summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorFrans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>2022-03-08 13:36:49 +0100
committerDavid Kalnischkies <david@kalnischkies.de>2022-03-08 13:40:26 +0100
commit95f1c3b016fd275e14f224cbac9c336560e8e985 (patch)
treee413002c1afa07b714822a30467dd23f59c33bbc
parentba08336ba208556de89f945aefc7b83f0f713c93 (diff)
Dutch manpages translation update
Closes: #1005781
-rw-r--r--doc/po/nl.po80
1 files changed, 33 insertions, 47 deletions
diff --git a/doc/po/nl.po b/doc/po/nl.po
index 12190f8b3..6c6ad1b88 100644
--- a/doc/po/nl.po
+++ b/doc/po/nl.po
@@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt-doc 2.3.11\n"
+"Project-Id-Version: apt-doc 2.3.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-22 20:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-25 12:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-08 13:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-25 18:05+0100\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -7025,7 +7025,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
#: apt_preferences.5.xml
msgid "Matching packages in the Package field"
-msgstr ""
+msgstr "Pakketten matchen in het veld Package"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#: apt_preferences.5.xml
@@ -7037,6 +7037,13 @@ msgid ""
"expressions and regular expressions can be listed separated by whitespace in "
"which case the record will match any of the matched packages."
msgstr ""
+"Het veld <literal>Package</literal> geeft het pakket aan waarop een "
+"pinprioriteit wordt toegepast. Het veld kan een binaire pakketnaam, een "
+"bronpakketnaam (voorafgegaan door \"src:\"), een &glob;-expressie of een "
+"reguliere expressie (omringd door slashes) bevatten. Meerdere pakketnamen, "
+"&glob;-expressies en reguliere expressies kunnen worden weergegeven, "
+"gescheiden door witruimte, in welk geval er een overeenkomst tot stand "
+"gebracht zal worden met elk van de overeenkomende pakketten."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#: apt_preferences.5.xml
@@ -7047,27 +7054,26 @@ msgid ""
"by appending the architecture name to the package name, separated by a colon "
"character."
msgstr ""
+"Standaard wordt alleen een overeenkomst gemaakt met pakketten van de eigen "
+"architectuur. Om een overeenkomst te maken met binaire pakketten van welke "
+"architectuur dan ook, voegt u het achtervoegsel <literal>:any</literal> toe "
+"aan de pakketnaam. U kunt het tot stand brengen van een overeenkomst ook "
+"beperken tot een specifieke architectuur door de architectuurnaam toe te "
+"voegen aan de pakketnaam, gescheiden door een dubbele punt."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#: apt_preferences.5.xml
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "APT also supports pinning by &glob; expressions, and regular expressions "
-#| "surrounded by slashes. For example, the following example assigns the "
-#| "priority 500 to all packages from experimental where the name starts with "
-#| "gnome (as a &glob;-like expression) or contains the word kde (as a POSIX "
-#| "extended regular expression surrounded by slashes)."
msgid ""
"For example, the following example uses a glob expression and a regular "
"expression to assign the priority 500 to all packages from experimental "
"where the name starts with gnome (as a &glob;-like expression) or contains "
"the word kde (as a POSIX extended regular expression surrounded by slashes)."
msgstr ""
-"APT ondersteunt bij het pinnen ook het gebruik van &glob;-expressies, en "
-"reguliere expressies die door slashes ingesloten worden. Het volgende "
-"voorbeeld geeft prioriteit 500 aan alle pakketten uit experimental waarvan "
-"de naam begint met gnome (als een &glob;-achtige expressie) of het woord kde "
-"(als een in slashes ingesloten POSIX uitgebreide reguliere expressie) bevat."
+"Het volgende voorbeeld gebruikt bijvoorbeeld een glob-expressie en een "
+"reguliere expressie om de prioriteit 500 toe te wijzen aan alle pakketten "
+"uit experimental waarbij de naam begint met gnome (als een &glob;-achtige "
+"expressie) of het woord kde bevat (als een POSIX uitgebreide reguliere "
+"expressie ingesloten door slashes)."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><programlisting>
#: apt_preferences.5.xml
@@ -7125,17 +7131,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#: apt_preferences.5.xml
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For example, to pin all binaries produced by the apt source package of "
-#| "this APT's version to 990, you can do:"
msgid ""
"To pin all binaries produced by the apt source package of this APT's version "
"to 990, you can do:"
msgstr ""
-"Bijvoorbeeld, om alle binaire pakketten die met het apt-bronpakket van deze "
-"APT-versie geproduceerd worden, vast te zetten op 990, kunt u als volgt te "
-"werk gaan:"
+"Om alle binaire pakketten die met het apt-bronpakket van deze APT-versie "
+"geproduceerd worden, vast te zetten op 990, kunt u als volgt te werk gaan:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><programlisting>
#: apt_preferences.5.xml
@@ -7189,6 +7190,11 @@ msgid ""
"native</literal> suffix which would only select packages from the native "
"architecture."
msgstr ""
+"Het achtervoegsel <literal>:any</literal> zorgt ervoor dat binaire pakketten "
+"uit elke architectuur worden geselecteerd. Zonder dat achtervoegsel neemt "
+"apt impliciet aan dat het achtervoegsel <literal>:native</literal> van "
+"toepassing is, hetgeen alleen pakketten uit de eigen architectuur zou "
+"selecteren."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
#: apt_preferences.5.xml
@@ -12037,26 +12043,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-patterns.7.xml
-#, fuzzy
-#| msgid "<code>?name(REGEX)</code>"
msgid "<code>?codename(REGEX)</code>"
-msgstr "<code>?name(REGEX)</code>"
+msgstr "<code>?codename(REGEX)</code>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-patterns.7.xml
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Selects versions that come from the origin that matches the specified "
-#| "regular expression. Origin, here, means the values after <code>o=</code> "
-#| "in <command>apt-cache policy</command>."
msgid ""
"Selects versions that come from the codename that matches the specified "
"regular expression. Codename, here, means the values after <code>n=</code> "
"in <command>apt-cache policy</command>."
msgstr ""
-"Selecteert versies die afkomstig zijn van de origine die overeenkomt met de "
-"opgegeven reguliere expressie. Origine (origin) betekent hier de waarden na "
-"<code>o=</code> in <command>apt-cache policy</command>."
+"Selecteert versies die afkomstig zijn van de codenaam die overeenkomt met de "
+"opgegeven reguliere expressie. Codenaam (codename) betekent hier de waarden "
+"na <code>n=</code> in <command>apt-cache policy</command>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-patterns.7.xml
@@ -14097,16 +14096,3 @@ msgstr " # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade\n"
msgid "Which will use the already fetched archives on the disc."
msgstr ""
"En dit zal gebruik maken van de reeds opgehaalde archieven op de schijf."
-
-#~ msgid "Regular expressions and &glob; syntax"
-#~ msgstr "Reguliere expressies en &glob; syntaxis"
-
-#~ msgid "Pinning by source package"
-#~ msgstr "Vastzetten op bronpakket"
-
-#~ msgid ""
-#~ "APT supports pinning by source packages. To pin by a source package, "
-#~ "prepend \"src:\" to the package name."
-#~ msgstr ""
-#~ "APT ondersteunt het vastzetten op bronpakket. Om op een bronpakket vast "
-#~ "te zetten, laat u \"src:\" voorafgaan aan de pakketnaam."