diff options
author | Michael Vogt <egon@debian-devbox> | 2012-04-11 18:12:50 +0200 |
---|---|---|
committer | Michael Vogt <egon@debian-devbox> | 2012-04-11 18:12:50 +0200 |
commit | c77d65974e931762dcf5d07a467f9825aa807dde (patch) | |
tree | 4a3146a65aa6f80affe9606a27181868040c0c5a /doc/po/pt.po | |
parent | c3753d1de25737aed66d6ca14d0473042b7c55a7 (diff) |
prepare new experimtnal upload
Diffstat (limited to 'doc/po/pt.po')
-rw-r--r-- | doc/po/pt.po | 2363 |
1 files changed, 1302 insertions, 1061 deletions
diff --git a/doc/po/pt.po b/doc/po/pt.po index e3d699bd0..3f7d62098 100644 --- a/doc/po/pt.po +++ b/doc/po/pt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.8.0~pre1\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-08 16:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-11 17:54+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-25 23:07+0100\n" "Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" @@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "" "\">\n" #. type: Plain text -#: apt.ent:210 +#: apt.ent:211 #, no-wrap msgid "" "<!-- TRANSLATOR: As a translation is allowed to have 20% of untranslated/fuzzy strings\n" @@ -653,6 +653,101 @@ msgstr "" " tradução está atrasada relativamente ao conteúdo original.\n" "\">\n" +#. type: Plain text +#: apt.ent:214 +msgid "" +"<!-- TRANSLATOR: used as in -o=config_string e.g. -o=Debug::" +"pkgProblemResolver=1 --> <!ENTITY synopsis-config-string \"config_string\">" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: apt.ent:217 +msgid "" +"<!-- TRANSLATOR: used as in -c=config_file e.g. -c=./apt.conf --> <!ENTITY " +"synopsis-config-file \"config_file\">" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: apt.ent:220 +msgid "" +"<!-- TRANSLATOR: used as in -t=target_release or pkg/target_release e.g. -" +"t=squeeze apt/experimental --> <!ENTITY synopsis-target-release " +"\"target_release\">" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: apt.ent:223 +msgid "" +"<!-- TRANSLATOR: used as in -a=architecture e.g. -a=armel --> <!ENTITY " +"synopsis-architecture \"architecture\">" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: apt.ent:226 +msgid "" +"<!-- TRANSLATOR: used as in apt-get install pkg e.g. apt-get install awesome " +"--> <!ENTITY synopsis-pkg \"pkg\">" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: apt.ent:229 +msgid "" +"<!-- TRANSLATOR: used as in pkg=pkg_version_number e.g. apt=0.8.15 --> <!" +"ENTITY synopsis-pkg-ver-number \"pkg_version_number\">" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: apt.ent:232 +msgid "" +"<!-- TRANSLATOR: used as in apt-cache pkgnames prefix e.g. apt-cache " +"pkgnames apt --> <!ENTITY synopsis-prefix \"prefix\">" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: apt.ent:235 +msgid "" +"<!-- TRANSLATOR: used as in apt-cache search regex e.g. apt-cache search " +"awesome --> <!ENTITY synopsis-regex \"regex\">" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: apt.ent:238 +msgid "" +"<!-- TRANSLATOR: used as in apt-cdrom -d=cdrom_mount_point e.g. apt-cdrom -" +"d=/media/cdrom --> <!ENTITY synopsis-cdrom-mount \"cdrom_mount_point\">" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: apt.ent:241 +msgid "" +"<!-- TRANSLATOR: used as in apt-extracttemplates -t=temporary_directory e.g. " +"apt-extracttemplates -t=/tmp --> <!ENTITY synopsis-tmp-directory " +"\"temporary_directory\">" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: apt.ent:244 +msgid "" +"<!-- TRANSLATOR: used as in apt-extracttemplates filename --> <!ENTITY " +"synopsis-filename \"filename\">" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: apt.ent:250 +msgid "" +"<!-- TRANSLATOR: used as parameters for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive " +"packages path override pathprefix --> <!ENTITY synopsis-path \"path\"> <!" +"ENTITY synopsis-pathprefix \"pathprefix\"> <!ENTITY synopsis-section " +"\"section\"> <!ENTITY synopsis-override \"override\">" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: apt.ent:253 +msgid "" +"<!-- TRANSLATOR: used as in apt-key export keyid e.g. apt-key export " +"473041FA --> <!ENTITY synopsis-keyid \"keyid\">" +msgstr "" + #. The last update date #. type: Content of: <refentry><refentryinfo> #: apt-cache.8.xml:16 @@ -692,85 +787,17 @@ msgstr "APT" msgid "query the APT cache" msgstr "" -#. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> -#: apt-cache.8.xml:39 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<command>apt-cache</command> <arg><option>-hvsn</option></arg> " -#| "<arg><option>-o=<replaceable>config string</replaceable></option></arg> " -#| "<arg><option>-c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <group " -#| "choice=\"req\"> <arg>add <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat" -#| "\"><replaceable>file</replaceable></arg></arg> <arg>gencaches</arg> " -#| "<arg>showpkg <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</" -#| "replaceable></arg></arg> <arg>showsrc <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat" -#| "\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg>stats</arg> <arg>dump</" -#| "arg> <arg>dumpavail</arg> <arg>unmet</arg> <arg>search <arg choice=\"plain" -#| "\"><replaceable>regex</replaceable></arg></arg> <arg>show <arg choice=" -#| "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> " -#| "<arg>depends <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</" -#| "replaceable></arg></arg> <arg>rdepends <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat" -#| "\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg>pkgnames <arg choice=" -#| "\"plain\"><replaceable>prefix</replaceable></arg></arg> <arg>dotty <arg " -#| "choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></" -#| "arg> <arg>xvcg <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</" -#| "replaceable></arg></arg> <arg>policy <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat" -#| "\"><replaceable>pkgs</replaceable></arg></arg> <arg>madison <arg choice=" -#| "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkgs</replaceable></arg></arg> </" -#| "group>" -msgid "" -"<command>apt-cache</command> <arg><option>-hvsn</option></arg> <arg><option>-" -"o=<replaceable>config string</replaceable></option></arg> <arg><option>-" -"c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <group choice=\"req\"> " -"<arg>gencaches</arg> <arg>showpkg <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat" -"\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg>showsrc <arg choice=" -"\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> " -"<arg>stats</arg> <arg>dump</arg> <arg>dumpavail</arg> <arg>unmet</arg> " -"<arg>search <arg choice=\"plain\"><replaceable>regex</replaceable></arg></" -"arg> <arg>show <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</" -"replaceable></arg></arg> <arg>depends <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat" -"\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg>rdepends <arg choice=" -"\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> " -"<arg>pkgnames <arg choice=\"plain\"><replaceable>prefix</replaceable></arg></" -"arg> <arg>dotty <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</" -"replaceable></arg></arg> <arg>xvcg <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat" -"\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg>policy <arg choice=\"plain" -"\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkgs</replaceable></arg></arg> <arg>madison " -"<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkgs</replaceable></arg></" -"arg> </group>" -msgstr "" -"<command>apt-cache</command> <arg><option>-hvsn</option></arg> <arg><option>-" -"o=<replaceable>string de configuração</replaceable></option></arg> " -"<arg><option>-c=<replaceable>ficheiro</replaceable></option></arg> <group " -"choice=\"req\"> <arg>add <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat" -"\"><replaceable>ficheiro</replaceable></arg></arg> <arg>gencaches</arg> " -"<arg>showpkg <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pacote</" -"replaceable></arg></arg> <arg>showsrc <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat" -"\"><replaceable>pacote</replaceable></arg></arg> <arg>stats</arg> <arg>dump</" -"arg> <arg>dumpavail</arg> <arg>unmet</arg> <arg>search <arg choice=\"plain" -"\"><replaceable>regex</replaceable></arg></arg> <arg>show <arg choice=\"plain" -"\" rep=\"repeat\"><replaceable>pacote</replaceable></arg></arg> <arg>depends " -"<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pacote</replaceable></" -"arg></arg> <arg>rdepends <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat" -"\"><replaceable>pacote</replaceable></arg></arg> <arg>pkgnames <arg choice=" -"\"plain\"><replaceable>prefixo</replaceable></arg></arg> <arg>dotty <arg " -"choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pacote</replaceable></arg></" -"arg> <arg>xvcg <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pacote</" -"replaceable></arg></arg> <arg>policy <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat" -"\"><replaceable>pacotes</replaceable></arg></arg> <arg>madison <arg choice=" -"\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pacotes</replaceable></arg></arg> </" -"group>" - #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-cache.8.xml:64 apt-cdrom.8.xml:50 apt-config.8.xml:50 -#: apt-extracttemplates.1.xml:46 apt-ftparchive.1.xml:59 apt-get.8.xml:114 -#: apt-key.8.xml:38 apt-mark.8.xml:56 apt-secure.8.xml:43 -#: apt-sortpkgs.1.xml:47 apt.conf.5.xml:42 apt_preferences.5.xml:36 +#: apt-cache.8.xml:38 apt-cdrom.8.xml:37 apt-config.8.xml:38 +#: apt-extracttemplates.1.xml:38 apt-ftparchive.1.xml:38 apt-get.8.xml:38 +#: apt-key.8.xml:30 apt-mark.8.xml:38 apt-secure.8.xml:43 +#: apt-sortpkgs.1.xml:38 apt.conf.5.xml:42 apt_preferences.5.xml:36 #: sources.list.5.xml:36 msgid "Description" msgstr "Descrição" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-cache.8.xml:65 +#: apt-cache.8.xml:39 msgid "" "<command>apt-cache</command> performs a variety of operations on APT's " "package cache. <command>apt-cache</command> does not manipulate the state of " @@ -783,7 +810,7 @@ msgstr "" "a partir dos metadados do pacote." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-cache.8.xml:70 apt-get.8.xml:120 +#: apt-cache.8.xml:44 apt-get.8.xml:44 msgid "" "Unless the <option>-h</option>, or <option>--help</option> option is given, " "one of the commands below must be present." @@ -792,12 +819,12 @@ msgstr "" "fornecida, um dos comandos abaixo têm que estar presentes." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:74 +#: apt-cache.8.xml:48 msgid "gencaches" msgstr "gencaches" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:75 +#: apt-cache.8.xml:49 msgid "" "<literal>gencaches</literal> performs the same operation as <command>apt-get " "check</command>. It builds the source and package caches from the sources in " @@ -808,12 +835,12 @@ msgstr "" "&sources-list; e a partir de <filename>/var/lib/dpkg/status</filename>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:81 +#: apt-cache.8.xml:55 msgid "showpkg <replaceable>pkg(s)</replaceable>" msgstr "showpkg <replaceable>pacote(s)</replaceable>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:82 +#: apt-cache.8.xml:56 msgid "" "<literal>showpkg</literal> displays information about the packages listed on " "the command line. Remaining arguments are package names. The available " @@ -837,7 +864,7 @@ msgstr "" "ao seguinte:" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><informalexample><programlisting> -#: apt-cache.8.xml:94 +#: apt-cache.8.xml:68 #, no-wrap msgid "" "Package: libreadline2\n" @@ -863,7 +890,7 @@ msgstr "" "Fornecimentos Reversos: \n" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:106 +#: apt-cache.8.xml:80 msgid "" "Thus it may be seen that libreadline2, version 2.1-12, depends on libc5 and " "ncurses3.0 which must be installed for libreadline2 to work. In turn, " @@ -882,12 +909,12 @@ msgstr "" "consultar o código fonte do apt." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:115 +#: apt-cache.8.xml:89 msgid "stats" msgstr "stats" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:115 +#: apt-cache.8.xml:89 msgid "" "<literal>stats</literal> displays some statistics about the cache. No " "further arguments are expected. Statistics reported are:" @@ -896,7 +923,7 @@ msgstr "" "são esperados mais argumentos. As estatísticas reportadas são:" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:118 +#: apt-cache.8.xml:92 msgid "" "<literal>Total package names</literal> is the number of package names found " "in the cache." @@ -905,7 +932,7 @@ msgstr "" "encontrados na cache." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:122 +#: apt-cache.8.xml:96 msgid "" "<literal>Normal packages</literal> is the number of regular, ordinary " "package names; these are packages that bear a one-to-one correspondence " @@ -918,7 +945,7 @@ msgstr "" "dependências. A maioria dos pacotes caem nesta categoria." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:128 +#: apt-cache.8.xml:102 msgid "" "<literal>Pure virtual packages</literal> is the number of packages that " "exist only as a virtual package name; that is, packages only \"provide\" the " @@ -935,7 +962,7 @@ msgstr "" "agent\", mas não existe um existe um pacote chamado \"mail-transport-agent\"." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:136 +#: apt-cache.8.xml:110 msgid "" "<literal>Single virtual packages</literal> is the number of packages with " "only one package providing a particular virtual package. For example, in the " @@ -948,7 +975,7 @@ msgstr "" "apenas um pacote, xless, disponibiliza \"X11-text-viewer\"." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:142 +#: apt-cache.8.xml:116 msgid "" "<literal>Mixed virtual packages</literal> is the number of packages that " "either provide a particular virtual package or have the virtual package name " @@ -961,7 +988,7 @@ msgstr "" "é tanto um pacote real, como também disponibilizado pelo pacote debconf-tiny." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:149 +#: apt-cache.8.xml:123 msgid "" "<literal>Missing</literal> is the number of package names that were " "referenced in a dependency but were not provided by any package. Missing " @@ -977,7 +1004,7 @@ msgstr "" "declarações de Conflitos ou Breaks." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:156 +#: apt-cache.8.xml:130 msgid "" "<literal>Total distinct</literal> versions is the number of package versions " "found in the cache; this value is therefore at least equal to the number of " @@ -992,7 +1019,7 @@ msgstr "" "consideravelmente maior que o número do total de nomes de pacotes." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:163 +#: apt-cache.8.xml:137 msgid "" "<literal>Total dependencies</literal> is the number of dependency " "relationships claimed by all of the packages in the cache." @@ -1001,12 +1028,12 @@ msgstr "" "dependências reivindicadas por todos os pacotes na cache." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:170 +#: apt-cache.8.xml:144 msgid "showsrc <replaceable>pkg(s)</replaceable>" msgstr "showsrc <replaceable>pacote(s)</replaceable>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:171 +#: apt-cache.8.xml:145 msgid "" "<literal>showsrc</literal> displays all the source package records that " "match the given package names. All versions are shown, as well as all " @@ -1018,12 +1045,12 @@ msgstr "" "Binário." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:176 apt-config.8.xml:87 +#: apt-cache.8.xml:150 apt-config.8.xml:75 msgid "dump" msgstr "dump" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:177 +#: apt-cache.8.xml:151 msgid "" "<literal>dump</literal> shows a short listing of every package in the cache. " "It is primarily for debugging." @@ -1032,12 +1059,12 @@ msgstr "" "cache. É principalmente para depuração." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:181 +#: apt-cache.8.xml:155 msgid "dumpavail" msgstr "dumpavail" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:182 +#: apt-cache.8.xml:156 msgid "" "<literal>dumpavail</literal> prints out an available list to stdout. This is " "suitable for use with &dpkg; and is used by the &dselect; method." @@ -1047,12 +1074,12 @@ msgstr "" "&dselect;." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:186 +#: apt-cache.8.xml:160 msgid "unmet" msgstr "unmet" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:187 +#: apt-cache.8.xml:161 msgid "" "<literal>unmet</literal> displays a summary of all unmet dependencies in the " "package cache." @@ -1061,12 +1088,12 @@ msgstr "" "insatisfeitas na cache do pacote." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:191 +#: apt-cache.8.xml:165 msgid "show <replaceable>pkg(s)</replaceable>" msgstr "show <replaceable>pacote(s)</replaceable>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:192 +#: apt-cache.8.xml:166 msgid "" "<literal>show</literal> performs a function similar to <command>dpkg --print-" "avail</command>; it displays the package records for the named packages." @@ -1075,12 +1102,12 @@ msgstr "" "print-avail</command>; mostra os registos do pacote para os pacotes nomeados." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:197 +#: apt-cache.8.xml:171 msgid "search <replaceable>regex [ regex ... ]</replaceable>" msgstr "search <replaceable>regex [ regex ... ]</replaceable>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:198 +#: apt-cache.8.xml:172 msgid "" "<literal>search</literal> performs a full text search on all available " "package lists for the POSIX regex pattern given, see " @@ -1105,7 +1132,7 @@ msgstr "" "longa, apenas no nome do pacote." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:211 +#: apt-cache.8.xml:185 msgid "" "Separate arguments can be used to specify multiple search patterns that are " "and'ed together." @@ -1114,12 +1141,12 @@ msgstr "" "busca os quais são lidados em conjunto." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:215 +#: apt-cache.8.xml:189 msgid "depends <replaceable>pkg(s)</replaceable>" msgstr "depends <replaceable>pacote(s)</replaceable>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:216 +#: apt-cache.8.xml:190 msgid "" "<literal>depends</literal> shows a listing of each dependency a package has " "and all the possible other packages that can fulfill that dependency." @@ -1129,12 +1156,12 @@ msgstr "" "dependência." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:220 +#: apt-cache.8.xml:194 msgid "rdepends <replaceable>pkg(s)</replaceable>" msgstr "rdepends <replaceable>pacote(s)</replaceable>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:221 +#: apt-cache.8.xml:195 msgid "" "<literal>rdepends</literal> shows a listing of each reverse dependency a " "package has." @@ -1143,12 +1170,12 @@ msgstr "" "que um pacote tem." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:225 +#: apt-cache.8.xml:199 msgid "pkgnames <replaceable>[ prefix ]</replaceable>" msgstr "pkgnames <replaceable>[ prefixo ]</replaceable>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:226 +#: apt-cache.8.xml:200 msgid "" "This command prints the name of each package APT knows. The optional " "argument is a prefix match to filter the name list. The output is suitable " @@ -1163,7 +1190,7 @@ msgstr "" "opção <option>--generate</option>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:231 +#: apt-cache.8.xml:205 msgid "" "Note that a package which APT knows of is not necessarily available to " "download, installable or installed, e.g. virtual packages are also listed in " @@ -1174,12 +1201,12 @@ msgstr "" "também são listados na lista gerada." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:236 +#: apt-cache.8.xml:210 msgid "dotty <replaceable>pkg(s)</replaceable>" msgstr "dotty <replaceable>pacote(s)</replaceable>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:237 +#: apt-cache.8.xml:211 msgid "" "<literal>dotty</literal> takes a list of packages on the command line and " "generates output suitable for use by dotty from the <ulink url=\"http://www." @@ -1200,7 +1227,7 @@ msgstr "" "defina a opção <literal>APT::Cache::GivenOnly</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:246 +#: apt-cache.8.xml:220 msgid "" "The resulting nodes will have several shapes; normal packages are boxes, " "pure provides are triangles, mixed provides are diamonds, missing packages " @@ -1214,19 +1241,19 @@ msgstr "" "verdes são conflitos." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:251 +#: apt-cache.8.xml:225 msgid "Caution, dotty cannot graph larger sets of packages." msgstr "" "Atenção, o dotty não consegue fazer gráficos com grandes conjuntos de " "pacotes." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:254 +#: apt-cache.8.xml:228 msgid "xvcg <replaceable>pkg(s)</replaceable>" msgstr "xvcg <replaceable>pacote(s)</replaceable>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:255 +#: apt-cache.8.xml:229 msgid "" "The same as <literal>dotty</literal>, only for xvcg from the <ulink url=" "\"http://rw4.cs.uni-sb.de/users/sander/html/gsvcg1.html\">VCG tool</ulink>." @@ -1236,12 +1263,12 @@ msgstr "" "VCG</ulink>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:259 +#: apt-cache.8.xml:233 msgid "policy <replaceable>[ pkg(s) ]</replaceable>" msgstr "policy <replaceable>[ pacote(s) ]</replaceable>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:260 +#: apt-cache.8.xml:234 msgid "" "<literal>policy</literal> is meant to help debug issues relating to the " "preferences file. With no arguments it will print out the priorities of each " @@ -1254,12 +1281,12 @@ msgstr "" "acerca da selecção de prioridade do pacote nomeado." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:266 +#: apt-cache.8.xml:240 msgid "madison <replaceable>[ pkg(s) ]</replaceable>" msgstr "madison <replaceable>[ pacote(s) ]</replaceable>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:267 +#: apt-cache.8.xml:241 msgid "" "<literal>apt-cache</literal>'s <literal>madison</literal> command attempts " "to mimic the output format and a subset of the functionality of the Debian " @@ -1278,24 +1305,24 @@ msgstr "" "Architecture</literal>)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:278 apt-config.8.xml:96 apt-extracttemplates.1.xml:59 -#: apt-ftparchive.1.xml:525 apt-get.8.xml:331 apt-mark.8.xml:126 -#: apt-sortpkgs.1.xml:57 apt.conf.5.xml:560 apt.conf.5.xml:582 +#: apt-cache.8.xml:252 apt-config.8.xml:84 apt-extracttemplates.1.xml:51 +#: apt-ftparchive.1.xml:504 apt-get.8.xml:259 apt-mark.8.xml:108 +#: apt-sortpkgs.1.xml:48 apt.conf.5.xml:577 apt.conf.5.xml:599 msgid "options" msgstr "opções" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:282 +#: apt-cache.8.xml:256 msgid "<option>-p</option>" msgstr "<option>-p</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:282 +#: apt-cache.8.xml:256 msgid "<option>--pkg-cache</option>" msgstr "<option>--pkg-cache</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:283 +#: apt-cache.8.xml:257 msgid "" "Select the file to store the package cache. The package cache is the primary " "cache used by all operations. Configuration Item: <literal>Dir::Cache::" @@ -1306,18 +1333,18 @@ msgstr "" "<literal>Dir::Cache::pkgcache</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:288 apt-ftparchive.1.xml:571 apt-get.8.xml:393 -#: apt-sortpkgs.1.xml:61 +#: apt-cache.8.xml:262 apt-ftparchive.1.xml:551 apt-get.8.xml:321 +#: apt-sortpkgs.1.xml:52 msgid "<option>-s</option>" msgstr "<option>-s</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:288 +#: apt-cache.8.xml:262 msgid "<option>--src-cache</option>" msgstr "<option>--src-cache</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:289 +#: apt-cache.8.xml:263 msgid "" "Select the file to store the source cache. The source is used only by " "<literal>gencaches</literal> and it stores a parsed version of the package " @@ -1332,17 +1359,17 @@ msgstr "" "pacote. Item de Configuração: <literal>Dir::Cache::srcpkgcache</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:296 apt-ftparchive.1.xml:545 apt-get.8.xml:383 +#: apt-cache.8.xml:270 apt-ftparchive.1.xml:525 apt-get.8.xml:311 msgid "<option>-q</option>" msgstr "<option>-q</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:296 apt-ftparchive.1.xml:545 apt-get.8.xml:383 +#: apt-cache.8.xml:270 apt-ftparchive.1.xml:525 apt-get.8.xml:311 msgid "<option>--quiet</option>" msgstr "<option>--quiet</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:297 +#: apt-cache.8.xml:271 msgid "" "Quiet; produces output suitable for logging, omitting progress indicators. " "More q's will produce more quietness up to a maximum of 2. You can also use " @@ -1356,17 +1383,17 @@ msgstr "" "Configuração: <literal>quiet</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:303 +#: apt-cache.8.xml:277 msgid "<option>-i</option>" msgstr "<option>-i</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:303 +#: apt-cache.8.xml:277 msgid "<option>--important</option>" msgstr "<option>--important</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:304 +#: apt-cache.8.xml:278 msgid "" "Print only important dependencies; for use with unmet and depends. Causes " "only Depends and Pre-Depends relations to be printed. Configuration Item: " @@ -1377,47 +1404,47 @@ msgstr "" "Configuração: <literal>APT::Cache::Important</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:309 +#: apt-cache.8.xml:283 msgid "<option>--no-pre-depends</option>" msgstr "<option>--no-pre-depends</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:310 +#: apt-cache.8.xml:284 msgid "<option>--no-depends</option>" msgstr "<option>--no-depends</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:311 +#: apt-cache.8.xml:285 msgid "<option>--no-recommends</option>" msgstr "<option>--no-recommends</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:312 +#: apt-cache.8.xml:286 msgid "<option>--no-suggests</option>" msgstr "<option>--no-suggests</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:313 +#: apt-cache.8.xml:287 msgid "<option>--no-conflicts</option>" msgstr "<option>--no-conflicts</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:314 +#: apt-cache.8.xml:288 msgid "<option>--no-breaks</option>" msgstr "<option>--no-breaks</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:315 +#: apt-cache.8.xml:289 msgid "<option>--no-replaces</option>" msgstr "<option>--no-replaces</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:316 +#: apt-cache.8.xml:290 msgid "<option>--no-enhances</option>" msgstr "<option>--no-enhances</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:317 +#: apt-cache.8.xml:291 #, fuzzy #| msgid "" #| "Per default the <literal>depends</literal> and <literal>rdepends</" @@ -1427,7 +1454,7 @@ msgstr "<option>--no-enhances</option>" #| "literal> e.g. <literal>APT::Cache::ShowRecommends</literal>." msgid "" "Per default the <literal>depends</literal> and <literal>rdepends</literal> " -"print all dependencies. This can be twicked with these flags which will omit " +"print all dependencies. This can be tweaked with these flags which will omit " "the specified dependency type. Configuration Item: <literal>APT::Cache::" "Show<replaceable>DependencyType</replaceable></literal> e.g. <literal>APT::" "Cache::ShowRecommends</literal>." @@ -1439,17 +1466,17 @@ msgstr "" "ex. <literal>APT::Cache::ShowRecommends</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:323 apt-cdrom.8.xml:124 apt-get.8.xml:350 +#: apt-cache.8.xml:297 apt-cdrom.8.xml:111 apt-get.8.xml:278 msgid "<option>-f</option>" msgstr "<option>-f</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:323 +#: apt-cache.8.xml:297 msgid "<option>--full</option>" msgstr "<option>--full</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:324 +#: apt-cache.8.xml:298 msgid "" "Print full package records when searching. Configuration Item: " "<literal>APT::Cache::ShowFull</literal>." @@ -1458,17 +1485,18 @@ msgstr "" "<literal>APT::Cache::ShowFull</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:328 apt-cdrom.8.xml:134 apt-ftparchive.1.xml:583 +#: apt-cache.8.xml:302 apt-cdrom.8.xml:121 apt-ftparchive.1.xml:563 +#: apt-get.8.xml:369 msgid "<option>-a</option>" msgstr "<option>-a</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:328 +#: apt-cache.8.xml:302 msgid "<option>--all-versions</option>" msgstr "<option>--all-versions</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:329 +#: apt-cache.8.xml:303 msgid "" "Print full records for all available versions. This is the default; to turn " "it off, use <option>--no-all-versions</option>. If <option>--no-all-" @@ -1485,17 +1513,17 @@ msgstr "" "Configuração: <literal>APT::Cache::AllVersions</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:337 +#: apt-cache.8.xml:311 msgid "<option>-g</option>" msgstr "<option>-g</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:337 +#: apt-cache.8.xml:311 msgid "<option>--generate</option>" msgstr "<option>--generate</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:338 +#: apt-cache.8.xml:312 msgid "" "Perform automatic package cache regeneration, rather than use the cache as " "it is. This is the default; to turn it off, use <option>--no-generate</" @@ -1507,17 +1535,17 @@ msgstr "" "literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:343 +#: apt-cache.8.xml:317 msgid "<option>--names-only</option>" msgstr "<option>--names-only</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:343 apt-cdrom.8.xml:142 +#: apt-cache.8.xml:317 apt-cdrom.8.xml:129 msgid "<option>-n</option>" msgstr "<option>-n</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:344 +#: apt-cache.8.xml:318 msgid "" "Only search on the package names, not the long descriptions. Configuration " "Item: <literal>APT::Cache::NamesOnly</literal>." @@ -1526,12 +1554,12 @@ msgstr "" "Configuração: <literal>APT::Cache::NamesOnly</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:348 +#: apt-cache.8.xml:322 msgid "<option>--all-names</option>" msgstr "<option>--all-names</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:349 +#: apt-cache.8.xml:323 msgid "" "Make <literal>pkgnames</literal> print all names, including virtual packages " "and missing dependencies. Configuration Item: <literal>APT::Cache::" @@ -1542,12 +1570,12 @@ msgstr "" "<literal>APT::Cache::AllNames</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:354 +#: apt-cache.8.xml:328 msgid "<option>--recurse</option>" msgstr "<option>--recurse</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:355 +#: apt-cache.8.xml:329 msgid "" "Make <literal>depends</literal> and <literal>rdepends</literal> recursive so " "that all packages mentioned are printed once. Configuration Item: " @@ -1558,12 +1586,12 @@ msgstr "" "Configuração <literal>APT::Cache::RecurseDepends</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:360 +#: apt-cache.8.xml:334 msgid "<option>--installed</option>" msgstr "<option>--installed</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:362 +#: apt-cache.8.xml:336 msgid "" "Limit the output of <literal>depends</literal> and <literal>rdepends</" "literal> to packages which are currently installed. Configuration Item: " @@ -1574,46 +1602,46 @@ msgstr "" "<literal>APT::Cache::Installed</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist> -#: apt-cache.8.xml:367 apt-cdrom.8.xml:153 apt-config.8.xml:101 -#: apt-extracttemplates.1.xml:70 apt-ftparchive.1.xml:611 apt-get.8.xml:570 -#: apt-mark.8.xml:140 apt-sortpkgs.1.xml:67 +#: apt-cache.8.xml:341 apt-cdrom.8.xml:140 apt-config.8.xml:89 +#: apt-extracttemplates.1.xml:62 apt-ftparchive.1.xml:591 apt-get.8.xml:513 +#: apt-mark.8.xml:122 apt-sortpkgs.1.xml:58 msgid "&apt-commonoptions;" msgstr "&apt-commonoptions;" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-cache.8.xml:372 apt-get.8.xml:575 apt-key.8.xml:172 apt-mark.8.xml:144 -#: apt.conf.5.xml:1093 apt_preferences.5.xml:697 +#: apt-cache.8.xml:346 apt-get.8.xml:518 apt-key.8.xml:167 apt-mark.8.xml:126 +#: apt.conf.5.xml:1110 apt_preferences.5.xml:697 msgid "Files" msgstr "Ficheiros" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist> -#: apt-cache.8.xml:374 +#: apt-cache.8.xml:348 msgid "&file-sourceslist; &file-statelists;" msgstr "&file-sourceslist; &file-statelists;" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-cache.8.xml:379 apt-cdrom.8.xml:158 apt-config.8.xml:106 -#: apt-extracttemplates.1.xml:77 apt-ftparchive.1.xml:627 apt-get.8.xml:585 -#: apt-key.8.xml:193 apt-mark.8.xml:150 apt-secure.8.xml:185 -#: apt-sortpkgs.1.xml:72 apt.conf.5.xml:1099 apt_preferences.5.xml:704 -#: sources.list.5.xml:234 +#: apt-cache.8.xml:353 apt-cdrom.8.xml:145 apt-config.8.xml:94 +#: apt-extracttemplates.1.xml:69 apt-ftparchive.1.xml:607 apt-get.8.xml:528 +#: apt-key.8.xml:188 apt-mark.8.xml:132 apt-secure.8.xml:185 +#: apt-sortpkgs.1.xml:63 apt.conf.5.xml:1116 apt_preferences.5.xml:704 +#: sources.list.5.xml:255 msgid "See Also" msgstr "Veja também" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-cache.8.xml:380 +#: apt-cache.8.xml:354 msgid "&apt-conf;, &sources-list;, &apt-get;" msgstr "&apt-conf;, &sources-list;, &apt-get;" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-cache.8.xml:384 apt-cdrom.8.xml:163 apt-config.8.xml:111 -#: apt-extracttemplates.1.xml:81 apt-ftparchive.1.xml:631 apt-get.8.xml:591 -#: apt-mark.8.xml:154 apt-sortpkgs.1.xml:76 +#: apt-cache.8.xml:358 apt-cdrom.8.xml:150 apt-config.8.xml:99 +#: apt-extracttemplates.1.xml:73 apt-ftparchive.1.xml:611 apt-get.8.xml:534 +#: apt-mark.8.xml:136 apt-sortpkgs.1.xml:67 msgid "Diagnostics" msgstr "Diagnóstico" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-cache.8.xml:385 +#: apt-cache.8.xml:359 msgid "" "<command>apt-cache</command> returns zero on normal operation, decimal 100 " "on error." @@ -1640,23 +1668,8 @@ msgstr "apt-cdrom" msgid "APT CDROM management utility" msgstr "Utilitário de gestão de CDROM do APT" -#. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> -#: apt-cdrom.8.xml:38 -msgid "" -"<command>apt-cdrom</command> <arg><option>-hvrmfan</option></arg> " -"<arg><option>-d=<replaceable>cdrom mount point</replaceable></option></arg> " -"<arg><option>-o=<replaceable>config string</replaceable></option></arg> " -"<arg><option>-c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <group> " -"<arg>add</arg> <arg>ident</arg> </group>" -msgstr "" -"<command>apt-cdrom</command> <arg><option>-hvrmfan</option></arg> " -"<arg><option>-d=<replaceable>ponto de montagem do cdrom</replaceable></" -"option></arg> <arg><option>-o=<replaceable>string de configuração</" -"replaceable></option></arg> <arg><option>-c=<replaceable>ficheiro</" -"replaceable></option></arg> <group> <arg>add</arg> <arg>ident</arg> </group>" - #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-cdrom.8.xml:51 +#: apt-cdrom.8.xml:38 msgid "" "<command>apt-cdrom</command> is used to add a new CDROM to APTs list of " "available sources. <command>apt-cdrom</command> takes care of determining " @@ -1669,7 +1682,7 @@ msgstr "" "e verificar os ficheiros de índice." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-cdrom.8.xml:58 +#: apt-cdrom.8.xml:45 msgid "" "It is necessary to use <command>apt-cdrom</command> to add CDs to the APT " "system, it cannot be done by hand. Furthermore each disk in a multi-cd set " @@ -1681,12 +1694,12 @@ msgstr "" "conta possíveis falhas." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cdrom.8.xml:68 +#: apt-cdrom.8.xml:55 msgid "add" msgstr "add" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-cdrom.8.xml:69 +#: apt-cdrom.8.xml:56 msgid "" "<literal>add</literal> is used to add a new disc to the source list. It will " "unmount the CDROM device, prompt for a disk to be inserted and then proceed " @@ -1701,7 +1714,7 @@ msgstr "" "lhe-à pedido um título descritivo." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-cdrom.8.xml:77 +#: apt-cdrom.8.xml:64 msgid "" "APT uses a CDROM ID to track which disc is currently in the drive and " "maintains a database of these IDs in <filename>&statedir;/cdroms.list</" @@ -1712,12 +1725,12 @@ msgstr "" "list</filename>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cdrom.8.xml:84 +#: apt-cdrom.8.xml:71 msgid "ident" msgstr "ident" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-cdrom.8.xml:85 +#: apt-cdrom.8.xml:72 msgid "" "A debugging tool to report the identity of the current disc as well as the " "stored file name" @@ -1726,7 +1739,7 @@ msgstr "" "assim como o nome de ficheiro armazenado" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-cdrom.8.xml:64 +#: apt-cdrom.8.xml:51 msgid "" "Unless the <option>-h</option>, or <option>--help</option> option is given " "one of the commands below must be present. <placeholder type=\"variablelist" @@ -1737,22 +1750,22 @@ msgstr "" "\"variablelist\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-cdrom.8.xml:94 apt-key.8.xml:158 +#: apt-cdrom.8.xml:81 apt-key.8.xml:153 msgid "Options" msgstr "Opções" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cdrom.8.xml:98 apt-ftparchive.1.xml:539 apt-get.8.xml:345 +#: apt-cdrom.8.xml:85 apt-ftparchive.1.xml:519 apt-get.8.xml:273 msgid "<option>-d</option>" msgstr "<option>-d</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cdrom.8.xml:98 +#: apt-cdrom.8.xml:85 msgid "<option>--cdrom</option>" msgstr "<option>--cdrom</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-cdrom.8.xml:99 +#: apt-cdrom.8.xml:86 msgid "" "Mount point; specify the location to mount the cdrom. This mount point must " "be listed in <filename>/etc/fstab</filename> and properly configured. " @@ -1764,17 +1777,17 @@ msgstr "" "mount</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cdrom.8.xml:107 +#: apt-cdrom.8.xml:94 msgid "<option>-r</option>" msgstr "<option>-r</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cdrom.8.xml:107 +#: apt-cdrom.8.xml:94 msgid "<option>--rename</option>" msgstr "<option>--rename</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-cdrom.8.xml:108 +#: apt-cdrom.8.xml:95 msgid "" "Rename a disc; change the label of a disk or override the disks given label. " "This option will cause <command>apt-cdrom</command> to prompt for a new " @@ -1786,17 +1799,17 @@ msgstr "" "CDROM::Rename</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cdrom.8.xml:116 apt-get.8.xml:364 +#: apt-cdrom.8.xml:103 apt-get.8.xml:292 msgid "<option>-m</option>" msgstr "<option>-m</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cdrom.8.xml:116 +#: apt-cdrom.8.xml:103 msgid "<option>--no-mount</option>" msgstr "<option>--no-mount</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-cdrom.8.xml:117 +#: apt-cdrom.8.xml:104 msgid "" "No mounting; prevent <command>apt-cdrom</command> from mounting and " "unmounting the mount point. Configuration Item: <literal>APT::CDROM::" @@ -1807,12 +1820,12 @@ msgstr "" "NoMount</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cdrom.8.xml:124 +#: apt-cdrom.8.xml:111 msgid "<option>--fast</option>" msgstr "<option>--fast</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-cdrom.8.xml:125 +#: apt-cdrom.8.xml:112 msgid "" "Fast Copy; Assume the package files are valid and do not check every " "package. This option should be used only if <command>apt-cdrom</command> has " @@ -1825,12 +1838,12 @@ msgstr "" "configuração: <literal>APT::CDROM::Fast</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cdrom.8.xml:134 +#: apt-cdrom.8.xml:121 msgid "<option>--thorough</option>" msgstr "<option>--thorough</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-cdrom.8.xml:135 +#: apt-cdrom.8.xml:122 msgid "" "Thorough Package Scan; This option may be needed with some old Debian " "1.1/1.2 discs that have Package files in strange places. It takes much " @@ -1841,22 +1854,22 @@ msgstr "" "estranhos. Demora muito mais tempo a sondar o CD mas irá apanhá-los a todos." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cdrom.8.xml:143 apt-get.8.xml:395 +#: apt-cdrom.8.xml:130 apt-get.8.xml:323 msgid "<option>--just-print</option>" msgstr "<option>--just-print</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cdrom.8.xml:144 apt-get.8.xml:397 +#: apt-cdrom.8.xml:131 apt-get.8.xml:325 msgid "<option>--recon</option>" msgstr "<option>--recon</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cdrom.8.xml:145 apt-get.8.xml:398 +#: apt-cdrom.8.xml:132 apt-get.8.xml:326 msgid "<option>--no-act</option>" msgstr "<option>--no-act</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-cdrom.8.xml:146 +#: apt-cdrom.8.xml:133 msgid "" "No Changes; Do not change the &sources-list; file and do not write index " "files. Everything is still checked however. Configuration Item: " @@ -1867,12 +1880,12 @@ msgstr "" "configuração: <literal>APT::CDROM::NoAct</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-cdrom.8.xml:159 +#: apt-cdrom.8.xml:146 msgid "&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;" msgstr "&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-cdrom.8.xml:164 +#: apt-cdrom.8.xml:151 msgid "" "<command>apt-cdrom</command> returns zero on normal operation, decimal 100 " "on error." @@ -1901,21 +1914,8 @@ msgstr "apt-config" msgid "APT Configuration Query program" msgstr "Programa de Consulta de Configuração do APT" -#. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> -#: apt-config.8.xml:39 -msgid "" -"<command>apt-config</command> <arg><option>-hv</option></arg> <arg><option>-" -"o=<replaceable>config string</replaceable></option></arg> <arg><option>-" -"c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <group choice=\"req\"> " -"<arg>shell</arg> <arg>dump</arg> </group>" -msgstr "" -"<command>apt-config</command> <arg><option>-hv</option></arg> <arg><option>-" -"o=<replaceable>string de configuração</replaceable></option></arg> " -"<arg><option>-c=<replaceable>ficheiro</replaceable></option></arg> <group " -"choice=\"req\"> <arg>shell</arg> <arg>dump</arg> </group>" - #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-config.8.xml:51 +#: apt-config.8.xml:39 msgid "" "<command>apt-config</command> is an internal program used by various " "portions of the APT suite to provide consistent configurability. It accesses " @@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr "" "um modo que é fácil de usar para aplicações em script." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-config.8.xml:56 apt-ftparchive.1.xml:75 +#: apt-config.8.xml:44 apt-ftparchive.1.xml:54 msgid "" "Unless the <option>-h</option>, or <option>--help</option> option is given " "one of the commands below must be present." @@ -1937,12 +1937,12 @@ msgstr "" "fornecida, um dos comandos abaixo têm que estar presentes." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-config.8.xml:61 +#: apt-config.8.xml:49 msgid "shell" msgstr "shell" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-config.8.xml:63 +#: apt-config.8.xml:51 msgid "" "shell is used to access the configuration information from a shell script. " "It is given pairs of arguments, the first being a shell variable and the " @@ -1957,7 +1957,7 @@ msgstr "" "script shell deverá ser usado como:" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><informalexample><programlisting> -#: apt-config.8.xml:71 +#: apt-config.8.xml:59 #, no-wrap msgid "" "OPTS=\"-f\"\n" @@ -1969,7 +1969,7 @@ msgstr "" "eval $RES\n" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-config.8.xml:76 +#: apt-config.8.xml:64 msgid "" "This will set the shell environment variable $OPTS to the value of MyApp::" "options with a default of <option>-f</option>." @@ -1978,7 +1978,7 @@ msgstr "" "options com uma predefinição de <option>-f</option>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-config.8.xml:80 +#: apt-config.8.xml:68 msgid "" "The configuration item may be postfixed with a /[fdbi]. f returns file " "names, d returns directories, b returns true or false and i returns an " @@ -1990,18 +1990,18 @@ msgstr "" "verificado internamente." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-config.8.xml:89 +#: apt-config.8.xml:77 msgid "Just show the contents of the configuration space." msgstr "Apenas mostra o conteúdo do espaço de configuração." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-config.8.xml:107 apt-extracttemplates.1.xml:78 apt-ftparchive.1.xml:628 -#: apt-sortpkgs.1.xml:73 +#: apt-config.8.xml:95 apt-extracttemplates.1.xml:70 apt-ftparchive.1.xml:608 +#: apt-sortpkgs.1.xml:64 msgid "&apt-conf;" msgstr "&apt-conf;" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-config.8.xml:112 +#: apt-config.8.xml:100 msgid "" "<command>apt-config</command> returns zero on normal operation, decimal 100 " "on error." @@ -2026,21 +2026,8 @@ msgstr "" "Utilitário para extrair configurações e modelos DebConf a partir de pacotes " "Debian" -#. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> -#: apt-extracttemplates.1.xml:39 -msgid "" -"<command>apt-extracttemplates</command> <arg><option>-hv</option></arg> " -"<arg><option>-t=<replaceable>temporary directory</replaceable></option></" -"arg> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>file</replaceable></" -"arg>" -msgstr "" -"<command>apt-extracttemplates</command> <arg><option>-hv</option></arg> " -"<arg><option>-t=<replaceable>directório temporário</replaceable></option></" -"arg> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>ficheiro</" -"replaceable></arg>" - #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-extracttemplates.1.xml:47 +#: apt-extracttemplates.1.xml:39 msgid "" "<command>apt-extracttemplates</command> will take one or more Debian package " "files as input and write out (to a temporary directory) all associated " @@ -2055,12 +2042,12 @@ msgstr "" "gerada uma linha no formato:" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-extracttemplates.1.xml:52 +#: apt-extracttemplates.1.xml:44 msgid "package version template-file config-script" msgstr "pacote versão ficheiro-modelo script-de-configuração" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-extracttemplates.1.xml:53 +#: apt-extracttemplates.1.xml:45 msgid "" "template-file and config-script are written to the temporary directory " "specified by the -t or --tempdir (<literal>APT::ExtractTemplates::TempDir</" @@ -2074,17 +2061,17 @@ msgstr "" "configuração.XXXX</filename>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-extracttemplates.1.xml:63 apt-get.8.xml:504 +#: apt-extracttemplates.1.xml:55 apt-get.8.xml:447 msgid "<option>-t</option>" msgstr "<option>-t</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-extracttemplates.1.xml:63 +#: apt-extracttemplates.1.xml:55 msgid "<option>--tempdir</option>" msgstr "<option>--tempdir</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-extracttemplates.1.xml:65 +#: apt-extracttemplates.1.xml:57 msgid "" "Temporary directory in which to write extracted debconf template files and " "config scripts. Configuration Item: <literal>APT::ExtractTemplates::" @@ -2095,7 +2082,7 @@ msgstr "" "ExtractTemplates::TempDir</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-extracttemplates.1.xml:82 +#: apt-extracttemplates.1.xml:74 msgid "" "<command>apt-extracttemplates</command> returns zero on normal operation, " "decimal 100 on error." @@ -2123,51 +2110,8 @@ msgstr "apt-ftparchive" msgid "Utility to generate index files" msgstr "Utilitário para gerar ficheiros de índice" -#. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> -#: apt-ftparchive.1.xml:39 -msgid "" -"<command>apt-ftparchive</command> <arg><option>-hvdsq</option></arg> " -"<arg><option>--md5</option></arg> <arg><option>--delink</option></arg> " -"<arg><option>--readonly</option></arg> <arg><option>--contents</option></" -"arg> <arg><option>--arch <replaceable>architecture</replaceable></option></" -"arg> <arg><option>-o <replaceable>config</replaceable>=<replaceable>string</" -"replaceable></option></arg> <arg><option>-c=<replaceable>file</replaceable></" -"option></arg> <group choice=\"req\"> <arg>packages<arg choice=\"plain\" rep=" -"\"repeat\"><replaceable>path</replaceable></arg><arg><replaceable>override</" -"replaceable><arg><replaceable>pathprefix</replaceable></arg></arg></arg> " -"<arg>sources<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>path</" -"replaceable></arg><arg><replaceable>override</" -"replaceable><arg><replaceable>pathprefix</replaceable></arg></arg></arg> " -"<arg>contents <arg choice=\"plain\"><replaceable>path</replaceable></arg></" -"arg> <arg>release <arg choice=\"plain\"><replaceable>path</replaceable></" -"arg></arg> <arg>generate <arg choice=\"plain\"><replaceable>config-file</" -"replaceable></arg> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat" -"\"><replaceable>section</replaceable></arg></arg> <arg>clean <arg choice=" -"\"plain\"><replaceable>config-file</replaceable></arg></arg> </group>" -msgstr "" -"<command>apt-ftparchive</command> <arg><option>-hvdsq</option></arg> " -"<arg><option>--md5</option></arg> <arg><option>--delink</option></arg> " -"<arg><option>--readonly</option></arg> <arg><option>--contents</option></" -"arg> <arg><option>--arch <replaceable>arquitectura</replaceable></option></" -"arg> <arg><option>-o <replaceable>configuração</" -"replaceable>=<replaceable>string</replaceable></option></arg> <arg><option>-" -"c=<replaceable>ficheiro</replaceable></option></arg> <group choice=\"req\"> " -"<arg>packages<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>caminho</" -"replaceable></arg><arg><replaceable>override</" -"replaceable><arg><replaceable>prefixo-de-caminho</replaceable></arg></arg></" -"arg> <arg>sources<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>caminho</" -"replaceable></arg><arg><replaceable>sobrepor</" -"replaceable><arg><replaceable>prefixo-de-caminho</replaceable></arg></arg></" -"arg> <arg>contents <arg choice=\"plain\"><replaceable>caminho</replaceable></" -"arg></arg> <arg>release <arg choice=\"plain\"><replaceable>caminho</" -"replaceable></arg></arg> <arg>generate <arg choice=\"plain" -"\"><replaceable>ficheiro-de-configuração</replaceable></arg> <arg choice=" -"\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>secção</replaceable></arg></arg> " -"<arg>clean <arg choice=\"plain\"><replaceable>ficheiro-de-configuração</" -"replaceable></arg></arg> </group>" - #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:60 +#: apt-ftparchive.1.xml:39 msgid "" "<command>apt-ftparchive</command> is the command line tool that generates " "the index files that APT uses to access a distribution source. The index " @@ -2180,7 +2124,7 @@ msgstr "" "baseados no conteúdo desse site." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:64 +#: apt-ftparchive.1.xml:43 msgid "" "<command>apt-ftparchive</command> is a superset of the &dpkg-scanpackages; " "program, incorporating its entire functionality via the <literal>packages</" @@ -2195,7 +2139,7 @@ msgstr "" "script o processo de geração para um arquivo completo." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:70 +#: apt-ftparchive.1.xml:49 msgid "" "Internally <command>apt-ftparchive</command> can make use of binary " "databases to cache the contents of a .deb file and it does not rely on any " @@ -2210,12 +2154,12 @@ msgstr "" "ficheiros e constrói os ficheiros comprimidos desejados." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-ftparchive.1.xml:79 +#: apt-ftparchive.1.xml:58 msgid "packages" msgstr "packages" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:81 +#: apt-ftparchive.1.xml:60 msgid "" "The packages command generates a package file from a directory tree. It " "takes the given directory and recursively searches it for .deb files, " @@ -2228,7 +2172,7 @@ msgstr "" "Este comando é aproximadamente equivalente ao &dpkg-scanpackages;." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:86 apt-ftparchive.1.xml:110 +#: apt-ftparchive.1.xml:65 apt-ftparchive.1.xml:89 msgid "" "The option <option>--db</option> can be used to specify a binary caching DB." msgstr "" @@ -2236,12 +2180,12 @@ msgstr "" "dados de cache binária." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-ftparchive.1.xml:89 +#: apt-ftparchive.1.xml:68 msgid "sources" msgstr "sources" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:91 +#: apt-ftparchive.1.xml:70 msgid "" "The <literal>sources</literal> command generates a source index file from a " "directory tree. It takes the given directory and recursively searches it " @@ -2254,7 +2198,7 @@ msgstr "" "Este comando é aproximadamente equivalente ao &dpkg-scansources;." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:96 +#: apt-ftparchive.1.xml:75 msgid "" "If an override file is specified then a source override file will be looked " "for with an extension of .src. The --source-override option can be used to " @@ -2266,12 +2210,12 @@ msgstr "" "fonte que irá ser usado." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-ftparchive.1.xml:101 +#: apt-ftparchive.1.xml:80 msgid "contents" msgstr "contents" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:103 +#: apt-ftparchive.1.xml:82 msgid "" "The <literal>contents</literal> command generates a contents file from a " "directory tree. It takes the given directory and recursively searches it " @@ -2289,12 +2233,12 @@ msgstr "" "por uma vírgula na saída." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-ftparchive.1.xml:113 +#: apt-ftparchive.1.xml:92 msgid "release" msgstr "release" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:115 +#: apt-ftparchive.1.xml:94 msgid "" "The <literal>release</literal> command generates a Release file from a " "directory tree. It recursively searches the given directory for uncompressed " @@ -2309,7 +2253,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:125 +#: apt-ftparchive.1.xml:104 msgid "" "Values for the additional metadata fields in the Release file are taken from " "the corresponding variables under <literal>APT::FTPArchive::Release</" @@ -2330,12 +2274,12 @@ msgstr "" "<literal>Description</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-ftparchive.1.xml:136 +#: apt-ftparchive.1.xml:115 msgid "generate" msgstr "generate" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:138 +#: apt-ftparchive.1.xml:117 msgid "" "The <literal>generate</literal> command is designed to be runnable from a " "cron script and builds indexes according to the given config file. The " @@ -2351,12 +2295,12 @@ msgstr "" "definições requeridas." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-ftparchive.1.xml:145 apt-get.8.xml:287 +#: apt-ftparchive.1.xml:124 apt-get.8.xml:215 msgid "clean" msgstr "clean" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:147 +#: apt-ftparchive.1.xml:126 msgid "" "The <literal>clean</literal> command tidies the databases used by the given " "configuration file by removing any records that are no longer necessary." @@ -2366,12 +2310,12 @@ msgstr "" "são necessários." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-ftparchive.1.xml:153 +#: apt-ftparchive.1.xml:132 msgid "The Generate Configuration" msgstr "A Configuração do Generate" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:155 +#: apt-ftparchive.1.xml:134 msgid "" "The <literal>generate</literal> command uses a configuration file to " "describe the archives that are going to be generated. It follows the typical " @@ -2388,7 +2332,7 @@ msgstr "" "árvore. Isto apenas afecta o modo de como a etiqueta scope é manuseada." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:163 +#: apt-ftparchive.1.xml:142 msgid "" "The generate configuration has 4 separate sections, each described below." msgstr "" @@ -2396,12 +2340,12 @@ msgstr "" "abaixo." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> -#: apt-ftparchive.1.xml:165 +#: apt-ftparchive.1.xml:144 msgid "Dir Section" msgstr "Secção Dir" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:167 +#: apt-ftparchive.1.xml:146 msgid "" "The <literal>Dir</literal> section defines the standard directories needed " "to locate the files required during the generation process. These " @@ -2414,12 +2358,12 @@ msgstr "" "posteriores para produzir um caminho completo e absoluto." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-ftparchive.1.xml:172 +#: apt-ftparchive.1.xml:151 msgid "ArchiveDir" msgstr "ArchiveDir" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:174 +#: apt-ftparchive.1.xml:153 msgid "" "Specifies the root of the FTP archive, in a standard Debian configuration " "this is the directory that contains the <filename>ls-LR</filename> and dist " @@ -2429,32 +2373,32 @@ msgstr "" "directório que contém o <filename>ls-LR</filename> e nós da distribuição." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-ftparchive.1.xml:179 +#: apt-ftparchive.1.xml:158 msgid "OverrideDir" msgstr "OverrideDir" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:181 +#: apt-ftparchive.1.xml:160 msgid "Specifies the location of the override files." msgstr "Especifica a localização dos ficheiros de sobrepor." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-ftparchive.1.xml:184 +#: apt-ftparchive.1.xml:163 msgid "CacheDir" msgstr "CacheDir" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:186 +#: apt-ftparchive.1.xml:165 msgid "Specifies the location of the cache files" msgstr "Especifica a localização dos ficheiros de cache" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-ftparchive.1.xml:189 +#: apt-ftparchive.1.xml:168 msgid "FileListDir" msgstr "FileListDir" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:191 +#: apt-ftparchive.1.xml:170 msgid "" "Specifies the location of the file list files, if the <literal>FileList</" "literal> setting is used below." @@ -2463,12 +2407,12 @@ msgstr "" "definição <literal>FileList</literal> for usada mais abaixo." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> -#: apt-ftparchive.1.xml:197 +#: apt-ftparchive.1.xml:176 msgid "Default Section" msgstr "Secção Default" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:199 +#: apt-ftparchive.1.xml:178 msgid "" "The <literal>Default</literal> section specifies default values, and " "settings that control the operation of the generator. Other sections may " @@ -2479,12 +2423,12 @@ msgstr "" "sobrepor estas predefinições em uma definição por-secção." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-ftparchive.1.xml:203 +#: apt-ftparchive.1.xml:182 msgid "Packages::Compress" msgstr "Packages::Compress" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:205 +#: apt-ftparchive.1.xml:184 msgid "" "Sets the default compression schemes to use for the Package index files. It " "is a string that contains a space separated list of at least one of: '.' (no " @@ -2497,12 +2441,12 @@ msgstr "" "predefinição para todos os esquemas de compressão é '. gzip'." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-ftparchive.1.xml:211 +#: apt-ftparchive.1.xml:190 msgid "Packages::Extensions" msgstr "Packages::Extensions" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:213 +#: apt-ftparchive.1.xml:192 msgid "" "Sets the default list of file extensions that are package files. This " "defaults to '.deb'." @@ -2511,12 +2455,12 @@ msgstr "" "pacote. A predefinição é '.deb'." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-ftparchive.1.xml:217 +#: apt-ftparchive.1.xml:196 msgid "Sources::Compress" msgstr "Sources::Compress" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:219 +#: apt-ftparchive.1.xml:198 msgid "" "This is similar to <literal>Packages::Compress</literal> except that it " "controls the compression for the Sources files." @@ -2525,12 +2469,12 @@ msgstr "" "controla a compressão para os ficheiros das Fontes." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-ftparchive.1.xml:223 +#: apt-ftparchive.1.xml:202 msgid "Sources::Extensions" msgstr "Sources::Extensions" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:225 +#: apt-ftparchive.1.xml:204 msgid "" "Sets the default list of file extensions that are source files. This " "defaults to '.dsc'." @@ -2539,12 +2483,12 @@ msgstr "" "fontes. A predefinição é '.dsc'." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-ftparchive.1.xml:229 +#: apt-ftparchive.1.xml:208 msgid "Contents::Compress" msgstr "Contents::Compress" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:231 +#: apt-ftparchive.1.xml:210 msgid "" "This is similar to <literal>Packages::Compress</literal> except that it " "controls the compression for the Contents files." @@ -2553,12 +2497,12 @@ msgstr "" "controla a compressão para os ficheiros de Conteúdos." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-ftparchive.1.xml:235 +#: apt-ftparchive.1.xml:214 msgid "Translation::Compress" msgstr "Translation::Compress" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:237 +#: apt-ftparchive.1.xml:216 msgid "" "This is similar to <literal>Packages::Compress</literal> except that it " "controls the compression for the Translation-en master file." @@ -2567,12 +2511,12 @@ msgstr "" "controla a compressão para o ficheiro mestre Translation-en." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-ftparchive.1.xml:241 +#: apt-ftparchive.1.xml:220 msgid "DeLinkLimit" msgstr "DeLinkLimit" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:243 +#: apt-ftparchive.1.xml:222 msgid "" "Specifies the number of kilobytes to delink (and replace with hard links) " "per run. This is used in conjunction with the per-section <literal>External-" @@ -2583,12 +2527,12 @@ msgstr "" "Links</literal> por secção." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-ftparchive.1.xml:248 +#: apt-ftparchive.1.xml:227 msgid "FileMode" msgstr "FileMode" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:250 +#: apt-ftparchive.1.xml:229 msgid "" "Specifies the mode of all created index files. It defaults to 0644. All " "index files are set to this mode with no regard to the umask." @@ -2598,12 +2542,12 @@ msgstr "" "independentemente do umask." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-ftparchive.1.xml:255 apt-ftparchive.1.xml:401 +#: apt-ftparchive.1.xml:234 apt-ftparchive.1.xml:380 msgid "LongDescription" msgstr "LongDescription" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:257 apt-ftparchive.1.xml:403 +#: apt-ftparchive.1.xml:236 apt-ftparchive.1.xml:382 msgid "" "Sets if long descriptions should be included in the Packages file or split " "out into a master Translation-en file." @@ -2612,12 +2556,12 @@ msgstr "" "divididas em um ficheiro Translation-en mestre." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> -#: apt-ftparchive.1.xml:263 +#: apt-ftparchive.1.xml:242 msgid "TreeDefault Section" msgstr "Secção TreeDefault" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:265 +#: apt-ftparchive.1.xml:244 msgid "" "Sets defaults specific to <literal>Tree</literal> sections. All of these " "variables are substitution variables and have the strings $(DIST), " @@ -2628,12 +2572,12 @@ msgstr "" "$(DIST), $(SECTION) e $(ARCH) substituídas pelos seus respectivos valores." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-ftparchive.1.xml:270 +#: apt-ftparchive.1.xml:249 msgid "MaxContentsChange" msgstr "MaxContentsChange" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:272 +#: apt-ftparchive.1.xml:251 msgid "" "Sets the number of kilobytes of contents files that are generated each day. " "The contents files are round-robined so that over several days they will all " @@ -2644,12 +2588,12 @@ msgstr "" "alguns dias todos sejam reconstruídos." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-ftparchive.1.xml:277 +#: apt-ftparchive.1.xml:256 msgid "ContentsAge" msgstr "ContentsAge" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:279 +#: apt-ftparchive.1.xml:258 msgid "" "Controls the number of days a contents file is allowed to be checked without " "changing. If this limit is passed the mtime of the contents file is updated. " @@ -2667,12 +2611,12 @@ msgstr "" "modo. A predefinição é 10, as unidades são em dias." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-ftparchive.1.xml:288 +#: apt-ftparchive.1.xml:267 msgid "Directory" msgstr "Directory" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:290 +#: apt-ftparchive.1.xml:269 msgid "" "Sets the top of the .deb directory tree. Defaults to <filename>$(DIST)/" "$(SECTION)/binary-$(ARCH)/</filename>" @@ -2681,12 +2625,12 @@ msgstr "" "$(DIST)/$(SECTION)/binary-$(ARCH)/</filename>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-ftparchive.1.xml:294 +#: apt-ftparchive.1.xml:273 msgid "SrcDirectory" msgstr "SrcDirectory" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:296 +#: apt-ftparchive.1.xml:275 msgid "" "Sets the top of the source package directory tree. Defaults to <filename>" "$(DIST)/$(SECTION)/source/</filename>" @@ -2695,12 +2639,12 @@ msgstr "" "<filename>$(DIST)/$(SECTION)/source/</filename>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-ftparchive.1.xml:300 apt-ftparchive.1.xml:439 +#: apt-ftparchive.1.xml:279 apt-ftparchive.1.xml:418 msgid "Packages" msgstr "Packages" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:302 +#: apt-ftparchive.1.xml:281 msgid "" "Sets the output Packages file. Defaults to <filename>$(DIST)/$(SECTION)/" "binary-$(ARCH)/Packages</filename>" @@ -2709,12 +2653,12 @@ msgstr "" "$(SECTION)/binary-$(ARCH)/Packages</filename>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-ftparchive.1.xml:306 apt-ftparchive.1.xml:444 +#: apt-ftparchive.1.xml:285 apt-ftparchive.1.xml:423 msgid "Sources" msgstr "Sources" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:308 +#: apt-ftparchive.1.xml:287 msgid "" "Sets the output Sources file. Defaults to <filename>$(DIST)/$(SECTION)/" "source/Sources</filename>" @@ -2723,12 +2667,12 @@ msgstr "" "$(SECTION)/source/Sources</filename>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-ftparchive.1.xml:312 +#: apt-ftparchive.1.xml:291 msgid "Translation" msgstr "Translation" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:314 +#: apt-ftparchive.1.xml:293 msgid "" "Set the output Translation-en master file with the long descriptions if they " "should be not included in the Packages file. Defaults to <filename>$(DIST)/" @@ -2739,12 +2683,12 @@ msgstr "" "$(DIST)/$(SECTION)/i18n/Translation-en</filename>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-ftparchive.1.xml:319 +#: apt-ftparchive.1.xml:298 msgid "InternalPrefix" msgstr "InternalPrefix" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:321 +#: apt-ftparchive.1.xml:300 msgid "" "Sets the path prefix that causes a symlink to be considered an internal link " "instead of an external link. Defaults to <filename>$(DIST)/$(SECTION)/</" @@ -2755,12 +2699,12 @@ msgstr "" "$(SECTION)/</filename>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-ftparchive.1.xml:326 apt-ftparchive.1.xml:450 +#: apt-ftparchive.1.xml:305 apt-ftparchive.1.xml:429 msgid "Contents" msgstr "Contents" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:328 +#: apt-ftparchive.1.xml:307 msgid "" "Sets the output Contents file. Defaults to <filename>$(DIST)/Contents-$(ARCH)" "</filename>. If this setting causes multiple Packages files to map onto a " @@ -2774,22 +2718,22 @@ msgstr "" "ficheiros pacotes todos juntos." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-ftparchive.1.xml:335 +#: apt-ftparchive.1.xml:314 msgid "Contents::Header" msgstr "Contents::Header" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:337 +#: apt-ftparchive.1.xml:316 msgid "Sets header file to prepend to the contents output." msgstr "Define o ficheiro cabeçalho para prefixar a saída de conteúdos." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-ftparchive.1.xml:340 apt-ftparchive.1.xml:475 +#: apt-ftparchive.1.xml:319 apt-ftparchive.1.xml:454 msgid "BinCacheDB" msgstr "BinCacheDB" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:342 +#: apt-ftparchive.1.xml:321 msgid "" "Sets the binary cache database to use for this section. Multiple sections " "can share the same database." @@ -2798,12 +2742,12 @@ msgstr "" "secções podem partilhar a mesma base de dados." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-ftparchive.1.xml:346 +#: apt-ftparchive.1.xml:325 msgid "FileList" msgstr "FileList" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:348 +#: apt-ftparchive.1.xml:327 msgid "" "Specifies that instead of walking the directory tree, <command>apt-" "ftparchive</command> should read the list of files from the given file. " @@ -2815,12 +2759,12 @@ msgstr "" "arquivo." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-ftparchive.1.xml:353 +#: apt-ftparchive.1.xml:332 msgid "SourceFileList" msgstr "SourceFileList" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:355 +#: apt-ftparchive.1.xml:334 msgid "" "Specifies that instead of walking the directory tree, <command>apt-" "ftparchive</command> should read the list of files from the given file. " @@ -2833,12 +2777,12 @@ msgstr "" "arquivo. Isto é usado quando se processa índices de fonte." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> -#: apt-ftparchive.1.xml:363 +#: apt-ftparchive.1.xml:342 msgid "Tree Section" msgstr "Secção Tree" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:365 +#: apt-ftparchive.1.xml:344 msgid "" "The <literal>Tree</literal> section defines a standard Debian file tree " "which consists of a base directory, then multiple sections in that base " @@ -2853,7 +2797,7 @@ msgstr "" "<literal>Directory</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:370 +#: apt-ftparchive.1.xml:349 msgid "" "The <literal>Tree</literal> section takes a scope tag which sets the " "<literal>$(DIST)</literal> variable and defines the root of the tree (the " @@ -2866,7 +2810,7 @@ msgstr "" "definição tal como <filename>dists/&stable-codename;</filename>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:375 +#: apt-ftparchive.1.xml:354 msgid "" "All of the settings defined in the <literal>TreeDefault</literal> section " "can be use in a <literal>Tree</literal> section as well as three new " @@ -2877,7 +2821,7 @@ msgstr "" "variáveis." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting> -#: apt-ftparchive.1.xml:381 +#: apt-ftparchive.1.xml:360 #, no-wrap msgid "" "for i in Sections do \n" @@ -2891,7 +2835,7 @@ msgstr "" " " #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:378 +#: apt-ftparchive.1.xml:357 msgid "" "When processing a <literal>Tree</literal> section <command>apt-ftparchive</" "command> performs an operation similar to: <placeholder type=\"programlisting" @@ -2902,12 +2846,12 @@ msgstr "" "\"programlisting\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-ftparchive.1.xml:387 +#: apt-ftparchive.1.xml:366 msgid "Sections" msgstr "Sections" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:389 +#: apt-ftparchive.1.xml:368 msgid "" "This is a space separated list of sections which appear under the " "distribution, typically this is something like <literal>main contrib non-" @@ -2917,13 +2861,13 @@ msgstr "" "distribuição, tipicamente isto é algo como <literal>main contrib non-free</" "literal>" -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-ftparchive.1.xml:394 +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#: apt-ftparchive.1.xml:373 apt.conf.5.xml:157 msgid "Architectures" msgstr "Architectures" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:396 +#: apt-ftparchive.1.xml:375 msgid "" "This is a space separated list of all the architectures that appear under " "search section. The special architecture 'source' is used to indicate that " @@ -2934,12 +2878,12 @@ msgstr "" "indicar que esta árvore tem um arquivo fonte." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-ftparchive.1.xml:407 apt-ftparchive.1.xml:455 +#: apt-ftparchive.1.xml:386 apt-ftparchive.1.xml:434 msgid "BinOverride" msgstr "BinOverride" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:409 +#: apt-ftparchive.1.xml:388 msgid "" "Sets the binary override file. The override file contains section, priority " "and maintainer address information." @@ -2948,12 +2892,12 @@ msgstr "" "informação de secção, prioridade e endereço do responsável." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-ftparchive.1.xml:413 apt-ftparchive.1.xml:460 +#: apt-ftparchive.1.xml:392 apt-ftparchive.1.xml:439 msgid "SrcOverride" msgstr "SrcOverride" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:415 +#: apt-ftparchive.1.xml:394 msgid "" "Sets the source override file. The override file contains section " "information." @@ -2962,32 +2906,32 @@ msgstr "" "informação de secção." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-ftparchive.1.xml:419 apt-ftparchive.1.xml:465 +#: apt-ftparchive.1.xml:398 apt-ftparchive.1.xml:444 msgid "ExtraOverride" msgstr "ExtraOverride" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:421 apt-ftparchive.1.xml:467 +#: apt-ftparchive.1.xml:400 apt-ftparchive.1.xml:446 msgid "Sets the binary extra override file." msgstr "Define o ficheiro de sobreposição extra binário." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-ftparchive.1.xml:424 apt-ftparchive.1.xml:470 +#: apt-ftparchive.1.xml:403 apt-ftparchive.1.xml:449 msgid "SrcExtraOverride" msgstr "SrcExtraOverride" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:426 apt-ftparchive.1.xml:472 +#: apt-ftparchive.1.xml:405 apt-ftparchive.1.xml:451 msgid "Sets the source extra override file." msgstr "Define o ficheiro de sobreposição extra fonte." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> -#: apt-ftparchive.1.xml:431 +#: apt-ftparchive.1.xml:410 msgid "BinDirectory Section" msgstr "Secção BinDirectory" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:433 +#: apt-ftparchive.1.xml:412 msgid "" "The <literal>bindirectory</literal> section defines a binary directory tree " "with no special structure. The scope tag specifies the location of the " @@ -3002,12 +2946,12 @@ msgstr "" "definições <literal>Section</literal><literal>Architecture</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:441 +#: apt-ftparchive.1.xml:420 msgid "Sets the Packages file output." msgstr "Define a saída do ficheiro Packages." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:446 +#: apt-ftparchive.1.xml:425 msgid "" "Sets the Sources file output. At least one of <literal>Packages</literal> or " "<literal>Sources</literal> is required." @@ -3016,52 +2960,52 @@ msgstr "" "<literal>Packages</literal> ou <literal>Sources</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:452 +#: apt-ftparchive.1.xml:431 msgid "Sets the Contents file output. (optional)" msgstr "Define a saída do ficheiro Contents (opcional)" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:457 +#: apt-ftparchive.1.xml:436 msgid "Sets the binary override file." msgstr "Define o ficheiro de sobreposição binário." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:462 +#: apt-ftparchive.1.xml:441 msgid "Sets the source override file." msgstr "Define o ficheiro de sobreposição fonte." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:477 +#: apt-ftparchive.1.xml:456 msgid "Sets the cache DB." msgstr "Define a base de dados de cache." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-ftparchive.1.xml:480 +#: apt-ftparchive.1.xml:459 msgid "PathPrefix" msgstr "PathPrefix" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:482 +#: apt-ftparchive.1.xml:461 msgid "Appends a path to all the output paths." msgstr "Acrescenta um caminho a todos os caminhos de saída." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-ftparchive.1.xml:485 +#: apt-ftparchive.1.xml:464 msgid "FileList, SourceFileList" msgstr "FileList, SourceFileList" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:487 +#: apt-ftparchive.1.xml:466 msgid "Specifies the file list file." msgstr "Especifica o ficheiro de lista de ficheiros." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-ftparchive.1.xml:494 +#: apt-ftparchive.1.xml:473 msgid "The Binary Override File" msgstr "O Ficheiro Binary Override" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:495 +#: apt-ftparchive.1.xml:474 msgid "" "The binary override file is fully compatible with &dpkg-scanpackages;. It " "contains 4 fields separated by spaces. The first field is the package name, " @@ -3076,19 +3020,19 @@ msgstr "" "permutação do responsável." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><literallayout> -#: apt-ftparchive.1.xml:501 +#: apt-ftparchive.1.xml:480 #, no-wrap msgid "old [// oldn]* => new" msgstr "old [// oldn]* => new" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><literallayout> -#: apt-ftparchive.1.xml:503 +#: apt-ftparchive.1.xml:482 #, no-wrap msgid "new" msgstr "new" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:500 +#: apt-ftparchive.1.xml:479 msgid "" "The general form of the maintainer field is: <placeholder type=" "\"literallayout\" id=\"0\"/> or simply, <placeholder type=\"literallayout\" " @@ -3105,12 +3049,12 @@ msgstr "" "formato substitui incondicionalmente o campo do responsável." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-ftparchive.1.xml:511 +#: apt-ftparchive.1.xml:490 msgid "The Source Override File" msgstr "O Ficheiro Source Override" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:513 +#: apt-ftparchive.1.xml:492 msgid "" "The source override file is fully compatible with &dpkg-scansources;. It " "contains 2 fields separated by spaces. The first fields is the source " @@ -3121,12 +3065,12 @@ msgstr "" "nome de pacote fonte, o segundo é a secção onde o atribuir." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-ftparchive.1.xml:518 +#: apt-ftparchive.1.xml:497 msgid "The Extra Override File" msgstr "O Ficheiro Extra Override" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:520 +#: apt-ftparchive.1.xml:499 msgid "" "The extra override file allows any arbitrary tag to be added or replaced in " "the output. It has 3 columns, the first is the package, the second is the " @@ -3137,13 +3081,13 @@ msgstr "" "pacote, a segunda é a etiqueta e restante da linha é o novo valor." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-ftparchive.1.xml:529 +#: apt-ftparchive.1.xml:508 msgid "" "<option>--md5</option>, <option>--sha1</option>, <option>--sha256</option>" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:531 +#: apt-ftparchive.1.xml:510 #, fuzzy #| msgid "" #| "Values for the additional metadata fields in the Release file are taken " @@ -3160,10 +3104,10 @@ msgid "" "Configuration Items: <literal>APT::FTPArchive::<replaceable>Checksum</" "replaceable></literal> and <literal>APT::FTPArchive::<replaceable>Index</" "replaceable>::<replaceable>Checksum</replaceable></literal> where " -"<literal>Index</literal> can be <literal>Packages</literal>, " -"<literal>Sources</literal> or <literal>Release</literal> and " -"<literal>Checksum</literal> can be <literal>MD5</literal>, <literal>SHA1</" -"literal> or <literal>SHA256</literal>." +"<literal><replaceable>Index</replaceable></literal> can be " +"<literal>Packages</literal>, <literal>Sources</literal> or <literal>Release</" +"literal> and <literal><replaceable>Checksum</replaceable></literal> can be " +"<literal>MD5</literal>, <literal>SHA1</literal> or <literal>SHA256</literal>." msgstr "" "Valores para os campos de metadados adicionais no ficheiro Release são " "tomados a partir das variáveis correspondentes sob <literal>APT::FTPArchive::" @@ -3175,12 +3119,12 @@ msgstr "" "<literal>Description</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-ftparchive.1.xml:539 +#: apt-ftparchive.1.xml:519 msgid "<option>--db</option>" msgstr "<option>--db</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:541 +#: apt-ftparchive.1.xml:521 msgid "" "Use a binary caching DB. This has no effect on the generate command. " "Configuration Item: <literal>APT::FTPArchive::DB</literal>." @@ -3189,7 +3133,7 @@ msgstr "" "generate. Item de configuração: <literal>APT::FTPArchive::DB</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:547 +#: apt-ftparchive.1.xml:527 msgid "" "Quiet; produces output suitable for logging, omitting progress indicators. " "More q's will produce more quiet up to a maximum of 2. You can also use " @@ -3203,12 +3147,12 @@ msgstr "" "<literal>quiet</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-ftparchive.1.xml:553 +#: apt-ftparchive.1.xml:533 msgid "<option>--delink</option>" msgstr "<option>--delink</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:555 +#: apt-ftparchive.1.xml:535 msgid "" "Perform Delinking. If the <literal>External-Links</literal> setting is used " "then this option actually enables delinking of the files. It defaults to on " @@ -3221,12 +3165,12 @@ msgstr "" "option>. Item de Configuração: <literal>APT::FTPArchive::DeLinkAct</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-ftparchive.1.xml:561 +#: apt-ftparchive.1.xml:541 msgid "<option>--contents</option>" msgstr "<option>--contents</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:563 +#: apt-ftparchive.1.xml:543 msgid "" "Perform contents generation. When this option is set and package indexes are " "being generated with a cache DB then the file listing will also be extracted " @@ -3242,12 +3186,12 @@ msgstr "" "de Configuração: <literal>APT::FTPArchive::Contents</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-ftparchive.1.xml:571 +#: apt-ftparchive.1.xml:551 msgid "<option>--source-override</option>" msgstr "<option>--source-override</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:573 +#: apt-ftparchive.1.xml:553 msgid "" "Select the source override file to use with the <literal>sources</literal> " "command. Configuration Item: <literal>APT::FTPArchive::SourceOverride</" @@ -3258,12 +3202,12 @@ msgstr "" "SourceOverride</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-ftparchive.1.xml:577 +#: apt-ftparchive.1.xml:557 msgid "<option>--readonly</option>" msgstr "<option>--readonly</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:579 +#: apt-ftparchive.1.xml:559 msgid "" "Make the caching databases read only. Configuration Item: <literal>APT::" "FTPArchive::ReadOnlyDB</literal>." @@ -3272,12 +3216,12 @@ msgstr "" "<literal>APT::FTPArchive::ReadOnlyDB</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-ftparchive.1.xml:583 +#: apt-ftparchive.1.xml:563 msgid "<option>--arch</option>" msgstr "<option>--arch</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:584 +#: apt-ftparchive.1.xml:564 msgid "" "Accept in the <literal>packages</literal> and <literal>contents</literal> " "commands only package files matching <literal>*_arch.deb</literal> or " @@ -3291,12 +3235,12 @@ msgstr "" "FTPArchive::Architecture</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-ftparchive.1.xml:590 +#: apt-ftparchive.1.xml:570 msgid "<option>APT::FTPArchive::AlwaysStat</option>" msgstr "<option>APT::FTPArchive::AlwaysStat</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:592 +#: apt-ftparchive.1.xml:572 msgid "" "&apt-ftparchive; caches as much as possible of metadata in a cachedb. If " "packages are recompiled and/or republished with the same version again, this " @@ -3320,12 +3264,12 @@ msgstr "" "as verificações extras serão desnecessárias." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-ftparchive.1.xml:602 +#: apt-ftparchive.1.xml:582 msgid "<option>APT::FTPArchive::LongDescription</option>" msgstr "<option>APT::FTPArchive::LongDescription</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:604 +#: apt-ftparchive.1.xml:584 msgid "" "This configuration option defaults to \"<literal>true</literal>\" and should " "only be set to <literal>\"false\"</literal> if the Archive generated with " @@ -3340,19 +3284,19 @@ msgstr "" "<filename>Translation-en</filename> só pode ser criado no comando generate." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-ftparchive.1.xml:616 apt.conf.5.xml:1087 apt_preferences.5.xml:544 -#: sources.list.5.xml:198 +#: apt-ftparchive.1.xml:596 apt.conf.5.xml:1104 apt_preferences.5.xml:544 +#: sources.list.5.xml:214 msgid "Examples" msgstr "Examples" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><programlisting> -#: apt-ftparchive.1.xml:622 +#: apt-ftparchive.1.xml:602 #, no-wrap msgid "<command>apt-ftparchive</command> packages <replaceable>directory</replaceable> | <command>gzip</command> > <filename>Packages.gz</filename>\n" msgstr "<command>apt-ftparchive</command> pacotes <replaceable>directório</replaceable> | <command>gzip</command> > <filename>Packages.gz</filename>\n" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:618 +#: apt-ftparchive.1.xml:598 msgid "" "To create a compressed Packages file for a directory containing binary " "packages (.deb): <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" @@ -3361,7 +3305,7 @@ msgstr "" "pacotes binários (.deb): <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-ftparchive.1.xml:632 +#: apt-ftparchive.1.xml:612 msgid "" "<command>apt-ftparchive</command> returns zero on normal operation, decimal " "100 on error." @@ -3391,95 +3335,8 @@ msgstr "" "Utilitário de manuseamento de pacotes do APT -- interface de linha de " "comandos" -#. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> -#: apt-get.8.xml:39 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<command>apt-get</command> <arg><option>-sqdyfmubV</option></arg> <arg> " -#| "<option>-o= <replaceable>config_string</replaceable> </option> </arg> " -#| "<arg> <option>-c= <replaceable>config_file</replaceable> </option> </arg> " -#| "<arg> <option>-t=</option> <arg choice='plain'> " -#| "<replaceable>target_release</replaceable> </arg> </arg> <group choice=" -#| "\"req\"> <arg choice='plain'>update</arg> <arg choice='plain'>upgrade</" -#| "arg> <arg choice='plain'>dselect-upgrade</arg> <arg choice='plain'>dist-" -#| "upgrade</arg> <arg choice='plain'>install <arg choice=\"plain\" rep=" -#| "\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable> <arg> <group choice='req'> <arg " -#| "choice='plain'> =<replaceable>pkg_version_number</replaceable> </arg> " -#| "<arg choice='plain'> /<replaceable>target_release</replaceable> </arg> </" -#| "group> </arg> </arg> </arg> <arg choice='plain'>remove <arg choice=\"plain" -#| "\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg " -#| "choice='plain'>purge <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat" -#| "\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg choice='plain'>source " -#| "<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable> <arg> " -#| "<group choice='req'> <arg choice='plain'> " -#| "=<replaceable>pkg_version_number</replaceable> </arg> <arg " -#| "choice='plain'> /<replaceable>target_release</replaceable> </arg> </" -#| "group> </arg> </arg> </arg> <arg choice='plain'>build-dep <arg choice=" -#| "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg " -#| "choice='plain'>check</arg> <arg choice='plain'>clean</arg> <arg " -#| "choice='plain'>autoclean</arg> <arg choice='plain'>autoremove</arg> <arg " -#| "choice='plain'> <group choice='req'> <arg choice='plain'>-v</arg> <arg " -#| "choice='plain'>--version</arg> </group> </arg> <arg choice='plain'> " -#| "<group choice='req'> <arg choice='plain'>-h</arg> <arg choice='plain'>--" -#| "help</arg> </group> </arg> </group>" -msgid "" -"<command>apt-get</command> <arg><option>-sqdyfmubV</option></arg> <arg> " -"<option>-o= <replaceable>config_string</replaceable> </option> </arg> <arg> " -"<option>-c= <replaceable>config_file</replaceable> </option> </arg> <arg> " -"<option>-t=</option> <arg choice='plain'> <replaceable>target_release</" -"replaceable> </arg> </arg> <group choice=\"req\"> <arg " -"choice='plain'>update</arg> <arg choice='plain'>upgrade</arg> <arg " -"choice='plain'>dselect-upgrade</arg> <arg choice='plain'>dist-upgrade</arg> " -"<arg choice='plain'>install <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat" -"\"><replaceable>pkg</replaceable> <arg> <group choice='req'> <arg " -"choice='plain'> =<replaceable>pkg_version_number</replaceable> </arg> <arg " -"choice='plain'> /<replaceable>target_release</replaceable> </arg> </group> </" -"arg> </arg> </arg> <arg choice='plain'>remove <arg choice=\"plain\" rep=" -"\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg " -"choice='plain'>purge <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</" -"replaceable></arg></arg> <arg choice='plain'>source <arg choice=\"plain\" " -"rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable> <arg> <group choice='req'> " -"<arg choice='plain'> =<replaceable>pkg_version_number</replaceable> </arg> " -"<arg choice='plain'> /<replaceable>target_release</replaceable> </arg> </" -"group> </arg> </arg> </arg> <arg choice='plain'>build-dep <arg choice=\"plain" -"\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg " -"choice='plain'>check</arg> <arg choice='plain'>clean</arg> <arg " -"choice='plain'>autoclean</arg> <arg choice='plain'>autoremove</arg> <arg " -"choice='plain'> <group choice='req'> <arg choice='plain'>-v</arg> <arg " -"choice='plain'>--version</arg> </group> </arg> <arg choice='plain'> <group " -"choice='req'> <arg choice='plain'>-h</arg> <arg choice='plain'>--help</arg> " -"</group> </arg> </group>" -msgstr "" -"<command>apt-get</command> <arg><option>-sqdyfmubV</option></arg> <arg> " -"<option>-o= <replaceable>string_de_configuração</replaceable> </option> </" -"arg> <arg> <option>-c= <replaceable>ficheiro_de_configuração</replaceable> </" -"option> </arg> <arg> <option>-t=</option> <arg choice='plain'> " -"<replaceable>lançamento_de_destino</replaceable> </arg> </arg> <group choice=" -"\"req\"> <arg choice='plain'>update</arg> <arg choice='plain'>upgrade</arg> " -"<arg choice='plain'>dselect-upgrade</arg> <arg choice='plain'>dist-upgrade</" -"arg> <arg choice='plain'>install <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat" -"\"><replaceable>pkg</replaceable> <arg> <group choice='req'> <arg " -"choice='plain'> =<replaceable>número_de_versão_do_pacote</replaceable> </" -"arg> <arg choice='plain'> /<replaceable>lançamento_de_destino</replaceable> " -"</arg> </group> </arg> </arg> </arg> <arg choice='plain'>remove <arg choice=" -"\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg " -"choice='plain'>purge <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat" -"\"><replaceable>pacote</replaceable></arg></arg> <arg choice='plain'>source " -"<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pacote</replaceable> <arg> " -"<group choice='req'> <arg choice='plain'> " -"=<replaceable>número_de_versão_do_pacote</replaceable> </arg> <arg " -"choice='plain'> /<replaceable>lançamento_de_destino</replaceable> </arg> </" -"group> </arg> </arg> </arg> <arg choice='plain'>build-dep <arg choice=\"plain" -"\" rep=\"repeat\"><replaceable>pacote</replaceable></arg></arg> <arg " -"choice='plain'>check</arg> <arg choice='plain'>clean</arg> <arg " -"choice='plain'>autoclean</arg> <arg choice='plain'>autoremove</arg> <arg " -"choice='plain'> <group choice='req'> <arg choice='plain'>-v</arg> <arg " -"choice='plain'>--version</arg> </group> </arg> <arg choice='plain'> <group " -"choice='req'> <arg choice='plain'>-h</arg> <arg choice='plain'>--help</arg> " -"</group> </arg> </group>" - #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-get.8.xml:115 +#: apt-get.8.xml:39 msgid "" "<command>apt-get</command> is the command-line tool for handling packages, " "and may be considered the user's \"back-end\" to other tools using the APT " @@ -3492,12 +3349,12 @@ msgstr "" "\"front-end\" como o &dselect;, &aptitude;, &synaptic; e &wajig;." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:124 apt-key.8.xml:127 +#: apt-get.8.xml:48 apt-key.8.xml:119 msgid "update" msgstr "update" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:125 +#: apt-get.8.xml:49 msgid "" "<literal>update</literal> is used to resynchronize the package index files " "from their sources. The indexes of available packages are fetched from the " @@ -3521,12 +3378,12 @@ msgstr "" "ficheiros de pacotes não pode ser conhecido com antecedência." #. type: <tag></tag> -#: apt-get.8.xml:136 guide.sgml:121 +#: apt-get.8.xml:60 guide.sgml:121 msgid "upgrade" msgstr "upgrade" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:137 +#: apt-get.8.xml:61 msgid "" "<literal>upgrade</literal> is used to install the newest versions of all " "packages currently installed on the system from the sources enumerated in " @@ -3552,12 +3409,12 @@ msgstr "" "novas versões de pacotes." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:149 +#: apt-get.8.xml:73 msgid "dselect-upgrade" msgstr "dselect-upgrade" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:150 +#: apt-get.8.xml:74 msgid "" "<literal>dselect-upgrade</literal> is used in conjunction with the " "traditional Debian packaging front-end, &dselect;. <literal>dselect-upgrade</" @@ -3573,12 +3430,12 @@ msgstr "" "estado (por exemplo, a remoção de pacotes antigos e a instalação de novos)." #. type: <tag></tag> -#: apt-get.8.xml:159 guide.sgml:140 +#: apt-get.8.xml:83 guide.sgml:140 msgid "dist-upgrade" msgstr "dist-upgrade" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:160 +#: apt-get.8.xml:84 msgid "" "<literal>dist-upgrade</literal> in addition to performing the function of " "<literal>upgrade</literal>, also intelligently handles changing dependencies " @@ -3602,12 +3459,12 @@ msgstr "" "sobrepor as definições gerais em pacotes individuais." #. type: <tag></tag> -#: apt-get.8.xml:172 guide.sgml:131 +#: apt-get.8.xml:96 guide.sgml:131 msgid "install" msgstr "install" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:174 +#: apt-get.8.xml:98 msgid "" "<literal>install</literal> is followed by one or more packages desired for " "installation or upgrading. Each package is a package name, not a fully " @@ -3635,7 +3492,7 @@ msgstr "" "decisões feitas pelo sistema de resolução de conflitos do apt-get." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:192 +#: apt-get.8.xml:116 msgid "" "A specific version of a package can be selected for installation by " "following the package name with an equals and the version of the package to " @@ -3652,7 +3509,7 @@ msgstr "" "versão da distribuição ou o nome de Arquivo (stable, testing, unstable)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:199 +#: apt-get.8.xml:123 msgid "" "Both of the version selection mechanisms can downgrade packages and must be " "used with care." @@ -3661,7 +3518,7 @@ msgstr "" "e devem ser usados com cuidado." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:202 +#: apt-get.8.xml:126 msgid "" "This is also the target to use if you want to upgrade one or more already-" "installed packages without upgrading every package you have on your system. " @@ -3681,7 +3538,7 @@ msgstr "" "descarregadas e instaladas." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:213 +#: apt-get.8.xml:137 msgid "" "Finally, the &apt-preferences; mechanism allows you to create an alternative " "installation policy for individual packages." @@ -3690,7 +3547,7 @@ msgstr "" "instalação alternativa para pacotes individuais." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:217 +#: apt-get.8.xml:141 msgid "" "If no package matches the given expression and the expression contains one " "of '.', '?' or '*' then it is assumed to be a POSIX regular expression, and " @@ -3709,12 +3566,12 @@ msgstr "" "caractere '^' ou '$', para criar uma expressão regular mais específica." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:226 +#: apt-get.8.xml:150 msgid "remove" msgstr "remove" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:227 +#: apt-get.8.xml:151 msgid "" "<literal>remove</literal> is identical to <literal>install</literal> except " "that packages are removed instead of installed. Note the removing a package " @@ -3729,12 +3586,12 @@ msgstr "" "pacote identificado será instalado em vez de removido." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:234 +#: apt-get.8.xml:158 msgid "purge" msgstr "purge" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:235 +#: apt-get.8.xml:159 msgid "" "<literal>purge</literal> is identical to <literal>remove</literal> except " "that packages are removed and purged (any configuration files are deleted " @@ -3745,12 +3602,12 @@ msgstr "" "configuração são também apagados)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:239 +#: apt-get.8.xml:163 msgid "source" msgstr "source" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:240 +#: apt-get.8.xml:164 msgid "" "<literal>source</literal> causes <command>apt-get</command> to fetch source " "packages. APT will examine the available packages to decide which source " @@ -3769,7 +3626,7 @@ msgstr "" "<literal>pkg/release</literal>, se possível." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:248 +#: apt-get.8.xml:172 msgid "" "Source packages are tracked separately from binary packages via <literal>deb-" "src</literal> type lines in the &sources-list; file. This means that you " @@ -3785,7 +3642,7 @@ msgstr "" "instalada ou pode instalar." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:255 +#: apt-get.8.xml:179 #, fuzzy #| msgid "" #| "If the <option>--compile</option> option is specified then the package " @@ -3794,9 +3651,10 @@ msgstr "" #| "source package will not be unpacked." msgid "" "If the <option>--compile</option> option is specified then the package will " -"be compiled to a binary .deb using <command>dpkg-buildpackage</command>, if " -"<option>--download-only</option> is specified then the source package will " -"not be unpacked." +"be compiled to a binary .deb using <command>dpkg-buildpackage</command> for " +"the architecture as defined by the <command>--host-architecture</command> " +"option. If <option>--download-only</option> is specified then the source " +"package will not be unpacked." msgstr "" "Se for especificada a opção <option>--compile</option> então o pacote irá " "ser compilado para um binário .deb usando <command>dpkg-buildpackage</" @@ -3804,7 +3662,7 @@ msgstr "" "pacote fonte não será desempacotado." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:260 +#: apt-get.8.xml:186 msgid "" "A specific source version can be retrieved by postfixing the source name " "with an equals and then the version to fetch, similar to the mechanism used " @@ -3819,7 +3677,7 @@ msgstr "" "Only-Source</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:266 +#: apt-get.8.xml:192 msgid "" "Note that source packages are not tracked like binary packages, they exist " "only in the current directory and are similar to downloading source tar " @@ -3830,30 +3688,33 @@ msgstr "" "balls fonte." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:271 +#: apt-get.8.xml:197 msgid "build-dep" msgstr "build-dep" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:272 +#: apt-get.8.xml:198 #, fuzzy #| msgid "" #| "<literal>build-dep</literal> causes apt-get to install/remove packages in " #| "an attempt to satisfy the build dependencies for a source package." msgid "" "<literal>build-dep</literal> causes apt-get to install/remove packages in an " -"attempt to satisfy the build dependencies for a source package." +"attempt to satisfy the build dependencies for a source package. By default " +"the dependencies are satisfied to build the package natively. If desired a " +"host-architecture can be specified with the <option>--host-architecture</" +"option> option instead." msgstr "" "<literal>build-dep</literal> faz o apt-get instalar/remover pacotes numa " "tentativa de satisfazer dependências de compilação para um pacote fonte." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:276 +#: apt-get.8.xml:204 msgid "check" msgstr "check" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:277 +#: apt-get.8.xml:205 msgid "" "<literal>check</literal> is a diagnostic tool; it updates the package cache " "and checks for broken dependencies." @@ -3862,19 +3723,19 @@ msgstr "" "de pacotes e verifica por dependências quebradas." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:281 +#: apt-get.8.xml:209 msgid "download" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:282 +#: apt-get.8.xml:210 msgid "" "<literal>download</literal> will download the given binary package into the " -"current directoy." +"current directory." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:288 +#: apt-get.8.xml:216 msgid "" "<literal>clean</literal> clears out the local repository of retrieved " "package files. It removes everything but the lock file from " @@ -3893,12 +3754,12 @@ msgstr "" "libertar espaço do disco." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:297 +#: apt-get.8.xml:225 msgid "autoclean" msgstr "autoclean" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:298 +#: apt-get.8.xml:226 msgid "" "Like <literal>clean</literal>, <literal>autoclean</literal> clears out the " "local repository of retrieved package files. The difference is that it only " @@ -3917,12 +3778,12 @@ msgstr "" "pacotes instalados sejam apagados se estiver definida para 'off'." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:307 +#: apt-get.8.xml:235 msgid "autoremove" msgstr "autoremove" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:308 +#: apt-get.8.xml:236 #, fuzzy #| msgid "" #| "<literal>autoremove</literal> is used to remove packages that were " @@ -3930,20 +3791,20 @@ msgstr "autoremove" #| "are no more needed." msgid "" "<literal>autoremove</literal> is used to remove packages that were " -"automatically installed to satisfy dependencies for some package and that " -"are no more needed." +"automatically installed to satisfy dependencies for other packages and are " +"now no longer needed." msgstr "" "<literal>autoremove</literal> é usado para remover pacotes que foram " "instalados automaticamente para satisfazer dependências de algum pacote e " "que já não são necessários." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:312 +#: apt-get.8.xml:240 msgid "changelog" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:313 +#: apt-get.8.xml:241 msgid "" "<literal>changelog</literal> downloads a package changelog and displays it " "through <command>sensible-pager</command>. The server name and base " @@ -3956,12 +3817,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:335 +#: apt-get.8.xml:263 msgid "<option>--no-install-recommends</option>" msgstr "<option>--no-install-recommends</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:336 +#: apt-get.8.xml:264 msgid "" "Do not consider recommended packages as a dependency for installing. " "Configuration Item: <literal>APT::Install-Recommends</literal>." @@ -3970,14 +3831,14 @@ msgstr "" "de Configuração: <literal>APT::Install-Recommends</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:340 +#: apt-get.8.xml:268 #, fuzzy #| msgid "<option>--no-suggests</option>" msgid "<option>--install-suggests</option>" msgstr "<option>--no-suggests</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:341 +#: apt-get.8.xml:269 #, fuzzy #| msgid "" #| "Do not consider recommended packages as a dependency for installing. " @@ -3990,12 +3851,12 @@ msgstr "" "de Configuração: <literal>APT::Install-Recommends</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:345 +#: apt-get.8.xml:273 msgid "<option>--download-only</option>" msgstr "<option>--download-only</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:346 +#: apt-get.8.xml:274 msgid "" "Download only; package files are only retrieved, not unpacked or installed. " "Configuration Item: <literal>APT::Get::Download-Only</literal>." @@ -4005,12 +3866,12 @@ msgstr "" "Download-Only</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:350 +#: apt-get.8.xml:278 msgid "<option>--fix-broken</option>" msgstr "<option>--fix-broken</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:351 +#: apt-get.8.xml:279 msgid "" "Fix; attempt to correct a system with broken dependencies in place. This " "option, when used with install/remove, can omit any packages to permit APT " @@ -4038,17 +3899,17 @@ msgstr "" "<literal>APT::Get::Fix-Broken</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:364 +#: apt-get.8.xml:292 msgid "<option>--ignore-missing</option>" msgstr "<option>--ignore-missing</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:365 +#: apt-get.8.xml:293 msgid "<option>--fix-missing</option>" msgstr "<option>--fix-missing</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:366 +#: apt-get.8.xml:294 msgid "" "Ignore missing packages; If packages cannot be retrieved or fail the " "integrity check after retrieval (corrupted package files), hold back those " @@ -4067,12 +3928,12 @@ msgstr "" "de Configuração: <literal>APT::Get::Fix-Missing</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:376 +#: apt-get.8.xml:304 msgid "<option>--no-download</option>" msgstr "<option>--no-download</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:377 +#: apt-get.8.xml:305 msgid "" "Disables downloading of packages. This is best used with <option>--ignore-" "missing</option> to force APT to use only the .debs it has already " @@ -4083,7 +3944,7 @@ msgstr "" "descarregados. Item de Configuração: <literal>APT::Get::Download</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:384 +#: apt-get.8.xml:312 msgid "" "Quiet; produces output suitable for logging, omitting progress indicators. " "More q's will produce more quiet up to a maximum of 2. You can also use " @@ -4103,17 +3964,17 @@ msgstr "" "<literal>quiet</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:394 +#: apt-get.8.xml:322 msgid "<option>--simulate</option>" msgstr "<option>--simulate</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:396 +#: apt-get.8.xml:324 msgid "<option>--dry-run</option>" msgstr "<option>--dry-run</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:399 +#: apt-get.8.xml:327 msgid "" "No action; perform a simulation of events that would occur but do not " "actually change the system. Configuration Item: <literal>APT::Get::" @@ -4124,7 +3985,7 @@ msgstr "" "Simulate</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:403 +#: apt-get.8.xml:331 msgid "" "Simulation run as user will deactivate locking (<literal>Debug::NoLocking</" "literal>) automatic. Also a notice will be displayed indicating that this " @@ -4142,7 +4003,7 @@ msgstr "" "get</literal>)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:409 +#: apt-get.8.xml:337 msgid "" "Simulate prints out a series of lines each one representing a dpkg " "operation, Configure (Conf), Remove (Remv), Unpack (Inst). Square brackets " @@ -4155,22 +4016,22 @@ msgstr "" "vazios significam quebras que não têm consequência (raro)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:416 +#: apt-get.8.xml:344 msgid "<option>-y</option>" msgstr "<option>-y</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:416 +#: apt-get.8.xml:344 msgid "<option>--yes</option>" msgstr "<option>--yes</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:417 +#: apt-get.8.xml:345 msgid "<option>--assume-yes</option>" msgstr "<option>--assume-yes</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:418 +#: apt-get.8.xml:346 msgid "" "Automatic yes to prompts; assume \"yes\" as answer to all prompts and run " "non-interactively. If an undesirable situation, such as changing a held " @@ -4186,17 +4047,37 @@ msgstr "" "literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:425 +#: apt-get.8.xml:353 +#, fuzzy +#| msgid "<option>--assume-yes</option>" +msgid "<option>--assume-no</option>" +msgstr "<option>--assume-yes</option>" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: apt-get.8.xml:354 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Compile source packages after downloading them. Configuration Item: " +#| "<literal>APT::Get::Compile</literal>." +msgid "" +"Automatic \"no\" to all prompts. Configuration Item: <literal>APT::Get::" +"Assume-No</literal>." +msgstr "" +"Compila pacotes fonte após os descarregar. Item de Configuração: " +"<literal>APT::Get::Compile</literal>." + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#: apt-get.8.xml:358 msgid "<option>-u</option>" msgstr "<option>-u</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:425 +#: apt-get.8.xml:358 msgid "<option>--show-upgraded</option>" msgstr "<option>--show-upgraded</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:426 +#: apt-get.8.xml:359 msgid "" "Show upgraded packages; Print out a list of all packages that are to be " "upgraded. Configuration Item: <literal>APT::Get::Show-Upgraded</literal>." @@ -4206,17 +4087,17 @@ msgstr "" "Upgraded</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:431 +#: apt-get.8.xml:364 msgid "<option>-V</option>" msgstr "<option>-V</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:431 +#: apt-get.8.xml:364 msgid "<option>--verbose-versions</option>" msgstr "<option>--verbose-versions</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:432 +#: apt-get.8.xml:365 msgid "" "Show full versions for upgraded and installed packages. Configuration Item: " "<literal>APT::Get::Show-Versions</literal>." @@ -4225,22 +4106,40 @@ msgstr "" "Configuração: <literal>APT::Get::Show-Versions</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:436 +#: apt-get.8.xml:370 +#, fuzzy +#| msgid "<option>--recurse</option>" +msgid "<option>--host-architecture</option>" +msgstr "<option>--recurse</option>" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: apt-get.8.xml:371 +msgid "" +"This option controls the architecture packages are built for by <command>apt-" +"get source --compile</command> and how cross-builddependencies are " +"satisfied. By default is it not set which means that the host architecture " +"is the same as the build architecture (which is defined by <literal>APT::" +"Architecture</literal>). Configuration Item: <literal>APT::Get::Host-" +"Architecture</literal>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#: apt-get.8.xml:379 msgid "<option>-b</option>" msgstr "<option>-b</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:436 +#: apt-get.8.xml:379 msgid "<option>--compile</option>" msgstr "<option>--compile</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:437 +#: apt-get.8.xml:380 msgid "<option>--build</option>" msgstr "<option>--build</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:438 +#: apt-get.8.xml:381 msgid "" "Compile source packages after downloading them. Configuration Item: " "<literal>APT::Get::Compile</literal>." @@ -4249,12 +4148,12 @@ msgstr "" "<literal>APT::Get::Compile</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:442 +#: apt-get.8.xml:385 msgid "<option>--ignore-hold</option>" msgstr "<option>--ignore-hold</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:443 +#: apt-get.8.xml:386 msgid "" "Ignore package Holds; This causes <command>apt-get</command> to ignore a " "hold placed on a package. This may be useful in conjunction with " @@ -4267,12 +4166,12 @@ msgstr "" "Item de Configuração: <literal>APT::Ignore-Hold</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:449 +#: apt-get.8.xml:392 msgid "<option>--no-upgrade</option>" msgstr "<option>--no-upgrade</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:450 +#: apt-get.8.xml:393 msgid "" "Do not upgrade packages; When used in conjunction with <literal>install</" "literal>, <literal>no-upgrade</literal> will prevent packages on the command " @@ -4285,12 +4184,12 @@ msgstr "" "Configuração: <literal>APT::Get::Upgrade</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:456 +#: apt-get.8.xml:399 msgid "<option>--only-upgrade</option>" msgstr "<option>--only-upgrade</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:457 +#: apt-get.8.xml:400 msgid "" "Do not install new packages; When used in conjunction with <literal>install</" "literal>, <literal>only-upgrade</literal> will prevent packages on the " @@ -4303,12 +4202,12 @@ msgstr "" "de Configuração: <literal>APT::Get::Only-Upgrade</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:463 +#: apt-get.8.xml:406 msgid "<option>--force-yes</option>" msgstr "<option>--force-yes</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:464 +#: apt-get.8.xml:407 msgid "" "Force yes; This is a dangerous option that will cause apt to continue " "without prompting if it is doing something potentially harmful. It should " @@ -4323,12 +4222,12 @@ msgstr "" "<literal>APT::Get::force-yes</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:471 +#: apt-get.8.xml:414 msgid "<option>--print-uris</option>" msgstr "<option>--print-uris</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:472 +#: apt-get.8.xml:415 msgid "" "Instead of fetching the files to install their URIs are printed. Each URI " "will have the path, the destination file name, the size and the expected md5 " @@ -4349,12 +4248,12 @@ msgstr "" "Configuração: <literal>APT::Get::Print-URIs</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:482 +#: apt-get.8.xml:425 msgid "<option>--purge</option>" msgstr "<option>--purge</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:483 +#: apt-get.8.xml:426 msgid "" "Use purge instead of remove for anything that would be removed. An asterisk " "(\"*\") will be displayed next to packages which are scheduled to be purged. " @@ -4367,12 +4266,12 @@ msgstr "" "option>. Item de Configuração: <literal>APT::Get::Purge</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:490 +#: apt-get.8.xml:433 msgid "<option>--reinstall</option>" msgstr "<option>--reinstall</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:491 +#: apt-get.8.xml:434 msgid "" "Re-Install packages that are already installed and at the newest version. " "Configuration Item: <literal>APT::Get::ReInstall</literal>." @@ -4381,12 +4280,12 @@ msgstr "" "Configuração: <literal>APT::Get::ReInstall</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:495 +#: apt-get.8.xml:438 msgid "<option>--list-cleanup</option>" msgstr "<option>--list-cleanup</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:496 +#: apt-get.8.xml:439 msgid "" "This option defaults to on, use <literal>--no-list-cleanup</literal> to turn " "it off. When on <command>apt-get</command> will automatically manage the " @@ -4403,17 +4302,17 @@ msgstr "" "fontes. Item de Configuração: <literal>APT::Get::List-Cleanup</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:505 +#: apt-get.8.xml:448 msgid "<option>--target-release</option>" msgstr "<option>--target-release</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:506 +#: apt-get.8.xml:449 msgid "<option>--default-release</option>" msgstr "<option>--default-release</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:507 +#: apt-get.8.xml:450 msgid "" "This option controls the default input to the policy engine, it creates a " "default pin at priority 990 using the specified release string. This " @@ -4436,12 +4335,12 @@ msgstr "" "Release</literal>; veja também o manual &apt-preferences;." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:520 +#: apt-get.8.xml:463 msgid "<option>--trivial-only</option>" msgstr "<option>--trivial-only</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:522 +#: apt-get.8.xml:465 msgid "" "Only perform operations that are 'trivial'. Logically this can be considered " "related to <option>--assume-yes</option>, where <option>--assume-yes</" @@ -4455,12 +4354,12 @@ msgstr "" "Trivial-Only</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:528 +#: apt-get.8.xml:471 msgid "<option>--no-remove</option>" msgstr "<option>--no-remove</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:529 +#: apt-get.8.xml:472 msgid "" "If any packages are to be removed apt-get immediately aborts without " "prompting. Configuration Item: <literal>APT::Get::Remove</literal>." @@ -4470,12 +4369,12 @@ msgstr "" "literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:534 +#: apt-get.8.xml:477 msgid "<option>--auto-remove</option>" msgstr "<option>--auto-remove</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:535 +#: apt-get.8.xml:478 msgid "" "If the command is either <literal>install</literal> or <literal>remove</" "literal>, then this option acts like running <literal>autoremove</literal> " @@ -4488,12 +4387,12 @@ msgstr "" "Configuração: <literal>APT::Get::AutomaticRemove</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:541 +#: apt-get.8.xml:484 msgid "<option>--only-source</option>" msgstr "<option>--only-source</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:542 +#: apt-get.8.xml:485 msgid "" "Only has meaning for the <literal>source</literal> and <literal>build-dep</" "literal> commands. Indicates that the given source names are not to be " @@ -4512,22 +4411,22 @@ msgstr "" "<literal>APT::Get::Only-Source</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:552 +#: apt-get.8.xml:495 msgid "<option>--diff-only</option>" msgstr "<option>--diff-only</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:552 +#: apt-get.8.xml:495 msgid "<option>--dsc-only</option>" msgstr "<option>--dsc-only</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:552 +#: apt-get.8.xml:495 msgid "<option>--tar-only</option>" msgstr "<option>--tar-only</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:553 +#: apt-get.8.xml:496 msgid "" "Download only the diff, dsc, or tar file of a source archive. Configuration " "Item: <literal>APT::Get::Diff-Only</literal>, <literal>APT::Get::Dsc-Only</" @@ -4538,12 +4437,12 @@ msgstr "" "Only</literal>, e <literal>APT::Get::Tar-Only</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:558 +#: apt-get.8.xml:501 msgid "<option>--arch-only</option>" msgstr "<option>--arch-only</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:559 +#: apt-get.8.xml:502 msgid "" "Only process architecture-dependent build-dependencies. Configuration Item: " "<literal>APT::Get::Arch-Only</literal>." @@ -4552,12 +4451,12 @@ msgstr "" "de Configuração: <literal>APT::Get::Arch-Only</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:563 +#: apt-get.8.xml:506 msgid "<option>--allow-unauthenticated</option>" msgstr "<option>--allow-unauthenticated</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:564 +#: apt-get.8.xml:507 msgid "" "Ignore if packages can't be authenticated and don't prompt about it. This " "is useful for tools like pbuilder. Configuration Item: <literal>APT::Get::" @@ -4568,7 +4467,7 @@ msgstr "" "Get::AllowUnauthenticated</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist> -#: apt-get.8.xml:577 +#: apt-get.8.xml:520 msgid "" "&file-sourceslist; &file-aptconf; &file-preferences; &file-cachearchives; " "&file-statelists;" @@ -4577,7 +4476,7 @@ msgstr "" "&file-statelists;" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-get.8.xml:586 +#: apt-get.8.xml:529 msgid "" "&apt-cache;, &apt-cdrom;, &dpkg;, &dselect;, &sources-list;, &apt-conf;, " "&apt-config;, &apt-secure;, The APT User's guide in &guidesdir;, &apt-" @@ -4588,7 +4487,7 @@ msgstr "" "&guidesdir;, &apt-preferences;, o Howto do APT." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-get.8.xml:592 +#: apt-get.8.xml:535 msgid "" "<command>apt-get</command> returns zero on normal operation, decimal 100 on " "error." @@ -4597,22 +4496,22 @@ msgstr "" "erro." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-get.8.xml:595 +#: apt-get.8.xml:538 msgid "ORIGINAL AUTHORS" msgstr "AUTORES ORIGINAIS" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-get.8.xml:596 +#: apt-get.8.xml:539 msgid "&apt-author.jgunthorpe;" msgstr "&apt-author.jgunthorpe;" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-get.8.xml:599 +#: apt-get.8.xml:542 msgid "CURRENT AUTHORS" msgstr "AUTORES ACTUAIS" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-get.8.xml:601 +#: apt-get.8.xml:544 msgid "&apt-author.team;" msgstr "&apt-author.team;" @@ -4626,21 +4525,8 @@ msgstr "apt-key" msgid "APT key management utility" msgstr "Utilitário de gestão de chaves do APT" -#. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> -#: apt-key.8.xml:31 -msgid "" -"<command>apt-key</command> <arg><option>--keyring <replaceable>filename</" -"replaceable></option></arg> <arg><replaceable>command</replaceable></arg> " -"<arg rep=\"repeat\"><option><replaceable>arguments</replaceable></option></" -"arg>" -msgstr "" -"<command>apt-key</command> <arg><option>--keyring <replaceable>nome de " -"ficheiro</replaceable></option></arg> <arg><replaceable>comando</" -"replaceable></arg> <arg rep=\"repeat\"><option><replaceable>argumentos</" -"replaceable></option></arg>" - #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml:40 +#: apt-key.8.xml:32 msgid "" "<command>apt-key</command> is used to manage the list of keys used by apt to " "authenticate packages. Packages which have been authenticated using these " @@ -4651,84 +4537,91 @@ msgstr "" "estas chaves serão considerados de confiança." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-key.8.xml:46 +#: apt-key.8.xml:38 msgid "Commands" msgstr "Comandos" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-key.8.xml:48 -msgid "add <replaceable>filename</replaceable>" -msgstr "add <replaceable>nome-de-ficheiro</replaceable>" +#: apt-key.8.xml:40 +msgid "add &synopsis-param-filename;" +msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml:52 +#: apt-key.8.xml:44 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Add a new key to the list of trusted keys. The key is read from " +#| "<replaceable>filename</replaceable>, or standard input if " +#| "<replaceable>filename</replaceable> is <literal>-</literal>." msgid "" -"Add a new key to the list of trusted keys. The key is read from " -"<replaceable>filename</replaceable>, or standard input if " -"<replaceable>filename</replaceable> is <literal>-</literal>." +"Add a new key to the list of trusted keys. The key is read from &synopsis-" +"param-filename;, or standard input if &synopsis-param-filename; is <literal>-" +"</literal>." msgstr "" "Adiciona uma chave nova à lista de chaves de confiança. A chave é lida de " "<replaceable>nome de ficheiro</replaceable>, ou entrada standard se " "<replaceable>nome de ficheiro</replaceable> for <literal>-</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-key.8.xml:60 -msgid "del <replaceable>keyid</replaceable>" -msgstr "del <replaceable>id de chave</replaceable>" +#: apt-key.8.xml:52 +msgid "del &synopsis-param-keyid;" +msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml:64 +#: apt-key.8.xml:56 msgid "Remove a key from the list of trusted keys." msgstr "Remove uma chave da lista de chaves de confiança." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-key.8.xml:71 -msgid "export <replaceable>keyid</replaceable>" -msgstr "export <replaceable>id de chave</replaceable>" +#: apt-key.8.xml:63 +msgid "export &synopsis-param-keyid;" +msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml:75 -msgid "Output the key <replaceable>keyid</replaceable> to standard output." +#: apt-key.8.xml:67 +#, fuzzy +#| msgid "Output the key <replaceable>keyid</replaceable> to standard output." +msgid "Output the key &synopsis-param-keyid; to standard output." msgstr "" "Escreve o <replaceable>id de chave</replaceable> da chave na saída standard." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-key.8.xml:82 +#: apt-key.8.xml:74 msgid "exportall" msgstr "exportall" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml:86 +#: apt-key.8.xml:78 msgid "Output all trusted keys to standard output." msgstr "Escreve todas as chaves de confiança na saída standard." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-key.8.xml:93 +#: apt-key.8.xml:85 msgid "list" msgstr "list" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml:97 +#: apt-key.8.xml:89 msgid "List trusted keys." msgstr "Lista as chaves de confiança." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-key.8.xml:104 +#: apt-key.8.xml:96 msgid "finger" msgstr "finger" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml:108 +#: apt-key.8.xml:100 msgid "List fingerprints of trusted keys." msgstr "Lista as fingerprints das chaves de confiança." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-key.8.xml:115 +#: apt-key.8.xml:107 msgid "adv" msgstr "adv" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml:119 +#: apt-key.8.xml:111 msgid "" "Pass advanced options to gpg. With adv --recv-key you can download the " "public key." @@ -4737,32 +4630,35 @@ msgstr "" "chave pública." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml:131 +#: apt-key.8.xml:123 msgid "" -"Update the local keyring with the keyring of Debian archive keys and removes " -"from the keyring the archive keys which are no longer valid." +"Update the local keyring with the archive keyring and remove from the local " +"keyring the archive keys which are no longer valid. The archive keyring is " +"shipped in the <literal>archive-keyring</literal> package of your " +"distribution, e.g. the <literal>debian-archive-keyring</literal> package in " +"Debian." msgstr "" -"Actualiza o chaveiro local com o chaveiro das chaves de arquivos Debian e " -"remove do chaveiro as chaves de arquivo que já não são válidas." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-key.8.xml:140 +#: apt-key.8.xml:133 #, fuzzy #| msgid "update" msgid "net-update" msgstr "update" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml:144 +#: apt-key.8.xml:137 msgid "" -"Update the local keyring with the keys of a key server and removes from the " -"keyring the archive keys which are no longer valid. This requires an " -"installed wget and an APT build configured to have a server to fetch from. " -"APT in Debian does not support this command, but Ubuntu's APT does." +"Work similar to the <command>update</command> command above, but get the " +"archive keyring from an URI instead and validate it against a master key. " +"This requires an installed &wget; and an APT build configured to have a " +"server to fetch from and a master keyring to validate. APT in Debian does " +"not support this command and relies on <command>update</command> instead, " +"but Ubuntu's APT does." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml:159 +#: apt-key.8.xml:154 msgid "" "Note that options need to be defined before the commands described in the " "previous section." @@ -4771,12 +4667,12 @@ msgstr "" "secção prévia." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-key.8.xml:161 -msgid "--keyring <replaceable>filename</replaceable>" -msgstr "--keyring <replaceable>nome-de-ficheiro</replaceable>" +#: apt-key.8.xml:156 +msgid "--keyring &synopsis-param-filename;" +msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml:162 +#: apt-key.8.xml:157 #, fuzzy #| msgid "" #| "With this option it is possible to specify a specific keyring file the " @@ -4789,7 +4685,7 @@ msgid "" "With this option it is possible to specify a specific keyring file the " "command should operate on. The default is that a command is executed on the " "<filename>trusted.gpg</filename> file as well as on all parts in the " -"<filename>trusted.gpg.d</filename> directory, through <filename>trusted.gpg</" +"<filename>trusted.gpg.d</filename> directory, though <filename>trusted.gpg</" "filename> is the primary keyring which means that e.g. new keys are added to " "this one." msgstr "" @@ -4801,44 +4697,44 @@ msgstr "" "chaves são adicionadas a este." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist> -#: apt-key.8.xml:175 +#: apt-key.8.xml:170 msgid "&file-trustedgpg;" msgstr "&file-trustedgpg;" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-key.8.xml:177 +#: apt-key.8.xml:172 msgid "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>" msgstr "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml:178 +#: apt-key.8.xml:173 msgid "Local trust database of archive keys." msgstr "Base de dados local de confiança de chaves de arquivos." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-key.8.xml:181 +#: apt-key.8.xml:176 msgid "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>" msgstr "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml:182 +#: apt-key.8.xml:177 msgid "Keyring of Debian archive trusted keys." msgstr "Chaveiro das chaves de confiança dos arquivos Debian." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-key.8.xml:185 +#: apt-key.8.xml:180 msgid "" "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-removed-keys.gpg</filename>" msgstr "" "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-removed-keys.gpg</filename>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml:186 +#: apt-key.8.xml:181 msgid "Keyring of Debian archive removed trusted keys." msgstr "Chaveiro das chaves de confiança removidas dos arquivos Debian." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml:195 +#: apt-key.8.xml:190 msgid "&apt-get;, &apt-secure;" msgstr "&apt-get;, &apt-secure;" @@ -4866,34 +4762,8 @@ msgstr "apt-mark" msgid "mark/unmark a package as being automatically-installed" msgstr "marca/desmarca um pacote como sendo instalado automaticamente" -#. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> -#: apt-mark.8.xml:39 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " <command>apt-mark</command> <arg><option>-hv</option></arg> " -#| "<arg><option>-f=<replaceable>FILENAME</replaceable></option></arg> <group " -#| "choice=\"plain\"> <arg choice=\"plain\"> <group choice=\"req\"> <arg " -#| "choice=\"plain\">markauto</arg> <arg choice=\"plain\">unmarkauto</arg> </" -#| "group> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>package</" -#| "replaceable></arg> </arg> <arg choice=\"plain\">showauto</arg> </group>" -msgid "" -" <command>apt-mark</command> <arg><option>-hv</option></arg> <arg><option>-" -"f=<replaceable>FILENAME</replaceable></option></arg> <group choice=\"plain" -"\"> <arg choice=\"plain\"> <group choice=\"req\"> <arg choice=\"plain" -"\">auto</arg> <arg choice=\"plain\">manual</arg> <arg choice=\"plain" -"\">showauto</arg> <arg choice=\"plain\">showmanual</arg> </group> <arg " -"choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>package</replaceable></arg> </" -"arg> </group>" -msgstr "" -" <command>apt-mark</command> <arg><option>-hv</option></arg> <arg><option>-" -"f=<replaceable>NOME DE FICHEIRO</replaceable></option></arg> <group choice=" -"\"plain\"> <arg choice=\"plain\"> <group choice=\"req\"> <arg choice=\"plain" -"\">markauto</arg> <arg choice=\"plain\">unmarkauto</arg> </group> <arg " -"choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pacote</replaceable></arg> </" -"arg> <arg choice=\"plain\">showauto</arg> </group>" - #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-mark.8.xml:57 +#: apt-mark.8.xml:39 msgid "" "<command>apt-mark</command> will change whether a package has been marked as " "being automatically installed." @@ -4902,7 +4772,7 @@ msgstr "" "sendo instalado automaticamente." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-mark.8.xml:61 +#: apt-mark.8.xml:43 msgid "" "When you request that a package is installed, and as a result other packages " "are installed to satisfy its dependencies, the dependencies are marked as " @@ -4918,14 +4788,14 @@ msgstr "" "command> ou <command>aptitude</command> (exemplos)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-mark.8.xml:69 +#: apt-mark.8.xml:51 #, fuzzy #| msgid "markauto" msgid "auto" msgstr "markauto" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-mark.8.xml:70 +#: apt-mark.8.xml:52 #, fuzzy #| msgid "" #| "<literal>markauto</literal> is used to mark a package as being " @@ -4941,12 +4811,12 @@ msgstr "" "nenhum pacote instalado manualmente depender deste pacote." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-mark.8.xml:77 +#: apt-mark.8.xml:59 msgid "manual" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-mark.8.xml:78 +#: apt-mark.8.xml:60 #, fuzzy #| msgid "" #| "<literal>unmarkauto</literal> is used to mark a package as being manually " @@ -4962,12 +4832,12 @@ msgstr "" "automaticamente se nenhum outro pacote depender dele." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-mark.8.xml:85 +#: apt-mark.8.xml:67 msgid "hold" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-mark.8.xml:86 +#: apt-mark.8.xml:68 msgid "" "<literal>hold</literal> is used to mark a package as hold back, which will " "prevent the package from being automatically installed, upgraded or " @@ -4977,12 +4847,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-mark.8.xml:95 +#: apt-mark.8.xml:77 msgid "unhold" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-mark.8.xml:96 +#: apt-mark.8.xml:78 #, fuzzy #| msgid "" #| "<literal>showauto</literal> is used to print a list of automatically " @@ -4995,12 +4865,12 @@ msgstr "" "instalados automaticamente com cada pacote numa linha nova." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-mark.8.xml:101 +#: apt-mark.8.xml:83 msgid "showauto" msgstr "showauto" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-mark.8.xml:102 +#: apt-mark.8.xml:84 #, fuzzy #| msgid "" #| "<literal>showauto</literal> is used to print a list of automatically " @@ -5015,14 +4885,14 @@ msgstr "" "instalados automaticamente com cada pacote numa linha nova." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-mark.8.xml:109 +#: apt-mark.8.xml:91 #, fuzzy #| msgid "showauto" msgid "showmanual" msgstr "showauto" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-mark.8.xml:110 +#: apt-mark.8.xml:92 msgid "" "<literal>showmanual</literal> can be used in the same way as " "<literal>showauto</literal> except that it will print a list of manually " @@ -5030,14 +4900,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-mark.8.xml:116 +#: apt-mark.8.xml:98 #, fuzzy #| msgid "showauto" msgid "showhold" msgstr "showauto" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-mark.8.xml:117 +#: apt-mark.8.xml:99 #, fuzzy #| msgid "" #| "<literal>showauto</literal> is used to print a list of automatically " @@ -5050,7 +4920,7 @@ msgstr "" "instalados automaticamente com cada pacote numa linha nova." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-mark.8.xml:130 +#: apt-mark.8.xml:112 msgid "" "<option>-f=<filename><replaceable>FILENAME</replaceable></filename></option>" msgstr "" @@ -5058,7 +4928,7 @@ msgstr "" "option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-mark.8.xml:131 +#: apt-mark.8.xml:113 msgid "" "<option>--file=<filename><replaceable>FILENAME</replaceable></filename></" "option>" @@ -5067,7 +4937,7 @@ msgstr "" "filename></option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-mark.8.xml:134 +#: apt-mark.8.xml:116 msgid "" "Read/Write package stats from <filename><replaceable>FILENAME</replaceable></" "filename> instead of the default location, which is " @@ -5080,17 +4950,17 @@ msgstr "" "directório definido pelo Item de Configuração: <literal>Dir::State</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist> -#: apt-mark.8.xml:146 +#: apt-mark.8.xml:128 msgid " &file-extended_states;" msgstr " &file-extended_states;" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-mark.8.xml:151 +#: apt-mark.8.xml:133 msgid "&apt-get;,&aptitude;,&apt-conf;" msgstr "&apt-get;,&aptitude;,&apt-conf;" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-mark.8.xml:155 +#: apt-mark.8.xml:137 msgid "" "<command>apt-mark</command> returns zero on normal operation, non-zero on " "error." @@ -5437,21 +5307,8 @@ msgstr "apt-sortpkgs" msgid "Utility to sort package index files" msgstr "Utilitário para organizar ficheiros índice de pacotes" -#. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> -#: apt-sortpkgs.1.xml:39 -msgid "" -"<command>apt-sortpkgs</command> <arg><option>-hvs</option></arg> " -"<arg><option>-o=<replaceable>config string</replaceable></option></arg> " -"<arg><option>-c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <arg choice=" -"\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>file</replaceable></arg>" -msgstr "" -"<command>apt-sortpkgs</command> <arg><option>-hvs</option></arg> " -"<arg><option>-o=<replaceable>string de configuração</replaceable></option></" -"arg> <arg><option>-c=<replaceable>ficheiro</replaceable></option></arg> <arg " -"choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>ficheiro</replaceable></arg>" - #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-sortpkgs.1.xml:48 +#: apt-sortpkgs.1.xml:39 msgid "" "<command>apt-sortpkgs</command> will take an index file (Source index or " "Package index) and sort the records so that they are ordered by the package " @@ -5464,19 +5321,19 @@ msgstr "" "registo de acordo com as regras de organização internas." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-sortpkgs.1.xml:54 +#: apt-sortpkgs.1.xml:45 msgid "All output is sent to stdout, the input must be a seekable file." msgstr "" "Todas as saídas são enviadas para o stdout, a entrada tem de ser um ficheiro " "pesquisável." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-sortpkgs.1.xml:61 +#: apt-sortpkgs.1.xml:52 msgid "<option>--source</option>" msgstr "<option>--source</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-sortpkgs.1.xml:63 +#: apt-sortpkgs.1.xml:54 msgid "" "Use Source index field ordering. Configuration Item: <literal>APT::" "SortPkgs::Source</literal>." @@ -5485,7 +5342,7 @@ msgstr "" "SortPkgs::Source</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-sortpkgs.1.xml:77 +#: apt-sortpkgs.1.xml:68 msgid "" "<command>apt-sortpkgs</command> returns zero on normal operation, decimal " "100 on error." @@ -5564,11 +5421,12 @@ msgstr "" #| "period (.) characters - otherwise they will be silently ignored." msgid "" "all files in <literal>Dir::Etc::Parts</literal> in alphanumeric ascending " -"order which have no or \"<literal>conf</literal>\" as filename extension and " -"which only contain alphanumeric, hyphen (-), underscore (_) and period (.) " -"characters. Otherwise APT will print a notice that it has ignored a file if " -"the file doesn't match a pattern in the <literal>Dir::Ignore-Files-Silently</" -"literal> configuration list - in this case it will be silently ignored." +"order which have either no or \"<literal>conf</literal>\" as filename " +"extension and which only contain alphanumeric, hyphen (-), underscore (_) " +"and period (.) characters. Otherwise APT will print a notice that it has " +"ignored a file if the file doesn't match a pattern in the <literal>Dir::" +"Ignore-Files-Silently</literal> configuration list - in this case it will be " +"silently ignored." msgstr "" "todos os ficheiros em <literal>Dir::Etc::Parts</literal> em ordem ascendente " "alfanumérica sem extensão ou com \"<literal>conf</literal>\" como extensão " @@ -5822,13 +5680,24 @@ msgstr "" "analisa listas de pacotes. A predefinição interna é a arquitectura para a " "qual o APT foi compilado." +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: apt.conf.5.xml:158 +msgid "" +"All Architectures the system supports. Processors implementing the " +"<literal>amd64</literal> are e.g. also able to execute binaries compiled for " +"<literal>i386</literal>; This list is use when fetching files and parsing " +"package lists. The internal default is always the native architecture " +"(<literal>APT::Architecture</literal>) and all foreign architectures it can " +"retrieve by calling <command>dpkg --print-foreign-architectures</command>." +msgstr "" + #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:157 +#: apt.conf.5.xml:165 msgid "Default-Release" msgstr "Default-Release" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:158 +#: apt.conf.5.xml:166 msgid "" "Default release to install packages from if more than one version available. " "Contains release name, codename or release version. Examples: 'stable', " @@ -5841,12 +5710,12 @@ msgstr "" "'&testing-codename;', '4.0', '5.0*'. Veja também &apt-preferences;." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:163 +#: apt.conf.5.xml:171 msgid "Ignore-Hold" msgstr "Ignore-Hold" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:164 +#: apt.conf.5.xml:172 msgid "" "Ignore Held packages; This global option causes the problem resolver to " "ignore held packages in its decision making." @@ -5855,12 +5724,12 @@ msgstr "" "os pacotes segurados sejam ignorados na sua decisão de marcação." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:168 +#: apt.conf.5.xml:176 msgid "Clean-Installed" msgstr "Clean-Installed" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:169 +#: apt.conf.5.xml:177 msgid "" "Defaults to on. When turned on the autoclean feature will remove any " "packages which can no longer be downloaded from the cache. If turned off " @@ -5874,12 +5743,12 @@ msgstr "" "directo de os reinstalar." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:175 +#: apt.conf.5.xml:183 msgid "Immediate-Configure" msgstr "Immediate-Configure" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:176 +#: apt.conf.5.xml:184 msgid "" "Defaults to on which will cause APT to install essential and important " "packages as fast as possible in the install/upgrade operation. This is done " @@ -5943,12 +5812,12 @@ msgstr "" "correcção do processo de actualização." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:198 +#: apt.conf.5.xml:206 msgid "Force-LoopBreak" msgstr "Force-LoopBreak" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:199 +#: apt.conf.5.xml:207 msgid "" "Never Enable this option unless you -really- know what you are doing. It " "permits APT to temporarily remove an essential package to break a Conflicts/" @@ -5965,12 +5834,12 @@ msgstr "" "tar, gzip, libc, dpkg, bash ou qualquer coisa de que estes dependem." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:207 +#: apt.conf.5.xml:215 msgid "Cache-Start, Cache-Grow and Cache-Limit" msgstr "Cache-Start, Cache-Grow e Cache-Limit" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:208 +#: apt.conf.5.xml:216 msgid "" "APT uses since version 0.7.26 a resizable memory mapped cache file to store " "the 'available' information. <literal>Cache-Start</literal> acts as a hint " @@ -6007,24 +5876,24 @@ msgstr "" "da cache é desactivado." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:223 +#: apt.conf.5.xml:231 msgid "Build-Essential" msgstr "Build-Essential" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:224 +#: apt.conf.5.xml:232 msgid "Defines which package(s) are considered essential build dependencies." msgstr "" "Define quais pacote(s) são considerados dependências essenciais de " "compilação." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:227 +#: apt.conf.5.xml:235 msgid "Get" msgstr "Get" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:228 +#: apt.conf.5.xml:236 msgid "" "The Get subsection controls the &apt-get; tool, please see its documentation " "for more information about the options here." @@ -6033,12 +5902,12 @@ msgstr "" "documentação para mais informação acerca das opções daqui." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:232 +#: apt.conf.5.xml:240 msgid "Cache" msgstr "Cache" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:233 +#: apt.conf.5.xml:241 msgid "" "The Cache subsection controls the &apt-cache; tool, please see its " "documentation for more information about the options here." @@ -6047,12 +5916,12 @@ msgstr "" "documentação para mais informação acerca das opções daqui." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:237 +#: apt.conf.5.xml:245 msgid "CDROM" msgstr "CDROM" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:238 +#: apt.conf.5.xml:246 msgid "" "The CDROM subsection controls the &apt-cdrom; tool, please see its " "documentation for more information about the options here." @@ -6061,17 +5930,17 @@ msgstr "" "documentação para mais informação acerca das opções de aqui." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:244 +#: apt.conf.5.xml:252 msgid "The Acquire Group" msgstr "O Grupo Acquire" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:249 +#: apt.conf.5.xml:257 msgid "Check-Valid-Until" msgstr "Check-Valid-Until" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:250 +#: apt.conf.5.xml:258 msgid "" "Security related option defaulting to true as an expiring validation for a " "Release file prevents longtime replay attacks and can e.g. also help users " @@ -6092,12 +5961,50 @@ msgstr "" "ValidTime</literal> seguinte." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:260 +#: apt.conf.5.xml:268 msgid "Max-ValidTime" msgstr "Max-ValidTime" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:261 +#: apt.conf.5.xml:269 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Seconds the Release file should be considered valid after it was created. " +#| "The default is \"for ever\" (0) if the Release file of the archive " +#| "doesn't include a <literal>Valid-Until</literal> header. If it does then " +#| "this date is the default. The date from the Release file or the date " +#| "specified by the creation time of the Release file (<literal>Date</" +#| "literal> header) plus the seconds specified with this options are used to " +#| "check if the validation of a file has expired by using the earlier date " +#| "of the two. Archive specific settings can be made by appending the label " +#| "of the archive to the option name." +msgid "" +"Seconds the Release file should be considered valid after it was created " +"(indicated by the <literal>Date</literal> header). If the Release file " +"itself includes a <literal>Valid-Until</literal> header the earlier date of " +"the two is used as the expiration date. The default value is <literal>0</" +"literal> which stands for \"for ever\". Archive specific settings can be " +"made by appending the label of the archive to the option name." +msgstr "" +"Segundos em que o ficheiro Release deve considerado válido após ser criado. " +"A predefinição é \"para sempre\" (0) se o ficheiro Release do arquivo não " +"conter um cabeçalho <literal>Valid-Until</literal>. Se o tiver então esta " +"data é a predefinida. A data do ficheiro Release ou a data especificada pela " +"hora de criação do do ficheiro Release (cabeçalho <literal>Date</literal>) " +"mais os segundos especificados com esta opção são usados para verificar se a " +"validação de um ficheiro já expirou ao usar uma data anterior às duas. " +"Definições específicas do Arquivo podem ser feitas ao adicionar a etiqueta " +"do arquivo ao nome da opção. " + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> +#: apt.conf.5.xml:279 +#, fuzzy +#| msgid "Max-ValidTime" +msgid "Min-ValidTime" +msgstr "Max-ValidTime" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: apt.conf.5.xml:280 #, fuzzy #| msgid "" #| "Seconds the Release file should be considered valid after it was created. " @@ -6110,15 +6017,12 @@ msgstr "Max-ValidTime" #| "of the two. Archive specific settings can be made by appending the label " #| "of the archive to the option name." msgid "" -"Seconds the Release file should be considered valid after it was created. " -"The default is \"for ever\" (0) if the Release file of the archive doesn't " -"include a <literal>Valid-Until</literal> header. If it does then this date " -"is the default. The date from the Release file or the date specified by the " -"creation time of the Release file (<literal>Date</literal> header) plus the " -"seconds specified with this options are used to check if the validation of a " -"file has expired by using the earlier date of the two. Archive specific " -"settings can be made by appending the label of the archive to the option " -"name." +"Minimum of seconds the Release file should be considered valid after it was " +"created (indicated by the <literal>Date</literal> header). Use this if you " +"need to use a seldomly updated (local) mirror of a more regular updated " +"archive with a <literal>Valid-Until</literal> header instead of completely " +"disabling the expiration date checking. Archive specific settings can and " +"should be used by appending the label of the archive to the option name." msgstr "" "Segundos em que o ficheiro Release deve considerado válido após ser criado. " "A predefinição é \"para sempre\" (0) se o ficheiro Release do arquivo não " @@ -6131,12 +6035,12 @@ msgstr "" "do arquivo ao nome da opção. " #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:273 +#: apt.conf.5.xml:290 msgid "PDiffs" msgstr "PDiffs" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:274 +#: apt.conf.5.xml:291 msgid "" "Try to download deltas called <literal>PDiffs</literal> for Packages or " "Sources files instead of downloading whole ones. True by default." @@ -6146,7 +6050,7 @@ msgstr "" "predefinição." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:277 +#: apt.conf.5.xml:294 #, fuzzy #| msgid "" #| "Two sub-options to limit the use of PDiffs are also available: With " @@ -6159,7 +6063,7 @@ msgid "" "Two sub-options to limit the use of PDiffs are also available: With " "<literal>FileLimit</literal> can be specified how many PDiff files are " "downloaded at most to patch a file. <literal>SizeLimit</literal> on the " -"other hand is the maximum precentage of the size of all patches compared to " +"other hand is the maximum percentage of the size of all patches compared to " "the size of the targeted file. If one of these limits is exceeded the " "complete file is downloaded instead of the patches." msgstr "" @@ -6171,12 +6075,12 @@ msgstr "" "limites for excedido, é descarregado o ficheiro completo em vez das patches." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:286 +#: apt.conf.5.xml:303 msgid "Queue-Mode" msgstr "Queue-Mode" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:287 +#: apt.conf.5.xml:304 msgid "" "Queuing mode; <literal>Queue-Mode</literal> can be one of <literal>host</" "literal> or <literal>access</literal> which determines how APT parallelizes " @@ -6191,12 +6095,12 @@ msgstr "" "aberta uma ligação por tipo de URI." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:294 +#: apt.conf.5.xml:311 msgid "Retries" msgstr "Retries" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:295 +#: apt.conf.5.xml:312 msgid "" "Number of retries to perform. If this is non-zero APT will retry failed " "files the given number of times." @@ -6205,12 +6109,12 @@ msgstr "" "tentar, no número fornecido de vezes, obter ficheiros falhados." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:299 +#: apt.conf.5.xml:316 msgid "Source-Symlinks" msgstr "Source-Symlinks" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:300 +#: apt.conf.5.xml:317 msgid "" "Use symlinks for source archives. If set to true then source archives will " "be symlinked when possible instead of copying. True is the default." @@ -6220,12 +6124,12 @@ msgstr "" "A predefinição é verdadeiro." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:304 sources.list.5.xml:144 +#: apt.conf.5.xml:321 sources.list.5.xml:160 msgid "http" msgstr "http" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:305 +#: apt.conf.5.xml:322 msgid "" "HTTP URIs; http::Proxy is the default http proxy to use. It is in the " "standard form of <literal>http://[[user][:pass]@]host[:port]/</literal>. Per " @@ -6242,7 +6146,7 @@ msgstr "" "especificada, será usada a variável de ambiente <envar>http_proxy</envar>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:313 +#: apt.conf.5.xml:330 msgid "" "Three settings are provided for cache control with HTTP/1.1 compliant proxy " "caches. <literal>No-Cache</literal> tells the proxy to not use its cached " @@ -6267,7 +6171,7 @@ msgstr "" "suporta nenhuma destas opções." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:323 apt.conf.5.xml:387 +#: apt.conf.5.xml:340 apt.conf.5.xml:404 msgid "" "The option <literal>timeout</literal> sets the timeout timer used by the " "method, this applies to all things including connection timeout and data " @@ -6278,7 +6182,7 @@ msgstr "" "e tempos limite de dados." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:326 +#: apt.conf.5.xml:343 msgid "" "One setting is provided to control the pipeline depth in cases where the " "remote server is not RFC conforming or buggy (such as Squid 2.0.2). " @@ -6297,7 +6201,7 @@ msgstr "" "As máquinas que requerem isto estão em violação de RFC 2068." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:334 +#: apt.conf.5.xml:351 msgid "" "The used bandwidth can be limited with <literal>Acquire::http::Dl-Limit</" "literal> which accepts integer values in kilobyte. The default value is 0 " @@ -6312,7 +6216,7 @@ msgstr "" "múltiplos servidores ao mesmo tempo.)" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:339 +#: apt.conf.5.xml:356 msgid "" "<literal>Acquire::http::User-Agent</literal> can be used to set a different " "User-Agent for the http download method as some proxies allow access for " @@ -6324,12 +6228,12 @@ msgstr "" "identificador conhecido." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:345 +#: apt.conf.5.xml:362 msgid "https" msgstr "https" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:346 +#: apt.conf.5.xml:363 msgid "" "HTTPS URIs. Cache-control, Timeout, AllowRedirect, Dl-Limit and proxy " "options are the same as for <literal>http</literal> method and will also " @@ -6344,7 +6248,7 @@ msgstr "" "literal> ainda não é suportada." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:352 +#: apt.conf.5.xml:369 msgid "" "<literal>CaInfo</literal> suboption specifies place of file that holds info " "about trusted certificates. <literal><host>::CaInfo</literal> is " @@ -6381,12 +6285,12 @@ msgstr "" "host>::SslForceVersion</literal> é a opção po máquina correspondente." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:370 sources.list.5.xml:155 +#: apt.conf.5.xml:387 sources.list.5.xml:171 msgid "ftp" msgstr "ftp" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:371 +#: apt.conf.5.xml:388 msgid "" "FTP URIs; ftp::Proxy is the default ftp proxy to use. It is in the standard " "form of <literal>ftp://[[user][:pass]@]host[:port]/</literal>. Per host " @@ -6419,7 +6323,7 @@ msgstr "" "$(SITE_PORT)</literal>. Cada uma é tirada do seu componente URI respectivo." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:390 +#: apt.conf.5.xml:407 msgid "" "Several settings are provided to control passive mode. Generally it is safe " "to leave passive mode on, it works in nearly every environment. However " @@ -6435,7 +6339,7 @@ msgstr "" "específica (Veja a amostra de ficheiro de configuração para exemplos)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:397 +#: apt.conf.5.xml:414 msgid "" "It is possible to proxy FTP over HTTP by setting the <envar>ftp_proxy</" "envar> environment variable to a http url - see the discussion of the http " @@ -6449,7 +6353,7 @@ msgstr "" "eficiência." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:402 +#: apt.conf.5.xml:419 msgid "" "The setting <literal>ForceExtended</literal> controls the use of RFC2428 " "<literal>EPSV</literal> and <literal>EPRT</literal> commands. The default is " @@ -6464,18 +6368,18 @@ msgstr "" "ligações IPv4. Note que a maioria dos servidores FTP não suporta RFC2428." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:409 sources.list.5.xml:137 +#: apt.conf.5.xml:426 sources.list.5.xml:153 msgid "cdrom" msgstr "cdrom" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout> -#: apt.conf.5.xml:415 +#: apt.conf.5.xml:432 #, no-wrap msgid "/cdrom/::Mount \"foo\";" msgstr "/cdrom/::Mount \"foo\";" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:410 +#: apt.conf.5.xml:427 msgid "" "CDROM URIs; the only setting for CDROM URIs is the mount point, " "<literal>cdrom::Mount</literal> which must be the mount point for the CDROM " @@ -6496,12 +6400,12 @@ msgstr "" "Comandos para desmontar podem ser especificados usando UMount." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:420 +#: apt.conf.5.xml:437 msgid "gpgv" msgstr "gpgv" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:421 +#: apt.conf.5.xml:438 msgid "" "GPGV URIs; the only option for GPGV URIs is the option to pass additional " "parameters to gpgv. <literal>gpgv::Options</literal> Additional options " @@ -6512,18 +6416,18 @@ msgstr "" "passadas ao gpgv." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:426 +#: apt.conf.5.xml:443 msgid "CompressionTypes" msgstr "CompressionTypes" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis> -#: apt.conf.5.xml:432 +#: apt.conf.5.xml:449 #, no-wrap msgid "Acquire::CompressionTypes::<replaceable>FileExtension</replaceable> \"<replaceable>Methodname</replaceable>\";" msgstr "Acquire::CompressionTypes::<replaceable>Extensão de Ficheiro</replaceable> \"<replaceable>Nome de método</replaceable>\";" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:427 +#: apt.conf.5.xml:444 msgid "" "List of compression types which are understood by the acquire methods. " "Files like <filename>Packages</filename> can be available in various " @@ -6542,19 +6446,19 @@ msgstr "" "alterado. A sintaxe para isto é: <placeholder type=\"synopsis\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis> -#: apt.conf.5.xml:437 +#: apt.conf.5.xml:454 #, no-wrap msgid "Acquire::CompressionTypes::Order:: \"gz\";" msgstr "Acquire::CompressionTypes::Order:: \"gz\";" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis> -#: apt.conf.5.xml:440 +#: apt.conf.5.xml:457 #, no-wrap msgid "Acquire::CompressionTypes::Order { \"lzma\"; \"gz\"; };" msgstr "Acquire::CompressionTypes::Order { \"lzma\"; \"gz\"; };" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:433 +#: apt.conf.5.xml:450 msgid "" "Also the <literal>Order</literal> subgroup can be used to define in which " "order the acquire system will try to download the compressed files. The " @@ -6585,13 +6489,13 @@ msgstr "" "lista pois será adicionado automaticamente." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout> -#: apt.conf.5.xml:444 +#: apt.conf.5.xml:461 #, no-wrap msgid "Dir::Bin::bzip2 \"/bin/bzip2\";" msgstr "Dir::Bin::bzip2 \"/bin/bzip2\";" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:442 +#: apt.conf.5.xml:459 #, fuzzy #| msgid "" #| "Note that at run time the <literal>Dir::Bin::<replaceable>Methodname</" @@ -6608,9 +6512,9 @@ msgid "" "Note that at run time the <literal>Dir::Bin::<replaceable>Methodname</" "replaceable></literal> will be checked: If this setting exists the method " "will only be used if this file exists, e.g. for the bzip2 method (the " -"inbuilt) setting is <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/> Note also " -"that list entries specified on the command line will be added at the end of " -"the list specified in the configuration files, but before the default " +"inbuilt) setting is: <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/> Note " +"also that list entries specified on the command line will be added at the " +"end of the list specified in the configuration files, but before the default " "entries. To prefer a type in this case over the ones specified in the " "configuration files you can set the option direct - not in list style. This " "will not override the defined list, it will only prefix the list with this " @@ -6628,20 +6532,20 @@ msgstr "" "sobrepor a lista definida, irá apenas prefixar a lista com este tipo." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:449 +#: apt.conf.5.xml:466 msgid "" "The special type <literal>uncompressed</literal> can be used to give " -"uncompressed files a preference, but note that most archives doesn't provide " +"uncompressed files a preference, but note that most archives don't provide " "uncompressed files so this is mostly only useable for local mirrors." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:454 +#: apt.conf.5.xml:471 msgid "GzipIndexes" msgstr "GzipIndexes" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:456 +#: apt.conf.5.xml:473 msgid "" "When downloading <literal>gzip</literal> compressed indexes (Packages, " "Sources, or Translations), keep them gzip compressed locally instead of " @@ -6654,12 +6558,12 @@ msgstr "" "CPU quando constrói as caches de pacotes locais. Falso por predefinição." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:463 +#: apt.conf.5.xml:480 msgid "Languages" msgstr "Languages" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:464 +#: apt.conf.5.xml:481 msgid "" "The Languages subsection controls which <filename>Translation</filename> " "files are downloaded and in which order APT tries to display the Description-" @@ -6681,13 +6585,13 @@ msgstr "" "de definir aqui valores impossíveis." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting> -#: apt.conf.5.xml:480 +#: apt.conf.5.xml:497 #, no-wrap msgid "Acquire::Languages { \"environment\"; \"de\"; \"en\"; \"none\"; \"fr\"; };" msgstr "Acquire::Languages { \"environment\"; \"de\"; \"en\"; \"none\"; \"fr\"; };" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:470 +#: apt.conf.5.xml:487 msgid "" "The default list includes \"environment\" and \"en\". " "\"<literal>environment</literal>\" has a special meaning here: It will be " @@ -6727,7 +6631,7 @@ msgstr "" "ser \"fr, de, en\". <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:245 +#: apt.conf.5.xml:253 msgid "" "The <literal>Acquire</literal> group of options controls the download of " "packages and the URI handlers. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" @@ -6736,12 +6640,12 @@ msgstr "" "e os manipuladores de URI. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:487 +#: apt.conf.5.xml:504 msgid "Directories" msgstr "Directories" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:489 +#: apt.conf.5.xml:506 msgid "" "The <literal>Dir::State</literal> section has directories that pertain to " "local state information. <literal>lists</literal> is the directory to place " @@ -6760,7 +6664,7 @@ msgstr "" "com <filename>/</filename> ou <filename>./</filename>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:496 +#: apt.conf.5.xml:513 msgid "" "<literal>Dir::Cache</literal> contains locations pertaining to local cache " "information, such as the two package caches <literal>srcpkgcache</literal> " @@ -6781,7 +6685,7 @@ msgstr "" "literal> o directório predefinido é contido em <literal>Dir::Cache</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:505 +#: apt.conf.5.xml:522 msgid "" "<literal>Dir::Etc</literal> contains the location of configuration files, " "<literal>sourcelist</literal> gives the location of the sourcelist and " @@ -6796,7 +6700,7 @@ msgstr "" "ficheiro de configuração especificado por <envar>APT_CONFIG</envar>)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:511 +#: apt.conf.5.xml:528 msgid "" "The <literal>Dir::Parts</literal> setting reads in all the config fragments " "in lexical order from the directory specified. After this is done then the " @@ -6807,7 +6711,7 @@ msgstr "" "estar feito então é carregado o ficheiro de configuração principal." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:515 +#: apt.conf.5.xml:532 msgid "" "Binary programs are pointed to by <literal>Dir::Bin</literal>. <literal>Dir::" "Bin::Methods</literal> specifies the location of the method handlers and " @@ -6825,7 +6729,7 @@ msgstr "" "respectivos programas." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:523 +#: apt.conf.5.xml:540 msgid "" "The configuration item <literal>RootDir</literal> has a special meaning. If " "set, all paths in <literal>Dir::</literal> will be relative to " @@ -6846,7 +6750,7 @@ msgstr "" "procurado em <filename>/tmp/staging/var/lib/dpkg/status</filename>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:536 +#: apt.conf.5.xml:553 msgid "" "The <literal>Ignore-Files-Silently</literal> list can be used to specify " "which files APT should silently ignore while parsing the files in the " @@ -6864,12 +6768,12 @@ msgstr "" "expressão regular." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:545 +#: apt.conf.5.xml:562 msgid "APT in DSelect" msgstr "APT em DSelect" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:547 +#: apt.conf.5.xml:564 msgid "" "When APT is used as a &dselect; method several configuration directives " "control the default behaviour. These are in the <literal>DSelect</literal> " @@ -6880,12 +6784,12 @@ msgstr "" "<literal>DSelect</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:551 +#: apt.conf.5.xml:568 msgid "Clean" msgstr "Clean" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:552 +#: apt.conf.5.xml:569 msgid "" "Cache Clean mode; this value may be one of always, prompt, auto, pre-auto " "and never. always and prompt will remove all packages from the cache after " @@ -6902,7 +6806,7 @@ msgstr "" "descarregar novos pacotes." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:561 +#: apt.conf.5.xml:578 msgid "" "The contents of this variable is passed to &apt-get; as command line options " "when it is run for the install phase." @@ -6911,12 +6815,12 @@ msgstr "" "comandos quando é corrido para a fase de instalação." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:565 +#: apt.conf.5.xml:582 msgid "Updateoptions" msgstr "Updateoptions" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:566 +#: apt.conf.5.xml:583 msgid "" "The contents of this variable is passed to &apt-get; as command line options " "when it is run for the update phase." @@ -6925,12 +6829,12 @@ msgstr "" "comandos quando é executado para a fase de actualização." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:570 +#: apt.conf.5.xml:587 msgid "PromptAfterUpdate" msgstr "PromptAfterUpdate" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:571 +#: apt.conf.5.xml:588 msgid "" "If true the [U]pdate operation in &dselect; will always prompt to continue. " "The default is to prompt only on error." @@ -6939,12 +6843,12 @@ msgstr "" "continuar. A predefinição é avisar apenas em caso de erro." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:577 +#: apt.conf.5.xml:594 msgid "How APT calls dpkg" msgstr "Como o APT chama o dpkg" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:578 +#: apt.conf.5.xml:595 msgid "" "Several configuration directives control how APT invokes &dpkg;. These are " "in the <literal>DPkg</literal> section." @@ -6953,7 +6857,7 @@ msgstr "" "&dpkg;. Estas estão na secção <literal>DPkg</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:583 +#: apt.conf.5.xml:600 msgid "" "This is a list of options to pass to dpkg. The options must be specified " "using the list notation and each list item is passed as a single argument to " @@ -6964,17 +6868,17 @@ msgstr "" "um argumento único ao &dpkg;." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:588 +#: apt.conf.5.xml:605 msgid "Pre-Invoke" msgstr "Pre-Invoke" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:588 +#: apt.conf.5.xml:605 msgid "Post-Invoke" msgstr "Post-Invoke" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:589 +#: apt.conf.5.xml:606 msgid "" "This is a list of shell commands to run before/after invoking &dpkg;. Like " "<literal>options</literal> this must be specified in list notation. The " @@ -6987,12 +6891,12 @@ msgstr "" "bin/sh</filename>, caso algum deles falhe, o APT irá abortar." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:595 +#: apt.conf.5.xml:612 msgid "Pre-Install-Pkgs" msgstr "Pre-Install-Pkgs" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:596 +#: apt.conf.5.xml:613 msgid "" "This is a list of shell commands to run before invoking dpkg. Like " "<literal>options</literal> this must be specified in list notation. The " @@ -7008,7 +6912,7 @@ msgstr "" "deb que vai instalar, um por cada linha." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:602 +#: apt.conf.5.xml:619 msgid "" "Version 2 of this protocol dumps more information, including the protocol " "version, the APT configuration space and the packages, files and versions " @@ -7023,12 +6927,12 @@ msgstr "" "dado ao <literal>Pre-Install-Pkgs</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:609 +#: apt.conf.5.xml:626 msgid "Run-Directory" msgstr "Run-Directory" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:610 +#: apt.conf.5.xml:627 msgid "" "APT chdirs to this directory before invoking dpkg, the default is <filename>/" "</filename>." @@ -7037,12 +6941,12 @@ msgstr "" "predefinição é <filename>/</filename>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:614 +#: apt.conf.5.xml:631 msgid "Build-options" msgstr "Build-options" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:615 +#: apt.conf.5.xml:632 msgid "" "These options are passed to &dpkg-buildpackage; when compiling packages, the " "default is to disable signing and produce all binaries." @@ -7051,12 +6955,12 @@ msgstr "" "predefinição é desactivar a assinatura e produzir todos os binários." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> -#: apt.conf.5.xml:620 +#: apt.conf.5.xml:637 msgid "dpkg trigger usage (and related options)" msgstr "Utilização trigger do dpkg (e opções relacionadas)" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: apt.conf.5.xml:621 +#: apt.conf.5.xml:638 #, fuzzy #| msgid "" #| "APT can call dpkg in a way so it can make aggressive use of triggers over " @@ -7095,7 +6999,7 @@ msgstr "" "todos os pacotes." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><literallayout> -#: apt.conf.5.xml:636 +#: apt.conf.5.xml:653 #, no-wrap msgid "" "DPkg::NoTriggers \"true\";\n" @@ -7109,7 +7013,7 @@ msgstr "" "DPkg::TriggersPending \"true\";" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: apt.conf.5.xml:630 +#: apt.conf.5.xml:647 msgid "" "Note that it is not guaranteed that APT will support these options or that " "these options will not cause (big) trouble in the future. If you have " @@ -7133,12 +7037,12 @@ msgstr "" "\"0\"/>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:642 +#: apt.conf.5.xml:659 msgid "DPkg::NoTriggers" msgstr "DPkg::NoTriggers" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:643 +#: apt.conf.5.xml:660 msgid "" "Add the no triggers flag to all dpkg calls (except the ConfigurePending " "call). See &dpkg; if you are interested in what this actually means. In " @@ -7159,12 +7063,12 @@ msgstr "" "chamadas unpack e remove." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:650 +#: apt.conf.5.xml:667 msgid "PackageManager::Configure" msgstr "PackageManager::Configure" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:651 +#: apt.conf.5.xml:668 msgid "" "Valid values are \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\" " "and \"<literal>no</literal>\". \"<literal>all</literal>\" is the default " @@ -7192,12 +7096,12 @@ msgstr "" "poderia não arrancar!" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:661 +#: apt.conf.5.xml:678 msgid "DPkg::ConfigurePending" msgstr "DPkg::ConfigurePending" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:662 +#: apt.conf.5.xml:679 msgid "" "If this option is set apt will call <command>dpkg --configure --pending</" "command> to let dpkg handle all required configurations and triggers. This " @@ -7215,12 +7119,12 @@ msgstr "" "esta opção em todas excepto na última execução." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:668 +#: apt.conf.5.xml:685 msgid "DPkg::TriggersPending" msgstr "DPkg::TriggersPending" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:669 +#: apt.conf.5.xml:686 msgid "" "Useful for <literal>smart</literal> configuration as a package which has " "pending triggers is not considered as <literal>installed</literal> and dpkg " @@ -7236,12 +7140,12 @@ msgstr "" "configurar este pacote." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:674 +#: apt.conf.5.xml:691 msgid "PackageManager::UnpackAll" msgstr "PackageManager::UnpackAll" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:675 +#: apt.conf.5.xml:692 msgid "" "As the configuration can be deferred to be done at the end by dpkg it can be " "tried to order the unpack series only by critical needs, e.g. by Pre-" @@ -7260,12 +7164,12 @@ msgstr "" "experimental e necessita de mais melhorias antes de se tornar realmente útil." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:682 +#: apt.conf.5.xml:699 msgid "OrderList::Score::Immediate" msgstr "OrderList::Score::Immediate" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout> -#: apt.conf.5.xml:690 +#: apt.conf.5.xml:707 #, no-wrap msgid "" "OrderList::Score {\n" @@ -7283,7 +7187,7 @@ msgstr "" "};" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:683 +#: apt.conf.5.xml:700 msgid "" "Essential packages (and there dependencies) should be configured immediately " "after unpacking. It will be a good idea to do this quite early in the " @@ -7307,12 +7211,12 @@ msgstr "" "predefinidos. <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:703 +#: apt.conf.5.xml:720 msgid "Periodic and Archives options" msgstr "Opções Periodic e Archives" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:704 +#: apt.conf.5.xml:721 msgid "" "<literal>APT::Periodic</literal> and <literal>APT::Archives</literal> groups " "of options configure behavior of apt periodic updates, which is done by " @@ -7325,12 +7229,12 @@ msgstr "" "Veja o cabeçalho deste script para uma breve documentação das suas opções." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:712 +#: apt.conf.5.xml:729 msgid "Debug options" msgstr "Opções de depuração" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:714 +#: apt.conf.5.xml:731 msgid "" "Enabling options in the <literal>Debug::</literal> section will cause " "debugging information to be sent to the standard error stream of the program " @@ -7347,7 +7251,7 @@ msgstr "" "interesse para o utilizador normal, mas algumas podem ter:" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:725 +#: apt.conf.5.xml:742 msgid "" "<literal>Debug::pkgProblemResolver</literal> enables output about the " "decisions made by <literal>dist-upgrade, upgrade, install, remove, purge</" @@ -7358,7 +7262,7 @@ msgstr "" "remove, purge</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:733 +#: apt.conf.5.xml:750 msgid "" "<literal>Debug::NoLocking</literal> disables all file locking. This can be " "used to run some operations (for instance, <literal>apt-get -s install</" @@ -7369,7 +7273,7 @@ msgstr "" "<literal>apt-get -s install</literal>) como um utilizador não root." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:742 +#: apt.conf.5.xml:759 msgid "" "<literal>Debug::pkgDPkgPM</literal> prints out the actual command line each " "time that <literal>apt</literal> invokes &dpkg;." @@ -7381,7 +7285,7 @@ msgstr "" #. motivating example, except I haven't a clue why you'd want #. to do this. #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:750 +#: apt.conf.5.xml:767 msgid "" "<literal>Debug::IdentCdrom</literal> disables the inclusion of statfs data " "in CDROM IDs." @@ -7390,17 +7294,17 @@ msgstr "" "IDs de CDROM." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:760 +#: apt.conf.5.xml:777 msgid "A full list of debugging options to apt follows." msgstr "Segue-se uma lista completa de opções de depuração para o apt." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:765 +#: apt.conf.5.xml:782 msgid "<literal>Debug::Acquire::cdrom</literal>" msgstr "<literal>Debug::Acquire::cdrom</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:769 +#: apt.conf.5.xml:786 msgid "" "Print information related to accessing <literal>cdrom://</literal> sources." msgstr "" @@ -7408,45 +7312,45 @@ msgstr "" "literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:776 +#: apt.conf.5.xml:793 msgid "<literal>Debug::Acquire::ftp</literal>" msgstr "<literal>Debug::Acquire::ftp</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:780 +#: apt.conf.5.xml:797 msgid "Print information related to downloading packages using FTP." msgstr "" "Escreve informação relacionada com o descarregamento de pacotes usando FTP." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:787 +#: apt.conf.5.xml:804 msgid "<literal>Debug::Acquire::http</literal>" msgstr "<literal>Debug::Acquire::http</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:791 +#: apt.conf.5.xml:808 msgid "Print information related to downloading packages using HTTP." msgstr "" "Escreve informação relacionada com o descarregamento de pacotes usando HTTP." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:798 +#: apt.conf.5.xml:815 msgid "<literal>Debug::Acquire::https</literal>" msgstr "<literal>Debug::Acquire::https</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:802 +#: apt.conf.5.xml:819 msgid "Print information related to downloading packages using HTTPS." msgstr "" "Escreve informação relacionada com o descarregamento de pacotes usando HTTPS." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:809 +#: apt.conf.5.xml:826 msgid "<literal>Debug::Acquire::gpgv</literal>" msgstr "<literal>Debug::Acquire::gpgv</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:813 +#: apt.conf.5.xml:830 msgid "" "Print information related to verifying cryptographic signatures using " "<literal>gpg</literal>." @@ -7455,12 +7359,12 @@ msgstr "" "criptográficas usando <literal>gpg</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:820 +#: apt.conf.5.xml:837 msgid "<literal>Debug::aptcdrom</literal>" msgstr "<literal>Debug::aptcdrom</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:824 +#: apt.conf.5.xml:841 msgid "" "Output information about the process of accessing collections of packages " "stored on CD-ROMs." @@ -7469,23 +7373,23 @@ msgstr "" "armazenados em CD-ROMs." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:831 +#: apt.conf.5.xml:848 msgid "<literal>Debug::BuildDeps</literal>" msgstr "<literal>Debug::BuildDeps</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:834 +#: apt.conf.5.xml:851 msgid "Describes the process of resolving build-dependencies in &apt-get;." msgstr "" "Descreve os processos de resolver dependências de compilação no &apt-get;." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:841 +#: apt.conf.5.xml:858 msgid "<literal>Debug::Hashes</literal>" msgstr "<literal>Debug::Hashes</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:844 +#: apt.conf.5.xml:861 msgid "" "Output each cryptographic hash that is generated by the <literal>apt</" "literal> libraries." @@ -7494,12 +7398,12 @@ msgstr "" "<literal>apt</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:851 +#: apt.conf.5.xml:868 msgid "<literal>Debug::IdentCDROM</literal>" msgstr "<literal>Debug::IdentCDROM</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:854 +#: apt.conf.5.xml:871 msgid "" "Do not include information from <literal>statfs</literal>, namely the number " "of used and free blocks on the CD-ROM filesystem, when generating an ID for " @@ -7510,12 +7414,12 @@ msgstr "" "para um CD-ROM." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:862 +#: apt.conf.5.xml:879 msgid "<literal>Debug::NoLocking</literal>" msgstr "<literal>Debug::NoLocking</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:865 +#: apt.conf.5.xml:882 msgid "" "Disable all file locking. For instance, this will allow two instances of " "<quote><literal>apt-get update</literal></quote> to run at the same time." @@ -7525,24 +7429,24 @@ msgstr "" "literal></quote> ao mesmo tempo." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:873 +#: apt.conf.5.xml:890 msgid "<literal>Debug::pkgAcquire</literal>" msgstr "<literal>Debug::pkgAcquire</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:877 +#: apt.conf.5.xml:894 msgid "Log when items are added to or removed from the global download queue." msgstr "" "Regista no log quando os items são adicionados ou removidos da fila de " "download global." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:884 +#: apt.conf.5.xml:901 msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::Auth</literal>" msgstr "<literal>Debug::pkgAcquire::Auth</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:887 +#: apt.conf.5.xml:904 msgid "" "Output status messages and errors related to verifying checksums and " "cryptographic signatures of downloaded files." @@ -7551,12 +7455,12 @@ msgstr "" "checksums e assinaturas criptográficas dos ficheiros descarregados." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:894 +#: apt.conf.5.xml:911 msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::Diffs</literal>" msgstr "<literal>Debug::pkgAcquire::Diffs</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:897 +#: apt.conf.5.xml:914 msgid "" "Output information about downloading and applying package index list diffs, " "and errors relating to package index list diffs." @@ -7566,12 +7470,12 @@ msgstr "" "pacote." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:905 +#: apt.conf.5.xml:922 msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::RRed</literal>" msgstr "<literal>Debug::pkgAcquire::RRed</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:909 +#: apt.conf.5.xml:926 msgid "" "Output information related to patching apt package lists when downloading " "index diffs instead of full indices." @@ -7580,12 +7484,12 @@ msgstr "" "do apt quando se descarrega diffs de índice em vez de índices completos." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:916 +#: apt.conf.5.xml:933 msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::Worker</literal>" msgstr "<literal>Debug::pkgAcquire::Worker</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:920 +#: apt.conf.5.xml:937 msgid "" "Log all interactions with the sub-processes that actually perform downloads." msgstr "" @@ -7593,12 +7497,12 @@ msgstr "" "downloads." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:927 +#: apt.conf.5.xml:944 msgid "<literal>Debug::pkgAutoRemove</literal>" msgstr "<literal>Debug::pkgAutoRemove</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:931 +#: apt.conf.5.xml:948 msgid "" "Log events related to the automatically-installed status of packages and to " "the removal of unused packages." @@ -7607,12 +7511,12 @@ msgstr "" "de pacotes e com a remoção de pacotes não utilizados." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:938 +#: apt.conf.5.xml:955 msgid "<literal>Debug::pkgDepCache::AutoInstall</literal>" msgstr "<literal>Debug::pkgDepCache::AutoInstall</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:941 +#: apt.conf.5.xml:958 msgid "" "Generate debug messages describing which packages are being automatically " "installed to resolve dependencies. This corresponds to the initial auto-" @@ -7627,12 +7531,12 @@ msgstr "" "literal>; veja <literal>Debug::pkgProblemResolver</literal> para isso." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:952 +#: apt.conf.5.xml:969 msgid "<literal>Debug::pkgDepCache::Marker</literal>" msgstr "<literal>Debug::pkgDepCache::Marker</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:955 +#: apt.conf.5.xml:972 msgid "" "Generate debug messages describing which package is marked as keep/install/" "remove while the ProblemResolver does his work. Each addition or deletion " @@ -7662,22 +7566,22 @@ msgstr "" "pacote aparece." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:974 +#: apt.conf.5.xml:991 msgid "<literal>Debug::pkgInitConfig</literal>" msgstr "<literal>Debug::pkgInitConfig</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:977 +#: apt.conf.5.xml:994 msgid "Dump the default configuration to standard error on startup." msgstr "Despeja a configuração predefinida para o erro standard no arranque." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:984 +#: apt.conf.5.xml:1001 msgid "<literal>Debug::pkgDPkgPM</literal>" msgstr "<literal>Debug::pkgDPkgPM</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:987 +#: apt.conf.5.xml:1004 msgid "" "When invoking &dpkg;, output the precise command line with which it is being " "invoked, with arguments separated by a single space character." @@ -7687,12 +7591,12 @@ msgstr "" "único." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:995 +#: apt.conf.5.xml:1012 msgid "<literal>Debug::pkgDPkgProgressReporting</literal>" msgstr "<literal>Debug::pkgDPkgProgressReporting</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:998 +#: apt.conf.5.xml:1015 msgid "" "Output all the data received from &dpkg; on the status file descriptor and " "any errors encountered while parsing it." @@ -7701,12 +7605,12 @@ msgstr "" "estado e quaisquer erros encontrados enquanto os analisa." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:1005 +#: apt.conf.5.xml:1022 msgid "<literal>Debug::pkgOrderList</literal>" msgstr "<literal>Debug::pkgOrderList</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1009 +#: apt.conf.5.xml:1026 msgid "" "Generate a trace of the algorithm that decides the order in which " "<literal>apt</literal> should pass packages to &dpkg;." @@ -7715,12 +7619,12 @@ msgstr "" "literal> deve passar os pacotes ao &dpkg;." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:1017 +#: apt.conf.5.xml:1034 msgid "<literal>Debug::pkgPackageManager</literal>" msgstr "<literal>Debug::pkgPackageManager</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1021 +#: apt.conf.5.xml:1038 msgid "" "Output status messages tracing the steps performed when invoking &dpkg;." msgstr "" @@ -7728,22 +7632,22 @@ msgstr "" "&dpkg;." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:1028 +#: apt.conf.5.xml:1045 msgid "<literal>Debug::pkgPolicy</literal>" msgstr "<literal>Debug::pkgPolicy</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1032 +#: apt.conf.5.xml:1049 msgid "Output the priority of each package list on startup." msgstr "Escreve a prioridade da cada lista de pacote no arranque." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:1038 +#: apt.conf.5.xml:1055 msgid "<literal>Debug::pkgProblemResolver</literal>" msgstr "<literal>Debug::pkgProblemResolver</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1042 +#: apt.conf.5.xml:1059 msgid "" "Trace the execution of the dependency resolver (this applies only to what " "happens when a complex dependency problem is encountered)." @@ -7752,12 +7656,12 @@ msgstr "" "acontece quando é encontrado um problema de dependências complexo)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:1050 +#: apt.conf.5.xml:1067 msgid "<literal>Debug::pkgProblemResolver::ShowScores</literal>" msgstr "<literal>Debug::pkgProblemResolver::ShowScores</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1053 +#: apt.conf.5.xml:1070 msgid "" "Display a list of all installed packages with their calculated score used by " "the pkgProblemResolver. The description of the package is the same as " @@ -7768,12 +7672,12 @@ msgstr "" "mesma que é descrita em <literal>Debug::pkgDepCache::Marker</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:1061 +#: apt.conf.5.xml:1078 msgid "<literal>Debug::sourceList</literal>" msgstr "<literal>Debug::sourceList</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1065 +#: apt.conf.5.xml:1082 msgid "" "Print information about the vendors read from <filename>/etc/apt/vendors." "list</filename>." @@ -7782,7 +7686,7 @@ msgstr "" "vendors.list</filename>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:1088 +#: apt.conf.5.xml:1105 msgid "" "&configureindex; is a configuration file showing example values for all " "possible options." @@ -7791,13 +7695,13 @@ msgstr "" "para todas as opções possíveis." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist> -#: apt.conf.5.xml:1095 +#: apt.conf.5.xml:1112 msgid "&file-aptconf;" msgstr "&file-aptconf;" #. ? reading apt.conf #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:1100 +#: apt.conf.5.xml:1117 msgid "&apt-cache;, &apt-config;, &apt-preferences;." msgstr "&apt-cache;, &apt-config;, &apt-preferences;." @@ -7906,8 +7810,8 @@ msgstr "" msgid "" "Note that the files in the <filename>/etc/apt/preferences.d</filename> " "directory are parsed in alphanumeric ascending order and need to obey the " -"following naming convention: The files have no or \"<literal>pref</literal>" -"\" as filename extension and which only contain alphanumeric, hyphen (-), " +"following naming convention: The files have either no or \"<literal>pref</" +"literal>\" as filename extension and only contain alphanumeric, hyphen (-), " "underscore (_) and period (.) characters. Otherwise APT will print a notice " "that it has ignored a file if the file doesn't match a pattern in the " "<literal>Dir::Ignore-Files-Silently</literal> configuration list - in this " @@ -8373,7 +8277,7 @@ msgid "" "APT also supports pinning by glob() expressions and regular expressions " "surrounded by /. For example, the following example assigns the priority 500 " "to all packages from experimental where the name starts with gnome (as a glob" -"()-like expression or contains the word kde (as a POSIX extended regular " +"()-like expression) or contains the word kde (as a POSIX extended regular " "expression surrounded by slashes)." msgstr "" @@ -8397,7 +8301,7 @@ msgstr "" #: apt_preferences.5.xml:279 msgid "" "The rule for those expressions is that they can occur anywhere where a " -"string can occur. Those, the following pin assigns the priority 990 to all " +"string can occur. Thus, the following pin assigns the priority 990 to all " "packages from a release starting with karmic." msgstr "" @@ -9325,7 +9229,7 @@ msgstr "" #: sources.list.5.xml:81 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb uri distribution [component1] [component2] [...]" -msgid "deb uri distribution [component1] [component2] [...]" +msgid "deb [ options ] uri distribution [component1] [component2] [...]" msgstr "deb uri distribuição [componente1] [componente2] [...]" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> @@ -9396,6 +9300,38 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: sources.list.5.xml:112 msgid "" +"<literal>options</literal> is always optional and needs to be surounded by " +"square brackets. It can consist of multiple settings in the form " +"<literal><replaceable>setting</replaceable>=<replaceable>value</" +"replaceable></literal>. Multiple settings are separated by spaces. The " +"following settings are supported by APT, note though that unsupported " +"settings will be ignored silently:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> +#: sources.list.5.xml:117 +msgid "" +"<literal>arch=<replaceable>arch1</replaceable>,<replaceable>arch2</" +"replaceable>,…</literal> can be used to specify for which architectures " +"packages information should be downloaded. If this option is not set all " +"architectures defined by the <literal>APT::Architectures</literal> option " +"will be downloaded." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> +#: sources.list.5.xml:121 +msgid "" +"<literal>trusted=yes</literal> can be set to indicate that packages from " +"this source are always authenificated even if the <filename>Release</" +"filename> file is not signed or the signature can't be checked. This " +"disables parts of &apt-secure; and should therefore only be used in a local " +"and trusted context. <literal>trusted=no</literal> is the opposite which " +"handles even correctly authenificated sources as not authenificated." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: sources.list.5.xml:128 +msgid "" "It is important to list sources in order of preference, with the most " "preferred source listed first. Typically this will result in sorting by " "speed from fastest to slowest (CD-ROM followed by hosts on a local network, " @@ -9408,12 +9344,12 @@ msgstr "" "Internet, por exemplo)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:117 +#: sources.list.5.xml:133 msgid "Some examples:" msgstr "Alguns exemplos:" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:119 +#: sources.list.5.xml:135 #, no-wrap msgid "" "deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main contrib non-free\n" @@ -9425,17 +9361,17 @@ msgstr "" " " #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: sources.list.5.xml:125 +#: sources.list.5.xml:141 msgid "URI specification" msgstr "Especificação da URI" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sources.list.5.xml:130 +#: sources.list.5.xml:146 msgid "file" msgstr "file" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:132 +#: sources.list.5.xml:148 msgid "" "The file scheme allows an arbitrary directory in the file system to be " "considered an archive. This is useful for NFS mounts and local mirrors or " @@ -9446,7 +9382,7 @@ msgstr "" "arquivos locais." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:139 +#: sources.list.5.xml:155 msgid "" "The cdrom scheme allows APT to use a local CDROM drive with media swapping. " "Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the source list." @@ -9456,7 +9392,7 @@ msgstr "" "fontes." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:146 +#: sources.list.5.xml:162 msgid "" "The http scheme specifies an HTTP server for the archive. If an environment " "variable <envar>http_proxy</envar> is set with the format http://server:" @@ -9473,7 +9409,7 @@ msgstr "" "método de autenticação seguro." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:157 +#: sources.list.5.xml:173 msgid "" "The ftp scheme specifies an FTP server for the archive. APT's FTP behavior " "is highly configurable; for more information see the &apt-conf; manual page. " @@ -9492,12 +9428,12 @@ msgstr "" "especificados no ficheiro de configuração serão ignorados." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sources.list.5.xml:166 +#: sources.list.5.xml:182 msgid "copy" msgstr "copy" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:168 +#: sources.list.5.xml:184 msgid "" "The copy scheme is identical to the file scheme except that packages are " "copied into the cache directory instead of used directly at their location. " @@ -9509,17 +9445,17 @@ msgstr "" "com o APT." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sources.list.5.xml:173 +#: sources.list.5.xml:189 msgid "rsh" msgstr "rsh" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sources.list.5.xml:173 +#: sources.list.5.xml:189 msgid "ssh" msgstr "ssh" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:175 +#: sources.list.5.xml:191 msgid "" "The rsh/ssh method invokes rsh/ssh to connect to a remote host as a given " "user and access the files. It is a good idea to do prior arrangements with " @@ -9534,12 +9470,12 @@ msgstr "" "para executar as transferências de ficheiros remotos." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sources.list.5.xml:183 +#: sources.list.5.xml:199 msgid "more recognizable URI types" msgstr "tipos de URI mais reconhecíveis" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:185 +#: sources.list.5.xml:201 msgid "" "APT can be extended with more methods shipped in other optional packages " "which should follow the nameing scheme <literal>apt-transport-" @@ -9561,7 +9497,7 @@ msgstr "" "<manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:127 +#: sources.list.5.xml:143 msgid "" "The currently recognized URI types are cdrom, file, http, ftp, copy, ssh, " "rsh. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" @@ -9570,7 +9506,7 @@ msgstr "" "ssh, rsh. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:199 +#: sources.list.5.xml:215 msgid "" "Uses the archive stored locally (or NFS mounted) at /home/jason/debian for " "stable/main, stable/contrib, and stable/non-free." @@ -9579,36 +9515,59 @@ msgstr "" "para stable/main, stable/contrib, e stable/non-free." #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:201 +#: sources.list.5.xml:217 #, no-wrap msgid "deb file:/home/jason/debian stable main contrib non-free" msgstr "deb file:/home/jason/debian stable main contrib non-free" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:203 +#: sources.list.5.xml:219 msgid "As above, except this uses the unstable (development) distribution." msgstr "" "Como em cima, excepto que usa a distribuição unstable (de desenvolvimento)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:204 +#: sources.list.5.xml:220 #, no-wrap msgid "deb file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free" msgstr "deb file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:206 +#: sources.list.5.xml:222 msgid "Source line for the above" msgstr "Linha de fonte para o referido acima" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:207 +#: sources.list.5.xml:223 #, no-wrap msgid "deb-src file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free" msgstr "deb-src file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:209 +#: sources.list.5.xml:225 +msgid "" +"The first line gets package information for the architectures in " +"<literal>APT::Architectures</literal> while the second always retrieves " +"<literal>amd64</literal> and <literal>armel</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> +#: sources.list.5.xml:227 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main contrib non-free\n" +#| "deb http://security.debian.org/ &stable-codename;/updates main contrib non-free\n" +#| " " +msgid "" +"deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main\n" +"deb [ arch=amd64,armel ] http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main" +msgstr "" +"deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main contrib non-free\n" +"deb http://security.debian.org/ &stable-codename;/updates main contrib non-free\n" +" " + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: sources.list.5.xml:230 msgid "" "Uses HTTP to access the archive at archive.debian.org, and uses only the " "hamm/main area." @@ -9617,13 +9576,13 @@ msgstr "" "hamm/main." #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:211 +#: sources.list.5.xml:232 #, no-wrap msgid "deb http://archive.debian.org/debian-archive hamm main" msgstr "deb http://archive.debian.org/debian-archive hamm main" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:213 +#: sources.list.5.xml:234 msgid "" "Uses FTP to access the archive at ftp.debian.org, under the debian " "directory, and uses only the &stable-codename;/contrib area." @@ -9632,13 +9591,13 @@ msgstr "" "usa apenas a área &stable-codename;/contrib." #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:215 +#: sources.list.5.xml:236 #, no-wrap msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian &stable-codename; contrib" msgstr "deb ftp://ftp.debian.org/debian &stable-codename; contrib" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:217 +#: sources.list.5.xml:238 msgid "" "Uses FTP to access the archive at ftp.debian.org, under the debian " "directory, and uses only the unstable/contrib area. If this line appears as " @@ -9651,20 +9610,20 @@ msgstr "" "uma única sessão FTP para ambas linhas de recurso." #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:221 +#: sources.list.5.xml:242 #, no-wrap msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian unstable contrib" msgstr "deb ftp://ftp.debian.org/debian unstable contrib" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><literallayout> -#: sources.list.5.xml:230 +#: sources.list.5.xml:251 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb http://ftp.de.debian.org/debian-non-US unstable/binary-$(ARCH)/" msgid "deb http://ftp.tlh.debian.org/universe unstable/binary-$(ARCH)/" msgstr "deb http://ftp.de.debian.org/debian-non-US unstable/binary-$(ARCH)/" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:223 +#: sources.list.5.xml:244 #, fuzzy #| msgid "" #| "Uses HTTP to access the archive at nonus.debian.org, under the debian-non-" @@ -9692,7 +9651,7 @@ msgstr "" "\"0\"/>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:235 +#: sources.list.5.xml:256 msgid "&apt-cache; &apt-conf;" msgstr "&apt-cache; &apt-conf;" @@ -11210,14 +11169,307 @@ msgid "Which will use the already fetched archives on the disc." msgstr "O qual irá usar os arquivos já obtidos e que estão no disco." #, fuzzy -#~| msgid "<option>--recurse</option>" -#~ msgid "<option>--host-architecture</option>" -#~ msgstr "<option>--recurse</option>" +#~| msgid "" +#~| "<command>apt-cache</command> <arg><option>-hvsn</option></arg> " +#~| "<arg><option>-o=<replaceable>config string</replaceable></option></arg> " +#~| "<arg><option>-c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <group " +#~| "choice=\"req\"> <arg>add <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat" +#~| "\"><replaceable>file</replaceable></arg></arg> <arg>gencaches</arg> " +#~| "<arg>showpkg <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</" +#~| "replaceable></arg></arg> <arg>showsrc <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat" +#~| "\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg>stats</arg> " +#~| "<arg>dump</arg> <arg>dumpavail</arg> <arg>unmet</arg> <arg>search <arg " +#~| "choice=\"plain\"><replaceable>regex</replaceable></arg></arg> <arg>show " +#~| "<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></" +#~| "arg></arg> <arg>depends <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat" +#~| "\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg>rdepends <arg choice=" +#~| "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> " +#~| "<arg>pkgnames <arg choice=\"plain\"><replaceable>prefix</replaceable></" +#~| "arg></arg> <arg>dotty <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat" +#~| "\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg>xvcg <arg choice=" +#~| "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> " +#~| "<arg>policy <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkgs</" +#~| "replaceable></arg></arg> <arg>madison <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat" +#~| "\"><replaceable>pkgs</replaceable></arg></arg> </group>" +#~ msgid "" +#~ "<command>apt-cache</command> <arg><option>-hvsn</option></arg> " +#~ "<arg><option>-o=<replaceable>config string</replaceable></option></arg> " +#~ "<arg><option>-c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <group " +#~ "choice=\"req\"> <arg>gencaches</arg> <arg>showpkg <arg choice=\"plain\" " +#~ "rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg>showsrc " +#~ "<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></" +#~ "arg></arg> <arg>stats</arg> <arg>dump</arg> <arg>dumpavail</arg> " +#~ "<arg>unmet</arg> <arg>search <arg choice=\"plain\"><replaceable>regex</" +#~ "replaceable></arg></arg> <arg>show <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat" +#~ "\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg>depends <arg choice=" +#~ "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> " +#~ "<arg>rdepends <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</" +#~ "replaceable></arg></arg> <arg>pkgnames <arg choice=\"plain" +#~ "\"><replaceable>prefix</replaceable></arg></arg> <arg>dotty <arg choice=" +#~ "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> " +#~ "<arg>xvcg <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</" +#~ "replaceable></arg></arg> <arg>policy <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat" +#~ "\"><replaceable>pkgs</replaceable></arg></arg> <arg>madison <arg choice=" +#~ "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkgs</replaceable></arg></arg> </" +#~ "group>" +#~ msgstr "" +#~ "<command>apt-cache</command> <arg><option>-hvsn</option></arg> " +#~ "<arg><option>-o=<replaceable>string de configuração</replaceable></" +#~ "option></arg> <arg><option>-c=<replaceable>ficheiro</replaceable></" +#~ "option></arg> <group choice=\"req\"> <arg>add <arg choice=\"plain\" rep=" +#~ "\"repeat\"><replaceable>ficheiro</replaceable></arg></arg> " +#~ "<arg>gencaches</arg> <arg>showpkg <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat" +#~ "\"><replaceable>pacote</replaceable></arg></arg> <arg>showsrc <arg choice=" +#~ "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pacote</replaceable></arg></arg> " +#~ "<arg>stats</arg> <arg>dump</arg> <arg>dumpavail</arg> <arg>unmet</arg> " +#~ "<arg>search <arg choice=\"plain\"><replaceable>regex</replaceable></arg></" +#~ "arg> <arg>show <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pacote</" +#~ "replaceable></arg></arg> <arg>depends <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat" +#~ "\"><replaceable>pacote</replaceable></arg></arg> <arg>rdepends <arg " +#~ "choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pacote</replaceable></arg></" +#~ "arg> <arg>pkgnames <arg choice=\"plain\"><replaceable>prefixo</" +#~ "replaceable></arg></arg> <arg>dotty <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat" +#~ "\"><replaceable>pacote</replaceable></arg></arg> <arg>xvcg <arg choice=" +#~ "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pacote</replaceable></arg></arg> " +#~ "<arg>policy <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pacotes</" +#~ "replaceable></arg></arg> <arg>madison <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat" +#~ "\"><replaceable>pacotes</replaceable></arg></arg> </group>" + +#~ msgid "" +#~ "<command>apt-cdrom</command> <arg><option>-hvrmfan</option></arg> " +#~ "<arg><option>-d=<replaceable>cdrom mount point</replaceable></option></" +#~ "arg> <arg><option>-o=<replaceable>config string</replaceable></option></" +#~ "arg> <arg><option>-c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> " +#~ "<group> <arg>add</arg> <arg>ident</arg> </group>" +#~ msgstr "" +#~ "<command>apt-cdrom</command> <arg><option>-hvrmfan</option></arg> " +#~ "<arg><option>-d=<replaceable>ponto de montagem do cdrom</replaceable></" +#~ "option></arg> <arg><option>-o=<replaceable>string de configuração</" +#~ "replaceable></option></arg> <arg><option>-c=<replaceable>ficheiro</" +#~ "replaceable></option></arg> <group> <arg>add</arg> <arg>ident</arg> </" +#~ "group>" + +#~ msgid "" +#~ "<command>apt-config</command> <arg><option>-hv</option></arg> " +#~ "<arg><option>-o=<replaceable>config string</replaceable></option></arg> " +#~ "<arg><option>-c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <group " +#~ "choice=\"req\"> <arg>shell</arg> <arg>dump</arg> </group>" +#~ msgstr "" +#~ "<command>apt-config</command> <arg><option>-hv</option></arg> " +#~ "<arg><option>-o=<replaceable>string de configuração</replaceable></" +#~ "option></arg> <arg><option>-c=<replaceable>ficheiro</replaceable></" +#~ "option></arg> <group choice=\"req\"> <arg>shell</arg> <arg>dump</arg> </" +#~ "group>" + +#~ msgid "" +#~ "<command>apt-extracttemplates</command> <arg><option>-hv</option></arg> " +#~ "<arg><option>-t=<replaceable>temporary directory</replaceable></option></" +#~ "arg> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>file</" +#~ "replaceable></arg>" +#~ msgstr "" +#~ "<command>apt-extracttemplates</command> <arg><option>-hv</option></arg> " +#~ "<arg><option>-t=<replaceable>directório temporário</replaceable></" +#~ "option></arg> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>ficheiro</" +#~ "replaceable></arg>" + +#~ msgid "" +#~ "<command>apt-ftparchive</command> <arg><option>-hvdsq</option></arg> " +#~ "<arg><option>--md5</option></arg> <arg><option>--delink</option></arg> " +#~ "<arg><option>--readonly</option></arg> <arg><option>--contents</option></" +#~ "arg> <arg><option>--arch <replaceable>architecture</replaceable></" +#~ "option></arg> <arg><option>-o <replaceable>config</" +#~ "replaceable>=<replaceable>string</replaceable></option></arg> " +#~ "<arg><option>-c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <group " +#~ "choice=\"req\"> <arg>packages<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat" +#~ "\"><replaceable>path</replaceable></arg><arg><replaceable>override</" +#~ "replaceable><arg><replaceable>pathprefix</replaceable></arg></arg></arg> " +#~ "<arg>sources<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>path</" +#~ "replaceable></arg><arg><replaceable>override</" +#~ "replaceable><arg><replaceable>pathprefix</replaceable></arg></arg></arg> " +#~ "<arg>contents <arg choice=\"plain\"><replaceable>path</replaceable></" +#~ "arg></arg> <arg>release <arg choice=\"plain\"><replaceable>path</" +#~ "replaceable></arg></arg> <arg>generate <arg choice=\"plain" +#~ "\"><replaceable>config-file</replaceable></arg> <arg choice=\"plain\" rep=" +#~ "\"repeat\"><replaceable>section</replaceable></arg></arg> <arg>clean <arg " +#~ "choice=\"plain\"><replaceable>config-file</replaceable></arg></arg> </" +#~ "group>" +#~ msgstr "" +#~ "<command>apt-ftparchive</command> <arg><option>-hvdsq</option></arg> " +#~ "<arg><option>--md5</option></arg> <arg><option>--delink</option></arg> " +#~ "<arg><option>--readonly</option></arg> <arg><option>--contents</option></" +#~ "arg> <arg><option>--arch <replaceable>arquitectura</replaceable></" +#~ "option></arg> <arg><option>-o <replaceable>configuração</" +#~ "replaceable>=<replaceable>string</replaceable></option></arg> " +#~ "<arg><option>-c=<replaceable>ficheiro</replaceable></option></arg> <group " +#~ "choice=\"req\"> <arg>packages<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat" +#~ "\"><replaceable>caminho</replaceable></arg><arg><replaceable>override</" +#~ "replaceable><arg><replaceable>prefixo-de-caminho</replaceable></arg></" +#~ "arg></arg> <arg>sources<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat" +#~ "\"><replaceable>caminho</replaceable></arg><arg><replaceable>sobrepor</" +#~ "replaceable><arg><replaceable>prefixo-de-caminho</replaceable></arg></" +#~ "arg></arg> <arg>contents <arg choice=\"plain\"><replaceable>caminho</" +#~ "replaceable></arg></arg> <arg>release <arg choice=\"plain" +#~ "\"><replaceable>caminho</replaceable></arg></arg> <arg>generate <arg " +#~ "choice=\"plain\"><replaceable>ficheiro-de-configuração</replaceable></" +#~ "arg> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>secção</" +#~ "replaceable></arg></arg> <arg>clean <arg choice=\"plain" +#~ "\"><replaceable>ficheiro-de-configuração</replaceable></arg></arg> </" +#~ "group>" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "<command>apt-get</command> <arg><option>-sqdyfmubV</option></arg> <arg> " +#~| "<option>-o= <replaceable>config_string</replaceable> </option> </arg> " +#~| "<arg> <option>-c= <replaceable>config_file</replaceable> </option> </" +#~| "arg> <arg> <option>-t=</option> <arg choice='plain'> " +#~| "<replaceable>target_release</replaceable> </arg> </arg> <group choice=" +#~| "\"req\"> <arg choice='plain'>update</arg> <arg choice='plain'>upgrade</" +#~| "arg> <arg choice='plain'>dselect-upgrade</arg> <arg choice='plain'>dist-" +#~| "upgrade</arg> <arg choice='plain'>install <arg choice=\"plain\" rep=" +#~| "\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable> <arg> <group choice='req'> " +#~| "<arg choice='plain'> =<replaceable>pkg_version_number</replaceable> </" +#~| "arg> <arg choice='plain'> /<replaceable>target_release</replaceable> </" +#~| "arg> </group> </arg> </arg> </arg> <arg choice='plain'>remove <arg " +#~| "choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></" +#~| "arg> <arg choice='plain'>purge <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat" +#~| "\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg choice='plain'>source " +#~| "<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable> " +#~| "<arg> <group choice='req'> <arg choice='plain'> " +#~| "=<replaceable>pkg_version_number</replaceable> </arg> <arg " +#~| "choice='plain'> /<replaceable>target_release</replaceable> </arg> </" +#~| "group> </arg> </arg> </arg> <arg choice='plain'>build-dep <arg choice=" +#~| "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg " +#~| "choice='plain'>check</arg> <arg choice='plain'>clean</arg> <arg " +#~| "choice='plain'>autoclean</arg> <arg choice='plain'>autoremove</arg> <arg " +#~| "choice='plain'> <group choice='req'> <arg choice='plain'>-v</arg> <arg " +#~| "choice='plain'>--version</arg> </group> </arg> <arg choice='plain'> " +#~| "<group choice='req'> <arg choice='plain'>-h</arg> <arg choice='plain'>--" +#~| "help</arg> </group> </arg> </group>" +#~ msgid "" +#~ "<command>apt-get</command> <arg><option>-sqdyfmubV</option></arg> <arg> " +#~ "<option>-o= <replaceable>config_string</replaceable> </option> </arg> " +#~ "<arg> <option>-c= <replaceable>config_file</replaceable> </option> </arg> " +#~ "<arg> <option>-t=</option> <arg choice='plain'> " +#~ "<replaceable>target_release</replaceable> </arg> </arg> <group choice=" +#~ "\"req\"> <arg choice='plain'>update</arg> <arg choice='plain'>upgrade</" +#~ "arg> <arg choice='plain'>dselect-upgrade</arg> <arg choice='plain'>dist-" +#~ "upgrade</arg> <arg choice='plain'>install <arg choice=\"plain\" rep=" +#~ "\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable> <arg> <group choice='req'> <arg " +#~ "choice='plain'> =<replaceable>pkg_version_number</replaceable> </arg> " +#~ "<arg choice='plain'> /<replaceable>target_release</replaceable> </arg> </" +#~ "group> </arg> </arg> </arg> <arg choice='plain'>remove <arg choice=\"plain" +#~ "\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg " +#~ "choice='plain'>purge <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat" +#~ "\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg choice='plain'>source " +#~ "<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable> <arg> " +#~ "<group choice='req'> <arg choice='plain'> " +#~ "=<replaceable>pkg_version_number</replaceable> </arg> <arg " +#~ "choice='plain'> /<replaceable>target_release</replaceable> </arg> </" +#~ "group> </arg> </arg> </arg> <arg choice='plain'>build-dep <arg choice=" +#~ "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg " +#~ "choice='plain'>check</arg> <arg choice='plain'>clean</arg> <arg " +#~ "choice='plain'>autoclean</arg> <arg choice='plain'>autoremove</arg> <arg " +#~ "choice='plain'> <group choice='req'> <arg choice='plain'>-v</arg> <arg " +#~ "choice='plain'>--version</arg> </group> </arg> <arg choice='plain'> " +#~ "<group choice='req'> <arg choice='plain'>-h</arg> <arg choice='plain'>--" +#~ "help</arg> </group> </arg> </group>" +#~ msgstr "" +#~ "<command>apt-get</command> <arg><option>-sqdyfmubV</option></arg> <arg> " +#~ "<option>-o= <replaceable>string_de_configuração</replaceable> </option> </" +#~ "arg> <arg> <option>-c= <replaceable>ficheiro_de_configuração</" +#~ "replaceable> </option> </arg> <arg> <option>-t=</option> <arg " +#~ "choice='plain'> <replaceable>lançamento_de_destino</replaceable> </arg> </" +#~ "arg> <group choice=\"req\"> <arg choice='plain'>update</arg> <arg " +#~ "choice='plain'>upgrade</arg> <arg choice='plain'>dselect-upgrade</arg> " +#~ "<arg choice='plain'>dist-upgrade</arg> <arg choice='plain'>install <arg " +#~ "choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable> <arg> " +#~ "<group choice='req'> <arg choice='plain'> " +#~ "=<replaceable>número_de_versão_do_pacote</replaceable> </arg> <arg " +#~ "choice='plain'> /<replaceable>lançamento_de_destino</replaceable> </arg> " +#~ "</group> </arg> </arg> </arg> <arg choice='plain'>remove <arg choice=" +#~ "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg " +#~ "choice='plain'>purge <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat" +#~ "\"><replaceable>pacote</replaceable></arg></arg> <arg " +#~ "choice='plain'>source <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat" +#~ "\"><replaceable>pacote</replaceable> <arg> <group choice='req'> <arg " +#~ "choice='plain'> =<replaceable>número_de_versão_do_pacote</replaceable> </" +#~ "arg> <arg choice='plain'> /<replaceable>lançamento_de_destino</" +#~ "replaceable> </arg> </group> </arg> </arg> </arg> <arg " +#~ "choice='plain'>build-dep <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat" +#~ "\"><replaceable>pacote</replaceable></arg></arg> <arg " +#~ "choice='plain'>check</arg> <arg choice='plain'>clean</arg> <arg " +#~ "choice='plain'>autoclean</arg> <arg choice='plain'>autoremove</arg> <arg " +#~ "choice='plain'> <group choice='req'> <arg choice='plain'>-v</arg> <arg " +#~ "choice='plain'>--version</arg> </group> </arg> <arg choice='plain'> " +#~ "<group choice='req'> <arg choice='plain'>-h</arg> <arg choice='plain'>--" +#~ "help</arg> </group> </arg> </group>" + +#~ msgid "" +#~ "<command>apt-key</command> <arg><option>--keyring <replaceable>filename</" +#~ "replaceable></option></arg> <arg><replaceable>command</replaceable></arg> " +#~ "<arg rep=\"repeat\"><option><replaceable>arguments</replaceable></" +#~ "option></arg>" +#~ msgstr "" +#~ "<command>apt-key</command> <arg><option>--keyring <replaceable>nome de " +#~ "ficheiro</replaceable></option></arg> <arg><replaceable>comando</" +#~ "replaceable></arg> <arg rep=\"repeat\"><option><replaceable>argumentos</" +#~ "replaceable></option></arg>" + +#~ msgid "add <replaceable>filename</replaceable>" +#~ msgstr "add <replaceable>nome-de-ficheiro</replaceable>" + +#~ msgid "del <replaceable>keyid</replaceable>" +#~ msgstr "del <replaceable>id de chave</replaceable>" + +#~ msgid "export <replaceable>keyid</replaceable>" +#~ msgstr "export <replaceable>id de chave</replaceable>" + +#~ msgid "" +#~ "Update the local keyring with the keyring of Debian archive keys and " +#~ "removes from the keyring the archive keys which are no longer valid." +#~ msgstr "" +#~ "Actualiza o chaveiro local com o chaveiro das chaves de arquivos Debian e " +#~ "remove do chaveiro as chaves de arquivo que já não são válidas." + +#~ msgid "--keyring <replaceable>filename</replaceable>" +#~ msgstr "--keyring <replaceable>nome-de-ficheiro</replaceable>" #, fuzzy -#~| msgid "Max-ValidTime" -#~ msgid "Min-ValidTime" -#~ msgstr "Max-ValidTime" +#~| msgid "" +#~| " <command>apt-mark</command> <arg><option>-hv</option></arg> " +#~| "<arg><option>-f=<replaceable>FILENAME</replaceable></option></arg> " +#~| "<group choice=\"plain\"> <arg choice=\"plain\"> <group choice=\"req\"> " +#~| "<arg choice=\"plain\">markauto</arg> <arg choice=\"plain\">unmarkauto</" +#~| "arg> </group> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>package</" +#~| "replaceable></arg> </arg> <arg choice=\"plain\">showauto</arg> </group>" +#~ msgid "" +#~ " <command>apt-mark</command> <arg><option>-hv</option></arg> " +#~ "<arg><option>-f=<replaceable>FILENAME</replaceable></option></arg> <group " +#~ "choice=\"plain\"> <arg choice=\"plain\"> <group choice=\"req\"> <arg " +#~ "choice=\"plain\">auto</arg> <arg choice=\"plain\">manual</arg> <arg " +#~ "choice=\"plain\">showauto</arg> <arg choice=\"plain\">showmanual</arg> </" +#~ "group> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>package</" +#~ "replaceable></arg> </arg> </group>" +#~ msgstr "" +#~ " <command>apt-mark</command> <arg><option>-hv</option></arg> " +#~ "<arg><option>-f=<replaceable>NOME DE FICHEIRO</replaceable></option></" +#~ "arg> <group choice=\"plain\"> <arg choice=\"plain\"> <group choice=\"req" +#~ "\"> <arg choice=\"plain\">markauto</arg> <arg choice=\"plain" +#~ "\">unmarkauto</arg> </group> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat" +#~ "\"><replaceable>pacote</replaceable></arg> </arg> <arg choice=\"plain" +#~ "\">showauto</arg> </group>" + +#~ msgid "" +#~ "<command>apt-sortpkgs</command> <arg><option>-hvs</option></arg> " +#~ "<arg><option>-o=<replaceable>config string</replaceable></option></arg> " +#~ "<arg><option>-c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <arg " +#~ "choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>file</replaceable></arg>" +#~ msgstr "" +#~ "<command>apt-sortpkgs</command> <arg><option>-hvs</option></arg> " +#~ "<arg><option>-o=<replaceable>string de configuração</replaceable></" +#~ "option></arg> <arg><option>-c=<replaceable>ficheiro</replaceable></" +#~ "option></arg> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>ficheiro</" +#~ "replaceable></arg>" #, fuzzy #~| msgid "" @@ -11231,13 +11483,15 @@ msgstr "O qual irá usar os arquivos já obtidos e que estão no disco." #~| "using the earlier date of the two. Archive specific settings can be made " #~| "by appending the label of the archive to the option name." #~ msgid "" -#~ "Minimum of seconds the Release file should be considered valid after it " -#~ "was created (indicated by the <literal>Date</literal> header). Use this " -#~ "if you need to use a seldomly updated (local) mirror of a more regular " -#~ "updated archive with a <literal>Valid-Until</literal> header instead of " -#~ "completely disabling the expiration date checking. Archive specific " -#~ "settings can and should be used by appending the label of the archive to " -#~ "the option name." +#~ "Seconds the Release file should be considered valid after it was created. " +#~ "The default is \"for ever\" (0) if the Release file of the archive " +#~ "doesn't include a <literal>Valid-Until</literal> header. If it does then " +#~ "this date is the default. The date from the Release file or the date " +#~ "specified by the creation time of the Release file (<literal>Date</" +#~ "literal> header) plus the seconds specified with this options are used to " +#~ "check if the validation of a file has expired by using the earlier date " +#~ "of the two. Archive specific settings can be made by appending the label " +#~ "of the archive to the option name." #~ msgstr "" #~ "Segundos em que o ficheiro Release deve considerado válido após ser " #~ "criado. A predefinição é \"para sempre\" (0) se o ficheiro Release do " @@ -11249,19 +11503,6 @@ msgstr "O qual irá usar os arquivos já obtidos e que estão no disco." #~ "usar uma data anterior às duas. Definições específicas do Arquivo podem " #~ "ser feitas ao adicionar a etiqueta do arquivo ao nome da opção. " -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main contrib non-free\n" -#~| "deb http://security.debian.org/ &stable-codename;/updates main contrib non-free\n" -#~| " " -#~ msgid "" -#~ "deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main\n" -#~ "deb [ arch=amd64,armel ] http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main" -#~ msgstr "" -#~ "deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main contrib non-free\n" -#~ "deb http://security.debian.org/ &stable-codename;/updates main contrib non-free\n" -#~ " " - #~ msgid "<option>--md5</option>" #~ msgstr "<option>--md5</option>" |