diff options
author | Justin B Rye <jbr@edlug.org.uk> | 2012-05-29 15:39:41 +0200 |
---|---|---|
committer | David Kalnischkies <kalnischkies@gmail.com> | 2012-05-29 15:39:41 +0200 |
commit | 6cbb88de9417ce776e3488cf3495eb8fed3efe0c (patch) | |
tree | 29d65d9f44c4745925ecef5f55dd6512fe53e447 /doc/po/es.po | |
parent | c6b21d22dcbc2fbecca4e5db27315331d687d1a0 (diff) |
* doc/apt-get.8.xml:
- move dselect-upgrade below dist-upgrade
Diffstat (limited to 'doc/po/es.po')
-rw-r--r-- | doc/po/es.po | 54 |
1 files changed, 28 insertions, 26 deletions
diff --git a/doc/po/es.po b/doc/po/es.po index 65977616b..9199849ee 100644 --- a/doc/po/es.po +++ b/doc/po/es.po @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.7.25\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 13:12+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-29 15:35+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-25 03:25+0200\n" "Last-Translator: Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>\n" "Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" @@ -1767,10 +1767,12 @@ msgstr "1" #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> #: apt-extracttemplates.1.xml:33 -msgid "Utility to extract <command>debconf</command> config and templates from Debian packages" +msgid "" +"Utility to extract <command>debconf</command> config and templates from " +"Debian packages" msgstr "" -"Herramienta para extraer la configuración de <command>debconf</command> y las plantillas de los " -"paquetes de Debian" +"Herramienta para extraer la configuración de <command>debconf</command> y " +"las plantillas de los paquetes de Debian" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt-extracttemplates.1.xml:39 @@ -1810,13 +1812,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-extracttemplates.1.xml:58 msgid "" -"Temporary directory in which to write extracted <command>debconf</command> template files and " -"config scripts. Configuration Item: <literal>APT::ExtractTemplates::" -"TempDir</literal>" +"Temporary directory in which to write extracted <command>debconf</command> " +"template files and config scripts. Configuration Item: <literal>APT::" +"ExtractTemplates::TempDir</literal>" msgstr "" "El directorio temporal en el que se escribirán los ficheros de plantillas " -"<command>debconf</command> y los scripts de configuración extraídos. Opción de configuración: " -"<literal>APT::ExtractTemplates::TempDir</literal>" +"<command>debconf</command> y los scripts de configuración extraídos. Opción " +"de configuración: <literal>APT::ExtractTemplates::TempDir</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt-extracttemplates.1.xml:75 @@ -2871,23 +2873,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-get.8.xml:74 msgid "" -"<literal>dselect-upgrade</literal> is used in conjunction with the " -"traditional Debian packaging front-end, &dselect;. <literal>dselect-upgrade</" -"literal> follows the changes made by &dselect; to the <literal>Status</" -"literal> field of available packages, and performs the actions necessary to " -"realize that state (for instance, the removal of old and the installation of " -"new packages)." -msgstr "" -"<literal>dselect-upgrade</literal> se usa junto al tradicional administrador " -"de paquetes de Debian, &dselect;. <literal>dselect-upgrade</literal> " -"registra los cambios que haya hecho &dselect; al campo <literal>Status</" -"literal> (estado) de los paquetes disponibles y realiza las acciones " -"necesarias para que los cambios se lleven a cabo (por ejemplo, borrar " -"paquetes antiguos e instalar las nuevas versiones)." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:84 -msgid "" "<literal>dist-upgrade</literal> in addition to performing the function of " "<literal>upgrade</literal>, also intelligently handles changing dependencies " "with new versions of packages; <command>apt-get</command> has a \"smart\" " @@ -2909,6 +2894,23 @@ msgstr "" "comportamiento para paquetes individuales." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: apt-get.8.xml:87 +msgid "" +"<literal>dselect-upgrade</literal> is used in conjunction with the " +"traditional Debian packaging front-end, &dselect;. <literal>dselect-upgrade</" +"literal> follows the changes made by &dselect; to the <literal>Status</" +"literal> field of available packages, and performs the actions necessary to " +"realize that state (for instance, the removal of old and the installation of " +"new packages)." +msgstr "" +"<literal>dselect-upgrade</literal> se usa junto al tradicional administrador " +"de paquetes de Debian, &dselect;. <literal>dselect-upgrade</literal> " +"registra los cambios que haya hecho &dselect; al campo <literal>Status</" +"literal> (estado) de los paquetes disponibles y realiza las acciones " +"necesarias para que los cambios se lleven a cabo (por ejemplo, borrar " +"paquetes antiguos e instalar las nuevas versiones)." + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-get.8.xml:98 msgid "" "<literal>install</literal> is followed by one or more packages desired for " |