diff options
author | David Kalnischkies <david@kalnischkies.de> | 2015-11-22 15:09:50 +0100 |
---|---|---|
committer | David Kalnischkies <david@kalnischkies.de> | 2015-11-25 15:20:10 +0100 |
commit | add81166f8ecb194ab5cf881200ab9d890abea6c (patch) | |
tree | f1011835bd9ea1ac34750a804dd9d7e07eca3b44 /doc/po/it.po | |
parent | 906ce854c6f27c9ee7ed209de05321c2027ae0b5 (diff) |
typo: run s#frontend#front-end# on all of src:apt
The manpages were fixed by Justin B Rye, lets deal with the rest now.
Git-Dch: Ignore
Diffstat (limited to 'doc/po/it.po')
-rw-r--r-- | doc/po/it.po | 22 |
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/doc/po/it.po b/doc/po/it.po index 4b5b60edc..b6bf4f0d8 100644 --- a/doc/po/it.po +++ b/doc/po/it.po @@ -992,7 +992,7 @@ msgid "" msgstr "" "<command>apt-get</command> è lo strumento a riga di comando per gestire " "pacchetti e può essere considerato il «backend» dell'utente per altri " -"strumenti che usano la libreria APT. Esistono diversi «frontend» per " +"strumenti che usano la libreria APT. Esistono diversi «front-end» per " "interfaccia, come &aptitude;, &synaptic; e &wajig;." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgid "" "new packages)." msgstr "" "<literal>dselect-upgrade</literal> viene usato insieme a &dselect;, il " -"frontend tradizionale per i pacchetti di Debian. <literal>dselect-upgrade</" +"front-end tradizionale per i pacchetti di Debian. <literal>dselect-upgrade</" "literal> segue i cambiamenti fatti da &dselect; al campo <literal>Status</" "literal> dei pacchetti disponibili, ed effettua le azioni necessarie per " "realizzare tale stato (ad esempio la rimozione di vecchi pacchetti e " @@ -2882,7 +2882,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt-mark.8.xml msgid "" -"<command>apt-mark</command> can be used as a unified frontend to set various " +"<command>apt-mark</command> can be used as a unified front-end to set various " "settings for a package like marking a package as being automatically/" "manually installed or changing <command>dpkg</command> selections such as " "hold, install, deinstall and purge which are respected e.g. by <command>apt-" @@ -3027,7 +3027,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt-mark.8.xml msgid "" -"Some frontends like <command>apt-get dselect-upgrade</command> can be used " +"Some front-ends like <command>apt-get dselect-upgrade</command> can be used " "to apply previously sheduled changes to the install state of packages. Such " "changes can be sheduled with the <option>install</option>, <option>remove</" "option> (also known as <option>deinstall</option>) and <option>purge</" @@ -3075,7 +3075,7 @@ msgstr "" msgid "" "If an archive doesn't have a signed Release file or no Release file at all " "current APT versions will raise a warning in <command>update</command> " -"operations and frontends like <command>apt-get</command> will require " +"operations and front-ends like <command>apt-get</command> will require " "explicit confirmation if an installation request includes a package from " "such an unauthenticated archive." msgstr "" @@ -3094,14 +3094,14 @@ msgstr "" #: apt-secure.8.xml #, fuzzy #| msgid "" -#| "The package frontends &apt-get;, &aptitude; and &synaptic; support this " +#| "The package front-ends &apt-get;, &aptitude; and &synaptic; support this " #| "new authentication feature." msgid "" -"Note: All APT-based package management frontends like &apt-get;, &aptitude; " +"Note: All APT-based package management front-ends like &apt-get;, &aptitude; " "and &synaptic; support this authentication feature, so this manpage uses " "<literal>APT</literal> to refer to them all for simplicity only." msgstr "" -"I frontend per i pacchetti &apt-get;, &aptitude; e &synaptic; supportano " +"I front-end per i pacchetti &apt-get;, &aptitude; e &synaptic; supportano " "questa nuova funzionalità di autenticazione." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> @@ -10937,7 +10937,7 @@ msgid "" msgstr "" "Il comando dist-upgrade può essere sostituito con qualsiasi altro comando " "APT standard, in particolare dselect-upgrade. Si può persino usare un " -"frontend per APT come <emphasis>dselect</emphasis>; questo tuttavia pone " +"front-end per APT come <emphasis>dselect</emphasis>; questo tuttavia pone " "alcuni problemi nel comunicare le selezioni fatte al computer locale." #. type: Content of: <book><chapter><section><para> @@ -11422,11 +11422,11 @@ msgstr "che userà gli archivi già scaricati e presenti sul disco." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "APT is a management system for software packages. For normal day to day " -#~| "package management there are several frontends available, such as " +#~| "package management there are several front-ends available, such as " #~| "B<aptitude>(8) for the command line or B<synaptic>(8) for the X Window " #~| "System. Some options are only implemented in B<apt-get>(8) though." #~ msgid "" -#~ "For normal day to day package management there are several frontends " +#~ "For normal day to day package management there are several front-ends " #~ "available, such as B<aptitude>(8) for the command line or " #~ "B<synaptic>(8) for the X Window System. Some options are only " #~ "implemented in B<apt-get>(8) though." |