diff options
author | David Kalnischkies <kalnischkies@gmail.com> | 2012-05-20 18:24:23 +0200 |
---|---|---|
committer | David Kalnischkies <kalnischkies@gmail.com> | 2012-05-20 18:24:23 +0200 |
commit | c086ac18511ce648a0ed88ab470965470bd422c5 (patch) | |
tree | 3c3cbd68f44373650be956fd8c196d743410de64 /doc/po/pt.po | |
parent | 177645edb5775337ccf6d3971835a122b12318d4 (diff) |
* doc/*.xml:
- add a few translator notes and reword some paragraphs to ensure that
translators and users alike can better understand them (Closes: #669409)
Diffstat (limited to 'doc/po/pt.po')
-rw-r--r-- | doc/po/pt.po | 946 |
1 files changed, 547 insertions, 399 deletions
diff --git a/doc/po/pt.po b/doc/po/pt.po index 734a06f71..f4905a63d 100644 --- a/doc/po/pt.po +++ b/doc/po/pt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.8.0~pre1\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-11 17:16+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-20 18:22+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-25 23:07+0100\n" "Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" @@ -431,11 +431,17 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: apt.ent:125 -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| " <varlistentry><term><filename>&cachedir;/archives/partial/</filename></term>\n" +#| " <listitem><para>Storage area for package files in transit.\n" +#| " Configuration Item: <literal>Dir::Cache::Archives</literal> (implicit partial). </para></listitem>\n" +#| " </varlistentry>\n" +#| "\">\n" msgid "" " <varlistentry><term><filename>&cachedir;/archives/partial/</filename></term>\n" " <listitem><para>Storage area for package files in transit.\n" -" Configuration Item: <literal>Dir::Cache::Archives</literal> (implicit partial). </para></listitem>\n" +" Configuration Item: <literal>Dir::Cache::Archives</literal> (<filename>partial</filename> will be implicitly appended). </para></listitem>\n" " </varlistentry>\n" "\">\n" msgstr "" @@ -537,11 +543,17 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: apt.ent:166 -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| " <varlistentry><term><filename>&statedir;/lists/partial/</filename></term>\n" +#| " <listitem><para>Storage area for state information in transit.\n" +#| " Configuration Item: <literal>Dir::State::Lists</literal> (implicit partial).</para></listitem>\n" +#| " </varlistentry>\n" +#| "\">\n" msgid "" " <varlistentry><term><filename>&statedir;/lists/partial/</filename></term>\n" " <listitem><para>Storage area for state information in transit.\n" -" Configuration Item: <literal>Dir::State::Lists</literal> (implicit partial).</para></listitem>\n" +" Configuration Item: <literal>Dir::State::Lists</literal> (<filename>partial</filename> will be implicitly appended).</para></listitem>\n" " </varlistentry>\n" "\">\n" msgstr "" @@ -733,17 +745,38 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text +#: apt.ent:247 +msgid "" +"<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive " +"packages path override-file pathprefix --> <!ENTITY synopsis-path \"path\">" +msgstr "" + +#. type: Plain text #: apt.ent:250 msgid "" -"<!-- TRANSLATOR: used as parameters for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive " -"packages path override pathprefix --> <!ENTITY synopsis-path \"path\"> <!" -"ENTITY synopsis-pathprefix \"pathprefix\"> <!ENTITY synopsis-section " -"\"section\"> <!ENTITY synopsis-override \"override\">" +"<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive " +"packages path override-file pathprefix --> <!ENTITY synopsis-override " +"\"override-file\">" msgstr "" #. type: Plain text #: apt.ent:253 msgid "" +"<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive " +"packages path override-file pathprefix --> <!ENTITY synopsis-pathprefix " +"\"pathprefix\">" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: apt.ent:256 +msgid "" +"<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive " +"generate section --> <!ENTITY synopsis-section \"section\">" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: apt.ent:259 +msgid "" "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-key export keyid e.g. apt-key export " "473041FA --> <!ENTITY synopsis-keyid \"keyid\">" msgstr "" @@ -826,21 +859,19 @@ msgstr "gencaches" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-cache.8.xml:49 msgid "" -"<literal>gencaches</literal> performs the same operation as <command>apt-get " -"check</command>. It builds the source and package caches from the sources in " -"&sources-list; and from <filename>/var/lib/dpkg/status</filename>." +"<literal>gencaches</literal> creates APT's package cache. This is done " +"implicitly by all commands needing this cache if it is missing or outdated." msgstr "" -"<literal>gencaches</literal> executa a mesma operação que o <command>apt-get " -"check</command>. Constrói as caches de fonte e pacote a partir das fontes em " -"&sources-list; e a partir de <filename>/var/lib/dpkg/status</filename>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:55 -msgid "showpkg <replaceable>pkg(s)</replaceable>" +#: apt-cache.8.xml:53 +#, fuzzy +#| msgid "showpkg <replaceable>pkg(s)</replaceable>" +msgid "showpkg <replaceable>&synopsis-pkg;</replaceable>…" msgstr "showpkg <replaceable>pacote(s)</replaceable>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:56 +#: apt-cache.8.xml:54 msgid "" "<literal>showpkg</literal> displays information about the packages listed on " "the command line. Remaining arguments are package names. The available " @@ -864,7 +895,7 @@ msgstr "" "ao seguinte:" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><informalexample><programlisting> -#: apt-cache.8.xml:68 +#: apt-cache.8.xml:66 #, no-wrap msgid "" "Package: libreadline2\n" @@ -890,7 +921,7 @@ msgstr "" "Fornecimentos Reversos: \n" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:80 +#: apt-cache.8.xml:78 msgid "" "Thus it may be seen that libreadline2, version 2.1-12, depends on libc5 and " "ncurses3.0 which must be installed for libreadline2 to work. In turn, " @@ -909,12 +940,12 @@ msgstr "" "consultar o código fonte do apt." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:89 +#: apt-cache.8.xml:87 msgid "stats" msgstr "stats" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:89 +#: apt-cache.8.xml:87 msgid "" "<literal>stats</literal> displays some statistics about the cache. No " "further arguments are expected. Statistics reported are:" @@ -923,7 +954,7 @@ msgstr "" "são esperados mais argumentos. As estatísticas reportadas são:" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:92 +#: apt-cache.8.xml:90 msgid "" "<literal>Total package names</literal> is the number of package names found " "in the cache." @@ -932,7 +963,7 @@ msgstr "" "encontrados na cache." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:96 +#: apt-cache.8.xml:94 msgid "" "<literal>Normal packages</literal> is the number of regular, ordinary " "package names; these are packages that bear a one-to-one correspondence " @@ -945,7 +976,7 @@ msgstr "" "dependências. A maioria dos pacotes caem nesta categoria." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:102 +#: apt-cache.8.xml:100 msgid "" "<literal>Pure virtual packages</literal> is the number of packages that " "exist only as a virtual package name; that is, packages only \"provide\" the " @@ -962,7 +993,7 @@ msgstr "" "agent\", mas não existe um existe um pacote chamado \"mail-transport-agent\"." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:110 +#: apt-cache.8.xml:108 msgid "" "<literal>Single virtual packages</literal> is the number of packages with " "only one package providing a particular virtual package. For example, in the " @@ -975,7 +1006,7 @@ msgstr "" "apenas um pacote, xless, disponibiliza \"X11-text-viewer\"." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:116 +#: apt-cache.8.xml:114 msgid "" "<literal>Mixed virtual packages</literal> is the number of packages that " "either provide a particular virtual package or have the virtual package name " @@ -988,7 +1019,7 @@ msgstr "" "é tanto um pacote real, como também disponibilizado pelo pacote debconf-tiny." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:123 +#: apt-cache.8.xml:121 msgid "" "<literal>Missing</literal> is the number of package names that were " "referenced in a dependency but were not provided by any package. Missing " @@ -1004,7 +1035,7 @@ msgstr "" "declarações de Conflitos ou Breaks." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:130 +#: apt-cache.8.xml:128 msgid "" "<literal>Total distinct</literal> versions is the number of package versions " "found in the cache; this value is therefore at least equal to the number of " @@ -1019,7 +1050,7 @@ msgstr "" "consideravelmente maior que o número do total de nomes de pacotes." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:137 +#: apt-cache.8.xml:135 msgid "" "<literal>Total dependencies</literal> is the number of dependency " "relationships claimed by all of the packages in the cache." @@ -1028,12 +1059,14 @@ msgstr "" "dependências reivindicadas por todos os pacotes na cache." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:144 -msgid "showsrc <replaceable>pkg(s)</replaceable>" +#: apt-cache.8.xml:142 +#, fuzzy +#| msgid "showsrc <replaceable>pkg(s)</replaceable>" +msgid "showsrc <replaceable>&synopsis-pkg;</replaceable>…" msgstr "showsrc <replaceable>pacote(s)</replaceable>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:145 +#: apt-cache.8.xml:143 msgid "" "<literal>showsrc</literal> displays all the source package records that " "match the given package names. All versions are shown, as well as all " @@ -1045,12 +1078,12 @@ msgstr "" "Binário." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:150 apt-config.8.xml:75 +#: apt-cache.8.xml:148 apt-config.8.xml:75 msgid "dump" msgstr "dump" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:151 +#: apt-cache.8.xml:149 msgid "" "<literal>dump</literal> shows a short listing of every package in the cache. " "It is primarily for debugging." @@ -1059,12 +1092,12 @@ msgstr "" "cache. É principalmente para depuração." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:155 +#: apt-cache.8.xml:153 msgid "dumpavail" msgstr "dumpavail" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:156 +#: apt-cache.8.xml:154 msgid "" "<literal>dumpavail</literal> prints out an available list to stdout. This is " "suitable for use with &dpkg; and is used by the &dselect; method." @@ -1074,12 +1107,12 @@ msgstr "" "&dselect;." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:160 +#: apt-cache.8.xml:158 msgid "unmet" msgstr "unmet" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:161 +#: apt-cache.8.xml:159 msgid "" "<literal>unmet</literal> displays a summary of all unmet dependencies in the " "package cache." @@ -1088,12 +1121,14 @@ msgstr "" "insatisfeitas na cache do pacote." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:165 -msgid "show <replaceable>pkg(s)</replaceable>" +#: apt-cache.8.xml:163 +#, fuzzy +#| msgid "show <replaceable>pkg(s)</replaceable>" +msgid "show <replaceable>&synopsis-pkg;</replaceable>…" msgstr "show <replaceable>pacote(s)</replaceable>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:166 +#: apt-cache.8.xml:164 msgid "" "<literal>show</literal> performs a function similar to <command>dpkg --print-" "avail</command>; it displays the package records for the named packages." @@ -1102,12 +1137,14 @@ msgstr "" "print-avail</command>; mostra os registos do pacote para os pacotes nomeados." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:171 -msgid "search <replaceable>regex [ regex ... ]</replaceable>" +#: apt-cache.8.xml:169 +#, fuzzy +#| msgid "search <replaceable>regex [ regex ... ]</replaceable>" +msgid "search <replaceable>&synopsis-regex;</replaceable>…" msgstr "search <replaceable>regex [ regex ... ]</replaceable>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:172 +#: apt-cache.8.xml:170 msgid "" "<literal>search</literal> performs a full text search on all available " "package lists for the POSIX regex pattern given, see " @@ -1132,7 +1169,7 @@ msgstr "" "longa, apenas no nome do pacote." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:185 +#: apt-cache.8.xml:183 msgid "" "Separate arguments can be used to specify multiple search patterns that are " "and'ed together." @@ -1141,12 +1178,14 @@ msgstr "" "busca os quais são lidados em conjunto." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:189 -msgid "depends <replaceable>pkg(s)</replaceable>" +#: apt-cache.8.xml:187 +#, fuzzy +#| msgid "depends <replaceable>pkg(s)</replaceable>" +msgid "depends <replaceable>&synopsis-pkg;</replaceable>…" msgstr "depends <replaceable>pacote(s)</replaceable>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:190 +#: apt-cache.8.xml:188 msgid "" "<literal>depends</literal> shows a listing of each dependency a package has " "and all the possible other packages that can fulfill that dependency." @@ -1156,12 +1195,14 @@ msgstr "" "dependência." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:194 -msgid "rdepends <replaceable>pkg(s)</replaceable>" +#: apt-cache.8.xml:192 +#, fuzzy +#| msgid "rdepends <replaceable>pkg(s)</replaceable>" +msgid "rdepends <replaceable>&synopsis-pkg;</replaceable>…" msgstr "rdepends <replaceable>pacote(s)</replaceable>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:195 +#: apt-cache.8.xml:193 msgid "" "<literal>rdepends</literal> shows a listing of each reverse dependency a " "package has." @@ -1170,12 +1211,14 @@ msgstr "" "que um pacote tem." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:199 -msgid "pkgnames <replaceable>[ prefix ]</replaceable>" +#: apt-cache.8.xml:197 +#, fuzzy +#| msgid "pkgnames <replaceable>[ prefix ]</replaceable>" +msgid "pkgnames [ <replaceable>&synopsis-prefix;</replaceable> ]" msgstr "pkgnames <replaceable>[ prefixo ]</replaceable>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:200 +#: apt-cache.8.xml:198 msgid "" "This command prints the name of each package APT knows. The optional " "argument is a prefix match to filter the name list. The output is suitable " @@ -1190,7 +1233,7 @@ msgstr "" "opção <option>--generate</option>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:205 +#: apt-cache.8.xml:203 msgid "" "Note that a package which APT knows of is not necessarily available to " "download, installable or installed, e.g. virtual packages are also listed in " @@ -1201,12 +1244,14 @@ msgstr "" "também são listados na lista gerada." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:210 -msgid "dotty <replaceable>pkg(s)</replaceable>" +#: apt-cache.8.xml:208 +#, fuzzy +#| msgid "dotty <replaceable>pkg(s)</replaceable>" +msgid "dotty <replaceable>&synopsis-pkg;</replaceable>…" msgstr "dotty <replaceable>pacote(s)</replaceable>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:211 +#: apt-cache.8.xml:209 msgid "" "<literal>dotty</literal> takes a list of packages on the command line and " "generates output suitable for use by dotty from the <ulink url=\"http://www." @@ -1227,7 +1272,7 @@ msgstr "" "defina a opção <literal>APT::Cache::GivenOnly</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:220 +#: apt-cache.8.xml:218 msgid "" "The resulting nodes will have several shapes; normal packages are boxes, " "pure provides are triangles, mixed provides are diamonds, missing packages " @@ -1241,19 +1286,21 @@ msgstr "" "verdes são conflitos." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:225 +#: apt-cache.8.xml:223 msgid "Caution, dotty cannot graph larger sets of packages." msgstr "" "Atenção, o dotty não consegue fazer gráficos com grandes conjuntos de " "pacotes." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:228 -msgid "xvcg <replaceable>pkg(s)</replaceable>" +#: apt-cache.8.xml:226 +#, fuzzy +#| msgid "xvcg <replaceable>pkg(s)</replaceable>" +msgid "xvcg <replaceable>&synopsis-pkg;</replaceable>" msgstr "xvcg <replaceable>pacote(s)</replaceable>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:229 +#: apt-cache.8.xml:227 msgid "" "The same as <literal>dotty</literal>, only for xvcg from the <ulink url=" "\"http://rw4.cs.uni-sb.de/users/sander/html/gsvcg1.html\">VCG tool</ulink>." @@ -1263,12 +1310,14 @@ msgstr "" "VCG</ulink>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:233 -msgid "policy <replaceable>[ pkg(s) ]</replaceable>" +#: apt-cache.8.xml:231 +#, fuzzy +#| msgid "policy <replaceable>[ pkg(s) ]</replaceable>" +msgid "policy [ <replaceable>&synopsis-pkg;</replaceable>… ]" msgstr "policy <replaceable>[ pacote(s) ]</replaceable>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:234 +#: apt-cache.8.xml:232 msgid "" "<literal>policy</literal> is meant to help debug issues relating to the " "preferences file. With no arguments it will print out the priorities of each " @@ -1281,12 +1330,14 @@ msgstr "" "acerca da selecção de prioridade do pacote nomeado." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:240 -msgid "madison <replaceable>[ pkg(s) ]</replaceable>" +#: apt-cache.8.xml:238 +#, fuzzy +#| msgid "madison <replaceable>[ pkg(s) ]</replaceable>" +msgid "madison <replaceable>&synopsis-pkg;</replaceable>…" msgstr "madison <replaceable>[ pacote(s) ]</replaceable>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:241 +#: apt-cache.8.xml:239 msgid "" "<literal>apt-cache</literal>'s <literal>madison</literal> command attempts " "to mimic the output format and a subset of the functionality of the Debian " @@ -1305,24 +1356,24 @@ msgstr "" "Architecture</literal>)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:252 apt-config.8.xml:84 apt-extracttemplates.1.xml:51 +#: apt-cache.8.xml:250 apt-config.8.xml:84 apt-extracttemplates.1.xml:51 #: apt-ftparchive.1.xml:504 apt-get.8.xml:259 apt-mark.8.xml:108 -#: apt-sortpkgs.1.xml:48 apt.conf.5.xml:577 apt.conf.5.xml:599 +#: apt-sortpkgs.1.xml:48 apt.conf.5.xml:586 apt.conf.5.xml:608 msgid "options" msgstr "opções" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:256 +#: apt-cache.8.xml:254 msgid "<option>-p</option>" msgstr "<option>-p</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:256 +#: apt-cache.8.xml:254 msgid "<option>--pkg-cache</option>" msgstr "<option>--pkg-cache</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:257 +#: apt-cache.8.xml:255 msgid "" "Select the file to store the package cache. The package cache is the primary " "cache used by all operations. Configuration Item: <literal>Dir::Cache::" @@ -1333,18 +1384,18 @@ msgstr "" "<literal>Dir::Cache::pkgcache</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:262 apt-ftparchive.1.xml:551 apt-get.8.xml:321 +#: apt-cache.8.xml:260 apt-ftparchive.1.xml:551 apt-get.8.xml:321 #: apt-sortpkgs.1.xml:52 msgid "<option>-s</option>" msgstr "<option>-s</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:262 +#: apt-cache.8.xml:260 msgid "<option>--src-cache</option>" msgstr "<option>--src-cache</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:263 +#: apt-cache.8.xml:261 msgid "" "Select the file to store the source cache. The source is used only by " "<literal>gencaches</literal> and it stores a parsed version of the package " @@ -1359,17 +1410,17 @@ msgstr "" "pacote. Item de Configuração: <literal>Dir::Cache::srcpkgcache</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:270 apt-ftparchive.1.xml:525 apt-get.8.xml:311 +#: apt-cache.8.xml:268 apt-ftparchive.1.xml:525 apt-get.8.xml:311 msgid "<option>-q</option>" msgstr "<option>-q</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:270 apt-ftparchive.1.xml:525 apt-get.8.xml:311 +#: apt-cache.8.xml:268 apt-ftparchive.1.xml:525 apt-get.8.xml:311 msgid "<option>--quiet</option>" msgstr "<option>--quiet</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:271 +#: apt-cache.8.xml:269 msgid "" "Quiet; produces output suitable for logging, omitting progress indicators. " "More q's will produce more quietness up to a maximum of 2. You can also use " @@ -1383,17 +1434,17 @@ msgstr "" "Configuração: <literal>quiet</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:277 +#: apt-cache.8.xml:275 msgid "<option>-i</option>" msgstr "<option>-i</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:277 +#: apt-cache.8.xml:275 msgid "<option>--important</option>" msgstr "<option>--important</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:278 +#: apt-cache.8.xml:276 msgid "" "Print only important dependencies; for use with unmet and depends. Causes " "only Depends and Pre-Depends relations to be printed. Configuration Item: " @@ -1404,47 +1455,47 @@ msgstr "" "Configuração: <literal>APT::Cache::Important</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:283 +#: apt-cache.8.xml:281 msgid "<option>--no-pre-depends</option>" msgstr "<option>--no-pre-depends</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:284 +#: apt-cache.8.xml:282 msgid "<option>--no-depends</option>" msgstr "<option>--no-depends</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:285 +#: apt-cache.8.xml:283 msgid "<option>--no-recommends</option>" msgstr "<option>--no-recommends</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:286 +#: apt-cache.8.xml:284 msgid "<option>--no-suggests</option>" msgstr "<option>--no-suggests</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:287 +#: apt-cache.8.xml:285 msgid "<option>--no-conflicts</option>" msgstr "<option>--no-conflicts</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:288 +#: apt-cache.8.xml:286 msgid "<option>--no-breaks</option>" msgstr "<option>--no-breaks</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:289 +#: apt-cache.8.xml:287 msgid "<option>--no-replaces</option>" msgstr "<option>--no-replaces</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:290 +#: apt-cache.8.xml:288 msgid "<option>--no-enhances</option>" msgstr "<option>--no-enhances</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:291 +#: apt-cache.8.xml:289 #, fuzzy #| msgid "" #| "Per default the <literal>depends</literal> and <literal>rdepends</" @@ -1466,17 +1517,17 @@ msgstr "" "ex. <literal>APT::Cache::ShowRecommends</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:297 apt-cdrom.8.xml:111 apt-get.8.xml:278 +#: apt-cache.8.xml:295 apt-cdrom.8.xml:111 apt-get.8.xml:278 msgid "<option>-f</option>" msgstr "<option>-f</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:297 +#: apt-cache.8.xml:295 msgid "<option>--full</option>" msgstr "<option>--full</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:298 +#: apt-cache.8.xml:296 msgid "" "Print full package records when searching. Configuration Item: " "<literal>APT::Cache::ShowFull</literal>." @@ -1485,18 +1536,18 @@ msgstr "" "<literal>APT::Cache::ShowFull</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:302 apt-cdrom.8.xml:121 apt-ftparchive.1.xml:563 +#: apt-cache.8.xml:300 apt-cdrom.8.xml:121 apt-ftparchive.1.xml:563 #: apt-get.8.xml:369 msgid "<option>-a</option>" msgstr "<option>-a</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:302 +#: apt-cache.8.xml:300 msgid "<option>--all-versions</option>" msgstr "<option>--all-versions</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:303 +#: apt-cache.8.xml:301 msgid "" "Print full records for all available versions. This is the default; to turn " "it off, use <option>--no-all-versions</option>. If <option>--no-all-" @@ -1513,17 +1564,17 @@ msgstr "" "Configuração: <literal>APT::Cache::AllVersions</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:311 +#: apt-cache.8.xml:309 msgid "<option>-g</option>" msgstr "<option>-g</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:311 +#: apt-cache.8.xml:309 msgid "<option>--generate</option>" msgstr "<option>--generate</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:312 +#: apt-cache.8.xml:310 msgid "" "Perform automatic package cache regeneration, rather than use the cache as " "it is. This is the default; to turn it off, use <option>--no-generate</" @@ -1535,17 +1586,17 @@ msgstr "" "literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:317 +#: apt-cache.8.xml:315 msgid "<option>--names-only</option>" msgstr "<option>--names-only</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:317 apt-cdrom.8.xml:129 +#: apt-cache.8.xml:315 apt-cdrom.8.xml:129 msgid "<option>-n</option>" msgstr "<option>-n</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:318 +#: apt-cache.8.xml:316 msgid "" "Only search on the package names, not the long descriptions. Configuration " "Item: <literal>APT::Cache::NamesOnly</literal>." @@ -1554,12 +1605,12 @@ msgstr "" "Configuração: <literal>APT::Cache::NamesOnly</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:322 +#: apt-cache.8.xml:320 msgid "<option>--all-names</option>" msgstr "<option>--all-names</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:323 +#: apt-cache.8.xml:321 msgid "" "Make <literal>pkgnames</literal> print all names, including virtual packages " "and missing dependencies. Configuration Item: <literal>APT::Cache::" @@ -1570,12 +1621,12 @@ msgstr "" "<literal>APT::Cache::AllNames</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:328 +#: apt-cache.8.xml:326 msgid "<option>--recurse</option>" msgstr "<option>--recurse</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:329 +#: apt-cache.8.xml:327 msgid "" "Make <literal>depends</literal> and <literal>rdepends</literal> recursive so " "that all packages mentioned are printed once. Configuration Item: " @@ -1586,12 +1637,12 @@ msgstr "" "Configuração <literal>APT::Cache::RecurseDepends</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:334 +#: apt-cache.8.xml:332 msgid "<option>--installed</option>" msgstr "<option>--installed</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-cache.8.xml:336 +#: apt-cache.8.xml:334 msgid "" "Limit the output of <literal>depends</literal> and <literal>rdepends</" "literal> to packages which are currently installed. Configuration Item: " @@ -1602,46 +1653,46 @@ msgstr "" "<literal>APT::Cache::Installed</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist> -#: apt-cache.8.xml:341 apt-cdrom.8.xml:140 apt-config.8.xml:103 -#: apt-extracttemplates.1.xml:62 apt-ftparchive.1.xml:591 apt-get.8.xml:513 +#: apt-cache.8.xml:339 apt-cdrom.8.xml:140 apt-config.8.xml:104 +#: apt-extracttemplates.1.xml:62 apt-ftparchive.1.xml:591 apt-get.8.xml:514 #: apt-mark.8.xml:122 apt-sortpkgs.1.xml:58 msgid "&apt-commonoptions;" msgstr "&apt-commonoptions;" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-cache.8.xml:346 apt-get.8.xml:518 apt-key.8.xml:167 apt-mark.8.xml:126 -#: apt.conf.5.xml:1110 apt_preferences.5.xml:697 +#: apt-cache.8.xml:344 apt-get.8.xml:519 apt-key.8.xml:167 apt-mark.8.xml:126 +#: apt.conf.5.xml:1119 apt_preferences.5.xml:697 msgid "Files" msgstr "Ficheiros" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist> -#: apt-cache.8.xml:348 +#: apt-cache.8.xml:346 msgid "&file-sourceslist; &file-statelists;" msgstr "&file-sourceslist; &file-statelists;" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-cache.8.xml:353 apt-cdrom.8.xml:145 apt-config.8.xml:108 -#: apt-extracttemplates.1.xml:69 apt-ftparchive.1.xml:607 apt-get.8.xml:528 +#: apt-cache.8.xml:351 apt-cdrom.8.xml:145 apt-config.8.xml:109 +#: apt-extracttemplates.1.xml:69 apt-ftparchive.1.xml:607 apt-get.8.xml:529 #: apt-key.8.xml:188 apt-mark.8.xml:132 apt-secure.8.xml:185 -#: apt-sortpkgs.1.xml:63 apt.conf.5.xml:1116 apt_preferences.5.xml:704 +#: apt-sortpkgs.1.xml:63 apt.conf.5.xml:1125 apt_preferences.5.xml:704 #: sources.list.5.xml:255 msgid "See Also" msgstr "Veja também" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-cache.8.xml:354 +#: apt-cache.8.xml:352 msgid "&apt-conf;, &sources-list;, &apt-get;" msgstr "&apt-conf;, &sources-list;, &apt-get;" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-cache.8.xml:358 apt-cdrom.8.xml:150 apt-config.8.xml:113 -#: apt-extracttemplates.1.xml:73 apt-ftparchive.1.xml:611 apt-get.8.xml:534 +#: apt-cache.8.xml:356 apt-cdrom.8.xml:150 apt-config.8.xml:114 +#: apt-extracttemplates.1.xml:73 apt-ftparchive.1.xml:611 apt-get.8.xml:535 #: apt-mark.8.xml:136 apt-sortpkgs.1.xml:67 msgid "Diagnostics" msgstr "Diagnóstico" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-cache.8.xml:359 +#: apt-cache.8.xml:357 msgid "" "<command>apt-cache</command> returns zero on normal operation, decimal 100 " "on error." @@ -2019,20 +2070,22 @@ msgstr "" #: apt-config.8.xml:96 msgid "" "Defines the output of each config option. %t will be replaced with " -"the tagname, %f with the complete tagname and %v with the " -"value of the option. Use uppercase letters and the respective values will " -"be quoted. Additionally %n will be replaced by a newline, %N " -"by a tab. A % can be printed by using %%." +"the name of the option, %f with the complete optionname and %v " +"with the value of the option. Use uppercase letters and special characters " +"in the value will be encoded to ensure that it can e.g. be savely used in a " +"quoted-string as defined by RFC822. Additionally %n will be replaced " +"by a newline, %N by a tab. A % can be printed by using %" +"%." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-config.8.xml:109 apt-extracttemplates.1.xml:70 apt-ftparchive.1.xml:608 +#: apt-config.8.xml:110 apt-extracttemplates.1.xml:70 apt-ftparchive.1.xml:608 #: apt-sortpkgs.1.xml:64 msgid "&apt-conf;" msgstr "&apt-conf;" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-config.8.xml:114 +#: apt-config.8.xml:115 msgid "" "<command>apt-config</command> returns zero on normal operation, decimal 100 " "on error." @@ -2092,7 +2145,7 @@ msgstr "" "configuração.XXXX</filename>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-extracttemplates.1.xml:55 apt-get.8.xml:447 +#: apt-extracttemplates.1.xml:55 apt-get.8.xml:448 msgid "<option>-t</option>" msgstr "<option>-t</option>" @@ -3315,7 +3368,7 @@ msgstr "" "<filename>Translation-en</filename> só pode ser criado no comando generate." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-ftparchive.1.xml:596 apt.conf.5.xml:1104 apt_preferences.5.xml:544 +#: apt-ftparchive.1.xml:596 apt.conf.5.xml:1113 apt_preferences.5.xml:544 #: sources.list.5.xml:214 msgid "Examples" msgstr "Examples" @@ -4221,10 +4274,16 @@ msgstr "<option>--only-upgrade</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-get.8.xml:400 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Do not install new packages; When used in conjunction with " +#| "<literal>install</literal>, <literal>only-upgrade</literal> will prevent " +#| "packages on the command line from being upgraded if they are not already " +#| "installed. Configuration Item: <literal>APT::Get::Only-Upgrade</literal>." msgid "" "Do not install new packages; When used in conjunction with <literal>install</" -"literal>, <literal>only-upgrade</literal> will prevent packages on the " -"command line from being upgraded if they are not already installed. " +"literal>, <literal>only-upgrade</literal> will install upgrades for already " +"installed packages only and ignore requests to install new packages. " "Configuration Item: <literal>APT::Get::Only-Upgrade</literal>." msgstr "" "Não instala pacotes novos; Quando usado em conjunto com <literal>install</" @@ -4233,12 +4292,12 @@ msgstr "" "de Configuração: <literal>APT::Get::Only-Upgrade</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:406 +#: apt-get.8.xml:407 msgid "<option>--force-yes</option>" msgstr "<option>--force-yes</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:407 +#: apt-get.8.xml:408 msgid "" "Force yes; This is a dangerous option that will cause apt to continue " "without prompting if it is doing something potentially harmful. It should " @@ -4253,12 +4312,12 @@ msgstr "" "<literal>APT::Get::force-yes</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:414 +#: apt-get.8.xml:415 msgid "<option>--print-uris</option>" msgstr "<option>--print-uris</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:415 +#: apt-get.8.xml:416 msgid "" "Instead of fetching the files to install their URIs are printed. Each URI " "will have the path, the destination file name, the size and the expected md5 " @@ -4279,12 +4338,12 @@ msgstr "" "Configuração: <literal>APT::Get::Print-URIs</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:425 +#: apt-get.8.xml:426 msgid "<option>--purge</option>" msgstr "<option>--purge</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:426 +#: apt-get.8.xml:427 msgid "" "Use purge instead of remove for anything that would be removed. An asterisk " "(\"*\") will be displayed next to packages which are scheduled to be purged. " @@ -4297,12 +4356,12 @@ msgstr "" "option>. Item de Configuração: <literal>APT::Get::Purge</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:433 +#: apt-get.8.xml:434 msgid "<option>--reinstall</option>" msgstr "<option>--reinstall</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:434 +#: apt-get.8.xml:435 msgid "" "Re-Install packages that are already installed and at the newest version. " "Configuration Item: <literal>APT::Get::ReInstall</literal>." @@ -4311,12 +4370,12 @@ msgstr "" "Configuração: <literal>APT::Get::ReInstall</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:438 +#: apt-get.8.xml:439 msgid "<option>--list-cleanup</option>" msgstr "<option>--list-cleanup</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:439 +#: apt-get.8.xml:440 msgid "" "This option defaults to on, use <literal>--no-list-cleanup</literal> to turn " "it off. When on <command>apt-get</command> will automatically manage the " @@ -4333,17 +4392,17 @@ msgstr "" "fontes. Item de Configuração: <literal>APT::Get::List-Cleanup</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:448 +#: apt-get.8.xml:449 msgid "<option>--target-release</option>" msgstr "<option>--target-release</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:449 +#: apt-get.8.xml:450 msgid "<option>--default-release</option>" msgstr "<option>--default-release</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:450 +#: apt-get.8.xml:451 msgid "" "This option controls the default input to the policy engine, it creates a " "default pin at priority 990 using the specified release string. This " @@ -4366,12 +4425,12 @@ msgstr "" "Release</literal>; veja também o manual &apt-preferences;." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:463 +#: apt-get.8.xml:464 msgid "<option>--trivial-only</option>" msgstr "<option>--trivial-only</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:465 +#: apt-get.8.xml:466 msgid "" "Only perform operations that are 'trivial'. Logically this can be considered " "related to <option>--assume-yes</option>, where <option>--assume-yes</" @@ -4385,12 +4444,12 @@ msgstr "" "Trivial-Only</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:471 +#: apt-get.8.xml:472 msgid "<option>--no-remove</option>" msgstr "<option>--no-remove</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:472 +#: apt-get.8.xml:473 msgid "" "If any packages are to be removed apt-get immediately aborts without " "prompting. Configuration Item: <literal>APT::Get::Remove</literal>." @@ -4400,12 +4459,12 @@ msgstr "" "literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:477 +#: apt-get.8.xml:478 msgid "<option>--auto-remove</option>" msgstr "<option>--auto-remove</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:478 +#: apt-get.8.xml:479 msgid "" "If the command is either <literal>install</literal> or <literal>remove</" "literal>, then this option acts like running <literal>autoremove</literal> " @@ -4418,12 +4477,12 @@ msgstr "" "Configuração: <literal>APT::Get::AutomaticRemove</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:484 +#: apt-get.8.xml:485 msgid "<option>--only-source</option>" msgstr "<option>--only-source</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:485 +#: apt-get.8.xml:486 msgid "" "Only has meaning for the <literal>source</literal> and <literal>build-dep</" "literal> commands. Indicates that the given source names are not to be " @@ -4442,22 +4501,22 @@ msgstr "" "<literal>APT::Get::Only-Source</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:495 +#: apt-get.8.xml:496 msgid "<option>--diff-only</option>" msgstr "<option>--diff-only</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:495 +#: apt-get.8.xml:496 msgid "<option>--dsc-only</option>" msgstr "<option>--dsc-only</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:495 +#: apt-get.8.xml:496 msgid "<option>--tar-only</option>" msgstr "<option>--tar-only</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:496 +#: apt-get.8.xml:497 msgid "" "Download only the diff, dsc, or tar file of a source archive. Configuration " "Item: <literal>APT::Get::Diff-Only</literal>, <literal>APT::Get::Dsc-Only</" @@ -4468,12 +4527,12 @@ msgstr "" "Only</literal>, e <literal>APT::Get::Tar-Only</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:501 +#: apt-get.8.xml:502 msgid "<option>--arch-only</option>" msgstr "<option>--arch-only</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:502 +#: apt-get.8.xml:503 msgid "" "Only process architecture-dependent build-dependencies. Configuration Item: " "<literal>APT::Get::Arch-Only</literal>." @@ -4482,12 +4541,12 @@ msgstr "" "de Configuração: <literal>APT::Get::Arch-Only</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:506 +#: apt-get.8.xml:507 msgid "<option>--allow-unauthenticated</option>" msgstr "<option>--allow-unauthenticated</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:507 +#: apt-get.8.xml:508 msgid "" "Ignore if packages can't be authenticated and don't prompt about it. This " "is useful for tools like pbuilder. Configuration Item: <literal>APT::Get::" @@ -4498,7 +4557,7 @@ msgstr "" "Get::AllowUnauthenticated</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist> -#: apt-get.8.xml:520 +#: apt-get.8.xml:521 msgid "" "&file-sourceslist; &file-aptconf; &file-preferences; &file-cachearchives; " "&file-statelists;" @@ -4507,7 +4566,7 @@ msgstr "" "&file-statelists;" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-get.8.xml:529 +#: apt-get.8.xml:530 msgid "" "&apt-cache;, &apt-cdrom;, &dpkg;, &dselect;, &sources-list;, &apt-conf;, " "&apt-config;, &apt-secure;, The APT User's guide in &guidesdir;, &apt-" @@ -4518,7 +4577,7 @@ msgstr "" "&guidesdir;, &apt-preferences;, o Howto do APT." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-get.8.xml:535 +#: apt-get.8.xml:536 msgid "" "<command>apt-get</command> returns zero on normal operation, decimal 100 on " "error." @@ -4527,22 +4586,22 @@ msgstr "" "erro." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-get.8.xml:538 +#: apt-get.8.xml:539 msgid "ORIGINAL AUTHORS" msgstr "AUTORES ORIGINAIS" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-get.8.xml:539 +#: apt-get.8.xml:540 msgid "&apt-author.jgunthorpe;" msgstr "&apt-author.jgunthorpe;" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-get.8.xml:542 +#: apt-get.8.xml:543 msgid "CURRENT AUTHORS" msgstr "AUTORES ACTUAIS" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-get.8.xml:544 +#: apt-get.8.xml:545 msgid "&apt-author.team;" msgstr "&apt-author.team;" @@ -4578,16 +4637,16 @@ msgid "add &synopsis-param-filename;" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml:44 +#: apt-key.8.xml:43 #, fuzzy #| msgid "" #| "Add a new key to the list of trusted keys. The key is read from " #| "<replaceable>filename</replaceable>, or standard input if " #| "<replaceable>filename</replaceable> is <literal>-</literal>." msgid "" -"Add a new key to the list of trusted keys. The key is read from &synopsis-" -"param-filename;, or standard input if &synopsis-param-filename; is <literal>-" -"</literal>." +"Add a new key to the list of trusted keys. The key is read from the " +"filename given with the parameter &synopsis-param-filename; or if the " +"filename is <literal>-</literal> from standard input." msgstr "" "Adiciona uma chave nova à lista de chaves de confiança. A chave é lida de " "<replaceable>nome de ficheiro</replaceable>, ou entrada standard se " @@ -5644,12 +5703,20 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt.conf.5.xml:127 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "All of the APT tools take a -o option which allows an arbitrary " +#| "configuration directive to be specified on the command line. The syntax " +#| "is a full option name (<literal>APT::Get::Assume-Yes</literal> for " +#| "instance) followed by an equals sign then the new value of the option. " +#| "Lists can be appended too by adding a trailing :: to the list name. (As " +#| "you might suspect: The scope syntax can't be used on the command line.)" msgid "" "All of the APT tools take a -o option which allows an arbitrary " "configuration directive to be specified on the command line. The syntax is a " "full option name (<literal>APT::Get::Assume-Yes</literal> for instance) " -"followed by an equals sign then the new value of the option. Lists can be " -"appended too by adding a trailing :: to the list name. (As you might " +"followed by an equals sign then the new value of the option. To append a new " +"element to a list, add a trailing :: to the name of the list. (As you might " "suspect: The scope syntax can't be used on the command line.)" msgstr "" "Todas as ferramentas do APT recebem uma opção -o que permite uma directiva " @@ -5662,11 +5729,25 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt.conf.5.xml:134 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Note that you can use :: only for appending one item per line to a list " +#| "and that you should not use it in combination with the scope syntax. " +#| "(The scope syntax implicit insert ::) Using both syntaxes together will " +#| "trigger a bug which some users unfortunately relay on: An option with the " +#| "unusual name \"<literal>::</literal>\" which acts like every other option " +#| "with a name. These introduces many problems including that a user who " +#| "writes multiple lines in this <emphasis>wrong</emphasis> syntax in the " +#| "hope to append to a list will gain the opposite as only the last " +#| "assignment for this option \"<literal>::</literal>\" will be used. " +#| "Upcoming APT versions will raise errors and will stop working if they " +#| "encounter this misuse, so please correct such statements now as long as " +#| "APT doesn't complain explicit about them." msgid "" "Note that you can use :: only for appending one item per line to a list and " "that you should not use it in combination with the scope syntax. (The scope " "syntax implicit insert ::) Using both syntaxes together will trigger a bug " -"which some users unfortunately relay on: An option with the unusual name " +"which some users unfortunately depend on: An option with the unusual name " "\"<literal>::</literal>\" which acts like every other option with a name. " "These introduces many problems including that a user who writes multiple " "lines in this <emphasis>wrong</emphasis> syntax in the hope to append to a " @@ -5723,20 +5804,22 @@ msgstr "" #: apt.conf.5.xml:158 msgid "" "All Architectures the system supports. Processors implementing the " -"<literal>amd64</literal> are e.g. also able to execute binaries compiled for " -"<literal>i386</literal>; This list is use when fetching files and parsing " -"package lists. The internal default is always the native architecture " -"(<literal>APT::Architecture</literal>) and all foreign architectures it can " -"retrieve by calling <command>dpkg --print-foreign-architectures</command>." +"<literal>amd64</literal> (also called <literal>x86-64</literal>) instruction " +"set are e.g. also able to execute binaries compiled for the <literal>i386</" +"literal> (<literal>x86</literal>) instruction set; This list is use when " +"fetching files and parsing package lists. The internal default is always the " +"native architecture (<literal>APT::Architecture</literal>) and all foreign " +"architectures it can retrieve by calling <command>dpkg --print-foreign-" +"architectures</command>." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:165 +#: apt.conf.5.xml:167 msgid "Default-Release" msgstr "Default-Release" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:166 +#: apt.conf.5.xml:168 msgid "" "Default release to install packages from if more than one version available. " "Contains release name, codename or release version. Examples: 'stable', " @@ -5749,12 +5832,12 @@ msgstr "" "'&testing-codename;', '4.0', '5.0*'. Veja também &apt-preferences;." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:171 +#: apt.conf.5.xml:173 msgid "Ignore-Hold" msgstr "Ignore-Hold" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:172 +#: apt.conf.5.xml:174 msgid "" "Ignore Held packages; This global option causes the problem resolver to " "ignore held packages in its decision making." @@ -5763,12 +5846,12 @@ msgstr "" "os pacotes segurados sejam ignorados na sua decisão de marcação." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:176 +#: apt.conf.5.xml:178 msgid "Clean-Installed" msgstr "Clean-Installed" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:177 +#: apt.conf.5.xml:179 msgid "" "Defaults to on. When turned on the autoclean feature will remove any " "packages which can no longer be downloaded from the cache. If turned off " @@ -5782,12 +5865,12 @@ msgstr "" "directo de os reinstalar." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:183 +#: apt.conf.5.xml:185 msgid "Immediate-Configure" msgstr "Immediate-Configure" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:184 +#: apt.conf.5.xml:186 msgid "" "Defaults to on which will cause APT to install essential and important " "packages as fast as possible in the install/upgrade operation. This is done " @@ -5851,12 +5934,12 @@ msgstr "" "correcção do processo de actualização." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:206 +#: apt.conf.5.xml:208 msgid "Force-LoopBreak" msgstr "Force-LoopBreak" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:207 +#: apt.conf.5.xml:209 msgid "" "Never Enable this option unless you -really- know what you are doing. It " "permits APT to temporarily remove an essential package to break a Conflicts/" @@ -5873,28 +5956,46 @@ msgstr "" "tar, gzip, libc, dpkg, bash ou qualquer coisa de que estes dependem." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:215 +#: apt.conf.5.xml:217 msgid "Cache-Start, Cache-Grow and Cache-Limit" msgstr "Cache-Start, Cache-Grow e Cache-Limit" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:216 +#: apt.conf.5.xml:218 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "APT uses since version 0.7.26 a resizable memory mapped cache file to " +#| "store the 'available' information. <literal>Cache-Start</literal> acts as " +#| "a hint to which size the Cache will grow and is therefore the amount of " +#| "memory APT will request at startup. The default value is 20971520 bytes " +#| "(~20 MB). Note that these amount of space need to be available for APT " +#| "otherwise it will likely fail ungracefully, so for memory restricted " +#| "devices these value should be lowered while on systems with a lot of " +#| "configured sources this might be increased. <literal>Cache-Grow</" +#| "literal> defines in byte with the default of 1048576 (~1 MB) how much the " +#| "Cache size will be increased in the event the space defined by " +#| "<literal>Cache-Start</literal> is not enough. These value will be applied " +#| "again and again until either the cache is big enough to store all " +#| "information or the size of the cache reaches the <literal>Cache-Limit</" +#| "literal>. The default of <literal>Cache-Limit</literal> is 0 which " +#| "stands for no limit. If <literal>Cache-Grow</literal> is set to 0 the " +#| "automatic grow of the cache is disabled." msgid "" "APT uses since version 0.7.26 a resizable memory mapped cache file to store " "the 'available' information. <literal>Cache-Start</literal> acts as a hint " "to which size the Cache will grow and is therefore the amount of memory APT " "will request at startup. The default value is 20971520 bytes (~20 MB). Note " -"that these amount of space need to be available for APT otherwise it will " -"likely fail ungracefully, so for memory restricted devices these value " -"should be lowered while on systems with a lot of configured sources this " -"might be increased. <literal>Cache-Grow</literal> defines in byte with the " -"default of 1048576 (~1 MB) how much the Cache size will be increased in the " -"event the space defined by <literal>Cache-Start</literal> is not enough. " -"These value will be applied again and again until either the cache is big " -"enough to store all information or the size of the cache reaches the " -"<literal>Cache-Limit</literal>. The default of <literal>Cache-Limit</" -"literal> is 0 which stands for no limit. If <literal>Cache-Grow</literal> " -"is set to 0 the automatic grow of the cache is disabled." +"that this amount of space needs to be available for APT otherwise it will " +"likely fail ungracefully, so for memory restricted devices this value should " +"be lowered while on systems with a lot of configured sources it should be " +"increased. <literal>Cache-Grow</literal> defines in bytes with the default " +"of 1048576 (~1 MB) how much the Cache size will be increased in the event " +"the space defined by <literal>Cache-Start</literal> is not enough. These " +"value will be applied again and again until either the cache is big enough " +"to store all information or the size of the cache reaches the <literal>Cache-" +"Limit</literal>. The default of <literal>Cache-Limit</literal> is 0 which " +"stands for no limit. If <literal>Cache-Grow</literal> is set to 0 the " +"automatic grow of the cache is disabled." msgstr "" "O APT usa desde a versão 0.7.26 um ficheiro de cache com mapa de memória de " "tamanho ajustável para armazenar a informação disponível. <literal>Cache-" @@ -5915,24 +6016,24 @@ msgstr "" "da cache é desactivado." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:231 +#: apt.conf.5.xml:233 msgid "Build-Essential" msgstr "Build-Essential" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:232 +#: apt.conf.5.xml:234 msgid "Defines which package(s) are considered essential build dependencies." msgstr "" "Define quais pacote(s) são considerados dependências essenciais de " "compilação." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:235 +#: apt.conf.5.xml:237 msgid "Get" msgstr "Get" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:236 +#: apt.conf.5.xml:238 msgid "" "The Get subsection controls the &apt-get; tool, please see its documentation " "for more information about the options here." @@ -5941,12 +6042,12 @@ msgstr "" "documentação para mais informação acerca das opções daqui." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:240 +#: apt.conf.5.xml:242 msgid "Cache" msgstr "Cache" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:241 +#: apt.conf.5.xml:243 msgid "" "The Cache subsection controls the &apt-cache; tool, please see its " "documentation for more information about the options here." @@ -5955,12 +6056,12 @@ msgstr "" "documentação para mais informação acerca das opções daqui." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:245 +#: apt.conf.5.xml:247 msgid "CDROM" msgstr "CDROM" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:246 +#: apt.conf.5.xml:248 msgid "" "The CDROM subsection controls the &apt-cdrom; tool, please see its " "documentation for more information about the options here." @@ -5969,17 +6070,17 @@ msgstr "" "documentação para mais informação acerca das opções de aqui." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:252 +#: apt.conf.5.xml:254 msgid "The Acquire Group" msgstr "O Grupo Acquire" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:257 +#: apt.conf.5.xml:259 msgid "Check-Valid-Until" msgstr "Check-Valid-Until" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:258 +#: apt.conf.5.xml:260 msgid "" "Security related option defaulting to true as an expiring validation for a " "Release file prevents longtime replay attacks and can e.g. also help users " @@ -6000,12 +6101,12 @@ msgstr "" "ValidTime</literal> seguinte." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:268 +#: apt.conf.5.xml:270 msgid "Max-ValidTime" msgstr "Max-ValidTime" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:269 +#: apt.conf.5.xml:271 #, fuzzy #| msgid "" #| "Seconds the Release file should be considered valid after it was created. " @@ -6022,8 +6123,8 @@ msgid "" "(indicated by the <literal>Date</literal> header). If the Release file " "itself includes a <literal>Valid-Until</literal> header the earlier date of " "the two is used as the expiration date. The default value is <literal>0</" -"literal> which stands for \"for ever\". Archive specific settings can be " -"made by appending the label of the archive to the option name." +"literal> which stands for \"for ever valid\". Archive specific settings can " +"be made by appending the label of the archive to the option name." msgstr "" "Segundos em que o ficheiro Release deve considerado válido após ser criado. " "A predefinição é \"para sempre\" (0) se o ficheiro Release do arquivo não " @@ -6036,14 +6137,14 @@ msgstr "" "do arquivo ao nome da opção. " #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:279 +#: apt.conf.5.xml:281 #, fuzzy #| msgid "Max-ValidTime" msgid "Min-ValidTime" msgstr "Max-ValidTime" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:280 +#: apt.conf.5.xml:282 #, fuzzy #| msgid "" #| "Seconds the Release file should be considered valid after it was created. " @@ -6074,12 +6175,12 @@ msgstr "" "do arquivo ao nome da opção. " #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:290 +#: apt.conf.5.xml:292 msgid "PDiffs" msgstr "PDiffs" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:291 +#: apt.conf.5.xml:293 msgid "" "Try to download deltas called <literal>PDiffs</literal> for Packages or " "Sources files instead of downloading whole ones. True by default." @@ -6089,7 +6190,7 @@ msgstr "" "predefinição." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:294 +#: apt.conf.5.xml:296 #, fuzzy #| msgid "" #| "Two sub-options to limit the use of PDiffs are also available: With " @@ -6101,7 +6202,7 @@ msgstr "" msgid "" "Two sub-options to limit the use of PDiffs are also available: With " "<literal>FileLimit</literal> can be specified how many PDiff files are " -"downloaded at most to patch a file. <literal>SizeLimit</literal> on the " +"downloaded at most to update a file. <literal>SizeLimit</literal> on the " "other hand is the maximum percentage of the size of all patches compared to " "the size of the targeted file. If one of these limits is exceeded the " "complete file is downloaded instead of the patches." @@ -6114,12 +6215,12 @@ msgstr "" "limites for excedido, é descarregado o ficheiro completo em vez das patches." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:303 +#: apt.conf.5.xml:305 msgid "Queue-Mode" msgstr "Queue-Mode" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:304 +#: apt.conf.5.xml:306 msgid "" "Queuing mode; <literal>Queue-Mode</literal> can be one of <literal>host</" "literal> or <literal>access</literal> which determines how APT parallelizes " @@ -6134,12 +6235,12 @@ msgstr "" "aberta uma ligação por tipo de URI." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:311 +#: apt.conf.5.xml:313 msgid "Retries" msgstr "Retries" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:312 +#: apt.conf.5.xml:314 msgid "" "Number of retries to perform. If this is non-zero APT will retry failed " "files the given number of times." @@ -6148,12 +6249,12 @@ msgstr "" "tentar, no número fornecido de vezes, obter ficheiros falhados." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:316 +#: apt.conf.5.xml:318 msgid "Source-Symlinks" msgstr "Source-Symlinks" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:317 +#: apt.conf.5.xml:319 msgid "" "Use symlinks for source archives. If set to true then source archives will " "be symlinked when possible instead of copying. True is the default." @@ -6163,12 +6264,12 @@ msgstr "" "A predefinição é verdadeiro." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:321 sources.list.5.xml:160 +#: apt.conf.5.xml:323 sources.list.5.xml:160 msgid "http" msgstr "http" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:322 +#: apt.conf.5.xml:324 msgid "" "HTTP URIs; http::Proxy is the default http proxy to use. It is in the " "standard form of <literal>http://[[user][:pass]@]host[:port]/</literal>. Per " @@ -6185,7 +6286,7 @@ msgstr "" "especificada, será usada a variável de ambiente <envar>http_proxy</envar>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:330 +#: apt.conf.5.xml:332 msgid "" "Three settings are provided for cache control with HTTP/1.1 compliant proxy " "caches. <literal>No-Cache</literal> tells the proxy to not use its cached " @@ -6210,7 +6311,7 @@ msgstr "" "suporta nenhuma destas opções." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:340 apt.conf.5.xml:404 +#: apt.conf.5.xml:342 apt.conf.5.xml:408 msgid "" "The option <literal>timeout</literal> sets the timeout timer used by the " "method, this applies to all things including connection timeout and data " @@ -6221,26 +6322,26 @@ msgstr "" "e tempos limite de dados." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:343 -msgid "" -"One setting is provided to control the pipeline depth in cases where the " -"remote server is not RFC conforming or buggy (such as Squid 2.0.2). " -"<literal>Acquire::http::Pipeline-Depth</literal> can be a value from 0 to 5 " -"indicating how many outstanding requests APT should send. A value of zero " -"MUST be specified if the remote host does not properly linger on TCP " -"connections - otherwise data corruption will occur. Hosts which require this " -"are in violation of RFC 2068." -msgstr "" -"É disponibilizada uma definição para controlar a profundidade do pipeline em " -"casos onde o servidor remoto não é compatível com RFC ou é buggy (como o " -"Squid 2.0.2). <literal>Acquire::http::Pipeline-Depth</literal> pode ser um " -"valor de 0 a 5 que indica quantos requerimentos pendentes o APT deve enviar. " -"TEM de ser especificado um valor de 0 se a máquina remota não hesitar " -"propriamente em ligações TCP - de outro modo irá ocorrer corrupção de dados. " -"As máquinas que requerem isto estão em violação de RFC 2068." +#: apt.conf.5.xml:345 +msgid "" +"The setting <literal>Acquire::http::Pipeline-Depth</literal> can be used to " +"enabled HTTP pipeling (RFC 2616 section 8.1.2.2) which can be beneficial e." +"g. on high-latency connections. It specifies how many requests are send in a " +"pipeline. Previous APT versions had a default of 10 for this setting, but " +"the default value is now 0 (= disabled) to avoid problems with the ever-" +"growing amount of webservers and proxies which choose to not conform to the " +"HTTP/1.1 specification." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: apt.conf.5.xml:352 +msgid "" +"<literal>Acquire::http::AllowRedirect</literal> controls if APT will follow " +"redirects, which is enabled by default." +msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:351 +#: apt.conf.5.xml:355 msgid "" "The used bandwidth can be limited with <literal>Acquire::http::Dl-Limit</" "literal> which accepts integer values in kilobyte. The default value is 0 " @@ -6255,7 +6356,7 @@ msgstr "" "múltiplos servidores ao mesmo tempo.)" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:356 +#: apt.conf.5.xml:360 msgid "" "<literal>Acquire::http::User-Agent</literal> can be used to set a different " "User-Agent for the http download method as some proxies allow access for " @@ -6267,12 +6368,12 @@ msgstr "" "identificador conhecido." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:362 +#: apt.conf.5.xml:366 msgid "https" msgstr "https" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:363 +#: apt.conf.5.xml:367 msgid "" "HTTPS URIs. Cache-control, Timeout, AllowRedirect, Dl-Limit and proxy " "options are the same as for <literal>http</literal> method and will also " @@ -6287,7 +6388,7 @@ msgstr "" "literal> ainda não é suportada." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:369 +#: apt.conf.5.xml:373 msgid "" "<literal>CaInfo</literal> suboption specifies place of file that holds info " "about trusted certificates. <literal><host>::CaInfo</literal> is " @@ -6324,12 +6425,12 @@ msgstr "" "host>::SslForceVersion</literal> é a opção po máquina correspondente." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:387 sources.list.5.xml:171 +#: apt.conf.5.xml:391 sources.list.5.xml:171 msgid "ftp" msgstr "ftp" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:388 +#: apt.conf.5.xml:392 msgid "" "FTP URIs; ftp::Proxy is the default ftp proxy to use. It is in the standard " "form of <literal>ftp://[[user][:pass]@]host[:port]/</literal>. Per host " @@ -6362,7 +6463,7 @@ msgstr "" "$(SITE_PORT)</literal>. Cada uma é tirada do seu componente URI respectivo." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:407 +#: apt.conf.5.xml:411 msgid "" "Several settings are provided to control passive mode. Generally it is safe " "to leave passive mode on, it works in nearly every environment. However " @@ -6378,7 +6479,7 @@ msgstr "" "específica (Veja a amostra de ficheiro de configuração para exemplos)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:414 +#: apt.conf.5.xml:418 msgid "" "It is possible to proxy FTP over HTTP by setting the <envar>ftp_proxy</" "envar> environment variable to a http url - see the discussion of the http " @@ -6392,7 +6493,7 @@ msgstr "" "eficiência." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:419 +#: apt.conf.5.xml:423 msgid "" "The setting <literal>ForceExtended</literal> controls the use of RFC2428 " "<literal>EPSV</literal> and <literal>EPRT</literal> commands. The default is " @@ -6407,18 +6508,18 @@ msgstr "" "ligações IPv4. Note que a maioria dos servidores FTP não suporta RFC2428." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:426 sources.list.5.xml:153 +#: apt.conf.5.xml:430 sources.list.5.xml:153 msgid "cdrom" msgstr "cdrom" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout> -#: apt.conf.5.xml:432 +#: apt.conf.5.xml:436 #, no-wrap msgid "/cdrom/::Mount \"foo\";" msgstr "/cdrom/::Mount \"foo\";" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:427 +#: apt.conf.5.xml:431 msgid "" "CDROM URIs; the only setting for CDROM URIs is the mount point, " "<literal>cdrom::Mount</literal> which must be the mount point for the CDROM " @@ -6439,12 +6540,12 @@ msgstr "" "Comandos para desmontar podem ser especificados usando UMount." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:437 +#: apt.conf.5.xml:441 msgid "gpgv" msgstr "gpgv" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:438 +#: apt.conf.5.xml:442 msgid "" "GPGV URIs; the only option for GPGV URIs is the option to pass additional " "parameters to gpgv. <literal>gpgv::Options</literal> Additional options " @@ -6455,18 +6556,18 @@ msgstr "" "passadas ao gpgv." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:443 +#: apt.conf.5.xml:447 msgid "CompressionTypes" msgstr "CompressionTypes" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis> -#: apt.conf.5.xml:449 +#: apt.conf.5.xml:453 #, no-wrap msgid "Acquire::CompressionTypes::<replaceable>FileExtension</replaceable> \"<replaceable>Methodname</replaceable>\";" msgstr "Acquire::CompressionTypes::<replaceable>Extensão de Ficheiro</replaceable> \"<replaceable>Nome de método</replaceable>\";" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:444 +#: apt.conf.5.xml:448 msgid "" "List of compression types which are understood by the acquire methods. " "Files like <filename>Packages</filename> can be available in various " @@ -6485,19 +6586,19 @@ msgstr "" "alterado. A sintaxe para isto é: <placeholder type=\"synopsis\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis> -#: apt.conf.5.xml:454 +#: apt.conf.5.xml:458 #, no-wrap msgid "Acquire::CompressionTypes::Order:: \"gz\";" msgstr "Acquire::CompressionTypes::Order:: \"gz\";" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis> -#: apt.conf.5.xml:457 +#: apt.conf.5.xml:461 #, no-wrap msgid "Acquire::CompressionTypes::Order { \"lzma\"; \"gz\"; };" msgstr "Acquire::CompressionTypes::Order { \"lzma\"; \"gz\"; };" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:450 +#: apt.conf.5.xml:454 msgid "" "Also the <literal>Order</literal> subgroup can be used to define in which " "order the acquire system will try to download the compressed files. The " @@ -6528,13 +6629,13 @@ msgstr "" "lista pois será adicionado automaticamente." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout> -#: apt.conf.5.xml:461 +#: apt.conf.5.xml:465 #, no-wrap msgid "Dir::Bin::bzip2 \"/bin/bzip2\";" msgstr "Dir::Bin::bzip2 \"/bin/bzip2\";" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:459 +#: apt.conf.5.xml:463 #, fuzzy #| msgid "" #| "Note that at run time the <literal>Dir::Bin::<replaceable>Methodname</" @@ -6571,7 +6672,7 @@ msgstr "" "sobrepor a lista definida, irá apenas prefixar a lista com este tipo." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:466 +#: apt.conf.5.xml:470 msgid "" "The special type <literal>uncompressed</literal> can be used to give " "uncompressed files a preference, but note that most archives don't provide " @@ -6579,12 +6680,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:471 +#: apt.conf.5.xml:475 msgid "GzipIndexes" msgstr "GzipIndexes" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:473 +#: apt.conf.5.xml:477 msgid "" "When downloading <literal>gzip</literal> compressed indexes (Packages, " "Sources, or Translations), keep them gzip compressed locally instead of " @@ -6597,12 +6698,12 @@ msgstr "" "CPU quando constrói as caches de pacotes locais. Falso por predefinição." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:480 +#: apt.conf.5.xml:484 msgid "Languages" msgstr "Languages" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:481 +#: apt.conf.5.xml:485 msgid "" "The Languages subsection controls which <filename>Translation</filename> " "files are downloaded and in which order APT tries to display the Description-" @@ -6624,13 +6725,13 @@ msgstr "" "de definir aqui valores impossíveis." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting> -#: apt.conf.5.xml:497 +#: apt.conf.5.xml:501 #, no-wrap msgid "Acquire::Languages { \"environment\"; \"de\"; \"en\"; \"none\"; \"fr\"; };" msgstr "Acquire::Languages { \"environment\"; \"de\"; \"en\"; \"none\"; \"fr\"; };" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:487 +#: apt.conf.5.xml:491 msgid "" "The default list includes \"environment\" and \"en\". " "\"<literal>environment</literal>\" has a special meaning here: It will be " @@ -6669,8 +6770,17 @@ msgstr "" "APT não for usado num ambiente em francês, em tal ambiente a ordem deveria " "ser \"fr, de, en\". <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: apt.conf.5.xml:502 +msgid "" +"Note: To prevent problems resulting from APT being executed in different " +"environments (e.g. by different users or by other programs) all Translation " +"files which are found in <filename>/var/lib/apt/lists/</filename> will be " +"added to the end of the list (after an implicit \"<literal>none</literal>\")." +msgstr "" + #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:253 +#: apt.conf.5.xml:255 msgid "" "The <literal>Acquire</literal> group of options controls the download of " "packages and the URI handlers. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" @@ -6679,20 +6789,29 @@ msgstr "" "e os manipuladores de URI. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:504 +#: apt.conf.5.xml:513 msgid "Directories" msgstr "Directories" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:506 +#: apt.conf.5.xml:515 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The <literal>Dir::State</literal> section has directories that pertain to " +#| "local state information. <literal>lists</literal> is the directory to " +#| "place downloaded package lists in and <literal>status</literal> is the " +#| "name of the dpkg status file. <literal>preferences</literal> is the name " +#| "of the APT preferences file. <literal>Dir::State</literal> contains the " +#| "default directory to prefix on all sub items if they do not start with " +#| "<filename>/</filename> or <filename>./</filename>." msgid "" "The <literal>Dir::State</literal> section has directories that pertain to " "local state information. <literal>lists</literal> is the directory to place " "downloaded package lists in and <literal>status</literal> is the name of the " "dpkg status file. <literal>preferences</literal> is the name of the APT " -"preferences file. <literal>Dir::State</literal> contains the default " -"directory to prefix on all sub items if they do not start with <filename>/</" -"filename> or <filename>./</filename>." +"<filename>preferences</filename> file. <literal>Dir::State</literal> " +"contains the default directory to prefix on all sub items if they do not " +"start with <filename>/</filename> or <filename>./</filename>." msgstr "" "A secção <literal>Dir::State</literal> tem directórios que pertencem à " "informação de estado local. <literal>lists</literal> é o directório para " @@ -6703,7 +6822,7 @@ msgstr "" "com <filename>/</filename> ou <filename>./</filename>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:513 +#: apt.conf.5.xml:522 msgid "" "<literal>Dir::Cache</literal> contains locations pertaining to local cache " "information, such as the two package caches <literal>srcpkgcache</literal> " @@ -6724,7 +6843,7 @@ msgstr "" "literal> o directório predefinido é contido em <literal>Dir::Cache</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:522 +#: apt.conf.5.xml:531 msgid "" "<literal>Dir::Etc</literal> contains the location of configuration files, " "<literal>sourcelist</literal> gives the location of the sourcelist and " @@ -6739,7 +6858,7 @@ msgstr "" "ficheiro de configuração especificado por <envar>APT_CONFIG</envar>)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:528 +#: apt.conf.5.xml:537 msgid "" "The <literal>Dir::Parts</literal> setting reads in all the config fragments " "in lexical order from the directory specified. After this is done then the " @@ -6750,7 +6869,7 @@ msgstr "" "estar feito então é carregado o ficheiro de configuração principal." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:532 +#: apt.conf.5.xml:541 msgid "" "Binary programs are pointed to by <literal>Dir::Bin</literal>. <literal>Dir::" "Bin::Methods</literal> specifies the location of the method handlers and " @@ -6768,7 +6887,7 @@ msgstr "" "respectivos programas." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:540 +#: apt.conf.5.xml:549 msgid "" "The configuration item <literal>RootDir</literal> has a special meaning. If " "set, all paths in <literal>Dir::</literal> will be relative to " @@ -6789,7 +6908,7 @@ msgstr "" "procurado em <filename>/tmp/staging/var/lib/dpkg/status</filename>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:553 +#: apt.conf.5.xml:562 msgid "" "The <literal>Ignore-Files-Silently</literal> list can be used to specify " "which files APT should silently ignore while parsing the files in the " @@ -6807,12 +6926,12 @@ msgstr "" "expressão regular." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:562 +#: apt.conf.5.xml:571 msgid "APT in DSelect" msgstr "APT em DSelect" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:564 +#: apt.conf.5.xml:573 msgid "" "When APT is used as a &dselect; method several configuration directives " "control the default behaviour. These are in the <literal>DSelect</literal> " @@ -6823,12 +6942,12 @@ msgstr "" "<literal>DSelect</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:568 +#: apt.conf.5.xml:577 msgid "Clean" msgstr "Clean" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:569 +#: apt.conf.5.xml:578 msgid "" "Cache Clean mode; this value may be one of always, prompt, auto, pre-auto " "and never. always and prompt will remove all packages from the cache after " @@ -6845,7 +6964,7 @@ msgstr "" "descarregar novos pacotes." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:578 +#: apt.conf.5.xml:587 msgid "" "The contents of this variable is passed to &apt-get; as command line options " "when it is run for the install phase." @@ -6854,12 +6973,12 @@ msgstr "" "comandos quando é corrido para a fase de instalação." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:582 +#: apt.conf.5.xml:591 msgid "Updateoptions" msgstr "Updateoptions" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:583 +#: apt.conf.5.xml:592 msgid "" "The contents of this variable is passed to &apt-get; as command line options " "when it is run for the update phase." @@ -6868,12 +6987,12 @@ msgstr "" "comandos quando é executado para a fase de actualização." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:587 +#: apt.conf.5.xml:596 msgid "PromptAfterUpdate" msgstr "PromptAfterUpdate" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:588 +#: apt.conf.5.xml:597 msgid "" "If true the [U]pdate operation in &dselect; will always prompt to continue. " "The default is to prompt only on error." @@ -6882,12 +7001,12 @@ msgstr "" "continuar. A predefinição é avisar apenas em caso de erro." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:594 +#: apt.conf.5.xml:603 msgid "How APT calls dpkg" msgstr "Como o APT chama o dpkg" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:595 +#: apt.conf.5.xml:604 msgid "" "Several configuration directives control how APT invokes &dpkg;. These are " "in the <literal>DPkg</literal> section." @@ -6896,7 +7015,7 @@ msgstr "" "&dpkg;. Estas estão na secção <literal>DPkg</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:600 +#: apt.conf.5.xml:609 msgid "" "This is a list of options to pass to dpkg. The options must be specified " "using the list notation and each list item is passed as a single argument to " @@ -6907,17 +7026,17 @@ msgstr "" "um argumento único ao &dpkg;." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:605 +#: apt.conf.5.xml:614 msgid "Pre-Invoke" msgstr "Pre-Invoke" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:605 +#: apt.conf.5.xml:614 msgid "Post-Invoke" msgstr "Post-Invoke" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:606 +#: apt.conf.5.xml:615 msgid "" "This is a list of shell commands to run before/after invoking &dpkg;. Like " "<literal>options</literal> this must be specified in list notation. The " @@ -6930,12 +7049,12 @@ msgstr "" "bin/sh</filename>, caso algum deles falhe, o APT irá abortar." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:612 +#: apt.conf.5.xml:621 msgid "Pre-Install-Pkgs" msgstr "Pre-Install-Pkgs" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:613 +#: apt.conf.5.xml:622 msgid "" "This is a list of shell commands to run before invoking dpkg. Like " "<literal>options</literal> this must be specified in list notation. The " @@ -6951,7 +7070,7 @@ msgstr "" "deb que vai instalar, um por cada linha." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:619 +#: apt.conf.5.xml:628 msgid "" "Version 2 of this protocol dumps more information, including the protocol " "version, the APT configuration space and the packages, files and versions " @@ -6966,12 +7085,12 @@ msgstr "" "dado ao <literal>Pre-Install-Pkgs</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:626 +#: apt.conf.5.xml:635 msgid "Run-Directory" msgstr "Run-Directory" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:627 +#: apt.conf.5.xml:636 msgid "" "APT chdirs to this directory before invoking dpkg, the default is <filename>/" "</filename>." @@ -6980,12 +7099,12 @@ msgstr "" "predefinição é <filename>/</filename>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:631 +#: apt.conf.5.xml:640 msgid "Build-options" msgstr "Build-options" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:632 +#: apt.conf.5.xml:641 msgid "" "These options are passed to &dpkg-buildpackage; when compiling packages, the " "default is to disable signing and produce all binaries." @@ -6994,12 +7113,12 @@ msgstr "" "predefinição é desactivar a assinatura e produzir todos os binários." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> -#: apt.conf.5.xml:637 +#: apt.conf.5.xml:646 msgid "dpkg trigger usage (and related options)" msgstr "Utilização trigger do dpkg (e opções relacionadas)" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: apt.conf.5.xml:638 +#: apt.conf.5.xml:647 #, fuzzy #| msgid "" #| "APT can call dpkg in a way so it can make aggressive use of triggers over " @@ -7038,7 +7157,7 @@ msgstr "" "todos os pacotes." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><literallayout> -#: apt.conf.5.xml:653 +#: apt.conf.5.xml:662 #, no-wrap msgid "" "DPkg::NoTriggers \"true\";\n" @@ -7052,7 +7171,7 @@ msgstr "" "DPkg::TriggersPending \"true\";" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: apt.conf.5.xml:647 +#: apt.conf.5.xml:656 msgid "" "Note that it is not guaranteed that APT will support these options or that " "these options will not cause (big) trouble in the future. If you have " @@ -7076,12 +7195,12 @@ msgstr "" "\"0\"/>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:659 +#: apt.conf.5.xml:668 msgid "DPkg::NoTriggers" msgstr "DPkg::NoTriggers" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:660 +#: apt.conf.5.xml:669 msgid "" "Add the no triggers flag to all dpkg calls (except the ConfigurePending " "call). See &dpkg; if you are interested in what this actually means. In " @@ -7102,12 +7221,12 @@ msgstr "" "chamadas unpack e remove." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:667 +#: apt.conf.5.xml:676 msgid "PackageManager::Configure" msgstr "PackageManager::Configure" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:668 +#: apt.conf.5.xml:677 msgid "" "Valid values are \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\" " "and \"<literal>no</literal>\". \"<literal>all</literal>\" is the default " @@ -7135,12 +7254,12 @@ msgstr "" "poderia não arrancar!" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:678 +#: apt.conf.5.xml:687 msgid "DPkg::ConfigurePending" msgstr "DPkg::ConfigurePending" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:679 +#: apt.conf.5.xml:688 msgid "" "If this option is set apt will call <command>dpkg --configure --pending</" "command> to let dpkg handle all required configurations and triggers. This " @@ -7158,12 +7277,12 @@ msgstr "" "esta opção em todas excepto na última execução." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:685 +#: apt.conf.5.xml:694 msgid "DPkg::TriggersPending" msgstr "DPkg::TriggersPending" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:686 +#: apt.conf.5.xml:695 msgid "" "Useful for <literal>smart</literal> configuration as a package which has " "pending triggers is not considered as <literal>installed</literal> and dpkg " @@ -7179,12 +7298,12 @@ msgstr "" "configurar este pacote." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:691 +#: apt.conf.5.xml:700 msgid "PackageManager::UnpackAll" msgstr "PackageManager::UnpackAll" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:692 +#: apt.conf.5.xml:701 msgid "" "As the configuration can be deferred to be done at the end by dpkg it can be " "tried to order the unpack series only by critical needs, e.g. by Pre-" @@ -7203,12 +7322,12 @@ msgstr "" "experimental e necessita de mais melhorias antes de se tornar realmente útil." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:699 +#: apt.conf.5.xml:708 msgid "OrderList::Score::Immediate" msgstr "OrderList::Score::Immediate" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout> -#: apt.conf.5.xml:707 +#: apt.conf.5.xml:716 #, no-wrap msgid "" "OrderList::Score {\n" @@ -7226,7 +7345,7 @@ msgstr "" "};" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:700 +#: apt.conf.5.xml:709 msgid "" "Essential packages (and there dependencies) should be configured immediately " "after unpacking. It will be a good idea to do this quite early in the " @@ -7250,12 +7369,12 @@ msgstr "" "predefinidos. <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:720 +#: apt.conf.5.xml:729 msgid "Periodic and Archives options" msgstr "Opções Periodic e Archives" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:721 +#: apt.conf.5.xml:730 msgid "" "<literal>APT::Periodic</literal> and <literal>APT::Archives</literal> groups " "of options configure behavior of apt periodic updates, which is done by " @@ -7268,12 +7387,12 @@ msgstr "" "Veja o cabeçalho deste script para uma breve documentação das suas opções." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:729 +#: apt.conf.5.xml:738 msgid "Debug options" msgstr "Opções de depuração" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:731 +#: apt.conf.5.xml:740 msgid "" "Enabling options in the <literal>Debug::</literal> section will cause " "debugging information to be sent to the standard error stream of the program " @@ -7290,7 +7409,7 @@ msgstr "" "interesse para o utilizador normal, mas algumas podem ter:" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:742 +#: apt.conf.5.xml:751 msgid "" "<literal>Debug::pkgProblemResolver</literal> enables output about the " "decisions made by <literal>dist-upgrade, upgrade, install, remove, purge</" @@ -7301,7 +7420,7 @@ msgstr "" "remove, purge</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:750 +#: apt.conf.5.xml:759 msgid "" "<literal>Debug::NoLocking</literal> disables all file locking. This can be " "used to run some operations (for instance, <literal>apt-get -s install</" @@ -7312,7 +7431,7 @@ msgstr "" "<literal>apt-get -s install</literal>) como um utilizador não root." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:759 +#: apt.conf.5.xml:768 msgid "" "<literal>Debug::pkgDPkgPM</literal> prints out the actual command line each " "time that <literal>apt</literal> invokes &dpkg;." @@ -7324,7 +7443,7 @@ msgstr "" #. motivating example, except I haven't a clue why you'd want #. to do this. #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:767 +#: apt.conf.5.xml:776 msgid "" "<literal>Debug::IdentCdrom</literal> disables the inclusion of statfs data " "in CDROM IDs." @@ -7333,17 +7452,17 @@ msgstr "" "IDs de CDROM." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:777 +#: apt.conf.5.xml:786 msgid "A full list of debugging options to apt follows." msgstr "Segue-se uma lista completa de opções de depuração para o apt." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:782 +#: apt.conf.5.xml:791 msgid "<literal>Debug::Acquire::cdrom</literal>" msgstr "<literal>Debug::Acquire::cdrom</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:786 +#: apt.conf.5.xml:795 msgid "" "Print information related to accessing <literal>cdrom://</literal> sources." msgstr "" @@ -7351,45 +7470,45 @@ msgstr "" "literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:793 +#: apt.conf.5.xml:802 msgid "<literal>Debug::Acquire::ftp</literal>" msgstr "<literal>Debug::Acquire::ftp</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:797 +#: apt.conf.5.xml:806 msgid "Print information related to downloading packages using FTP." msgstr "" "Escreve informação relacionada com o descarregamento de pacotes usando FTP." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:804 +#: apt.conf.5.xml:813 msgid "<literal>Debug::Acquire::http</literal>" msgstr "<literal>Debug::Acquire::http</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:808 +#: apt.conf.5.xml:817 msgid "Print information related to downloading packages using HTTP." msgstr "" "Escreve informação relacionada com o descarregamento de pacotes usando HTTP." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:815 +#: apt.conf.5.xml:824 msgid "<literal>Debug::Acquire::https</literal>" msgstr "<literal>Debug::Acquire::https</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:819 +#: apt.conf.5.xml:828 msgid "Print information related to downloading packages using HTTPS." msgstr "" "Escreve informação relacionada com o descarregamento de pacotes usando HTTPS." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:826 +#: apt.conf.5.xml:835 msgid "<literal>Debug::Acquire::gpgv</literal>" msgstr "<literal>Debug::Acquire::gpgv</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:830 +#: apt.conf.5.xml:839 msgid "" "Print information related to verifying cryptographic signatures using " "<literal>gpg</literal>." @@ -7398,12 +7517,12 @@ msgstr "" "criptográficas usando <literal>gpg</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:837 +#: apt.conf.5.xml:846 msgid "<literal>Debug::aptcdrom</literal>" msgstr "<literal>Debug::aptcdrom</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:841 +#: apt.conf.5.xml:850 msgid "" "Output information about the process of accessing collections of packages " "stored on CD-ROMs." @@ -7412,23 +7531,23 @@ msgstr "" "armazenados em CD-ROMs." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:848 +#: apt.conf.5.xml:857 msgid "<literal>Debug::BuildDeps</literal>" msgstr "<literal>Debug::BuildDeps</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:851 +#: apt.conf.5.xml:860 msgid "Describes the process of resolving build-dependencies in &apt-get;." msgstr "" "Descreve os processos de resolver dependências de compilação no &apt-get;." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:858 +#: apt.conf.5.xml:867 msgid "<literal>Debug::Hashes</literal>" msgstr "<literal>Debug::Hashes</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:861 +#: apt.conf.5.xml:870 msgid "" "Output each cryptographic hash that is generated by the <literal>apt</" "literal> libraries." @@ -7437,12 +7556,12 @@ msgstr "" "<literal>apt</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:868 +#: apt.conf.5.xml:877 msgid "<literal>Debug::IdentCDROM</literal>" msgstr "<literal>Debug::IdentCDROM</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:871 +#: apt.conf.5.xml:880 msgid "" "Do not include information from <literal>statfs</literal>, namely the number " "of used and free blocks on the CD-ROM filesystem, when generating an ID for " @@ -7453,12 +7572,12 @@ msgstr "" "para um CD-ROM." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:879 +#: apt.conf.5.xml:888 msgid "<literal>Debug::NoLocking</literal>" msgstr "<literal>Debug::NoLocking</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:882 +#: apt.conf.5.xml:891 msgid "" "Disable all file locking. For instance, this will allow two instances of " "<quote><literal>apt-get update</literal></quote> to run at the same time." @@ -7468,24 +7587,24 @@ msgstr "" "literal></quote> ao mesmo tempo." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:890 +#: apt.conf.5.xml:899 msgid "<literal>Debug::pkgAcquire</literal>" msgstr "<literal>Debug::pkgAcquire</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:894 +#: apt.conf.5.xml:903 msgid "Log when items are added to or removed from the global download queue." msgstr "" "Regista no log quando os items são adicionados ou removidos da fila de " "download global." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:901 +#: apt.conf.5.xml:910 msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::Auth</literal>" msgstr "<literal>Debug::pkgAcquire::Auth</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:904 +#: apt.conf.5.xml:913 msgid "" "Output status messages and errors related to verifying checksums and " "cryptographic signatures of downloaded files." @@ -7494,12 +7613,12 @@ msgstr "" "checksums e assinaturas criptográficas dos ficheiros descarregados." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:911 +#: apt.conf.5.xml:920 msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::Diffs</literal>" msgstr "<literal>Debug::pkgAcquire::Diffs</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:914 +#: apt.conf.5.xml:923 msgid "" "Output information about downloading and applying package index list diffs, " "and errors relating to package index list diffs." @@ -7509,12 +7628,12 @@ msgstr "" "pacote." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:922 +#: apt.conf.5.xml:931 msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::RRed</literal>" msgstr "<literal>Debug::pkgAcquire::RRed</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:926 +#: apt.conf.5.xml:935 msgid "" "Output information related to patching apt package lists when downloading " "index diffs instead of full indices." @@ -7523,12 +7642,12 @@ msgstr "" "do apt quando se descarrega diffs de índice em vez de índices completos." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:933 +#: apt.conf.5.xml:942 msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::Worker</literal>" msgstr "<literal>Debug::pkgAcquire::Worker</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:937 +#: apt.conf.5.xml:946 msgid "" "Log all interactions with the sub-processes that actually perform downloads." msgstr "" @@ -7536,12 +7655,12 @@ msgstr "" "downloads." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:944 +#: apt.conf.5.xml:953 msgid "<literal>Debug::pkgAutoRemove</literal>" msgstr "<literal>Debug::pkgAutoRemove</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:948 +#: apt.conf.5.xml:957 msgid "" "Log events related to the automatically-installed status of packages and to " "the removal of unused packages." @@ -7550,12 +7669,12 @@ msgstr "" "de pacotes e com a remoção de pacotes não utilizados." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:955 +#: apt.conf.5.xml:964 msgid "<literal>Debug::pkgDepCache::AutoInstall</literal>" msgstr "<literal>Debug::pkgDepCache::AutoInstall</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:958 +#: apt.conf.5.xml:967 msgid "" "Generate debug messages describing which packages are being automatically " "installed to resolve dependencies. This corresponds to the initial auto-" @@ -7570,12 +7689,12 @@ msgstr "" "literal>; veja <literal>Debug::pkgProblemResolver</literal> para isso." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:969 +#: apt.conf.5.xml:978 msgid "<literal>Debug::pkgDepCache::Marker</literal>" msgstr "<literal>Debug::pkgDepCache::Marker</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:972 +#: apt.conf.5.xml:981 msgid "" "Generate debug messages describing which package is marked as keep/install/" "remove while the ProblemResolver does his work. Each addition or deletion " @@ -7605,22 +7724,22 @@ msgstr "" "pacote aparece." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:991 +#: apt.conf.5.xml:1000 msgid "<literal>Debug::pkgInitConfig</literal>" msgstr "<literal>Debug::pkgInitConfig</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:994 +#: apt.conf.5.xml:1003 msgid "Dump the default configuration to standard error on startup." msgstr "Despeja a configuração predefinida para o erro standard no arranque." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:1001 +#: apt.conf.5.xml:1010 msgid "<literal>Debug::pkgDPkgPM</literal>" msgstr "<literal>Debug::pkgDPkgPM</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1004 +#: apt.conf.5.xml:1013 msgid "" "When invoking &dpkg;, output the precise command line with which it is being " "invoked, with arguments separated by a single space character." @@ -7630,12 +7749,12 @@ msgstr "" "único." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:1012 +#: apt.conf.5.xml:1021 msgid "<literal>Debug::pkgDPkgProgressReporting</literal>" msgstr "<literal>Debug::pkgDPkgProgressReporting</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1015 +#: apt.conf.5.xml:1024 msgid "" "Output all the data received from &dpkg; on the status file descriptor and " "any errors encountered while parsing it." @@ -7644,12 +7763,12 @@ msgstr "" "estado e quaisquer erros encontrados enquanto os analisa." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:1022 +#: apt.conf.5.xml:1031 msgid "<literal>Debug::pkgOrderList</literal>" msgstr "<literal>Debug::pkgOrderList</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1026 +#: apt.conf.5.xml:1035 msgid "" "Generate a trace of the algorithm that decides the order in which " "<literal>apt</literal> should pass packages to &dpkg;." @@ -7658,12 +7777,12 @@ msgstr "" "literal> deve passar os pacotes ao &dpkg;." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:1034 +#: apt.conf.5.xml:1043 msgid "<literal>Debug::pkgPackageManager</literal>" msgstr "<literal>Debug::pkgPackageManager</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1038 +#: apt.conf.5.xml:1047 msgid "" "Output status messages tracing the steps performed when invoking &dpkg;." msgstr "" @@ -7671,22 +7790,22 @@ msgstr "" "&dpkg;." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:1045 +#: apt.conf.5.xml:1054 msgid "<literal>Debug::pkgPolicy</literal>" msgstr "<literal>Debug::pkgPolicy</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1049 +#: apt.conf.5.xml:1058 msgid "Output the priority of each package list on startup." msgstr "Escreve a prioridade da cada lista de pacote no arranque." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:1055 +#: apt.conf.5.xml:1064 msgid "<literal>Debug::pkgProblemResolver</literal>" msgstr "<literal>Debug::pkgProblemResolver</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1059 +#: apt.conf.5.xml:1068 msgid "" "Trace the execution of the dependency resolver (this applies only to what " "happens when a complex dependency problem is encountered)." @@ -7695,12 +7814,12 @@ msgstr "" "acontece quando é encontrado um problema de dependências complexo)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:1067 +#: apt.conf.5.xml:1076 msgid "<literal>Debug::pkgProblemResolver::ShowScores</literal>" msgstr "<literal>Debug::pkgProblemResolver::ShowScores</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1070 +#: apt.conf.5.xml:1079 msgid "" "Display a list of all installed packages with their calculated score used by " "the pkgProblemResolver. The description of the package is the same as " @@ -7711,12 +7830,12 @@ msgstr "" "mesma que é descrita em <literal>Debug::pkgDepCache::Marker</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:1078 +#: apt.conf.5.xml:1087 msgid "<literal>Debug::sourceList</literal>" msgstr "<literal>Debug::sourceList</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1082 +#: apt.conf.5.xml:1091 msgid "" "Print information about the vendors read from <filename>/etc/apt/vendors." "list</filename>." @@ -7725,7 +7844,7 @@ msgstr "" "vendors.list</filename>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:1105 +#: apt.conf.5.xml:1114 msgid "" "&configureindex; is a configuration file showing example values for all " "possible options." @@ -7734,13 +7853,13 @@ msgstr "" "para todas as opções possíveis." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist> -#: apt.conf.5.xml:1112 +#: apt.conf.5.xml:1121 msgid "&file-aptconf;" msgstr "&file-aptconf;" #. ? reading apt.conf #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:1117 +#: apt.conf.5.xml:1126 msgid "&apt-cache;, &apt-config;, &apt-preferences;." msgstr "&apt-cache;, &apt-config;, &apt-preferences;." @@ -11207,6 +11326,35 @@ msgstr " # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade" msgid "Which will use the already fetched archives on the disc." msgstr "O qual irá usar os arquivos já obtidos e que estão no disco." +#~ msgid "" +#~ "<literal>gencaches</literal> performs the same operation as <command>apt-" +#~ "get check</command>. It builds the source and package caches from the " +#~ "sources in &sources-list; and from <filename>/var/lib/dpkg/status</" +#~ "filename>." +#~ msgstr "" +#~ "<literal>gencaches</literal> executa a mesma operação que o <command>apt-" +#~ "get check</command>. Constrói as caches de fonte e pacote a partir das " +#~ "fontes em &sources-list; e a partir de <filename>/var/lib/dpkg/status</" +#~ "filename>." + +#~ msgid "" +#~ "One setting is provided to control the pipeline depth in cases where the " +#~ "remote server is not RFC conforming or buggy (such as Squid 2.0.2). " +#~ "<literal>Acquire::http::Pipeline-Depth</literal> can be a value from 0 to " +#~ "5 indicating how many outstanding requests APT should send. A value of " +#~ "zero MUST be specified if the remote host does not properly linger on TCP " +#~ "connections - otherwise data corruption will occur. Hosts which require " +#~ "this are in violation of RFC 2068." +#~ msgstr "" +#~ "É disponibilizada uma definição para controlar a profundidade do pipeline " +#~ "em casos onde o servidor remoto não é compatível com RFC ou é buggy (como " +#~ "o Squid 2.0.2). <literal>Acquire::http::Pipeline-Depth</literal> pode ser " +#~ "um valor de 0 a 5 que indica quantos requerimentos pendentes o APT deve " +#~ "enviar. TEM de ser especificado um valor de 0 se a máquina remota não " +#~ "hesitar propriamente em ligações TCP - de outro modo irá ocorrer " +#~ "corrupção de dados. As máquinas que requerem isto estão em violação de " +#~ "RFC 2068." + #, fuzzy #~| msgid "" #~| "<command>apt-cache</command> <arg><option>-hvsn</option></arg> " |