summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/doc
diff options
context:
space:
mode:
authorJulian Andres Klode <julian.klode@canonical.com>2025-01-01 21:59:00 +0100
committerJulian Andres Klode <julian.klode@canonical.com>2025-01-01 22:52:23 +0100
commit29f0c2e48d4e0ea07346fd979d5e7a0fed10551d (patch)
tree2e0f6068a0a65a31f07566d58d51e1ba8eb70064 /doc
parent0ca84dbde5fe5bab6daec93bf546f9076c1c8884 (diff)
Run update-po4a
With libunistring5 to avoid https://bugs.debian.org/1091871
Diffstat (limited to 'doc')
-rw-r--r--doc/po/apt-doc.pot22
-rw-r--r--doc/po/de.po27
-rw-r--r--doc/po/es.po27
-rw-r--r--doc/po/fr.po27
-rw-r--r--doc/po/it.po31
-rw-r--r--doc/po/ja.po27
-rw-r--r--doc/po/nl.po27
-rw-r--r--doc/po/pl.po27
-rw-r--r--doc/po/pt.po35
-rw-r--r--doc/po/pt_BR.po18
10 files changed, 200 insertions, 68 deletions
diff --git a/doc/po/apt-doc.pot b/doc/po/apt-doc.pot
index a83f7696e..bc70829bd 100644
--- a/doc/po/apt-doc.pot
+++ b/doc/po/apt-doc.pot
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-doc 2.9.20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-28 22:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-01 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -5560,6 +5560,17 @@ msgid ""
"case it will be silently ignored."
msgstr ""
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+#: sources.list.5.xml
+msgid ""
+"The suggested filename for new systems is "
+"<filename>/etc/apt/sources.list.d/<replaceable>vendor</replaceable>.sources</filename>, "
+"where <replaceable>vendor</replaceable> is the result of "
+"<command>dpkg-vendor --query Vendor | tr A-Z a-z</command>, in deb822-style "
+"format. For example, Ubuntu uses "
+"<filename>/etc/apt/sources.list.d/ubuntu.sources</filename>."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: sources.list.5.xml
msgid "One-Line-Style Format"
@@ -9129,11 +9140,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The distribution refers to the Debian version in the archive, "
"<emphasis>stable</emphasis> refers to the latest released version and "
-"<emphasis>unstable</emphasis> refers to the developmental "
-"version. <emphasis>non-US</emphasis> is only available on some mirrors and "
-"refers to packages that contain encryption technology or other things that "
-"cannot be exported from the United States. Importing these packages into the "
-"US is legal however."
+"<emphasis>unstable</emphasis> refers to the developmental version."
msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><screen>
@@ -9528,8 +9535,7 @@ msgid ""
"Get:1 http://ftp.de.debian.org/debian/ stable/main Packages\n"
"Get:2 http://llug.sep.bnl.gov/debian/ testing/contrib Packages\n"
"Hit http://llug.sep.bnl.gov/debian/ testing/main Packages\n"
-"Get:4 http://ftp.de.debian.org/debian/ unstable/binary-i386/ "
-"Packages\n"
+"Get:4 http://ftp.de.debian.org/debian/ unstable/binary-i386/ Packages\n"
"Get:5 http://llug.sep.bnl.gov/debian/ testing/non-free Packages\n"
"11% [5 testing/non-free `Waiting for file' 0/32.1k 0%] 2203b/s 1m52s\n"
msgstr ""
diff --git a/doc/po/de.po b/doc/po/de.po
index b6d7d9fbb..71b7ead94 100644
--- a/doc/po/de.po
+++ b/doc/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 2.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-07 16:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-01 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-04 08:45+0200\n"
"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -7990,6 +7990,16 @@ msgstr ""
"Files-Silently</literal> passt – in diesem Fall wird sie stillschweigend "
"ignoriert."
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+#: sources.list.5.xml
+msgid ""
+"The suggested filename for new systems is <filename>/etc/apt/sources.list.d/"
+"<replaceable>vendor</replaceable>.sources</filename>, where "
+"<replaceable>vendor</replaceable> is the result of <command>dpkg-vendor --"
+"query Vendor | tr A-Z a-z</command>, in deb822-style format. For example, "
+"Ubuntu uses <filename>/etc/apt/sources.list.d/ubuntu.sources</filename>."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: sources.list.5.xml
msgid "One-Line-Style Format"
@@ -12913,14 +12923,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><para>
#: guide.dbk
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The distribution refers to the Debian version in the archive, "
+#| "<emphasis>stable</emphasis> refers to the latest released version and "
+#| "<emphasis>unstable</emphasis> refers to the developmental version. "
+#| "<emphasis>non-US</emphasis> is only available on some mirrors and refers "
+#| "to packages that contain encryption technology or other things that "
+#| "cannot be exported from the United States. Importing these packages into "
+#| "the US is legal however."
msgid ""
"The distribution refers to the Debian version in the archive, "
"<emphasis>stable</emphasis> refers to the latest released version and "
-"<emphasis>unstable</emphasis> refers to the developmental version. "
-"<emphasis>non-US</emphasis> is only available on some mirrors and refers to "
-"packages that contain encryption technology or other things that cannot be "
-"exported from the United States. Importing these packages into the US is "
-"legal however."
+"<emphasis>unstable</emphasis> refers to the developmental version."
msgstr ""
"Die Distribution bezieht sich auf die Debian-Version im Archiv, "
"<emphasis>stable</emphasis> bezieht sich auf die zuletzt veröffentlichte "
diff --git a/doc/po/es.po b/doc/po/es.po
index c4255cbe1..0eb8a0cbe 100644
--- a/doc/po/es.po
+++ b/doc/po/es.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-07 16:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-01 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-04 01:31+0200\n"
"Last-Translator: Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@@ -7858,6 +7858,16 @@ msgstr ""
"<literal>Dir::Ignore-Files-Silently</literal>. Si coincide, se omite "
"silenciosamente."
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+#: sources.list.5.xml
+msgid ""
+"The suggested filename for new systems is <filename>/etc/apt/sources.list.d/"
+"<replaceable>vendor</replaceable>.sources</filename>, where "
+"<replaceable>vendor</replaceable> is the result of <command>dpkg-vendor --"
+"query Vendor | tr A-Z a-z</command>, in deb822-style format. For example, "
+"Ubuntu uses <filename>/etc/apt/sources.list.d/ubuntu.sources</filename>."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: sources.list.5.xml
msgid "One-Line-Style Format"
@@ -12210,14 +12220,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><para>
#: guide.dbk
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The distribution refers to the Debian version in the archive, "
+#| "<emphasis>stable</emphasis> refers to the latest released version and "
+#| "<emphasis>unstable</emphasis> refers to the developmental version. "
+#| "<emphasis>non-US</emphasis> is only available on some mirrors and refers "
+#| "to packages that contain encryption technology or other things that "
+#| "cannot be exported from the United States. Importing these packages into "
+#| "the US is legal however."
msgid ""
"The distribution refers to the Debian version in the archive, "
"<emphasis>stable</emphasis> refers to the latest released version and "
-"<emphasis>unstable</emphasis> refers to the developmental version. "
-"<emphasis>non-US</emphasis> is only available on some mirrors and refers to "
-"packages that contain encryption technology or other things that cannot be "
-"exported from the United States. Importing these packages into the US is "
-"legal however."
+"<emphasis>unstable</emphasis> refers to the developmental version."
msgstr ""
"La distribución se refiere a la versión de Debian en el archivo, "
"<emphasis>stable</emphasis> (estable) se refiere a la última versión "
diff --git a/doc/po/fr.po b/doc/po/fr.po
index 7174d57c4..b020c08be 100644
--- a/doc/po/fr.po
+++ b/doc/po/fr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-doc 1.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-07 16:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-01 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:00+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -7941,6 +7941,16 @@ msgstr ""
"Ignore-Files-Silently</literal> (les fichiers correspondant à cette variable "
"de configuration étant, eux, ignorés silencieusement)."
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+#: sources.list.5.xml
+msgid ""
+"The suggested filename for new systems is <filename>/etc/apt/sources.list.d/"
+"<replaceable>vendor</replaceable>.sources</filename>, where "
+"<replaceable>vendor</replaceable> is the result of <command>dpkg-vendor --"
+"query Vendor | tr A-Z a-z</command>, in deb822-style format. For example, "
+"Ubuntu uses <filename>/etc/apt/sources.list.d/ubuntu.sources</filename>."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: sources.list.5.xml
msgid "One-Line-Style Format"
@@ -12756,14 +12766,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><para>
#: guide.dbk
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The distribution refers to the Debian version in the archive, "
+#| "<emphasis>stable</emphasis> refers to the latest released version and "
+#| "<emphasis>unstable</emphasis> refers to the developmental version. "
+#| "<emphasis>non-US</emphasis> is only available on some mirrors and refers "
+#| "to packages that contain encryption technology or other things that "
+#| "cannot be exported from the United States. Importing these packages into "
+#| "the US is legal however."
msgid ""
"The distribution refers to the Debian version in the archive, "
"<emphasis>stable</emphasis> refers to the latest released version and "
-"<emphasis>unstable</emphasis> refers to the developmental version. "
-"<emphasis>non-US</emphasis> is only available on some mirrors and refers to "
-"packages that contain encryption technology or other things that cannot be "
-"exported from the United States. Importing these packages into the US is "
-"legal however."
+"<emphasis>unstable</emphasis> refers to the developmental version."
msgstr ""
"La distribution fait référence à la version de Debian dans l'archive. "
"<emphasis>stable</emphasis> est la dernière version publiée et "
diff --git a/doc/po/it.po b/doc/po/it.po
index b9d13f62d..75751dadb 100644
--- a/doc/po/it.po
+++ b/doc/po/it.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-07 16:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-01 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-27 19:05+0200\n"
"Last-Translator: Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
@@ -7937,6 +7937,16 @@ msgstr ""
"corrisponda ad un modello nell'elenco di configurazione <literal>Dir::Ignore-"
"Files-Silently</literal>, nel qual caso viene ignorato in modo silenzioso."
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+#: sources.list.5.xml
+msgid ""
+"The suggested filename for new systems is <filename>/etc/apt/sources.list.d/"
+"<replaceable>vendor</replaceable>.sources</filename>, where "
+"<replaceable>vendor</replaceable> is the result of <command>dpkg-vendor --"
+"query Vendor | tr A-Z a-z</command>, in deb822-style format. For example, "
+"Ubuntu uses <filename>/etc/apt/sources.list.d/ubuntu.sources</filename>."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: sources.list.5.xml
msgid "One-Line-Style Format"
@@ -9045,8 +9055,8 @@ msgid ""
"well as the one in the previous example in <filename>sources.list</filename> "
"a single FTP session will be used for both resource lines."
msgstr ""
-"Usa FTP per accedere all'archivio in ftp.example.org nella directory debian e "
-"usa solo l'area unstable/contrib. Se in <filename>sources.list</filename> "
+"Usa FTP per accedere all'archivio in ftp.example.org nella directory debian "
+"e usa solo l'area unstable/contrib. Se in <filename>sources.list</filename> "
"sono presenti sia questa riga sia quella nell'esempio precedente, verrà "
"usata una sola sessione FTP per entrambe le righe."
@@ -12545,14 +12555,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><para>
#: guide.dbk
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The distribution refers to the Debian version in the archive, "
+#| "<emphasis>stable</emphasis> refers to the latest released version and "
+#| "<emphasis>unstable</emphasis> refers to the developmental version. "
+#| "<emphasis>non-US</emphasis> is only available on some mirrors and refers "
+#| "to packages that contain encryption technology or other things that "
+#| "cannot be exported from the United States. Importing these packages into "
+#| "the US is legal however."
msgid ""
"The distribution refers to the Debian version in the archive, "
"<emphasis>stable</emphasis> refers to the latest released version and "
-"<emphasis>unstable</emphasis> refers to the developmental version. "
-"<emphasis>non-US</emphasis> is only available on some mirrors and refers to "
-"packages that contain encryption technology or other things that cannot be "
-"exported from the United States. Importing these packages into the US is "
-"legal however."
+"<emphasis>unstable</emphasis> refers to the developmental version."
msgstr ""
"La distribuzione indica la versione Debian dell'archivio: <emphasis>stable</"
"emphasis> è l'ultima versione rilasciata e <emphasis>unstable</emphasis> è "
diff --git a/doc/po/ja.po b/doc/po/ja.po
index 1040b219a..e223cbd6e 100644
--- a/doc/po/ja.po
+++ b/doc/po/ja.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-doc 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-07 16:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-01 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-06 04:50+0900\n"
"Last-Translator: Takuma Yamada <tyamada@takumayamada.com>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
@@ -7632,6 +7632,16 @@ msgstr ""
"定リストのパターンに一致するもの以外に対して、ファイルを無視するという注意を "
"APT が出力します。一致する場合は黙って無視します。"
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+#: sources.list.5.xml
+msgid ""
+"The suggested filename for new systems is <filename>/etc/apt/sources.list.d/"
+"<replaceable>vendor</replaceable>.sources</filename>, where "
+"<replaceable>vendor</replaceable> is the result of <command>dpkg-vendor --"
+"query Vendor | tr A-Z a-z</command>, in deb822-style format. For example, "
+"Ubuntu uses <filename>/etc/apt/sources.list.d/ubuntu.sources</filename>."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: sources.list.5.xml
msgid "One-Line-Style Format"
@@ -12038,14 +12048,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><para>
#: guide.dbk
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The distribution refers to the Debian version in the archive, "
+#| "<emphasis>stable</emphasis> refers to the latest released version and "
+#| "<emphasis>unstable</emphasis> refers to the developmental version. "
+#| "<emphasis>non-US</emphasis> is only available on some mirrors and refers "
+#| "to packages that contain encryption technology or other things that "
+#| "cannot be exported from the United States. Importing these packages into "
+#| "the US is legal however."
msgid ""
"The distribution refers to the Debian version in the archive, "
"<emphasis>stable</emphasis> refers to the latest released version and "
-"<emphasis>unstable</emphasis> refers to the developmental version. "
-"<emphasis>non-US</emphasis> is only available on some mirrors and refers to "
-"packages that contain encryption technology or other things that cannot be "
-"exported from the United States. Importing these packages into the US is "
-"legal however."
+"<emphasis>unstable</emphasis> refers to the developmental version."
msgstr ""
"ディストリビューションはアーカイブ中の Debian バージョンを参照し、"
"<emphasis>stable</emphasis> は最新のリリース版を、<emphasis>unstable</"
diff --git a/doc/po/nl.po b/doc/po/nl.po
index 3a999e806..56b8207f2 100644
--- a/doc/po/nl.po
+++ b/doc/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-doc 2.9.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-07 16:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-01 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-05 21:48+0100\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
@@ -8085,6 +8085,16 @@ msgstr ""
"configuratielijst <literal>Dir::Ignore-Files-Silently</literal> - in dat "
"geval zal het stilzwijgend overgeslagen worden."
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+#: sources.list.5.xml
+msgid ""
+"The suggested filename for new systems is <filename>/etc/apt/sources.list.d/"
+"<replaceable>vendor</replaceable>.sources</filename>, where "
+"<replaceable>vendor</replaceable> is the result of <command>dpkg-vendor --"
+"query Vendor | tr A-Z a-z</command>, in deb822-style format. For example, "
+"Ubuntu uses <filename>/etc/apt/sources.list.d/ubuntu.sources</filename>."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: sources.list.5.xml
msgid "One-Line-Style Format"
@@ -13069,14 +13079,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><para>
#: guide.dbk
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The distribution refers to the Debian version in the archive, "
+#| "<emphasis>stable</emphasis> refers to the latest released version and "
+#| "<emphasis>unstable</emphasis> refers to the developmental version. "
+#| "<emphasis>non-US</emphasis> is only available on some mirrors and refers "
+#| "to packages that contain encryption technology or other things that "
+#| "cannot be exported from the United States. Importing these packages into "
+#| "the US is legal however."
msgid ""
"The distribution refers to the Debian version in the archive, "
"<emphasis>stable</emphasis> refers to the latest released version and "
-"<emphasis>unstable</emphasis> refers to the developmental version. "
-"<emphasis>non-US</emphasis> is only available on some mirrors and refers to "
-"packages that contain encryption technology or other things that cannot be "
-"exported from the United States. Importing these packages into the US is "
-"legal however."
+"<emphasis>unstable</emphasis> refers to the developmental version."
msgstr ""
"De distributie verwijst naar de versie van Debian in het archief. "
"<emphasis>stable</emphasis> verwijst naar de recentste uitgebrachte versie "
diff --git a/doc/po/pl.po b/doc/po/pl.po
index 313298906..db3391fd6 100644
--- a/doc/po/pl.po
+++ b/doc/po/pl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-07 16:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-01 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-04 02:13+0200\n"
"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -7287,6 +7287,16 @@ msgstr ""
"zmiennych konfiguracji <literal>Dir::Ignore-Files-Silently</literal>, to "
"wypisze odpowiedni komunikat."
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+#: sources.list.5.xml
+msgid ""
+"The suggested filename for new systems is <filename>/etc/apt/sources.list.d/"
+"<replaceable>vendor</replaceable>.sources</filename>, where "
+"<replaceable>vendor</replaceable> is the result of <command>dpkg-vendor --"
+"query Vendor | tr A-Z a-z</command>, in deb822-style format. For example, "
+"Ubuntu uses <filename>/etc/apt/sources.list.d/ubuntu.sources</filename>."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: sources.list.5.xml
msgid "One-Line-Style Format"
@@ -11369,14 +11379,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><para>
#: guide.dbk
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The distribution refers to the Debian version in the archive, "
+#| "<emphasis>stable</emphasis> refers to the latest released version and "
+#| "<emphasis>unstable</emphasis> refers to the developmental version. "
+#| "<emphasis>non-US</emphasis> is only available on some mirrors and refers "
+#| "to packages that contain encryption technology or other things that "
+#| "cannot be exported from the United States. Importing these packages into "
+#| "the US is legal however."
msgid ""
"The distribution refers to the Debian version in the archive, "
"<emphasis>stable</emphasis> refers to the latest released version and "
-"<emphasis>unstable</emphasis> refers to the developmental version. "
-"<emphasis>non-US</emphasis> is only available on some mirrors and refers to "
-"packages that contain encryption technology or other things that cannot be "
-"exported from the United States. Importing these packages into the US is "
-"legal however."
+"<emphasis>unstable</emphasis> refers to the developmental version."
msgstr ""
"Dystrybucja odnosi się do wersji Debiana: <emphasis>stable</"
"emphasis>(stabilna) to najnowsza wydana wersja, a <emphasis>unstable</"
diff --git a/doc/po/pt.po b/doc/po/pt.po
index 669e126b3..0a5832611 100644
--- a/doc/po/pt.po
+++ b/doc/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 2.9.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-07 16:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-01 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-29 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <>\n"
@@ -7878,6 +7878,16 @@ msgstr ""
"<literal>Dir::Ignore-Files-Silently</literal> - que neste caso serão "
"ignorados em silêncio."
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+#: sources.list.5.xml
+msgid ""
+"The suggested filename for new systems is <filename>/etc/apt/sources.list.d/"
+"<replaceable>vendor</replaceable>.sources</filename>, where "
+"<replaceable>vendor</replaceable> is the result of <command>dpkg-vendor --"
+"query Vendor | tr A-Z a-z</command>, in deb822-style format. For example, "
+"Ubuntu uses <filename>/etc/apt/sources.list.d/ubuntu.sources</filename>."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: sources.list.5.xml
msgid "One-Line-Style Format"
@@ -9012,8 +9022,8 @@ msgid ""
"Uses FTP to access the archive at ftp.example.org, under the debian "
"directory, and uses only the &debian-stable-codename;/contrib area."
msgstr ""
-"Usa FTP para aceder ao arquivo em ftp.example.org, sob o directório debian, e "
-"usa apenas a área &debian-stable-codename;/contrib."
+"Usa FTP para aceder ao arquivo em ftp.example.org, sob o directório debian, "
+"e usa apenas a área &debian-stable-codename;/contrib."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
#: sources.list.5.xml
@@ -9043,8 +9053,8 @@ msgid ""
"well as the one in the previous example in <filename>sources.list</filename> "
"a single FTP session will be used for both resource lines."
msgstr ""
-"Usa FTP para aceder ao arquivo em ftp.example.org, sob o directório debian, e "
-"usa apenas a área unstable/contrib. Se esta linha aparecer também como "
+"Usa FTP para aceder ao arquivo em ftp.example.org, sob o directório debian, "
+"e usa apenas a área unstable/contrib. Se esta linha aparecer também como "
"aquela no exemplo anterior em <filename>sources.list</filename> será usada "
"uma única sessão FTP para ambas linhas de recurso."
@@ -12736,14 +12746,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><para>
#: guide.dbk
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The distribution refers to the Debian version in the archive, "
+#| "<emphasis>stable</emphasis> refers to the latest released version and "
+#| "<emphasis>unstable</emphasis> refers to the developmental version. "
+#| "<emphasis>non-US</emphasis> is only available on some mirrors and refers "
+#| "to packages that contain encryption technology or other things that "
+#| "cannot be exported from the United States. Importing these packages into "
+#| "the US is legal however."
msgid ""
"The distribution refers to the Debian version in the archive, "
"<emphasis>stable</emphasis> refers to the latest released version and "
-"<emphasis>unstable</emphasis> refers to the developmental version. "
-"<emphasis>non-US</emphasis> is only available on some mirrors and refers to "
-"packages that contain encryption technology or other things that cannot be "
-"exported from the United States. Importing these packages into the US is "
-"legal however."
+"<emphasis>unstable</emphasis> refers to the developmental version."
msgstr ""
"A distribuição refere-se à versão Debian no arquivo, <emphasis>stable</"
"emphasis> refere-se à última versão lançada e <emphasis>unstable</emphasis> "
diff --git a/doc/po/pt_BR.po b/doc/po/pt_BR.po
index eb44a724b..f36008f8c 100644
--- a/doc/po/pt_BR.po
+++ b/doc/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-07 16:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-01 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 17:02+0000\n"
"Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
"Language-Team: <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
@@ -5899,6 +5899,16 @@ msgid ""
"ignored."
msgstr ""
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+#: sources.list.5.xml
+msgid ""
+"The suggested filename for new systems is <filename>/etc/apt/sources.list.d/"
+"<replaceable>vendor</replaceable>.sources</filename>, where "
+"<replaceable>vendor</replaceable> is the result of <command>dpkg-vendor --"
+"query Vendor | tr A-Z a-z</command>, in deb822-style format. For example, "
+"Ubuntu uses <filename>/etc/apt/sources.list.d/ubuntu.sources</filename>."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: sources.list.5.xml
msgid "One-Line-Style Format"
@@ -9476,11 +9486,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The distribution refers to the Debian version in the archive, "
"<emphasis>stable</emphasis> refers to the latest released version and "
-"<emphasis>unstable</emphasis> refers to the developmental version. "
-"<emphasis>non-US</emphasis> is only available on some mirrors and refers to "
-"packages that contain encryption technology or other things that cannot be "
-"exported from the United States. Importing these packages into the US is "
-"legal however."
+"<emphasis>unstable</emphasis> refers to the developmental version."
msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><screen>