diff options
| author | Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be> | 2026-06-10 09:02:44 +0000 |
|---|---|---|
| committer | David Kalnischkies <david@kalnischkies.de> | 2026-06-10 13:07:30 +0000 |
| commit | 62853bbb16ca032fcaa0920f8af14549d1cc1ca8 (patch) | |
| tree | d19b216da326059e9a7de9766f8e9a4fac2bc441 | |
| parent | f4733601e483ecdc166778be84a509dcdb5806dc (diff) | |
Dutch manpages translation update
Closes: #1135222
| -rw-r--r-- | doc/po/nl.po | 141 |
1 files changed, 34 insertions, 107 deletions
diff --git a/doc/po/nl.po b/doc/po/nl.po index 9717c6040..6c5bbe871 100644 --- a/doc/po/nl.po +++ b/doc/po/nl.po @@ -4,10 +4,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apt-doc 3.1.11\n" +"Project-Id-Version: apt-doc 3.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-01 16:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-28 15:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-17 19:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-18 21:21+0200\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "Language: nl\n" @@ -5125,14 +5125,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt.conf.5.xml -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Try to download indexes via an URI constructed from a hashsum of the " -#| "expected file rather than downloaded via a well-known stable filename. " -#| "True by default, but automatically disabled if the source indicates no " -#| "support for it. Usage can be forced with the special value \"force\". " -#| "Preferably, this can be set for specific &sources-list; entries or index " -#| "files by using the <option>By-Hash</option> option there." msgid "" "Try to download indexes via a URI constructed from a hashsum of the expected " "file rather than downloaded via a well-known stable filename. True by " @@ -5533,33 +5525,6 @@ msgstr "bereik" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt.conf.5.xml -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Acquiring changelogs can only be done if an URI is known from where to " -#| "get them. Preferable the Release file indicates this in a 'Changelogs' " -#| "field. If this isn't available the Label/Origin field of the Release file " -#| "is used to check if a <literal>Acquire::Changelogs::URI::Label::" -#| "<replaceable>LABEL</replaceable></literal> or " -#| "<literal>Acquire::Changelogs::URI::Origin::<replaceable>ORIGIN</" -#| "replaceable></literal> option exists and if so this value is taken. The " -#| "value in the Release file can be overridden with " -#| "<literal>Acquire::Changelogs::URI::Override::Label::<replaceable>LABEL</" -#| "replaceable></literal> or " -#| "<literal>Acquire::Changelogs::URI::Override::Origin::<replaceable>ORIGIN</" -#| "replaceable></literal>. The value should be a normal URI to a text file, " -#| "except that package specific data is replaced with the placeholder " -#| "<literal>@CHANGEPATH@</literal>. The value for it is: 1. if the package " -#| "is from a component (e.g. <literal>main</literal>) this is the first " -#| "part otherwise it is omitted, 2. the first letter of source package name, " -#| "except if the source package name starts with '<literal>lib</literal>' in " -#| "which case it will be the first four letters. 3. The complete source " -#| "package name. 4. the complete name again and 5. the source version. The " -#| "first (if present), second, third and fourth part are separated by a " -#| "slash ('<literal>/</literal>') and between the fourth and fifth part is " -#| "an underscore ('<literal>_</literal>'). The special value '<literal>no</" -#| "literal>' is available for this option indicating that this source can't " -#| "be used to acquire changelog files from. Another source will be tried if " -#| "available in this case." msgid "" "Acquiring changelogs can only be done if a URI is known from where to get " "them. Preferable the Release file indicates this in a 'Changelogs' field. " @@ -5617,25 +5582,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt.conf.5.xml -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Like changelogs, snapshots can only be acquired if an URI is known from " -#| "where to get them. Preferable the Release file indicates this in a " -#| "'Snapshots' field. If this isn't available the Label/Origin field of the " -#| "Release file is used to check if a " -#| "<literal>Acquire::Snapshots::URI::Label::<replaceable>LABEL</" -#| "replaceable></literal> or <literal>Acquire::Snapshots::URI::Origin::" -#| "<replaceable>ORIGIN</replaceable></literal> option exists and if so this " -#| "value is taken. The value in the Release file can be overridden with " -#| "<literal>Acquire::Snapshots::URI::Override::Label::<replaceable>LABEL</" -#| "replaceable></literal> or " -#| "<literal>Acquire::Snapshots::URI::Override::Origin::<replaceable>ORIGIN</" -#| "replaceable></literal>. The value should be a normal URI to a directory, " -#| "except that the snapshot ID replaced with the placeholder " -#| "<literal>@SNAPSHOTID@</literal>. The special value '<literal>no</" -#| "literal>' is available for this option indicating that this source cannot " -#| "be used to acquire snapshots from. Another source will be tried if " -#| "available in this case." msgid "" "Like changelogs, snapshots can only be acquired if a URI is known from where " "to get them. Preferable the Release file indicates this in a 'Snapshots' " @@ -6146,7 +6092,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt.conf.5.xml msgid "Systemd inhibitors" -msgstr "" +msgstr "Systemd-remmers" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt.conf.5.xml @@ -6155,16 +6101,23 @@ msgid "" "while running &dpkg;, to avoid systems ending up with partial upgrades and " "broken packages." msgstr "" +"APT communiceert met systemd om conflicterende systeembewerkingen te " +"belemmeren tijdens het uitvoeren van &dpkg;, om te voorkomen dat er " +"gedeeltelijke upgrades of beschadigde pakketten ontstaan." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt.conf.5.xml msgid "This boolean option, set by default, causes apt to inhbit shutdown" msgstr "" +"Deze booleaanse optie, die standaard is ingeschakeld, zorgt ervoor dat apt " +"het afsluiten van de computer tegenhoudt" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt.conf.5.xml msgid "This boolean option, set by default, causes apt to inhbit sleep" msgstr "" +"Deze booleaanse optie, die standaard is ingeschakeld, zorgt ervoor dat apt " +"de slaapstand verhindert" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt.conf.5.xml @@ -6172,6 +6125,8 @@ msgid "" "See <ulink url=\"https://systemd.io/INHIBITOR_LOCKS/\" /> for further " "information." msgstr "" +"Zie <ulink url=\"https://systemd.io/INHIBITOR_LOCKS/\" /> voor bijkomende " +"informatie." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt.conf.5.xml @@ -6817,13 +6772,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara> #: apt_preferences.5.xml -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Never downgrade unless the priority of an available version exceeds " -#| "1000. (\"Downgrading\" is installing a less recent version of a package " -#| "in place of a more recent version. Note that none of APT's default " -#| "priorities exceeds 1000; such high priorities can only be set in the " -#| "preferences file. Note also that downgrading a package can be risky.)" msgid "" "Never downgrade unless the priority of an available version is at least " "1000. (\"Downgrading\" is installing a less recent version of a package in " @@ -6831,13 +6779,13 @@ msgid "" "are less than 1000; higher priorities can only be set in the preferences " "file. Note also that downgrading a package can be risky.)" msgstr "" -"Nooit een downgrading uitvoeren tenzij de prioriteit van een beschikbaar " -"pakket groter is dan 1000. (\"Downgrading\" betekent het installeren van een " +"Nooit een downgrade uitvoeren tenzij de prioriteit van een beschikbare " +"versie minstens 1000 is. (\"Downgrading\" betekent het installeren van een " "minder recente versie van een pakket ter vervanging van een recentere " -"versie. Noteer dat geen enkele van de standaardprioriteiten die APT " -"gebruikt, groter dan 1000 is. Dergelijke hoge prioriteiten kunnen enkel in " -"het bestand preferences ingesteld worden. Merk ook op dat het downgraden van " -"een pakket riskant kan zijn.)" +"versie. Noteer dat alle standaardprioriteiten die APT gebruikt lager zijn " +"dan 1000. Hogere prioriteiten kunnen enkel in het bestand preferences " +"ingesteld worden. Merk ook op dat het downgraden van een pakket riskant kan " +"zijn.)" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara> #: apt_preferences.5.xml @@ -9562,9 +9510,9 @@ msgstr "" "Types: deb deb-src\n" "URIs: http://deb.debian.org/debian\n" "Suites: stable testing unstable\n" -"\n" "Snapshot: 20250311T030104Z\n" -"Components: main contrib" +"Components: main contrib\n" +" " #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: sources.list.5.xml @@ -11377,20 +11325,6 @@ msgstr "Servergeloofsbrieven" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> #: apt-transport-https.1.xml -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "By default all certificates trusted by the system (see <package>ca-" -#| "certificates</package> package) are used for the verification of the " -#| "server certificate. An alternative certificate authority (CA) can be " -#| "configured with the <literal>Acquire::https::CAInfo</literal> option and " -#| "its host-specific option <literal>Acquire::https::CAInfo::" -#| "<replaceable>host</replaceable></literal>. The CAInfo option specifies a " -#| "file made up of CA certificates (in PEM format) concatenated together to " -#| "create the chain which APT should use to verify the path from your self-" -#| "signed root certificate. If the remote server provides the whole chain " -#| "during the exchange, the file need only contain the root certificate. " -#| "Otherwise, the whole chain is required. If you need to support multiple " -#| "authorities, the only way is to concatenate everything." msgid "" "By default all certificates trusted by the system (see <package>ca-" "certificates</package> package) are used for the verification of the server " @@ -11409,25 +11343,19 @@ msgstr "" "pakket <package>ca-certificates</package>) gebruikt om het certificaat van " "de server te verifiëren. Een alternatieve certificaatautoriteit (CA) kan " "geconfigureerd worden met de optie <literal>Acquire::https::CAInfo</literal> " -"en zijn computerspecifieke optie <literal>Acquire::https::CAInfo::" -"<replaceable>computer</replaceable></literal>. De optie CAInfo specificeert " -"een bestand dat bestaat uit CA-certificaten (in PEM-indeling), die " -"samengevoegd worden om de keten te vormen die APT moet gebruiken voor het " -"verifiëren van het pad vanaf het door uzelf ondertekend basiscertificaat. " -"Indien de externe server tijdens de uitwisseling de hele keten verstrekt, " -"dan moet het bestand enkel het basiscertificaat bevatten. Anders is de hele " -"keten vereist. Indien u ondersteuning moet voorzien voor verschillende " -"autoriteiten, bestaat de enige mogelijkheid erin alles samen te voegen." +"en zijn computerspecifieke optie <literal>Acquire::https::" +"<replaceable>computer</replaceable>::CAInfo</literal>. De optie CAInfo " +"specificeert een bestand dat bestaat uit CA-certificaten (in PEM-indeling), " +"die samengevoegd worden om de keten te vormen die APT moet gebruiken voor " +"het verifiëren van het pad vanaf het door uzelf ondertekend " +"basiscertificaat. Indien de externe server tijdens de uitwisseling de hele " +"keten verstrekt, dan moet het bestand enkel het basiscertificaat bevatten. " +"Anders is de hele keten vereist. Indien u ondersteuning moet voorzien voor " +"verschillende autoriteiten, bestaat de enige mogelijkheid erin alles samen " +"te voegen." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> #: apt-transport-https.1.xml -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A custom certificate revocation list (CRL) can be configured with the " -#| "options <literal>Acquire::https::CRLFile</literal> and " -#| "<literal>Acquire::https::CRLFile::<replaceable>host</replaceable></" -#| "literal>. As with the previous option, a file in PEM format needs to be " -#| "specified." msgid "" "A custom certificate revocation list (CRL) can be configured with the " "options <literal>Acquire::https::CRLFile</literal> and " @@ -11437,10 +11365,9 @@ msgid "" msgstr "" "Er kan een aangepaste lijst van herroepen certificaten (certificate " "revocation list - CRL) geconfigureerd worden met de opties " -"<literal>Acquire::https::CRLFile</literal> en " -"<literal>Acquire::https::CRLFile::<replaceable>computer</replaceable></" -"literal>. Zoals bij de vorige optie moet een bestand opgegeven worden in PEM-" -"indeling." +"<literal>Acquire::https::CRLFile</literal> en <literal>Acquire::https::" +"<replaceable>computer</replaceable>::CRLFile</literal>. Zoals bij de vorige " +"optie moet een bestand opgegeven worden in PEM-indeling." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> #: apt-transport-https.1.xml |
