summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/doc/es
diff options
context:
space:
mode:
authorArch Librarian <arch@canonical.com>2004-09-20 17:06:19 +0000
committerArch Librarian <arch@canonical.com>2004-09-20 17:06:19 +0000
commitd1ec59372909bbef487766cd3094d95ba52b75b3 (patch)
treef3b79e8148a3f8f4ce2db9cc926ed9f6a76453ed /doc/es
parent0c96558b8f453dc10e1e23993158000fdaaee9e8 (diff)
* Update Spanish translation of man pages from Ruben Porras
Author: mdz Date: 2004-03-24 21:07:27 GMT * Update Spanish translation of man pages from Ruben Porras <nahoo82@telefonica.net>
Diffstat (limited to 'doc/es')
-rw-r--r--doc/es/apt.conf.es.5.sgml43
1 files changed, 22 insertions, 21 deletions
diff --git a/doc/es/apt.conf.es.5.sgml b/doc/es/apt.conf.es.5.sgml
index 2df76687c..53ff58a3d 100644
--- a/doc/es/apt.conf.es.5.sgml
+++ b/doc/es/apt.conf.es.5.sgml
@@ -11,7 +11,7 @@
Esta traducción ha sido realizada por Carlos Mestre <faraox@gulic.org> y
Rubén Porras Campo <nahoo@inicia.es>.
Está basada en la página de manual original:
-versión 1.5 del CVS de
+versión 1.6 del CVS de
/cvs/debian-doc/manpages/english/apt/apt.conf.5.sgml
-->
@@ -31,7 +31,7 @@ versión 1.5 del CVS de
<RefSect1><Title>Descripción</>
<para>
- <filename/apt.conf/es el fichero principal de configuración del conjunto de
+ <filename/apt.conf/ es el fichero principal de configuración del conjunto de
herramientas APT, todas las herramientas hacen uso del fichero de
configuración y un analizador común de sintaxis de la línea de órdenes
para proporcionar un entorno uniforme. Cuando se inicia una utilidad APT,
@@ -46,13 +46,14 @@ versión 1.5 del CVS de
opciones organizadas en grupos funcionales. Las opciones especificadas son
dadas con dobles dos puntos, por ejemplo <literal/APT::Get::Assume-Yes/ es
un opción de la función GET del conjunto de herramientas APT.
- Las opciones no son heredadas de sus grupos de padres.
+ Las opciones no son heredadas de sus grupos padres.
<para>
Sintácticamente, el lenguaje de configuración es modelado como en utilidades
- ISC, como bind y dhcp. Cada línea es de la forma
- <literallayout>APT::Get::Assume-Yes "true";</literallayout>. Los
- espacios entre los dos puntos son requeridos, y las comillas son
- opcionales. Un nuevo ámbito puede ser abierto con las llaves, como:
+ ISC, como bind y dhcp. Las líneas que comienzan con <literal>//</literal> se
+ tratan como comentarios (se ignoran). Cada línea es de la forma
+ <literallayout>APT::Get::Assume-Yes "true";</literallayout> Los
+ espacios entre los dos puntos son obligatorios, y las comillas son
+ opcionales. Un nuevo ámbito puede abrirse con llaves, por ejemplo:
<informalexample><programlisting>
APT {
Get {
@@ -69,7 +70,7 @@ APT {
DPkg::Pre-Install-Pkgs {"/usr/sbin/dpkg-preconfigure --apt";};
</programlisting></informalexample>
<para>
- En general, un ejemplo del fichero de configuración
+ En general, el fichero de configuración de ejemplo
<filename>&docdir;examples/apt.conf</> &configureindex; es una buena guía
para entender su aspecto.
<para>
@@ -109,14 +110,14 @@ DPkg::Pre-Install-Pkgs {"/usr/sbin/dpkg-preconfigure --apt";};
Activo por defecto. Cuando se activa la función de auto-limpieza, ésta
eliminará cualquier paquete de la caché que ya no pueda descargarse. Si se
desactiva, entonces los paquetes que están localmente instalados son
- excluido de la limpieza - nótese que APT no provee ningún medio directo
+ excluidos de la limpieza - nótese que APT no provee ningún medio directo
para reinstalarlos.
</VarListEntry>
<VarListEntry><Term>Immediate-Configure</Term>
<ListItem><Para>
Deshabilita la configuración inmediata: Esta peligrosa opción
- deshabilita algunas de las clasificaciones de código para inducir a éste
+ deshabilita algunas partes del código de ordenación de APT para inducir a éste
a hacer pocas llamadas a dpkg. Hacer esto podría ser necesario en algún
sistema de usuario extremadamente lento, pero sería muy peligroso y
podría causar que los scripts de instalación del paquete fallaran o algo
@@ -136,8 +137,8 @@ DPkg::Pre-Install-Pkgs {"/usr/sbin/dpkg-preconfigure --apt";};
<VarListEntry><Term>Cache-Limit</Term>
<ListItem><Para>
- APT usa un fichero de caché de memoria mapeada de tamaño fijo almacenar la
- información disponible. Esto fija el tamaño de esa caché.
+ APT usa un fichero de caché de memoria mapeada de tamaño fijo para
+ almacenar la información disponible. Esto fija el tamaño de esa caché.
</VarListEntry>
<VarListEntry><Term>Build-Essential</Term>
@@ -168,7 +169,7 @@ DPkg::Pre-Install-Pkgs {"/usr/sbin/dpkg-preconfigure --apt";};
<RefSect1><Title>El grupo Acquire</>
<para>
- El grupo de opciones <literal/Acquire/ controla la descarga de paquete y los
+ El grupo de opciones <literal/Acquire/ controla la descarga de paquetes y los
manejadores de URI.
<VariableList>
<VarListEntry><Term>Queue-Mode</Term>
@@ -189,7 +190,7 @@ DPkg::Pre-Install-Pkgs {"/usr/sbin/dpkg-preconfigure --apt";};
<VarListEntry><Term>Source-Symlinks</Term>
<ListItem><Para>
Usar enlaces simbólicos para los archivos fuente. Si es true los archivos
- fuente se enlazarán a ser posible en vez de copiarse. Por omisión es true.
+ fuente se enlazarán a ser posible, en vez de copiarse. Por omisión es true.
</VarListEntry>
<VarListEntry><Term>http</Term>
@@ -220,10 +221,10 @@ DPkg::Pre-Install-Pkgs {"/usr/sbin/dpkg-preconfigure --apt";};
casos en que el servidor no cumpla con RFC o tenga fallos (como pasa con
Squid 2.0.2).
<literal/Acquire::http::Pipeline-Depth/ puede ser un valor entre 0 y 5
- indicando cuantas peticiones sin resolver puede envíar APT. Debe
- especificarse un valor de cero DEBE especificarse si el puesto remoto no
- demora apropiadamente las conexiones TCP - de otro modo los datos se
- corromperán. Los puesto que necesiten esto violan RFC 2068.
+ indicando cuantas peticiones sin resolver puede envíar APT. DEBE
+ especificarse si el puesto remoto no demora apropiadamente las conexiones
+ TCP - de otro modo los datos se corromperán. Los puesto que necesiten esto
+ violan el RFC 2068.
</VarListEntry>
<VarListEntry><Term>ftp</Term>
@@ -368,15 +369,15 @@ DPkg::Pre-Install-Pkgs {"/usr/sbin/dpkg-preconfigure --apt";};
<VarListEntry><Term>Pre-Invoke</Term><Term>Post-Invoke</Term>
<ListItem><Para>
Es una lista de órdenes de shell que se ejecutarán antes de llamar a
- &dpkg;. Como <literal/Options/ debe de especificarse con notación de
+ &dpkg;. Como <literal/Options/, debe de especificarse con notación de
lista. Las órdenes se ejecutan en orden usando <filename>/bin/sh</>, si
alguna falla APT abortará.
</VarListEntry>
<VarListEntry><Term>Pre-Install-Pkgs</Term>
<ListItem><Para>
- Lista de ordenes de shell que se ejecutarán antes de llamar a
- &dpkg;. Como <literal/Options/ debe de especificarse con notación de
+ Lista de órdenes de shell que se ejecutarán antes de llamar a
+ &dpkg;. Como <literal/Options/, debe de especificarse con notación de
lista. Las órdenes se ejecutan en orden usando <filename>/bin/sh</>, si
alguna falla APT abortará. APT pasará a los programas los nombres de
fichero de todos los .deb que va ha instalar por la entrada estándar, uno