diff options
author | bubulle@debian.org <> | 2006-10-12 20:03:54 +0200 |
---|---|---|
committer | bubulle@debian.org <> | 2006-10-12 20:03:54 +0200 |
commit | 0cf86020f9df04f409ee585728f62405a76354b4 (patch) | |
tree | c8c606ffbeaec295709fac63c33e13784c2887c0 /po/bg.po | |
parent | c7371f4ba929c36ff2fe71e31cf41627f2be24d5 (diff) |
Bulgarian translation updated
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 55 |
1 files changed, 20 insertions, 35 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-31 22:05+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-12 20:14+0300\n" "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -448,6 +448,8 @@ msgid "" "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " "remove and re-create the database." msgstr "" +"Форматът на БД е невалиден. Ако сте обновили от стара версия на apt, " +"премахнете базата от данни и я създайте наново." #: ftparchive/cachedb.cc:81 #, c-format @@ -544,14 +546,14 @@ msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " поддържащия пакета %s е %s, а не %s\n" #: ftparchive/writer.cc:623 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s няма запис „override“\n" +msgstr " %s няма запис „source override“\n" #: ftparchive/writer.cc:627 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s няма запис „override“\n" +msgstr " %s няма също и запис „binary override“\n" #: ftparchive/contents.cc:317 #, c-format @@ -1912,9 +1914,9 @@ msgid "Unable to connect to %s %s:" msgstr "Неуспех при свързването с %s %s:" #: methods/gpgv.cc:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't access keyring: '%s'" -msgstr "Неуспех при намирането на IP адреса на „%s“" +msgstr "Неуспех при достъпа до набор на ключове: „%s“" #: methods/gpgv.cc:100 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." @@ -1934,9 +1936,11 @@ msgid "At least one invalid signature was encountered." msgstr "Намерен е поне един невалиден подпис." #: methods/gpgv.cc:213 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)" -msgstr " за проверка на подписа (инсталиран ли е gnupg?)" +msgstr "" +"Неуспех при изпълнението на „%s“ за проверка на подписа (инсталиран ли е " +"gnupg?)" #: methods/gpgv.cc:218 msgid "Unknown error executing gpgv" @@ -2444,14 +2448,14 @@ msgstr "Директорията за архиви %spartial липсва." #. only show the ETA if it makes sense #. two days #: apt-pkg/acquire.cc:823 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" msgstr "Изтегляне на файл %li от %li (остават %s)" #: apt-pkg/acquire.cc:825 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "Четене на списъка на файловете" +msgstr "Изтегляне на файл %li от %li" #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113 #, c-format @@ -2777,34 +2781,15 @@ msgid "Removed %s" msgstr "%s е премахнат" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "Подготвяне на %s за конфигуриране" +msgstr "Подготовка за пълно премахване на %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Completely removed %s" -msgstr "Неуспех при премахването на %s" +msgstr "%s е напълно премахнат" #: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Връзката прекъсна преждевременно" - -#~ msgid "File date has changed %s" -#~ msgstr "Датата на файла %s е променена" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not patch file" -#~ msgstr "Неуспех при отварянето на файла %s" - -#~ msgid "Reading file list" -#~ msgstr "Четене на списъка с файлове" - -#~ msgid "Could not execute " -#~ msgstr "Неуспех при изпълнението на " - -#~ msgid "Preparing for remove with config %s" -#~ msgstr "Подготвяне на %s за премахване с конфигурационните файлове" - -#~ msgid "Removed with config %s" -#~ msgstr "%s е премахнат с конфигурационните файлове" |