diff options
author | Arch Librarian <arch@canonical.com> | 2004-09-20 17:06:19 +0000 |
---|---|---|
committer | Arch Librarian <arch@canonical.com> | 2004-09-20 17:06:19 +0000 |
commit | d1ec59372909bbef487766cd3094d95ba52b75b3 (patch) | |
tree | f3b79e8148a3f8f4ce2db9cc926ed9f6a76453ed /doc/es | |
parent | 0c96558b8f453dc10e1e23993158000fdaaee9e8 (diff) |
* Update Spanish translation of man pages from Ruben Porras
Author: mdz
Date: 2004-03-24 21:07:27 GMT
* Update Spanish translation of man pages from Ruben Porras
<nahoo82@telefonica.net>
Diffstat (limited to 'doc/es')
-rw-r--r-- | doc/es/apt.conf.es.5.sgml | 43 |
1 files changed, 22 insertions, 21 deletions
diff --git a/doc/es/apt.conf.es.5.sgml b/doc/es/apt.conf.es.5.sgml index 2df76687c..53ff58a3d 100644 --- a/doc/es/apt.conf.es.5.sgml +++ b/doc/es/apt.conf.es.5.sgml @@ -11,7 +11,7 @@ Esta traducción ha sido realizada por Carlos Mestre <faraox@gulic.org> y Rubén Porras Campo <nahoo@inicia.es>. Está basada en la página de manual original: -versión 1.5 del CVS de +versión 1.6 del CVS de /cvs/debian-doc/manpages/english/apt/apt.conf.5.sgml --> @@ -31,7 +31,7 @@ versión 1.5 del CVS de <RefSect1><Title>Descripción</> <para> - <filename/apt.conf/es el fichero principal de configuración del conjunto de + <filename/apt.conf/ es el fichero principal de configuración del conjunto de herramientas APT, todas las herramientas hacen uso del fichero de configuración y un analizador común de sintaxis de la línea de órdenes para proporcionar un entorno uniforme. Cuando se inicia una utilidad APT, @@ -46,13 +46,14 @@ versión 1.5 del CVS de opciones organizadas en grupos funcionales. Las opciones especificadas son dadas con dobles dos puntos, por ejemplo <literal/APT::Get::Assume-Yes/ es un opción de la función GET del conjunto de herramientas APT. - Las opciones no son heredadas de sus grupos de padres. + Las opciones no son heredadas de sus grupos padres. <para> Sintácticamente, el lenguaje de configuración es modelado como en utilidades - ISC, como bind y dhcp. Cada línea es de la forma - <literallayout>APT::Get::Assume-Yes "true";</literallayout>. Los - espacios entre los dos puntos son requeridos, y las comillas son - opcionales. Un nuevo ámbito puede ser abierto con las llaves, como: + ISC, como bind y dhcp. Las líneas que comienzan con <literal>//</literal> se + tratan como comentarios (se ignoran). Cada línea es de la forma + <literallayout>APT::Get::Assume-Yes "true";</literallayout> Los + espacios entre los dos puntos son obligatorios, y las comillas son + opcionales. Un nuevo ámbito puede abrirse con llaves, por ejemplo: <informalexample><programlisting> APT { Get { @@ -69,7 +70,7 @@ APT { DPkg::Pre-Install-Pkgs {"/usr/sbin/dpkg-preconfigure --apt";}; </programlisting></informalexample> <para> - En general, un ejemplo del fichero de configuración + En general, el fichero de configuración de ejemplo <filename>&docdir;examples/apt.conf</> &configureindex; es una buena guía para entender su aspecto. <para> @@ -109,14 +110,14 @@ DPkg::Pre-Install-Pkgs {"/usr/sbin/dpkg-preconfigure --apt";}; Activo por defecto. Cuando se activa la función de auto-limpieza, ésta eliminará cualquier paquete de la caché que ya no pueda descargarse. Si se desactiva, entonces los paquetes que están localmente instalados son - excluido de la limpieza - nótese que APT no provee ningún medio directo + excluidos de la limpieza - nótese que APT no provee ningún medio directo para reinstalarlos. </VarListEntry> <VarListEntry><Term>Immediate-Configure</Term> <ListItem><Para> Deshabilita la configuración inmediata: Esta peligrosa opción - deshabilita algunas de las clasificaciones de código para inducir a éste + deshabilita algunas partes del código de ordenación de APT para inducir a éste a hacer pocas llamadas a dpkg. Hacer esto podría ser necesario en algún sistema de usuario extremadamente lento, pero sería muy peligroso y podría causar que los scripts de instalación del paquete fallaran o algo @@ -136,8 +137,8 @@ DPkg::Pre-Install-Pkgs {"/usr/sbin/dpkg-preconfigure --apt";}; <VarListEntry><Term>Cache-Limit</Term> <ListItem><Para> - APT usa un fichero de caché de memoria mapeada de tamaño fijo almacenar la - información disponible. Esto fija el tamaño de esa caché. + APT usa un fichero de caché de memoria mapeada de tamaño fijo para + almacenar la información disponible. Esto fija el tamaño de esa caché. </VarListEntry> <VarListEntry><Term>Build-Essential</Term> @@ -168,7 +169,7 @@ DPkg::Pre-Install-Pkgs {"/usr/sbin/dpkg-preconfigure --apt";}; <RefSect1><Title>El grupo Acquire</> <para> - El grupo de opciones <literal/Acquire/ controla la descarga de paquete y los + El grupo de opciones <literal/Acquire/ controla la descarga de paquetes y los manejadores de URI. <VariableList> <VarListEntry><Term>Queue-Mode</Term> @@ -189,7 +190,7 @@ DPkg::Pre-Install-Pkgs {"/usr/sbin/dpkg-preconfigure --apt";}; <VarListEntry><Term>Source-Symlinks</Term> <ListItem><Para> Usar enlaces simbólicos para los archivos fuente. Si es true los archivos - fuente se enlazarán a ser posible en vez de copiarse. Por omisión es true. + fuente se enlazarán a ser posible, en vez de copiarse. Por omisión es true. </VarListEntry> <VarListEntry><Term>http</Term> @@ -220,10 +221,10 @@ DPkg::Pre-Install-Pkgs {"/usr/sbin/dpkg-preconfigure --apt";}; casos en que el servidor no cumpla con RFC o tenga fallos (como pasa con Squid 2.0.2). <literal/Acquire::http::Pipeline-Depth/ puede ser un valor entre 0 y 5 - indicando cuantas peticiones sin resolver puede envíar APT. Debe - especificarse un valor de cero DEBE especificarse si el puesto remoto no - demora apropiadamente las conexiones TCP - de otro modo los datos se - corromperán. Los puesto que necesiten esto violan RFC 2068. + indicando cuantas peticiones sin resolver puede envíar APT. DEBE + especificarse si el puesto remoto no demora apropiadamente las conexiones + TCP - de otro modo los datos se corromperán. Los puesto que necesiten esto + violan el RFC 2068. </VarListEntry> <VarListEntry><Term>ftp</Term> @@ -368,15 +369,15 @@ DPkg::Pre-Install-Pkgs {"/usr/sbin/dpkg-preconfigure --apt";}; <VarListEntry><Term>Pre-Invoke</Term><Term>Post-Invoke</Term> <ListItem><Para> Es una lista de órdenes de shell que se ejecutarán antes de llamar a - &dpkg;. Como <literal/Options/ debe de especificarse con notación de + &dpkg;. Como <literal/Options/, debe de especificarse con notación de lista. Las órdenes se ejecutan en orden usando <filename>/bin/sh</>, si alguna falla APT abortará. </VarListEntry> <VarListEntry><Term>Pre-Install-Pkgs</Term> <ListItem><Para> - Lista de ordenes de shell que se ejecutarán antes de llamar a - &dpkg;. Como <literal/Options/ debe de especificarse con notación de + Lista de órdenes de shell que se ejecutarán antes de llamar a + &dpkg;. Como <literal/Options/, debe de especificarse con notación de lista. Las órdenes se ejecutan en orden usando <filename>/bin/sh</>, si alguna falla APT abortará. APT pasará a los programas los nombres de fichero de todos los .deb que va ha instalar por la entrada estándar, uno |