diff options
author | Michael Vogt <mvo@ubuntu.com> | 2015-11-25 16:04:35 +0100 |
---|---|---|
committer | Michael Vogt <mvo@ubuntu.com> | 2015-11-25 16:06:02 +0100 |
commit | 9270be361451829fec7e4c9acc2ff2bca47e82d5 (patch) | |
tree | 700996cab8a10eb77d301a4e6540cd269b288871 /po/ca.po | |
parent | 56867d153a47f8c854f8bf0542df69065fc28ce0 (diff) |
Run ./prepare-release pre-export
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 87 |
1 files changed, 43 insertions, 44 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.9.7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-27 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-25 16:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-19 13:30+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n" "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "" #: apt-private/private-cmndline.cc msgid "" -"Configuration options and syntax are detailed in apt.conf(5).\n" +"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" "Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" "Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" "Security details are available in apt-secure(8).\n" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Voleu instaŀlar aquests paquets sense verificar-los?" #: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc msgid "" -"--force-yes is deprecated; use one of the options starting with --allow " +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " "instead." msgstr "" @@ -1104,10 +1104,10 @@ msgid "" " apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" "\n" "apt-cache queries and displays available information about installed\n" -"as well as installable packages. It works exclusively on the data\n" -"acquired via the 'update' command of e.g. apt-get to the local cache.\n" -"The displayed information can therefore be outdated if the last update\n" -"is too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" +"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" +"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" +"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" +"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" "availability of the configured sources (e.g. offline).\n" msgstr "" @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "Repetiu aquest procés per a la resta de CD del vostre joc." msgid "" "Usage: apt-cdrom [options] command\n" "\n" -"apt-cdrom is used to add CD-ROMs, USB flashdrives and other removable\n" +"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" "media types as package sources to APT. The mount point and device\n" "information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" msgstr "" @@ -1239,12 +1239,16 @@ msgid "Arguments not in pairs" msgstr "Els arguments no són en parells" #: cmdline/apt-config.cc +#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" "apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" -"all APT tools to be used mainly in debugging and shell scripting.\n" +"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" msgstr "" +"Forma d'ús: apt-config [opcions] ordre\n" +"\n" +"apt-config és una eina simple per llegir el fitxer de configuració d'APT\n" #: cmdline/apt-config.cc msgid "get configuration values via shell evaluation" @@ -1455,9 +1459,9 @@ msgid "" "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" "\n" "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" -"as manually or automatically installed. It is also possible to\n" -"manipulate the dpkg(1) selection states of packages with it.\n" -"It can also list all packages with or without a certain marking.\n" +"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" +"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" +"all packages with or without a certain marking.\n" msgstr "" #: cmdline/apt-mark.cc @@ -1996,7 +2000,8 @@ msgid "" "Usage: apt-internal-solver\n" "\n" "apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" -"like an external resolver for the APT family for debugging or alike.\n" +"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" +"the like.\n" msgstr "" "Forma d'ús: apt-extracttemplates fitxer1 [fitxer2 …]\n" "\n" @@ -2018,7 +2023,7 @@ msgid "" "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" "\n" "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" -"It sorts by default by binary package information, but the -s option\n" +"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" "can be used to switch to source package ordering instead.\n" msgstr "" @@ -2210,11 +2215,6 @@ msgstr "Ha fallat l'E/S del subprocés sobre el fitxer" msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "No s'ha pogut llegir mentre es calculava la suma MD5" -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Problem unlinking %s" -msgstr "S'ha trobat un problema treient l'enllaç %s" - #: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" @@ -2300,11 +2300,6 @@ msgstr "No s'ha pogut llegir l'enllaç %s" #: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Failed to unlink %s" -msgstr "No s'ha pogut alliberar %s" - -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** No s'ha pogut enllaçar %s a %s" @@ -2528,8 +2523,8 @@ msgstr "S'està obtenint el fitxer %li de %li" #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"Updating such a repository securely is impossible and therefore disabled by " -"default." +"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " +"disabled by default." msgstr "" #: apt-pkg/acquire-item.cc @@ -2586,6 +2581,13 @@ msgstr "S'ha produït un error amb el GPG: %s: %s" #: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " +"architecture '%s'" +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " "or malformed file)" msgstr "" @@ -2991,6 +2993,11 @@ msgstr "Error sintàctic %s:%u: Text extra al final del fitxer" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format +msgid "Problem unlinking the file %s" +msgstr "Ha hagut un problema en desenllaçar el fitxer %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "" "No s'empren blocats per a llegir el fitxer de blocat de sols lectura %s" @@ -3104,11 +3111,6 @@ msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "Ha hagut un problema en reanomenar el fitxer %s a %s" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem unlinking the file %s" -msgstr "Ha hagut un problema en desenllaçar el fitxer %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc msgid "Problem syncing the file" msgstr "Ha hagut un problema en sincronitzar el fitxer" @@ -3118,13 +3120,13 @@ msgstr "No es pot transferir un fitxer buit a memòria" #: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, c-format -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" -msgstr "No s'ha pogut duplicar el descriptor del fitxer %i" +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +msgstr "No s'ha pogut crear un mapa de memòria de %llu octets" #: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" -msgstr "No s'ha pogut crear un mapa de memòria de %llu octets" +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +msgstr "No s'ha pogut duplicar el descriptor del fitxer %i" #: apt-pkg/contrib/mmap.cc msgid "Unable to close mmap" @@ -3785,6 +3787,12 @@ msgstr "" msgid "Calculating upgrade" msgstr "S'està calculant l'actualització" +#~ msgid "Problem unlinking %s" +#~ msgstr "S'ha trobat un problema treient l'enllaç %s" + +#~ msgid "Failed to unlink %s" +#~ msgstr "No s'ha pogut alliberar %s" + #~ msgid "" #~ "Usage: apt-cache [options] command\n" #~ " apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -3821,15 +3829,6 @@ msgstr "S'està calculant l'actualització" #~ "informació.\n" #~ msgid "" -#~ "Usage: apt-config [options] command\n" -#~ "\n" -#~ "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" -#~ msgstr "" -#~ "Forma d'ús: apt-config [opcions] ordre\n" -#~ "\n" -#~ "apt-config és una eina simple per llegir el fitxer de configuració d'APT\n" - -#~ msgid "" #~ "Options:\n" #~ " -h This help text.\n" #~ " -c=? Read this configuration file\n" |