diff options
| author | Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be> | 2025-02-09 12:26:52 +0000 |
|---|---|---|
| committer | David Kalnischkies <david@kalnischkies.de> | 2025-02-09 15:22:32 +0000 |
| commit | c1b2dbb3acbe812c6bc1526b4b53b90494b7aad8 (patch) | |
| tree | bcb26d6306f058f2cc85d70b8fa7988208d0cb49 | |
| parent | 906657ce939e7bf1940fef6f4f42d160c2d083ad (diff) | |
Dutch program translation update
Closes: #1095409
| -rw-r--r-- | po/nl.po | 151 |
1 files changed, 13 insertions, 138 deletions
@@ -9,14 +9,14 @@ # Wannes Soenen <wannes@wannes.cjb.net>, 2002. # Frans Pop <elendil@planet.nl>, 2010. # Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>, 2011. -# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014-2024. +# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014-2025. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apt 2.9.10\n" +"Project-Id-Version: apt 2.9.23\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-28 18:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-05 18:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-07 20:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-21 20:32+0100\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "Language: nl\n" @@ -1169,6 +1169,8 @@ msgid "" "The dpkg executable set in Dir::Bin::dpkg is missing, falling back to using " "default dpkg." msgstr "" +"Het voor dpkg in Dir::Bin::dpkg ingestelde uitvoerbare bestand ontbreekt. Er " +"wordt teruggevallen op de standaardinstelling dpkg." #. we don't care for the difference #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc @@ -3207,10 +3209,8 @@ msgid "concatenate files, with automatic decompression" msgstr "bestanden samenvoegen, met automatische decompressie" #: cmdline/apt-helper.cc -#, fuzzy -#| msgid "Problem hashing file" msgid "hash file" -msgstr "Probleem bij het frommelen van het bestand" +msgstr "hash-bestand" #: cmdline/apt-helper.cc msgid "detect proxy using apt.conf" @@ -4009,19 +4009,14 @@ msgstr "" "niet bepalen?!" #: methods/gpgv.cc -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" -"Kon 'apt-key' niet uitvoeren om ondertekening te verifiëren (is gnupg " +"Kon 'gpgv' niet uitvoeren om ondertekening te verifiëren (is gnupg " "geïnstalleerd?)" #: methods/gpgv.cc -#, fuzzy -#| msgid "Unknown error executing apt-key" msgid "Unknown error executing gpgv" -msgstr "Onbekende fout bij het uitvoeren van apt-key" +msgstr "Onbekende fout bij het uitvoeren van gpgv" #. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. #: methods/gpgv.cc @@ -4074,131 +4069,11 @@ msgstr "Instellen van de aanpassingstijd is mislukt" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Lege bestanden kunnen geen geldige archieven zijn" -#, fuzzy, c-format -#~| msgid "" -#~| "Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s), see the DEPRECATION " -#~| "section in apt-key(8) for details." +#, c-format #~ msgid "" #~ "Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s). Use Signed-By instead. " #~ "See the USER CONFIGURATION section in apt-secure(8) for details." #~ msgstr "" -#~ "De sleutel wordt opgeslagen in de uitgefaseerde sleutelbos (%s) in " -#~ "trusted.gpg, raadpleeg de afdeling UITFASERING (DEPRECATION) in apt-" -#~ "key(8) voor details." - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "The method '%s' is unsupported and disabled by default. Consider " -#~ "switching to http(s). Set Dir::Bin::Methods::%s to \"%s\" to enable it " -#~ "again." -#~ msgstr "" -#~ "Methode '%s' wordt niet ondersteund en is standaard uitgeschakeld. U " -#~ "schakelt best over op http(s). Stel Dir::Bin::Methods::%s in op \"%s\" om " -#~ "deze opnieuw in te schakelen." - -#~ msgid "Logging in" -#~ msgstr "Bezig met aanmelden" - -#~ msgid "Unable to determine the peer name" -#~ msgstr "Kan de naam van de peer niet vaststellen" - -#~ msgid "Unable to determine the local name" -#~ msgstr "Kan de lokale naam niet vaststellen" - -#, c-format -#~ msgid "The server refused the connection and said: %s" -#~ msgstr "De verbinding is door de server geweigerd met bericht: %s" - -#, c-format -#~ msgid "USER failed, server said: %s" -#~ msgstr "USER (gebruiker) mislukt; bericht van de server: %s" - -#, c-format -#~ msgid "PASS failed, server said: %s" -#~ msgstr "PASS (wachtwoord) mislukt; bericht van de server: %s" - -#~ msgid "" -#~ "A proxy server was specified but no login script, " -#~ "Acquire::ftp::ProxyLogin is empty." -#~ msgstr "" -#~ "Er was een proxy-server opgegeven, maar geen aanmeldscript. " -#~ "Acquire::ftp::ProxyLogin is leeg." - -#, c-format -#~ msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Opdracht '%s' uit het aanmeldscript is mislukt; bericht van de server: %s" - -#, c-format -#~ msgid "TYPE failed, server said: %s" -#~ msgstr "TYPE mislukt; bericht van de server: %s" - -#~ msgid "Connection timeout" -#~ msgstr "De verbinding is verlopen" - -#~ msgid "Server closed the connection" -#~ msgstr "De verbinding is verbroken door de server" - -#~ msgid "A response overflowed the buffer." -#~ msgstr "Een reactie deed de buffer overlopen." - -#~ msgid "Protocol corruption" -#~ msgstr "Protocolfouten" - -#~ msgid "Could not create a socket" -#~ msgstr "Kon geen socket aanmaken" - -#~ msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -#~ msgstr "Kon de datasocket niet verbinden. De verbinding verliep" - -#~ msgid "Could not connect passive socket." -#~ msgstr "Kon de passieve socket niet verbinden." - -#~ msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -#~ msgstr "getaddrinfo kon geen luistersocket verkrijgen" - -#~ msgid "Could not bind a socket" -#~ msgstr "Kon geen socket binden" - -#~ msgid "Could not listen on the socket" -#~ msgstr "Kon niet luisteren op de socket" - -#~ msgid "Could not determine the socket's name" -#~ msgstr "Kon de socketnaam niet vaststellen" - -#~ msgid "Unable to send PORT command" -#~ msgstr "Kan PORT-commando niet verzenden" - -#, c-format -#~ msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -#~ msgstr "Onbekende adresfamilie %u (AF_*)" - -#, c-format -#~ msgid "EPRT failed, server said: %s" -#~ msgstr "EPRT is mislukt; bericht van de server: %s" - -#~ msgid "Data socket connect timed out" -#~ msgstr "Verbinding met de datasocket is verlopen" - -#~ msgid "Unable to accept connection" -#~ msgstr "Kan de verbinding niet aanvaarden" - -#, c-format -#~ msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -#~ msgstr "Kan het bestand niet ophalen; bericht van de server: %s" - -#~ msgid "Data socket timed out" -#~ msgstr "Datasocket verliep" - -#, c-format -#~ msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -#~ msgstr "Datatransfer is mislukt; bericht van de server: %s" - -#~ msgid "Query" -#~ msgstr "Zoekopdracht" - -#~ msgid "Unable to invoke " -#~ msgstr "Mislukking bij aanroepen van " - -#~ msgid "Connection closed prematurely" -#~ msgstr "Verbinding werd voortijdig afgebroken" +#~ "De sleutel wordt opgeslagen in de uitgefaseerde sleutelbos (%s) van " +#~ "trusted.gpg. Raadpleeg de afdeling GEBRUIKERSCONFIGURATIE in apt-" +#~ "secure(8) voor details." |
