, datoteka je preimenovana v %s.old" -#: ftparchive/cachedb.cc:63 +#: ftparchive/cachedb.cc:65 #, c-format msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" msgstr "ZP je stara, poskuam nadgraditi %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:73 +#: ftparchive/cachedb.cc:76 +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " +"remove and re-create the database." +msgstr "" + +#: ftparchive/cachedb.cc:81 #, c-format msgid "Unable to open DB file %s: %s" msgstr "Ni mogoe odprti datoteke ZP %s: %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:114 +#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 +#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:272 #, c-format -msgid "File date has changed %s" -msgstr "Datum datoteke se je spremenil %s" +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Napaka pri postavitvi %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:155 +#: ftparchive/cachedb.cc:242 msgid "Archive has no control record" msgstr "Arhiv nima nadzornega zapisa" -#: ftparchive/cachedb.cc:267 +#: ftparchive/cachedb.cc:448 msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Ni mogoe najti kazalca" -#: ftparchive/writer.cc:78 +#: ftparchive/writer.cc:79 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "O: ni mogoe brati imenika %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:83 +#: ftparchive/writer.cc:84 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "O: Ni mogoe nastaviti %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:125 +#: ftparchive/writer.cc:135 msgid "E: " msgstr "E: " -#: ftparchive/writer.cc:127 +#: ftparchive/writer.cc:137 msgid "W: " msgstr "O: " -#: ftparchive/writer.cc:134 +#: ftparchive/writer.cc:144 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "N: Napake se sklicujejo na datoteko" -#: ftparchive/writer.cc:151 ftparchive/writer.cc:181 +#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:191 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "Ni mogoe razreiti %s" -#: ftparchive/writer.cc:163 +#: ftparchive/writer.cc:173 msgid "Tree walking failed" msgstr "Hoja drevesa ni uspela" -#: ftparchive/writer.cc:188 +#: ftparchive/writer.cc:198 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Ni mogoe odprti %s" -#: ftparchive/writer.cc:245 +#: ftparchive/writer.cc:257 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " RazVei %s [%s]\n" -#: ftparchive/writer.cc:253 +#: ftparchive/writer.cc:265 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Napaka pri branju povezave %s" -#: ftparchive/writer.cc:257 +#: ftparchive/writer.cc:269 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "Napaka pri odvezovanju %s" -#: ftparchive/writer.cc:264 +#: ftparchive/writer.cc:276 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** Napaka pri povezovanju %s z %s" -#: ftparchive/writer.cc:274 +#: ftparchive/writer.cc:286 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " Doseena meja RazVezovanja %sB.\n" -#: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 -#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:266 -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Napaka pri postavitvi %s" - -#: ftparchive/writer.cc:386 +#: ftparchive/writer.cc:390 msgid "Archive had no package field" msgstr "Arhiv ni imel polja s paketom" -#: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:603 +#: ftparchive/writer.cc:398 ftparchive/writer.cc:613 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s nima prekrivnega vnosa\n" -#: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:689 +#: ftparchive/writer.cc:443 ftparchive/writer.cc:701 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " Vzdrevalec %s je %s in ne %s\n" +#: ftparchive/writer.cc:623 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " %s nima prekrivnega vnosa\n" + +#: ftparchive/writer.cc:627 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " %s nima prekrivnega vnosa\n" + #: ftparchive/contents.cc:317 #, c-format msgid "Internal error, could not locate member %s" @@ -795,11 +806,11 @@ msgstr "Odstraniti je potrebno pakete, a je Odstranjevanje onemogoeno." msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Notranja napaka pri dodajanju odklona" -#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1800 cmdline/apt-get.cc:1833 +#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Ni mogoe zakleniti imenika za prenose" -#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2117 +#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Seznama virov ni mogoe brati." @@ -828,7 +839,7 @@ msgstr "Po odpakiranju bo uporabljenega %sB dodatnega prostora na disku.\n" msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Po odpakiranju bo sproenega %sB prostora na disku.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1971 +#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Nimate dovolj prostora na %s" @@ -865,7 +876,7 @@ msgstr "Prekini." msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Ali elite nadaljevati [Y/n]? " -#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2014 +#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Ni mogoe dobiti %s %s\n" @@ -874,7 +885,7 @@ msgstr "Ni mogoe dobiti %s %s\n" msgid "Some files failed to download" msgstr "Prenos nekaterih datotek ni uspel" -#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2023 +#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Prenos dokonan in uporabljen nain samo prenos" @@ -1046,118 +1057,118 @@ msgstr "Pokvarjeni paketi" msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Naslednji dodatni paketi bodo nameeni:" -#: cmdline/apt-get.cc:1674 +#: cmdline/apt-get.cc:1692 msgid "Suggested packages:" msgstr "Predlagani paketi:" -#: cmdline/apt-get.cc:1675 +#: cmdline/apt-get.cc:1693 msgid "Recommended packages:" msgstr "Priporoeni paketi:" -#: cmdline/apt-get.cc:1695 +#: cmdline/apt-get.cc:1713 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Preraunavanje nadgradnje ... " -#: cmdline/apt-get.cc:1698 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 +#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 msgid "Failed" msgstr "Spodletelo" -#: cmdline/apt-get.cc:1703 +#: cmdline/apt-get.cc:1721 msgid "Done" msgstr "Opravljeno" -#: cmdline/apt-get.cc:1768 cmdline/apt-get.cc:1776 +#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794 #, fuzzy msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "Notranja napaka zaradi AllUpgrade." -#: cmdline/apt-get.cc:1876 +#: cmdline/apt-get.cc:1894 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" "Potrebno je navesti vsaj en paket, za katerega elite dobiti izorno kodo" -#: cmdline/apt-get.cc:1906 cmdline/apt-get.cc:2135 +#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Izvornega paketa za %s ni mogoe najti" -#: cmdline/apt-get.cc:1950 +#: cmdline/apt-get.cc:1968 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Odpakiranje e odpakiranih izvornih paketov v %s preskoeno\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1974 +#: cmdline/apt-get.cc:1992 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Nimate dovolj prostora na %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1979 +#: cmdline/apt-get.cc:1997 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Potrebno je dobiti %sB/%sB izvornih arhivov.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1982 +#: cmdline/apt-get.cc:2000 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Potrebno je dobiti %sB izvornih arhivov.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1988 +#: cmdline/apt-get.cc:2006 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Dobi vir %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2019 +#: cmdline/apt-get.cc:2037 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Nekaterih arhivov ni mogoe dobiti." -#: cmdline/apt-get.cc:2047 +#: cmdline/apt-get.cc:2065 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Odpakiranje e odpakiranih izvornih paketov v %s preskoeno\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2059 +#: cmdline/apt-get.cc:2077 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Ukaz odpakiranja '%s' ni uspel.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2060 +#: cmdline/apt-get.cc:2078 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2077 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Ukaz gradnje '%s' ni uspel.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2114 msgid "Child process failed" msgstr "Otroki proces ni uspel" -#: cmdline/apt-get.cc:2112 +#: cmdline/apt-get.cc:2130 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Potrebno je navesti vsaj en paket, za katerega elite preveriti odvisnosti " "za gradnjo" -#: cmdline/apt-get.cc:2140 +#: cmdline/apt-get.cc:2158 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Ni mogoe dobiti informacij o odvisnostih za gradnjo za %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2160 +#: cmdline/apt-get.cc:2178 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s nima odvisnosti za gradnjo.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2212 +#: cmdline/apt-get.cc:2230 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "%s odvisnosti za %s ni mogoe zadostiti, ker ni mogoe najti paketa %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2264 +#: cmdline/apt-get.cc:2282 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1166,31 +1177,31 @@ msgstr "" "%s odvisnosti za %s ni mogoe zadostiti, ker nobena razliica paketa %s ne " "more zadostiti zahtevi po razliici" -#: cmdline/apt-get.cc:2299 +#: cmdline/apt-get.cc:2317 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Ni mogoe zadostiti %s odvisnosti za %s. Nameen paket %s je preve nov" -#: cmdline/apt-get.cc:2324 +#: cmdline/apt-get.cc:2342 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Ni mogoe zadostiti %s odvisnosti za %s. %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2338 +#: cmdline/apt-get.cc:2356 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Odvisnostim za gradnjo %s ni mogoe zadostiti." -#: cmdline/apt-get.cc:2342 +#: cmdline/apt-get.cc:2360 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Obdelava odvisnosti za gradnjo ni uspela" -#: cmdline/apt-get.cc:2374 +#: cmdline/apt-get.cc:2392 msgid "Supported modules:" msgstr "Podprti moduli:" -#: cmdline/apt-get.cc:2415 +#: cmdline/apt-get.cc:2433 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1372,19 +1383,19 @@ msgstr "Spajanje informacij na voljo" msgid "Failed to create pipes" msgstr "Ni mogoe ustvariti pip" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144 msgid "Failed to exec gzip " msgstr "Ni mogoe izvesti gzip" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:206 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:207 msgid "Corrupted archive" msgstr "Pokvarjen arhiv" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" msgstr "Kontrolna vsota tar ni uspela, arhiv je pokvarjen" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:299 #, c-format msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" msgstr "Neznan tip glave TAR %u, lan %s" @@ -1664,12 +1675,12 @@ msgstr "Datoteke ni mogoe najti" msgid "File not found" msgstr "Datoteke ni mogoe najti" -#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:275 methods/gzip.cc:133 -#: methods/gzip.cc:142 +#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141 +#: methods/gzip.cc:150 msgid "Failed to stat" msgstr "Doloitev ni uspela" -#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:272 methods/gzip.cc:139 +#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147 msgid "Failed to set modification time" msgstr "Nastavitev asa spremembe ni uspela" @@ -1881,50 +1892,50 @@ msgstr "Prilo je do napake pri razreevanju '%s:%s' (%i)" msgid "Unable to connect to %s %s:" msgstr "Ni se mogoe povezati z %s %s:" -#: methods/gpgv.cc:64 +#: methods/gpgv.cc:65 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't access keyring: '%s'" msgstr "Ni mogoe razreiti '%s'" -#: methods/gpgv.cc:99 +#: methods/gpgv.cc:100 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:198 +#: methods/gpgv.cc:204 msgid "" "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:203 +#: methods/gpgv.cc:209 msgid "At least one invalid signature was encountered." msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:207 +#: methods/gpgv.cc:213 #, c-format msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:212 +#: methods/gpgv.cc:218 msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:243 +#: methods/gpgv.cc:249 #, fuzzy msgid "The following signatures were invalid:\n" msgstr "Naslednji dodatni paketi bodo nameeni:" -#: methods/gpgv.cc:250 +#: methods/gpgv.cc:256 msgid "" "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " "available:\n" msgstr "" -#: methods/gzip.cc:57 +#: methods/gzip.cc:64 #, c-format msgid "Couldn't open pipe for %s" msgstr "Ni mogoe odprti %s" -#: methods/gzip.cc:102 +#: methods/gzip.cc:109 #, c-format msgid "Read error from %s process" msgstr "Napaka pri branju iz procesa %s" @@ -2290,12 +2301,12 @@ msgstr "Razliice kandidatov" msgid "Dependency generation" msgstr "Ustvarjanje odvisnosti" -#: apt-pkg/tagfile.cc:72 +#: apt-pkg/tagfile.cc:106 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "Ni mogoe razleniti paketne datoteke %s (1)" -#: apt-pkg/tagfile.cc:102 +#: apt-pkg/tagfile.cc:193 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Ni mogoe razleniti paketne datoteke %s (2)" @@ -2741,26 +2752,12 @@ msgstr "Odstranitev %s ni uspela" msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Povezava se je prezgodaj zaprla" -#: ftparchive/cachedb.cc:76 -msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " -"remove and re-create the database." -msgstr "" - -#: ftparchive/writer.cc:623 -#, fuzzy, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s nima prekrivnega vnosa\n" +#~ msgid "File date has changed %s" +#~ msgstr "Datum datoteke se je spremenil %s" -#: ftparchive/writer.cc:627 -#, fuzzy, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s nima prekrivnega vnosa\n" - -#: methods/rred.cc:219 #, fuzzy -msgid "Could not patch file" -msgstr "Ne morem odpreti datoteke %s" +#~ msgid "Could not patch file" +#~ msgstr "Ne morem odpreti datoteke %s" #~ msgid "Reading file list" #~ msgstr "Branje seznama datotek" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-27 13:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-18 15:45+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2369 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s fr %s %s kompilerad den %s %s\n" @@ -424,113 +424,131 @@ msgstr "Inga val trffades" msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "Ngra filer saknas i paketfilsgruppen \"%s\"" -#: ftparchive/cachedb.cc:45 +#: ftparchive/cachedb.cc:47 #, c-format msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" msgstr "DB var skadad, filen omdpt till %s.old" -#: ftparchive/cachedb.cc:63 +#: ftparchive/cachedb.cc:65 #, c-format msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" msgstr "DB r fr gammal, frsker uppgradera %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:73 +#: ftparchive/cachedb.cc:76 +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " +"remove and re-create the database." +msgstr "" +"DB-formatet r ogiltigt. Ta bort och terskapa databasen om du uppgraderar " +"frn en ldre version av apt." + +#: ftparchive/cachedb.cc:81 #, c-format msgid "Unable to open DB file %s: %s" msgstr "Kunde inte ppna DB-filen %s: %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:155 +#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 +#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:272 +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Misslyckades med att ta status p %s" + +#: ftparchive/cachedb.cc:242 msgid "Archive has no control record" msgstr "Arkivet har ingen styrpost" -#: ftparchive/cachedb.cc:267 +#: ftparchive/cachedb.cc:448 msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Kunde inte f tag i ngon markr" -#: ftparchive/writer.cc:78 +#: ftparchive/writer.cc:79 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "V: Kunde inte lsa katalogen %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:83 +#: ftparchive/writer.cc:84 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "V: Kunde inte ta status p %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:125 +#: ftparchive/writer.cc:135 msgid "E: " msgstr "F: " -#: ftparchive/writer.cc:127 +#: ftparchive/writer.cc:137 msgid "W: " msgstr "V: " -#: ftparchive/writer.cc:134 +#: ftparchive/writer.cc:144 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "F: Felen gller filen " -#: ftparchive/writer.cc:151 ftparchive/writer.cc:181 +#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:191 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "Misslyckades med att sl upp %s" # ??? -#: ftparchive/writer.cc:163 +#: ftparchive/writer.cc:173 msgid "Tree walking failed" msgstr "Trdvandring misslyckades" -#: ftparchive/writer.cc:188 +#: ftparchive/writer.cc:198 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Misslyckades med att ppna %s" -#: ftparchive/writer.cc:245 +#: ftparchive/writer.cc:257 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " Avlnka %s [%s]\n" -#: ftparchive/writer.cc:253 +#: ftparchive/writer.cc:265 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Misslyckades med att lsa lnk %s" -#: ftparchive/writer.cc:257 +#: ftparchive/writer.cc:269 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "Misslyckades med att lnka ut %s" -#: ftparchive/writer.cc:264 +#: ftparchive/writer.cc:276 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** Misslyckades med att lnka %s till %s" -#: ftparchive/writer.cc:274 +#: ftparchive/writer.cc:286 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " Avlnkningsgrns p %sB ndd.\n" -#: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 -#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:266 -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Misslyckades med att ta status p %s" - # Flt vid namn "Package" -#: ftparchive/writer.cc:386 +#: ftparchive/writer.cc:390 msgid "Archive had no package field" msgstr "Arkivet har inget package-flt" -#: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:603 +#: ftparchive/writer.cc:398 ftparchive/writer.cc:613 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s har ingen post i override-filen\n" # parametrar: paket, ny, gammal -#: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:689 +#: ftparchive/writer.cc:443 ftparchive/writer.cc:701 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " ansvarig fr %s r %s ej %s\n" +#: ftparchive/writer.cc:623 +#, c-format +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " %s har ingen kllsidosttningspost\n" + +#: ftparchive/writer.cc:627 +#, c-format +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " %s har heller ingen binr sidosttningspost\n" + #: ftparchive/contents.cc:317 #, c-format msgid "Internal error, could not locate member %s" @@ -794,11 +812,11 @@ msgstr "Paket mste tas bort men \"Remove\" r inaktiverat." msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Internt fel. Sorteringen frdigstlldes inte" -#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1800 cmdline/apt-get.cc:1833 +#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Kunde inte lsa hmtningskatalogen." -#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2117 +#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Listan ver kllor kunde inte lsas." @@ -829,7 +847,7 @@ msgstr "Efter uppackning kommer %sB ytterligare diskutrymme att anvndas.\n" msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Efter uppackning kommer %sB frigras p disken.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1971 +#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Kunde inte lsa av ledigt utrymme i %s" @@ -867,7 +885,7 @@ msgstr "Avbryter." msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Vill du fortstta [J/n]? " -#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2014 +#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Misslyckades med att hmta %s %s\n" @@ -876,7 +894,7 @@ msgstr "Misslyckades med att hmta %s %s\n" msgid "Some files failed to download" msgstr "Misslyckades med att hmta vissa filer" -#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2023 +#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Hmtningen frdig i \"endast-hmta\"-lge" @@ -1051,107 +1069,107 @@ msgstr "Trasiga paket" msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Fljande ytterligare paket kommer att installeras:" -#: cmdline/apt-get.cc:1674 +#: cmdline/apt-get.cc:1692 msgid "Suggested packages:" msgstr "Freslagna paket:" -#: cmdline/apt-get.cc:1675 +#: cmdline/apt-get.cc:1693 msgid "Recommended packages:" msgstr "Rekommenderade paket:" -#: cmdline/apt-get.cc:1695 +#: cmdline/apt-get.cc:1713 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Berknar uppgradering... " -#: cmdline/apt-get.cc:1698 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 +#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 msgid "Failed" msgstr "Misslyckades" -#: cmdline/apt-get.cc:1703 +#: cmdline/apt-get.cc:1721 msgid "Done" msgstr "Frdig" -#: cmdline/apt-get.cc:1768 cmdline/apt-get.cc:1776 +#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "Internt fel, problemlsaren brt snder saker" -#: cmdline/apt-get.cc:1876 +#: cmdline/apt-get.cc:1894 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Du mste ange tminstone ett paket att hmta kllkod fr" -#: cmdline/apt-get.cc:1906 cmdline/apt-get.cc:2135 +#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Kunde inte hitta ngot kllkodspaket fr %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1950 +#: cmdline/apt-get.cc:1968 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Hoppar ver redan hmtad fil \"%s\"\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1974 +#: cmdline/apt-get.cc:1992 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Du har inte tillrckligt ledigt utrymme i %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1979 +#: cmdline/apt-get.cc:1997 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Behver hmta %sB/%sB kllkodsarkiv.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1982 +#: cmdline/apt-get.cc:2000 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Behver hmta %sB kllkodsarkiv.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1988 +#: cmdline/apt-get.cc:2006 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Hmtar kllkod %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2019 +#: cmdline/apt-get.cc:2037 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Misslyckades med att hmta vissa arkiv." -#: cmdline/apt-get.cc:2047 +#: cmdline/apt-get.cc:2065 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Packar inte upp redan redan uppackad kllkod i %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2059 +#: cmdline/apt-get.cc:2077 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Uppackningskommandot \"%s\" misslyckades.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2060 +#: cmdline/apt-get.cc:2078 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Kontrollera att paketet \"dpkg-dev\" r installerat.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2077 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Byggkommandot \"%s\" misslyckades.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2114 msgid "Child process failed" msgstr "Barnprocessen misslyckades" -#: cmdline/apt-get.cc:2112 +#: cmdline/apt-get.cc:2130 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "Du mste ange tminstone ett paket att inhmta byggberoenden fr" -#: cmdline/apt-get.cc:2140 +#: cmdline/apt-get.cc:2158 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Kunde inte hmta byggberoendeinformation fr %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2160 +#: cmdline/apt-get.cc:2178 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s har inga byggberoenden.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2212 +#: cmdline/apt-get.cc:2230 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1159,7 +1177,7 @@ msgid "" msgstr "" "%s-beroendet p %s kan inte tillfredsstllas eftersom paketet %s inte hittas" -#: cmdline/apt-get.cc:2264 +#: cmdline/apt-get.cc:2282 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1168,32 +1186,32 @@ msgstr "" "%s-beroendet p %s kan inte tillfredsstllas eftersom inga tillgngliga " "versioner av paketet %s uppfyller versionskraven" -#: cmdline/apt-get.cc:2299 +#: cmdline/apt-get.cc:2317 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Misslyckades med att uppfylla %s-beroendet fr %s: Det installerade paketet %" "s r fr nytt" -#: cmdline/apt-get.cc:2324 +#: cmdline/apt-get.cc:2342 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Misslyckades med att uppfylla %s-beroendet fr %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2338 +#: cmdline/apt-get.cc:2356 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Byggberoenden fr %s kunde inte uppfyllas." -#: cmdline/apt-get.cc:2342 +#: cmdline/apt-get.cc:2360 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Kunde inte hantera byggberoenden" -#: cmdline/apt-get.cc:2374 +#: cmdline/apt-get.cc:2392 msgid "Supported modules:" msgstr "Moduler som stds:" -#: cmdline/apt-get.cc:2415 +#: cmdline/apt-get.cc:2433 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1379,19 +1397,19 @@ msgstr "Lgger in tillgnglighetsinformation" msgid "Failed to create pipes" msgstr "Misslyckades med att skapa rr" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144 msgid "Failed to exec gzip " msgstr "Misslyckades med att kra gzip" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:206 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:207 msgid "Corrupted archive" msgstr "Frdrvat arkiv" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" msgstr "Tar-kontrollsumma misslyckades, arkiv trasigt" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:299 #, c-format msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" msgstr "Oknd TAR-huvudtyp %u, del %s" @@ -1674,12 +1692,12 @@ msgstr "Disk ej funnen." msgid "File not found" msgstr "Filen ej funnen" -#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:275 methods/gzip.cc:133 -#: methods/gzip.cc:142 +#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141 +#: methods/gzip.cc:150 msgid "Failed to stat" msgstr "Kunde inte ta status" -#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:272 methods/gzip.cc:139 +#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147 msgid "Failed to set modification time" msgstr "Misslyckades stta modifieringstid" @@ -1895,40 +1913,40 @@ msgstr "Ngot otckt hnde nr \"%s:%s\" slogs upp (%i)" msgid "Unable to connect to %s %s:" msgstr "Kunde inte ansluta till %s %s:" -#: methods/gpgv.cc:64 +#: methods/gpgv.cc:65 #, c-format msgid "Couldn't access keyring: '%s'" msgstr "Kunde inte komma t nyckelring: \"%s\"" -#: methods/gpgv.cc:99 +#: methods/gpgv.cc:100 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." msgstr "E: Argumentslistan frn Acquire::gpgv::Options fr lng. Avslutar." -#: methods/gpgv.cc:198 +#: methods/gpgv.cc:204 msgid "" "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "" "Internt fel: Korrekt signatur men kunde inte hitta nyckelns fingeravtryck?!" -#: methods/gpgv.cc:203 +#: methods/gpgv.cc:209 msgid "At least one invalid signature was encountered." msgstr "tminstone en giltig signatur trffades p." -#: methods/gpgv.cc:207 +#: methods/gpgv.cc:213 #, c-format msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" "Kunde inte starta \"%s\" fr att verifiera signatur (r gnupg installerad?)" -#: methods/gpgv.cc:212 +#: methods/gpgv.cc:218 msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "Oknt fel vid exekvering av gpgv" -#: methods/gpgv.cc:243 +#: methods/gpgv.cc:249 msgid "The following signatures were invalid:\n" msgstr "Fljande signaturer r ogiltiga:\n" -#: methods/gpgv.cc:250 +#: methods/gpgv.cc:256 msgid "" "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " "available:\n" @@ -1936,13 +1954,13 @@ msgstr "" "Fljande signaturer kunde inte verifieras fr att den publika nyckeln inte " "r tillgnglig:\n" -#: methods/gzip.cc:57 +#: methods/gzip.cc:64 #, c-format msgid "Couldn't open pipe for %s" msgstr "Kunde inte ppna rr fr %s" # %s = programnamn -#: methods/gzip.cc:102 +#: methods/gzip.cc:109 #, c-format msgid "Read error from %s process" msgstr "Lsfel p %s-processen" @@ -2311,12 +2329,12 @@ msgstr "Kandiderande versioner" msgid "Dependency generation" msgstr "Beroendegenerering" -#: apt-pkg/tagfile.cc:72 +#: apt-pkg/tagfile.cc:106 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "Kunde inte tolka paketfilen %s (1)" -#: apt-pkg/tagfile.cc:102 +#: apt-pkg/tagfile.cc:193 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Kunde inte tolka paketfilen %s (2)" @@ -2764,19 +2782,6 @@ msgstr "Frbindelsen stngdes i frtid" #~ msgid "File date has changed %s" #~ msgstr "Fildatumet har ndrats %s" -#~ msgid "" -#~ "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " -#~ "remove and re-create the database." -#~ msgstr "" -#~ "DB-formatet r ogiltigt. Ta bort och terskapa databasen om du " -#~ "uppgraderar frn en ldre version av apt." - -#~ msgid " %s has no source override entry\n" -#~ msgstr " %s har ingen kllsidosttningspost\n" - -#~ msgid " %s has no binary override entry either\n" -#~ msgstr " %s har heller ingen binr sidosttningspost\n" - #~ msgid "Could not patch file" #~ msgstr "Kunde inte lgga p programfix p filen" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-16 15:53+0800\n" "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n" "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n" @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2380 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s para sa %s %s kinompile noong %s %s\n" @@ -818,11 +818,11 @@ msgstr "" msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Error na internal, hindi natapos ang pagsaayos na pagkasunud-sunod" -#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844 +#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Hindi maaldaba ang directory ng download" -#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2128 +#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Hindi mabasa ang talaan ng pagkukunan (sources)." @@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "" msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Matapos magbuklat ay %sB na puwang sa disk ang mapapalaya.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1982 +#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Hindi matantsa ang libreng puwang sa %s" @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Abort." msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Nais niyo bang magpatuloy [O/h]? " -#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2025 +#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Bigo sa pagkuha ng %s %s\n" @@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "Bigo sa pagkuha ng %s %s\n" msgid "Some files failed to download" msgstr "May mga talaksang hindi nakuha" -#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2034 +#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Kumpleto ang pagkakuha ng mga talaksan sa modong pagkuha lamang" @@ -1075,107 +1075,107 @@ msgstr "Sirang mga pakete" msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Ang mga sumusunod na extra na pakete ay luluklokin:" -#: cmdline/apt-get.cc:1685 +#: cmdline/apt-get.cc:1692 msgid "Suggested packages:" msgstr "Mga paketeng mungkahi:" -#: cmdline/apt-get.cc:1686 +#: cmdline/apt-get.cc:1693 msgid "Recommended packages:" msgstr "Mga paketeng rekomendado:" -#: cmdline/apt-get.cc:1706 +#: cmdline/apt-get.cc:1713 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Sinusuri ang pag-upgrade... " -#: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 +#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 msgid "Failed" msgstr "Bigo" -#: cmdline/apt-get.cc:1714 +#: cmdline/apt-get.cc:1721 msgid "Done" msgstr "Tapos" -#: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787 +#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "Error na internal, may nasira ang problem resolver" -#: cmdline/apt-get.cc:1887 +#: cmdline/apt-get.cc:1894 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Kailangang magtakda ng kahit isang pakete na kunan ng source" -#: cmdline/apt-get.cc:1917 cmdline/apt-get.cc:2146 +#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Hindi mahanap ang paketeng source para sa %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1961 +#: cmdline/apt-get.cc:1968 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Linaktawan ang nakuha na na talaksan '%s'\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1985 +#: cmdline/apt-get.cc:1992 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Kulang kayo ng libreng puwang sa %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1990 +#: cmdline/apt-get.cc:1997 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Kailangang kumuha ng %sB/%sB ng arkibong source.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1993 +#: cmdline/apt-get.cc:2000 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Kailangang kumuha ng %sB ng arkibong source.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1999 +#: cmdline/apt-get.cc:2006 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Kunin ang Source %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2030 +#: cmdline/apt-get.cc:2037 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Bigo sa pagkuha ng ilang mga arkibo." -#: cmdline/apt-get.cc:2058 +#: cmdline/apt-get.cc:2065 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Linaktawan ang pagbuklat ng nabuklat na na source sa %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2070 +#: cmdline/apt-get.cc:2077 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Bigo ang utos ng pagbuklat '%s'.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2071 +#: cmdline/apt-get.cc:2078 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Paki-siguro na nakaluklok ang paketeng 'dpkg-dev'.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2088 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Utos na build '%s' ay bigo.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2107 +#: cmdline/apt-get.cc:2114 msgid "Child process failed" msgstr "Bigo ang prosesong anak" -#: cmdline/apt-get.cc:2123 +#: cmdline/apt-get.cc:2130 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "Kailangang magtakda ng kahit isang pakete na susuriin ang builddeps" -#: cmdline/apt-get.cc:2151 +#: cmdline/apt-get.cc:2158 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Hindi makuha ang impormasyong build-dependency para sa %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2171 +#: cmdline/apt-get.cc:2178 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "Walang build depends ang %s.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2223 +#: cmdline/apt-get.cc:2230 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "" "Dependensiyang %s para sa %s ay hindi mabuo dahil ang paketeng %s ay hindi " "mahanap" -#: cmdline/apt-get.cc:2275 +#: cmdline/apt-get.cc:2282 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1193,32 +1193,32 @@ msgstr "" "Dependensiyang %s para sa %s ay hindi mabuo dahil walang magamit na bersyon " "ng paketeng %s na tumutugon sa kinakailangang bersyon" -#: cmdline/apt-get.cc:2310 +#: cmdline/apt-get.cc:2317 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Bigo sa pagbuo ng dependensiyang %s para sa %s: Ang naka-instol na paketeng %" "s ay bagong-bago pa lamang." -#: cmdline/apt-get.cc:2335 +#: cmdline/apt-get.cc:2342 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Bigo sa pagbuo ng dependensiyang %s para sa %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2349 +#: cmdline/apt-get.cc:2356 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Hindi mabuo ang build-dependencies para sa %s." -#: cmdline/apt-get.cc:2353 +#: cmdline/apt-get.cc:2360 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Bigo sa pagproseso ng build dependencies" -#: cmdline/apt-get.cc:2385 +#: cmdline/apt-get.cc:2392 msgid "Supported modules:" msgstr "Suportadong mga Module:" -#: cmdline/apt-get.cc:2426 +#: cmdline/apt-get.cc:2433 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1694,12 +1694,12 @@ msgstr "Hindi nahanap ang Disk." msgid "File not found" msgstr "Hindi Nahanap ang Talaksan" -#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:133 -#: methods/gzip.cc:142 +#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141 +#: methods/gzip.cc:150 msgid "Failed to stat" msgstr "Bigo ang pag-stat" -#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:139 +#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147 msgid "Failed to set modification time" msgstr "Bigo ang pagtakda ng oras ng pagbago" @@ -1954,12 +1954,12 @@ msgstr "" "Ang sumusunod na mga lagda ay hindi maberipika dahil ang public key ay hindi " "available:\n" -#: methods/gzip.cc:57 +#: methods/gzip.cc:64 #, c-format msgid "Couldn't open pipe for %s" msgstr "Hindi makapag-bukas ng pipe para sa %s" -#: methods/gzip.cc:102 +#: methods/gzip.cc:109 #, c-format msgid "Read error from %s process" msgstr "Error sa pagbasa mula sa prosesong %s" @@ -2330,12 +2330,12 @@ msgstr "Bersyong Kandidato" msgid "Dependency generation" msgstr "Pagbuo ng Dependensiya" -#: apt-pkg/tagfile.cc:85 apt-pkg/tagfile.cc:92 +#: apt-pkg/tagfile.cc:106 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (1)" -#: apt-pkg/tagfile.cc:186 +#: apt-pkg/tagfile.cc:193 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (2)" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-12 11:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-21 17:16+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" @@ -1722,12 +1722,12 @@ msgstr "Không tìm thấy đĩa" msgid "File not found" msgstr "Không tìm thấy tập tin" -#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:134 -#: methods/gzip.cc:143 +#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141 +#: methods/gzip.cc:150 msgid "Failed to stat" msgstr "Việc lấy các thông tin bị lỗi" -#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:140 +#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147 msgid "Failed to set modification time" msgstr "Việc lập giờ sửa đổi bị lỗi" @@ -1978,12 +1978,12 @@ msgid "" msgstr "" "Không thể kiểm chứng những chữ ký theo đây, vì khóa công không sẵn sàng:\n" -#: methods/gzip.cc:57 +#: methods/gzip.cc:64 #, c-format msgid "Couldn't open pipe for %s" msgstr "Không thể mở ống dẫn cho %s" -#: methods/gzip.cc:102 +#: methods/gzip.cc:109 #, c-format msgid "Read error from %s process" msgstr "Gặp lỗi đọc từ tiến trình %s" @@ -2352,12 +2352,12 @@ msgstr "Phiên bản ứng cử" msgid "Dependency generation" msgstr "Tạo ra cách phụ thuộc" -#: apt-pkg/tagfile.cc:85 apt-pkg/tagfile.cc:92 +#: apt-pkg/tagfile.cc:106 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "Không thể phân tách tập tin gói %s (1)" -#: apt-pkg/tagfile.cc:186 +#: apt-pkg/tagfile.cc:193 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Không thể phân tách tập tin gói %s (2)" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index c38c5f0f4..6a8c7bfa8 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.23\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-27 13:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-22 14:20+1300\n" "Last-Translator: Carlos Z.F. Liu <carlosliu@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2369 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s for %s %s ,编译于 %s %s\n" @@ -422,115 +422,126 @@ msgstr "没有任何选定项是匹配的" msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "软件包文件组“%s”中缺少一些文件" -#: ftparchive/cachedb.cc:45 +#: ftparchive/cachedb.cc:47 #, c-format msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" msgstr "缓存数据库被损坏了,该数据库文件的文件名已改成 %s.old" -#: ftparchive/cachedb.cc:63 +#: ftparchive/cachedb.cc:65 #, c-format msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" msgstr "DB 已过时,现试图进行升级 %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:73 +#: ftparchive/cachedb.cc:76 +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " +"remove and re-create the database." +msgstr "" + +#: ftparchive/cachedb.cc:81 #, c-format msgid "Unable to open DB file %s: %s" msgstr "无法打开 DB 文件 %s:%s" -#: ftparchive/cachedb.cc:114 +#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 +#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:272 #, c-format -msgid "File date has changed %s" -msgstr "文件 %s 的时间已被改动" +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "无法读取 %s 的状态" -#: ftparchive/cachedb.cc:155 +#: ftparchive/cachedb.cc:242 msgid "Archive has no control record" msgstr "存档没有包含控制字段" -#: ftparchive/cachedb.cc:267 +#: ftparchive/cachedb.cc:448 msgid "Unable to get a cursor" msgstr "无法获得游标(cursor)" -#: ftparchive/writer.cc:78 +#: ftparchive/writer.cc:79 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "警告:无法读取目录 %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:83 +#: ftparchive/writer.cc:84 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "警告:无法对 %s 进行统计\n" -#: ftparchive/writer.cc:125 +#: ftparchive/writer.cc:135 msgid "E: " msgstr "错误:" -#: ftparchive/writer.cc:127 +#: ftparchive/writer.cc:137 msgid "W: " msgstr "警告:" -#: ftparchive/writer.cc:134 +#: ftparchive/writer.cc:144 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "错误:处理文件时出错 " -#: ftparchive/writer.cc:151 ftparchive/writer.cc:181 +#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:191 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "无法解析路径 %s" -#: ftparchive/writer.cc:163 +#: ftparchive/writer.cc:173 msgid "Tree walking failed" msgstr "无法遍历目录树" -#: ftparchive/writer.cc:188 +#: ftparchive/writer.cc:198 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "无法打开 %s" -#: ftparchive/writer.cc:245 +#: ftparchive/writer.cc:257 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " DeLink %s [%s]\n" -#: ftparchive/writer.cc:253 +#: ftparchive/writer.cc:265 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "无法读取符号链接 %s" -#: ftparchive/writer.cc:257 +#: ftparchive/writer.cc:269 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "无法 unlink %s" -#: ftparchive/writer.cc:264 +#: ftparchive/writer.cc:276 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** 无法将 %s 链接到 %s" -#: ftparchive/writer.cc:274 +#: ftparchive/writer.cc:286 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " 达到了 DeLink 的上限 %sB。\n" -#: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 -#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:266 -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "无法读取 %s 的状态" - -#: ftparchive/writer.cc:386 +#: ftparchive/writer.cc:390 msgid "Archive had no package field" msgstr "存档没有包含软件包(package)字段" -#: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:603 +#: ftparchive/writer.cc:398 ftparchive/writer.cc:613 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s 中没有 override 项\n" -#: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:689 +#: ftparchive/writer.cc:443 ftparchive/writer.cc:701 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " %s 的维护者 %s 并非 %s\n" +#: ftparchive/writer.cc:623 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " %s 中没有 override 项\n" + +#: ftparchive/writer.cc:627 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " %s 中没有 override 项\n" + #: ftparchive/contents.cc:317 #, c-format msgid "Internal error, could not locate member %s" @@ -791,11 +802,11 @@ msgstr "有软件包需要被卸载,但是卸载动作被程序设置所禁止 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "内部错误,Ordering 没有完成" -#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1800 cmdline/apt-get.cc:1833 +#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "无法对下载目录加锁" -#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2117 +#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "无法读取安装源列表。" @@ -824,7 +835,7 @@ msgstr "解压缩后会消耗掉 %sB 的额外空间。\n" msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" msgstr "解压缩后将会空出 %sB 的空间。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1971 +#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "无法获知您在 %s 上的空余空间" @@ -861,7 +872,7 @@ msgstr "中止执行。" msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "您希望继续执行吗?[Y/n]" -#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2014 +#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "无法下载 %s %s\n" @@ -870,7 +881,7 @@ msgstr "无法下载 %s %s\n" msgid "Some files failed to download" msgstr "有一些文件下载失败" -#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2023 +#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "下载完毕,目前是“仅下载”模式" @@ -1040,114 +1051,114 @@ msgstr "无法安装的软件包" msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "将会安装下列额外的软件包:" -#: cmdline/apt-get.cc:1674 +#: cmdline/apt-get.cc:1692 msgid "Suggested packages:" msgstr "建议安装的软件包:" -#: cmdline/apt-get.cc:1675 +#: cmdline/apt-get.cc:1693 msgid "Recommended packages:" msgstr "推荐安装的软件包:" -#: cmdline/apt-get.cc:1695 +#: cmdline/apt-get.cc:1713 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "正在筹划升级... " -#: cmdline/apt-get.cc:1698 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 +#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 msgid "Failed" msgstr "失败" -#: cmdline/apt-get.cc:1703 +#: cmdline/apt-get.cc:1721 msgid "Done" msgstr "完成" -#: cmdline/apt-get.cc:1768 cmdline/apt-get.cc:1776 +#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "内部错误,problem resolver 坏事了" -#: cmdline/apt-get.cc:1876 +#: cmdline/apt-get.cc:1894 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "要下载源代码,必须指定至少一个对应的软件包" -#: cmdline/apt-get.cc:1906 cmdline/apt-get.cc:2135 +#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "无法找到与 %s 对应的源代码包" -#: cmdline/apt-get.cc:1950 +#: cmdline/apt-get.cc:1968 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "忽略已下载过的文件“%s”\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1974 +#: cmdline/apt-get.cc:1992 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "您在 %s 上没有足够的空余空间" -#: cmdline/apt-get.cc:1979 +#: cmdline/apt-get.cc:1997 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "需要下载 %sB/%sB 的源代码包。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1982 +#: cmdline/apt-get.cc:2000 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "需要下载 %sB 的源代码包。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1988 +#: cmdline/apt-get.cc:2006 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "下载源代码 %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2019 +#: cmdline/apt-get.cc:2037 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "有一些包文件无法下载。" -#: cmdline/apt-get.cc:2047 +#: cmdline/apt-get.cc:2065 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "对于已经被解包到 %s 目录的源代码包就不再解开了\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2059 +#: cmdline/apt-get.cc:2077 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "运行解包的命令“%s”出错。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2060 +#: cmdline/apt-get.cc:2078 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "请检查是否安装了“dpkg-dev”软件包。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2077 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "执行构造软件包命令“%s”失败。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2114 msgid "Child process failed" msgstr "子进程出错" -#: cmdline/apt-get.cc:2112 +#: cmdline/apt-get.cc:2130 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "要检查生成软件包的构建依赖关系(builddeps),必须指定至少一个软件包" -#: cmdline/apt-get.cc:2140 +#: cmdline/apt-get.cc:2158 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "无法获得 %s 的构建依赖关系(build-dependency)信息" -#: cmdline/apt-get.cc:2160 +#: cmdline/apt-get.cc:2178 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr " %s 没有构建依赖关系信息。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2212 +#: cmdline/apt-get.cc:2230 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "由于无法找到软件包 %3$s ,因此不能满足 %2$s 所要求的 %1$s 依赖关系" -#: cmdline/apt-get.cc:2264 +#: cmdline/apt-get.cc:2282 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1156,30 +1167,30 @@ msgstr "" "由于无法找到符合要求的软件包 %3$s 的可用版本,因此不能满足 %2$s 所要求的 %1" "$s 依赖关系" -#: cmdline/apt-get.cc:2299 +#: cmdline/apt-get.cc:2317 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "无法满足 %2$s 所要求 %1$s 依赖关系:已安装的软件包 %3$s 太新了" -#: cmdline/apt-get.cc:2324 +#: cmdline/apt-get.cc:2342 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "无法满足 %2$s 所要求 %1$s 依赖关系:%3$s" -#: cmdline/apt-get.cc:2338 +#: cmdline/apt-get.cc:2356 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "不能满足软件包 %s 所要求的构建依赖关系。" -#: cmdline/apt-get.cc:2342 +#: cmdline/apt-get.cc:2360 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "无法处理构建依赖关系" -#: cmdline/apt-get.cc:2374 +#: cmdline/apt-get.cc:2392 msgid "Supported modules:" msgstr "被支持模块:" -#: cmdline/apt-get.cc:2415 +#: cmdline/apt-get.cc:2433 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1356,19 +1367,19 @@ msgstr "正在合并现有信息" msgid "Failed to create pipes" msgstr "无法创建管道" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144 msgid "Failed to exec gzip " msgstr "无法执行 gzip" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:206 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:207 msgid "Corrupted archive" msgstr "包文件已被损坏" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" msgstr "tar 的校验码不符,包文件已被损坏" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:299 #, c-format msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" msgstr "未知的 TAR 数据头类型 %u,成员 %s" @@ -1647,12 +1658,12 @@ msgstr "找不到光盘。" msgid "File not found" msgstr "无法找到该文件" -#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:275 methods/gzip.cc:133 -#: methods/gzip.cc:142 +#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141 +#: methods/gzip.cc:150 msgid "Failed to stat" msgstr "无法读取状态" -#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:272 methods/gzip.cc:139 +#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147 msgid "Failed to set modification time" msgstr "无法设置文件的修改日期" @@ -1863,49 +1874,49 @@ msgstr "解析“%s:%s”时,出现了某些故障 (%i)" msgid "Unable to connect to %s %s:" msgstr "不能连接上 %s %s:" -#: methods/gpgv.cc:64 +#: methods/gpgv.cc:65 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't access keyring: '%s'" msgstr "无法解析域名“%s”" -#: methods/gpgv.cc:99 +#: methods/gpgv.cc:100 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." msgstr "错误:Acquire::gpgv::Options 的参数列表超长。结束运行。" -#: methods/gpgv.cc:198 +#: methods/gpgv.cc:204 msgid "" "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "内部错误:签名正确无误,但是无法确认密钥的指纹(key fingerprint)?!" -#: methods/gpgv.cc:203 +#: methods/gpgv.cc:209 msgid "At least one invalid signature was encountered." msgstr "至少发现一个无效的签名。" -#: methods/gpgv.cc:207 +#: methods/gpgv.cc:213 #, fuzzy, c-format msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "用于验证签名(您安装了 gnupg 么?)" -#: methods/gpgv.cc:212 +#: methods/gpgv.cc:218 msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "运行 gpgv 时发生未知错误" -#: methods/gpgv.cc:243 +#: methods/gpgv.cc:249 msgid "The following signatures were invalid:\n" msgstr "下列签名无效:\n" -#: methods/gpgv.cc:250 +#: methods/gpgv.cc:256 msgid "" "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " "available:\n" msgstr "由于没有公钥,下列签名无法进行验证:\n" -#: methods/gzip.cc:57 +#: methods/gzip.cc:64 #, c-format msgid "Couldn't open pipe for %s" msgstr "无法为 %s 开启管道" -#: methods/gzip.cc:102 +#: methods/gzip.cc:109 #, c-format msgid "Read error from %s process" msgstr "从 %s 进程读取数据出错" @@ -2270,12 +2281,12 @@ msgstr "候选版本" msgid "Dependency generation" msgstr "生成依赖关系" -#: apt-pkg/tagfile.cc:72 +#: apt-pkg/tagfile.cc:106 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "无法解析软件包文件 %s (1)" -#: apt-pkg/tagfile.cc:102 +#: apt-pkg/tagfile.cc:193 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "无法解析软件包文件 %s (2)" @@ -2714,26 +2725,12 @@ msgstr "无法删除 %s" msgid "Connection closed prematurely" msgstr "连接被永久关闭" -#: ftparchive/cachedb.cc:76 -msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " -"remove and re-create the database." -msgstr "" - -#: ftparchive/writer.cc:623 -#, fuzzy, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s 中没有 override 项\n" +#~ msgid "File date has changed %s" +#~ msgstr "文件 %s 的时间已被改动" -#: ftparchive/writer.cc:627 -#, fuzzy, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s 中没有 override 项\n" - -#: methods/rred.cc:219 #, fuzzy -msgid "Could not patch file" -msgstr "无法打开文件 %s" +#~ msgid "Could not patch file" +#~ msgstr "无法打开文件 %s" #~ msgid "Reading file list" #~ msgstr "正在读取文件列表" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 2057703ff..2f5a0d322 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-27 13:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-19 22:24+0800\n" "Last-Translator: Asho Yeh <asho@debian.org.tw>\n" "Language-Team: Chinese/Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2369 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s 是針對於 %s %s 並編譯在 %s %s\n" @@ -428,115 +428,126 @@ msgstr "找不到符合的選項" msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "套件檔案組 `%s' 缺少部份檔案" -#: ftparchive/cachedb.cc:45 +#: ftparchive/cachedb.cc:47 #, c-format msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" msgstr "DB 已損毀,檔案被更名成 %s.old" -#: ftparchive/cachedb.cc:63 +#: ftparchive/cachedb.cc:65 #, c-format msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" msgstr "DB 過舊,嘗試更新 %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:73 +#: ftparchive/cachedb.cc:76 +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " +"remove and re-create the database." +msgstr "" + +#: ftparchive/cachedb.cc:81 #, c-format msgid "Unable to open DB file %s: %s" msgstr "無法開啟 DB 檔案 %s:%s" -#: ftparchive/cachedb.cc:114 +#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 +#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:272 #, c-format -msgid "File date has changed %s" -msgstr "檔案資料已更改 %s" +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "無法取得 %s 的狀態" -#: ftparchive/cachedb.cc:155 +#: ftparchive/cachedb.cc:242 msgid "Archive has no control record" msgstr "檔案沒有 control 記錄" -#: ftparchive/cachedb.cc:267 +#: ftparchive/cachedb.cc:448 msgid "Unable to get a cursor" msgstr "無法取得游標" -#: ftparchive/writer.cc:78 +#: ftparchive/writer.cc:79 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "W:無法讀取目錄 %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:83 +#: ftparchive/writer.cc:84 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "W:無法取得 %s 狀態\n" -#: ftparchive/writer.cc:125 +#: ftparchive/writer.cc:135 msgid "E: " msgstr "錯誤:" -#: ftparchive/writer.cc:127 +#: ftparchive/writer.cc:137 msgid "W: " msgstr "警告:" -#: ftparchive/writer.cc:134 +#: ftparchive/writer.cc:144 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "E:套用到檔案時出錯" -#: ftparchive/writer.cc:151 ftparchive/writer.cc:181 +#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:191 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "無法解析路徑 %s" -#: ftparchive/writer.cc:163 +#: ftparchive/writer.cc:173 msgid "Tree walking failed" msgstr "無法走訪目錄樹" -#: ftparchive/writer.cc:188 +#: ftparchive/writer.cc:198 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "無法開啟 %s" -#: ftparchive/writer.cc:245 +#: ftparchive/writer.cc:257 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " 移除連結 %s [%s]\n" -#: ftparchive/writer.cc:253 +#: ftparchive/writer.cc:265 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "無法讀取符號鏈接 %s" -#: ftparchive/writer.cc:257 +#: ftparchive/writer.cc:269 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "無法 unlink %s" -#: ftparchive/writer.cc:264 +#: ftparchive/writer.cc:276 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** 無法將 %s 鏈接到 %s" -#: ftparchive/writer.cc:274 +#: ftparchive/writer.cc:286 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " 達到了 DeLink 的上限 %sB。\n" -#: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 -#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:266 -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "無法取得 %s 的狀態" - -#: ftparchive/writer.cc:386 +#: ftparchive/writer.cc:390 msgid "Archive had no package field" msgstr "檔案無套件字符" -#: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:603 +#: ftparchive/writer.cc:398 ftparchive/writer.cc:613 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s 無 override 項目\n" -#: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:689 +#: ftparchive/writer.cc:443 ftparchive/writer.cc:701 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " %s 套件維護者是 %s 非 %s\n" +#: ftparchive/writer.cc:623 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " %s 無 override 項目\n" + +#: ftparchive/writer.cc:627 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " %s 無 override 項目\n" + #: ftparchive/contents.cc:317 #, c-format msgid "Internal error, could not locate member %s" @@ -799,11 +810,11 @@ msgstr "有套件需要被移除,但移除動作被禁止。" msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "內部錯誤:新增轉移(diversion)失敗" -#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1800 cmdline/apt-get.cc:1833 +#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "無法鎖定下載的目錄" -#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2117 +#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "無法讀取來源單。" @@ -832,7 +843,7 @@ msgstr "解壓縮後將消耗 %sB 的空間。\n" msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" msgstr "解壓縮後將空出 %sB 的空間。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1971 +#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "『%s』內沒有足夠的空間。" @@ -869,7 +880,7 @@ msgstr "放棄執行。" msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "繼續執行嗎? 是按 [Y] 鍵,否按 [n] 鍵 " -#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2014 +#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "無法下載『%s』檔案。%s\n" @@ -878,7 +889,7 @@ msgstr "無法下載『%s』檔案。%s\n" msgid "Some files failed to download" msgstr "部份檔案無法下載" -#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2023 +#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "下載完畢,目前是“僅下載”模式" @@ -1048,115 +1059,115 @@ msgstr "損毀的套件" msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "下列的【新】套件都將被安裝:" -#: cmdline/apt-get.cc:1674 +#: cmdline/apt-get.cc:1692 msgid "Suggested packages:" msgstr "建議(Suggested)的套件:" -#: cmdline/apt-get.cc:1675 +#: cmdline/apt-get.cc:1693 msgid "Recommended packages:" msgstr "推薦(Recommended)的套件:" -#: cmdline/apt-get.cc:1695 +#: cmdline/apt-get.cc:1713 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "籌畫升級套件中..." -#: cmdline/apt-get.cc:1698 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 +#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 msgid "Failed" msgstr "失敗" -#: cmdline/apt-get.cc:1703 +#: cmdline/apt-get.cc:1721 msgid "Done" msgstr "完成" -#: cmdline/apt-get.cc:1768 cmdline/apt-get.cc:1776 +#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794 #, fuzzy msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "內部錯誤,AllUpgrade 造成錯誤" -#: cmdline/apt-get.cc:1876 +#: cmdline/apt-get.cc:1894 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "必須指定至少一個對應的套件才能下載源碼" -#: cmdline/apt-get.cc:1906 cmdline/apt-get.cc:2135 +#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "無法找到 %s 套件的源碼" -#: cmdline/apt-get.cc:1950 +#: cmdline/apt-get.cc:1968 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "略過已經被解開到 %s 目錄的源碼檔案\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1974 +#: cmdline/apt-get.cc:1992 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "『%s』內沒有足夠的空間。" -#: cmdline/apt-get.cc:1979 +#: cmdline/apt-get.cc:1997 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "需要下載 %2$sB 中 %1$sB 的原始檔案。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1982 +#: cmdline/apt-get.cc:2000 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "需要下載 %sB 的原始檔案。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1988 +#: cmdline/apt-get.cc:2006 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "下載源碼 %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2019 +#: cmdline/apt-get.cc:2037 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "無法下載某些檔案。" -#: cmdline/apt-get.cc:2047 +#: cmdline/apt-get.cc:2065 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "略過已經被解開到 %s 目錄的源碼檔案\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2059 +#: cmdline/apt-get.cc:2077 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "執行解開套件指令 '%s' 時失敗。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2060 +#: cmdline/apt-get.cc:2078 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2077 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "執行建立套件指令 '%s' 時失敗。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2114 msgid "Child process failed" msgstr "子程序失敗" -#: cmdline/apt-get.cc:2112 +#: cmdline/apt-get.cc:2130 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "必須指定至少一個套件才能檢查其建立相依關係(builddeps)" -#: cmdline/apt-get.cc:2140 +#: cmdline/apt-get.cc:2158 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "無法取得 %s 的建構相依關係。" -#: cmdline/apt-get.cc:2160 +#: cmdline/apt-get.cc:2178 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s 無建立相依關係訊息。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2212 +#: cmdline/apt-get.cc:2230 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "由於無法找到套件 %3$s ,因此不能滿足 %2$s 所要求的 %1$s 相依關係" -#: cmdline/apt-get.cc:2264 +#: cmdline/apt-get.cc:2282 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1165,30 +1176,30 @@ msgstr "" "由於無法找到符合要求的套件 %3$s 的可用版本,因此不能滿足 %2$s 所要求的 %1$s 的" "相依關係" -#: cmdline/apt-get.cc:2299 +#: cmdline/apt-get.cc:2317 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "無法滿足 %2$s 所要求 %1$s 相依關係:已安裝的套件 %3$s 太新了" -#: cmdline/apt-get.cc:2324 +#: cmdline/apt-get.cc:2342 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "無法滿足 %2$s 所要求 %1$s 相依關係:%3$s" -#: cmdline/apt-get.cc:2338 +#: cmdline/apt-get.cc:2356 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "無法滿足套件 %s 所要求的建構相依關係。" -#: cmdline/apt-get.cc:2342 +#: cmdline/apt-get.cc:2360 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "無法處理建構相依關係" -#: cmdline/apt-get.cc:2374 +#: cmdline/apt-get.cc:2392 msgid "Supported modules:" msgstr "支援模組:" -#: cmdline/apt-get.cc:2415 +#: cmdline/apt-get.cc:2433 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1367,19 +1378,19 @@ msgstr "結合現有資料中" msgid "Failed to create pipes" msgstr "無法建立管線" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144 msgid "Failed to exec gzip " msgstr "無法執行 gzip" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:206 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:207 msgid "Corrupted archive" msgstr "損毀的檔案" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" msgstr "Tar checksum 失敗,檔案已損毀" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:299 #, c-format msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" msgstr "未知的 TAR 標頭型別 %u, member 訊息 %s" @@ -1659,12 +1670,12 @@ msgstr "找不到檔案" msgid "File not found" msgstr "找不到檔案" -#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:275 methods/gzip.cc:133 -#: methods/gzip.cc:142 +#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141 +#: methods/gzip.cc:150 msgid "Failed to stat" msgstr "無法讀取資料" -#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:272 methods/gzip.cc:139 +#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147 msgid "Failed to set modification time" msgstr "日期更新失敗" @@ -1874,50 +1885,50 @@ msgstr "無法解析『%s:%s (%i)』。" msgid "Unable to connect to %s %s:" msgstr "無法聯絡到主機『%s %s』:" -#: methods/gpgv.cc:64 +#: methods/gpgv.cc:65 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't access keyring: '%s'" msgstr "無法解析位置 %s" -#: methods/gpgv.cc:99 +#: methods/gpgv.cc:100 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:198 +#: methods/gpgv.cc:204 msgid "" "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:203 +#: methods/gpgv.cc:209 msgid "At least one invalid signature was encountered." msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:207 +#: methods/gpgv.cc:213 #, c-format msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:212 +#: methods/gpgv.cc:218 msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:243 +#: methods/gpgv.cc:249 #, fuzzy msgid "The following signatures were invalid:\n" msgstr "下列的【新】套件都將被安裝:" -#: methods/gpgv.cc:250 +#: methods/gpgv.cc:256 msgid "" "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " "available:\n" msgstr "" -#: methods/gzip.cc:57 +#: methods/gzip.cc:64 #, c-format msgid "Couldn't open pipe for %s" msgstr "無法開啟管線給 %s 使用" -#: methods/gzip.cc:102 +#: methods/gzip.cc:109 #, c-format msgid "Read error from %s process" msgstr "從 %s 進程讀取錯誤" @@ -2282,12 +2293,12 @@ msgstr "候選版本" msgid "Dependency generation" msgstr "產生套件依存關係" -#: apt-pkg/tagfile.cc:72 +#: apt-pkg/tagfile.cc:106 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "無法辨識套件『%s』(1)。" -#: apt-pkg/tagfile.cc:102 +#: apt-pkg/tagfile.cc:193 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "無法辨識套件『%s』(1)。" @@ -2721,26 +2732,12 @@ msgstr "無法移除 %s" msgid "Connection closed prematurely" msgstr "連線不預期的結束" -#: ftparchive/cachedb.cc:76 -msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " -"remove and re-create the database." -msgstr "" - -#: ftparchive/writer.cc:623 -#, fuzzy, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s 無 override 項目\n" +#~ msgid "File date has changed %s" +#~ msgstr "檔案資料已更改 %s" -#: ftparchive/writer.cc:627 -#, fuzzy, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s 無 override 項目\n" - -#: methods/rred.cc:219 #, fuzzy -msgid "Could not patch file" -msgstr "無法開啟『%s』檔案。" +#~ msgid "Could not patch file" +#~ msgstr "無法開啟『%s』檔案。" #~ msgid "Reading file list" #~ msgstr "讀取軟件表中" |