diff options
author | Julian Andres Klode <julian.klode@canonical.com> | 2020-08-04 12:40:27 +0200 |
---|---|---|
committer | Julian Andres Klode <julian.klode@canonical.com> | 2020-08-04 12:41:38 +0200 |
commit | 8761d5a714819f14c62879d1f705e95b270c5d99 (patch) | |
tree | 725663315201dd698d3aef37497d031b4ee4b401 /doc/po/it.po | |
parent | 7d222636954ec95382149e31b314e9828ba05a2e (diff) |
Release 2.1.82.1.8
Diffstat (limited to 'doc/po/it.po')
-rw-r--r-- | doc/po/it.po | 84 |
1 files changed, 58 insertions, 26 deletions
diff --git a/doc/po/it.po b/doc/po/it.po index ca6e8e62b..b7c42d690 100644 --- a/doc/po/it.po +++ b/doc/po/it.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-26 21:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-04 12:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-27 19:05+0200\n" "Last-Translator: Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" @@ -778,8 +778,8 @@ msgstr "," msgid "" "Performs the requested action on one or more packages specified via ®ex;, " "&glob; or exact match. The requested action can be overridden for specific " -"packages by appending a plus (+) to the package name to install this package or " -"a minus (-) to remove it." +"packages by appending a plus (+) to the package name to install this package " +"or a minus (-) to remove it." msgstr "" "Effettua l'azione richiesta su uno o più pacchetti specificati attraverso " "®ex;, &glob; o una corrispondenza esatta. L'azione richiesta può essere " @@ -1996,6 +1996,16 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-get.8.xml msgid "" +"After successful installation, mark all freshly installed packages as " +"automatically installed, which will cause each of the packages to be removed " +"when no more manually installed packages depend on this package. This is " +"equally to running <command>apt-mark auto</command> for all installed " +"packages. Configuration Item: <literal>APT::Get::Mark-Auto</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: apt-get.8.xml +msgid "" "If any packages are to be removed apt-get immediately aborts without " "prompting. Configuration Item: <literal>APT::Get::Remove</literal>." msgstr "" @@ -2846,7 +2856,9 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> #: apt-key.8.xml -msgid "APT key management utility" +#, fuzzy +#| msgid "APT key management utility" +msgid "Deprecated APT key management utility" msgstr "strumento APT per la gestione delle chiavi" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> @@ -2863,23 +2875,17 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt-key.8.xml msgid "" -"Note that if usage of <command>apt-key</command> is desired the additional " -"installation of the GNU Privacy Guard suite (packaged in <package>gnupg</" -"package>) is required. For this reason alone the programmatic usage " -"(especially in package maintainer scripts!) is strongly discouraged. " -"Further more the output format of all commands is undefined and can and does " -"change whenever the underlying commands change. <command>apt-key</command> " -"will try to detect such usage and generates warnings on stderr in these " -"cases." -msgstr "" -"Notare che si desidera usare <command>apt-key</command> è necessaria " -"l'installazione aggiuntiva della suite GNU Privacy Guard (pacchettizzata in " -"<package>gnupg</package>). Espressamente per questo motivo l'uso " -"programmatico (specialmente in script del manutentore per i pacchetti!) è " -"fortemente sconsigliato. Inoltre il formato di output di tutti i comandi non " -"è definito e può cambiare, e lo fa, ogni volta che cambiano i comandi " -"sottostanti. <command>apt-key</command> cerca di rilevare questi usi e " -"genera in questi casi avvertimenti sullo stderr." +"Use of <command>apt-key</command> is deprecated, except for the use of " +"<command>apt-key del</command> in maintainer scripts to remove existing keys " +"from the main keyring. If such usage of <command>apt-key</command> is " +"desired the additional installation of the GNU Privacy Guard suite (packaged " +"in <package>gnupg</package>) is required." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: apt-key.8.xml +msgid "apt-key(8) will last be available in Debian 11 and Ubuntu 22.04." +msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt-key.8.xml @@ -2920,6 +2926,11 @@ msgstr "" msgid "Commands" msgstr "Comandi" +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#: apt-key.8.xml +msgid "(deprecated)" +msgstr "(deprecato)" + #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-key.8.xml msgid "" @@ -2956,6 +2967,13 @@ msgstr "" "etc/apt/trusted.gpg.d/</filename> con un nome descrittivo e con " "«<literal>gpg</literal>» o «<literal>asc</literal>» come estensione di file." +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#: apt-key.8.xml +#, fuzzy +#| msgid "(deprecated)" +msgid "(mostly deprecated)" +msgstr "(deprecato)" + #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-key.8.xml msgid "Remove a key from the list of trusted keys." @@ -2991,11 +3009,6 @@ msgstr "" "effettuato alcun controllo, perciò è facile minare completamente " "l'infrastruttura &apt-secure; se viene usato senza cautela." -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-key.8.xml -msgid "(deprecated)" -msgstr "(deprecato)" - #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-key.8.xml msgid "" @@ -13113,6 +13126,25 @@ msgid "Which will use the already fetched archives on the disc." msgstr "che userà gli archivi già scaricati e presenti sul disco." #~ msgid "" +#~ "Note that if usage of <command>apt-key</command> is desired the " +#~ "additional installation of the GNU Privacy Guard suite (packaged in " +#~ "<package>gnupg</package>) is required. For this reason alone the " +#~ "programmatic usage (especially in package maintainer scripts!) is " +#~ "strongly discouraged. Further more the output format of all commands is " +#~ "undefined and can and does change whenever the underlying commands " +#~ "change. <command>apt-key</command> will try to detect such usage and " +#~ "generates warnings on stderr in these cases." +#~ msgstr "" +#~ "Notare che si desidera usare <command>apt-key</command> è necessaria " +#~ "l'installazione aggiuntiva della suite GNU Privacy Guard (pacchettizzata " +#~ "in <package>gnupg</package>). Espressamente per questo motivo l'uso " +#~ "programmatico (specialmente in script del manutentore per i pacchetti!) è " +#~ "fortemente sconsigliato. Inoltre il formato di output di tutti i comandi " +#~ "non è definito e può cambiare, e lo fa, ogni volta che cambiano i comandi " +#~ "sottostanti. <command>apt-key</command> cerca di rilevare questi usi e " +#~ "genera in questi casi avvertimenti sullo stderr." + +#~ msgid "" #~ "<literal>http::Proxy</literal> sets the default proxy to use for HTTP " #~ "URIs. It is in the standard form of <literal>http://[[user][:pass]@]host[:" #~ "port]/</literal>. Per host proxies can also be specified by using the " |