diff options
author | Michael Vogt <mvo@debian.org> | 2010-07-30 12:45:00 +0200 |
---|---|---|
committer | Michael Vogt <mvo@debian.org> | 2010-07-30 12:45:00 +0200 |
commit | b5cabd30cc1be1c6c1ca675ceb359bab577c1905 (patch) | |
tree | 2872bb0149a8123c9abb0c80462f9bb151d11d91 /po/cs.po | |
parent | 3000cb123abe00418ccc2e388b6f93b76fe5514d (diff) | |
parent | e3326595301fc7bd1ee025a9dbb09ca51a08f5fa (diff) |
* merge of the debian-expermental-ma branch
* debian/control:
- add dependency on zlib-dev for libapt-pkg-dev
* apt-pkg/cacheset.cc:
- [ABI BREAK] add an ErrorType option to CacheSetHelper
* cmdline/apt-cache.cc:
- use Notice instead of Error in the CacheSetHelper messages
for compat reasons. Otherwise tools like sbuild blow up
- return success in show if a virtual package was given
* debian/control:
- remove libcurl3-gnutls-dev alternative as the package is gone
- increase needed version of libcurl4-gnutls-dev to >= 7.19.0
as we use CURLOPT_{ISSUERCERT,CRLFILE} (Closes: #589642)
* apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
- Write architecture information to history file.
- Add to history whether a change was automatic or not.
* apt-pkg/contrib/fileutl.cc:
- Add FileFd::OpenDescriptor() (needed for python-apt's #383617).
* cmdline/apt-get.cc:
- Support large filesystems by using statvfs64() instead of statvfs()
and statfs64() instead of statfs() (Closes: #590513).
* apt-pkg/cdrom.cc:
- Use link() instead of rename() for creating the CD database backup;
otherwise there would be a short time without any database.
* apt-pkg/depcache.cc:
- handle "circular" conflicts for "all" packages correctly
* cmdline/apt-cache.cc:
- be able to omit dependency types in (r)depends (Closes: #319006)
- show in (r)depends the canidate per default instead of newest
- share the (r)depends code instead of codecopy
* apt-pkg/cacheset.cc:
- move them back to the library as they look stable now
- add a 'newest' pseudo target release as in pkg/newest
* apt-pkg/pkgcache.cc:
- prefer non-virtual packages in FindPreferredPkg (Closes: #590041)
* test/integration/*:
- add with bug#590041 testcase a small test "framework"
* apt-pkg/orderlist.cc:
- try to install another or-group member in DepRemove before
breaking the or group (Closes: #590438)
- configure also the replacement before remove by adding Immediate flag
* apt-pkg/contrib/error.{cc,h}
- docstring cleanup
- add inline DumpError() to avoid subtle API break
* apt-pkg/contrib/error.{cc,h}:
- remove constness of va_list parameter to fix build on amd64 and co
Thanks Eric Valette! (Closes: #588610)
* apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:
- do not query each architecture for flat file archives
- fix typo preventing display of architecture in Info()
* methods/bzip2.cc:
- add a copycat of the old gzip.cc as we need it for bzip2 and lzma
* debian/rules:
- Make DEB_BUILD_OPTIONS=noopt actually work by passing the right
CXXFLAGS.
* apt-pkg/contrib/fileutl.{h,cc}:
- Add support for reading of gzipped files with the new "ReadOnlyGzip"
OpenMode. (Closes: #188407)
- Link against zlib (in apt-pkg/makefile) and add zlib build dependency.
- [ABI BREAK] This adds a new private member to FileFd, but its
initialization is in the public header file.
* configure.in:
- Check for zlib library and headers.
* apt-pkg/acquire-item.cc, apt-pkg/deb/debindexfile.cc,
apt-pkg/deb/debrecords.cc, apt-pkg/deb/debsrcrecords.h,
cmdline/apt-cache.cc:
- Open Packages, Sources, and Translations indexes in "ReadOnlyGzip" mode.
* apt-pkg/deb/debindexfile.cc:
- If we do not find uncompressed package/source/translation indexes, look
for gzip compressed ones.
* apt-pkg/acquire-item.cc:
- If the Acquire::GzipIndexes option is true and we download a gzipped
index file, keep it as it is (and rename to .gz) instead of
uncompressing it.
* doc/apt.conf.5.xml:
- Document the new Acquire::GzipIndexes option.
* doc/po/apt-doc.pot, doc/po/de.po:
- German translation of new Acquire::GzipIndexes option.
* Add test/test-indexes.sh:
- Test behaviour of index retrieval and usage, in particular with
uncompressed and gzip compressed indexes.
* methods/gzip.cc: With FileFd now being able to read gzipped files, there
is no need for the gzip method any more to spawn an external gzip process.
Rewrite it to use FileFd directly, which makes the code a lot simpler, and
also using less memory and overhead.
* doc/apt.conf.5.xml:
- add and document APT::Cache-{Start,Grow,Limit} options for mmap control
* apt-pkg/contrib/fileutl.cc:
- do not fail von double close()
* cmdline/cacheset.cc:
- doesn't include it in the library for now as it is too volatile
- get the candidate either from an already built depcache
or use the policy which is a bit faster than depcache generation
- get packages by task^ with FromTask()
- only print errors if all tries to get a package by string failed
- factor out code to get a single package FromName()
- check in Grouped* first without modifier interpretation
* cmdline/apt-get.cc:
- use the cachsets in the install commands
- make the specify order of packages irrelevant (Closes: #196021)
* apt-pkg/orderlist.cc:
- untouched packages are never missing
* apt-pkg/packagemanager.cc:
- packages that are not touched doesn't need to be unpacked
* debian/control:
- remove intltool's dependency as it is an ubuntu artefact
* apt-pkg/depcache.cc:
- SetCandidateVer for all pseudo packages
- SetReInstall for the "all" package of a pseudo package
- use the new MatchAgainstConfig for the DefaultRootSetFunc
- always mark the all package if a pseudo package is marked for install
* apt-pkg/contrib/error.{cc,h}:
- complete rewrite but use the same API
- add NOTICE and DEBUG as new types of a message
- add a simple stack handling to be able to delay error handling
* apt-pkg/aptconfiguration.cc:
- show a deprecation notice for APT::Acquire::Translation
* apt-pkg/contrib/configuration.{cc,h}:
- add a wrapper to match strings against configurable regex patterns
* apt-pkg/contrib/fileutl.cc:
- show notice about ignored file instead of being always silent
- add a Dir::Ignore-Files-Silently list option to control the notice
* apt-pkg/policy.h:
- add another round of const& madness as the previous round accidentally
NOT overrides the virtual GetCandidateVer() method (Closes: #587725)
* apt-pkg/pkgcachegen.{cc,h}:
- make the used MMap moveable (and therefore dynamic resizeable) by
applying (some) mad pointer magic (Closes: #195018)
* apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
- make the apt/term.log output unbuffered (thanks to Matt Zimmerman)
* methods/ftp.h:
- Handle different logins on the same server (Closes: #586904).
* apt-pkg/deb/deblistparser.cc:
- Handle architecture wildcards (Closes: #547724).
* apt-pkg/versionmatch.cc:
- Support matching pins by regular expressions or glob() like patterns,
regular expressions have to be put between to slashes; for example,
/.*/.
* apt-pkg/contrib/fileutl.cc:
- Make FileFd replace files atomically in WriteTemp mode (for cache, etc).
* debian/control:
- Set Standards-Version to 3.9.0
* apt-pkg/cachefile.h:
- make pkgPolicy public again, libapt-pkg-perl (and probably
others) get unhappy without that
* merge the remaining Ubuntu change:
- on gpg verification failure warn and restore the last known
good state
- on failure display the IP of the server (useful for servers
that use round robin DNS)
- support Original-Maintainer in RewritePackageOrder
- enable cdrom autodetection via libudev by default
- show message about Vcs in use when apt-get source is run for
packages maintained in a Vcs
- better support transitional packages with mark auto-installed.
when the transitional package is in "oldlibs" the new package
is not marked auto installed (same is true for section
metapackages)
- provide new "deb mirror://archive.foo/mirrors.list sid main"
method expects a list of mirrors (generated on the server e.g.
via geoip) and will use that, including cycle on failure
- write apport crash file on package failure (disabled by default
on debian until apport is available)
- support mirror failure reporting (disabled by default on debian)
* apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
- write Disappeared also to the history.log
- forward manual-installed bit on package disappearance
* apt-pkg/deb/debsystem.cc:
- add better config item for extended_states file
* apt-pkg/pkgcache.h:
- switch {,Install-}Size to unsigned long long
* apt-pkg/depcache.cc:
- do the autoremove mark process also for required packages to handle
these illegally depending on lower priority packages (Closes: #583517)
- try harder to find the other pseudo versions for autoremove multiarch
- correct "Dangerous iterator usage" pointed out by cppcheck
- deal with long long, not with int to remove 2GB Limit (LP: #250909)
- deprecate AddSize with Multiplier as it is unused and switch to
boolean instead to handle the sizes more gracefully.
- switch i{Download,Usr}Size from double to (un)signed long long
* apt-pkg/aptconfiguration.cc:
- remove duplicate architectures in getArchitectures()
* apt-pkg/indexrecords.{cc,h}:
- backport forgotten Valid-Until patch from the obsolete experimental
branch to prevent replay attacks better, thanks to Thomas Viehmann
for the initial patch! (Closes: #499897)
- add a constant Exists check for MetaKeys
* apt-pkg/acquire-item.cc:
- do not try PDiff if it is not listed in the Meta file
- sent Last-Modified header also for Translation files
* apt-pkg/cacheiterator.h:
- let pkgCache::Iterator inherent std::iterator
* ftparchive/writer.h:
- add a virtual destructor to FTWScanner class (for cppcheck)
* apt-pkg/cacheset.{cc,h}:
- add simple wrapper around std::set for cache structures
- move regex magic from apt-get to new FromRegEx method
- move cmdline parsing from apt-cache to new FromCommandLine method
- support special release-modifier 'installed' and 'candidate'
* apt-pkg/contrib/cmdline.cc:
- fix segfault in SaveInConfig caused by writing over char[] sizes
* apt-pkg/pkgcache.cc:
- get the best matching arch package from a group with FindPreferredPkg
* cmdline/apt-cache.cc:
- make the search multiarch compatible by using GrpIterator instead
- use pkgCacheFile and the new CacheSets all over the place
- add --target-release option (Closes: #115520)
- accept pkg/release and pkg=version in show and co. (Closes: #236270)
- accept package versions in the unmet command
* cmdline/apt-get.cc:
- use unsigned long long instead of double to store values it gets
* apt-pkg/cachefile.{cc,h}:
- split Open() into submethods to be able to build only parts
- make the OpProgress optional in the Cache buildprocess
- store also the SourceList we use internally for export
* doc/apt.conf.5.xml:
- document the new Valid-Until related options
* apt-pkg/contrib/strutl.cc:
- split StrToTime() into HTTP1.1 and FTP date parser methods and
use strptime() instead of some self-made scanf mangling
- use the portable timegm shown in his manpage instead of a strange
looking code copycat from wget
* ftparchive/writer.cc:
- add ValidTime option to generate a Valid-Until header in Release file
* apt-pkg/policy.cc:
- get the candidate right for a not-installed pseudo package if
his non-pseudo friend is installed
* apt-pkg/indexcopy.cc:
- move the gpg codecopy to a new method and use it also in methods/gpgv.cc
* cmdline/apt-get.cc:
- rerun dpkg-source in source if --fix-broken is given (Closes: #576752)
- don't suggest held packages as they are installed (Closes: #578135)
- handle multiple --{tar,diff,dsc}-only options correctly
- show at the end of the install process a list of disappeared packages
* cmdline/apt-cache.cc:
- use GroupCount for package names in stats and add a package struct line
* methods/rred.cc:
- use the patchfile modification time instead of the one from the
"old" file - thanks to Philipp Weis for noticing! (Closes: #571541)
* debian/rules:
- remove targets referring to CVS or arch as they are useless
- use $(CURDIR) instead of $(pwd)
- use dpkg-buildflags if available for CXXFLAGS
* README.arch:
- remove the file completely as it has no use nowadays
* apt-pkg/depcache.cc:
- be doublesure that the killer query is empty before starting reinstall
* methods/gpgv.cc:
- remove the keyrings count limit by using vector magic
* contrib/mmap.cc:
- clarify "MMap reached size limit" error message, thanks Ivan Masár!
* doc/apt.ent
- add entities for the current oldstable/stable/testing codenames
* doc/sources.list.5.xml:
- use stable-codename instead of stable in the examples (Closes: #531492)
* doc/apt_preferences.5.xml:
- adapt some examples here to use current codenames as well
- add "NotAutomatic: yes" handling, thanks Osamu Aoki (Closes: #490347)
* debian/libapt-pkg-doc.doc-base.cache:
- remove yet another reference to the removed cache.sgml
* doc/apt-get.8.xml:
- do not say explicit target_release_{name,version,codename}, it should
be clear by itself and 'man' can break lines again (Closes: #566166)
- remove the gnome-apt reference as it is removed from unstable
* apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
- add 'disappear' to the known processing states, thanks Jonathan Nieder
* apt-pkg/packagemanager.h:
- export info about disappeared packages with GetDisappearedPackages()
* methods/http.{cc,h}:
- code cleanup, use enums instead of magic ints
* debian/rules:
- spell out some less known options to reduce manpage consultation-rate
- Use POSIX command substitution: $(<command sequence>)
- Remove EOL whitespace (Closes: #577804)
* apt-pkg/acquire-item.cc:
- Fix pkgAcqFile::Custom600Headers() to always return something.
* apt-pkg/depcache.cc:
- rewrite the pseudo package reinstaller to be more intelligent
in his package choices
* apt-pkg/packagemanager.cc:
- don't try to "unpack" pseudo packages twice
* apt-pkg/contrib/fileutl.cc:
- add a parent-guarded "mkdir -p" as CreateDirectory()
* apt-pkg/acquire.{cc,h}:
- add a delayed constructor with Setup() for success reporting
- check for and create directories in Setup if needed instead of
error out unfriendly in the Constructor (Closes: #523920, #525783)
- optional handle a lock file in Setup()
* apt-pkg/acquire-item.cc:
- Acquire::ForceHash to force method for expected hash
* cmdline/apt-get.cc:
- remove the lock file handling and let Acquire take care of it instead
- display MD5Sum in --print-uris if not forced to use another method
instead of displaying the strongest available (Closes: #576420)
- regex for package names executed on Grp- not PkgIterator
- show non-candidates as fallback for virtual packages (Closes: #578385)
- set also "all" to this version for pseudo packages in TryToChangeVer
* apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
- remove Chroot-Directory from files passed to install commands.
Thanks to Kel Modderman for report & patch! (Closes: #577226)
* ftparchive/writer.cc:
- remove 999 chars Files and Checksums rewrite limit (Closes: #577759)
* cmdline/apt-cache.cc:
- align Installed and Candidate Version in policy so they can be compared
easier, thanks Ralf Gesellensetter for the pointer! (Closes: #578657)
* doc/apt.ent:
- Add a note about APT_CONFIG in the -c description (Closes: #578267)
* doc/po/de.po:
- correct typos in german apt_preferences manpage, thanks Chris Leick!
* apt-pkg/sourcelist.cc:
- be less strict and accept [option=value] as well
* apt-pkg/contrib/configuration.cc:
- error out if #clear directive has no argument
* doc/files.sgml:
- sync documentation with status quo, regarding files/directories in
use, extended_states and uri schemes.
* doc/cache.sgml:
- drop the file in favor of inplace documentation with doxygen
* apt-pkg/pkgcache.h:
- enhance the Groups ABI by providing a ID as the other structs does
- check also the size of the Group struct then checking for the others
* cmdline/apt-get.cc:
- replace backticks with single quotes around fix-broken command
in the broken packages message. (Closes: #577168)
* dselect/install:
- modernize if-statements not to use 'x' (Closes: #577117)
- replace backticks with POSIX $() (Closes: #577116)
* cmdline/apt-get.cc:
- fix crash when pkg.VersionList() is empty
- install html doxygen in libapt-pkg-doc
* debian/control:
- build-depend on doxygen
* apt-pkg/contrib/weakptr.h:
- add a class WeakPointable which allows one to register weak pointers to
an object which will be set to NULL when the object is deallocated.
* [ABI break] apt-pkg/acquire{-worker,-item,}.h:
- subclass pkgAcquire::{Worker,Item,ItemDesc} from WeakPointable.
* apt-pkg/pkgcache.cc:
- Merge fix from David to correct handling in single-arch environments.
* cmdline/apt-cache.cc:
- Add a showauto command to apt-cache.
* cmdline/apt-get.cc:
- Add apt-get markauto and unmarkauto commands.
* [BREAK] merge MultiArch-ABI. We don't support MultiArch,
but we support the usage of the new ABI so libapt users
can start to prepare for MultiArch (Closes: #536029)
* Ignore :qualifiers after package name in build dependencies
in the library by default, but try to honour them in apt-get
as we have some sort of MultiArch support ready (Closes: #558103)
* add translation of the manpages to PT (portuguese)
Thanks to Américo Monteiro!
* Switch to dpkg-source 3.0 (native) format
* apt-pkg/depcache.cc:
- remove Auto-Installed information from extended_states
together with the package itself (Closes: #572364)
* cmdline/apt-mark:
- don't crash if no arguments are given (Closes: #570962)
* debian/control:
- remove some years old and obsolete Replaces
- add automake/conf build-depends/conflicts as recommend by
the autotools-dev README (Closes: #572615)
* apt-pkg/contrib/mmap.{h,cc}:
- add char[] fallback for filesystems without shared writable
mmap() like JFFS2. Thanks to Marius Vollmer for writing
and to Loïc Minier for pointing to the patch! (Closes: #314334)
* doc/apt_preferences.5.xml:
- fix two typos and be more verbose in the novice warning.
Thanks to Osamu Aoki for pointing it out! (Closes: #567669)
- fix a=sid vs. n=sid typo, thanks Ansgar Burchardt!
- origin can be used to match a hostname (Closes: #352667)
- remove wrong pin-priority is optional remark (Closes: #574944)
* apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
- fix error message construction in OpenLog()
- if available store the Commandline in the history
* cmdline/apt-get.cc:
- add a --only-upgrade flag to install command (Closes: #572259)
- fix memory leaks in error conditions in DoSource()
- try version match in FindSrc first exact than fuzzy (LP: #551178)
* apt-pkg/contrib/cmndline.cc:
- save Commandline in Commandline::AsString for logging
* apt-pkg/deb/debversion.cc:
- consider absent of debian revision equivalent to 0 (Closes: #573592)
* doc/makefile, doc/*:
- generate subdirectories for building the manpages in on the fly
depending on the po files we have.
* apt-pkg/pkgcachegen.cc:
- merge versions correctly even if multiple different versions
with the same version number are available.
Thanks to Magnus Holmgren for the patch! (Closes: #351056)
* ftparchive/writer.cc:
- write LongDescriptions if they shouldn't be included in Packages
file into i18n/Translation-en by default.
* doc/po/de.po:
- correct a few typos in the german manpage translation.
Thanks to Chris Leick and Georg Koppen! (Closes: #574962)
* apt-pkg/contrib/strutl.cc:
- convert all toupper calls to tolower_ascii for a little speedup
* apt-pkg/contrib/strutl.cc:
- always escape '%' (LP: #130289) (Closes: #500560)
- unescape '%' sequence only if followed by 2 hex digit
- username/password are urlencoded in proxy string (RFC 3986)
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 833 |
1 files changed, 458 insertions, 375 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-11 15:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-04 13:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-16 18:05+0100\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" @@ -20,9 +20,10 @@ msgstr "" msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "Balík %s verze %s má nesplněné závislosti:\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:181 cmdline/apt-cache.cc:550 cmdline/apt-cache.cc:644 -#: cmdline/apt-cache.cc:797 cmdline/apt-cache.cc:1021 -#: cmdline/apt-cache.cc:1423 cmdline/apt-cache.cc:1575 +#: cmdline/apt-cache.cc:181 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:646 +#: cmdline/apt-cache.cc:799 cmdline/apt-cache.cc:1023 +#: cmdline/apt-cache.cc:1428 cmdline/apt-cache.cc:1523 +#: cmdline/apt-cache.cc:1606 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Nemohu najít balík %s" @@ -31,127 +32,130 @@ msgstr "Nemohu najít balík %s" msgid "Total package names: " msgstr "Celkem názvů balíků: " -#: cmdline/apt-cache.cc:285 +#: cmdline/apt-cache.cc:247 +#, fuzzy +msgid "Total package structures: " +msgstr "Celkem názvů balíků: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:287 msgid " Normal packages: " msgstr " Normálních balíků: " -#: cmdline/apt-cache.cc:286 +#: cmdline/apt-cache.cc:288 msgid " Pure virtual packages: " msgstr " Čistě virtuálních balíků: " -#: cmdline/apt-cache.cc:287 +#: cmdline/apt-cache.cc:289 msgid " Single virtual packages: " msgstr " Jednoduchých virtuálních balíků: " -#: cmdline/apt-cache.cc:288 +#: cmdline/apt-cache.cc:290 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " Smíšených virtuálních balíků: " -#: cmdline/apt-cache.cc:289 +#: cmdline/apt-cache.cc:291 msgid " Missing: " msgstr " Chybějících: " -#: cmdline/apt-cache.cc:291 +#: cmdline/apt-cache.cc:293 msgid "Total distinct versions: " msgstr "Celkem různých verzí: " -#: cmdline/apt-cache.cc:293 +#: cmdline/apt-cache.cc:295 msgid "Total distinct descriptions: " msgstr "Celkem různých popisů: " -#: cmdline/apt-cache.cc:295 +#: cmdline/apt-cache.cc:297 msgid "Total dependencies: " msgstr "Celkem závislostí: " -#: cmdline/apt-cache.cc:298 +#: cmdline/apt-cache.cc:300 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "Celkem vztahů ver/soubor: " -#: cmdline/apt-cache.cc:300 +#: cmdline/apt-cache.cc:302 msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "Celkem vztahů popis/soubor: " -#: cmdline/apt-cache.cc:302 +#: cmdline/apt-cache.cc:304 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "Celkem poskytnutých mapování: " -#: cmdline/apt-cache.cc:314 +#: cmdline/apt-cache.cc:316 msgid "Total globbed strings: " msgstr "Celkem globovaných řetězců: " -#: cmdline/apt-cache.cc:328 +#: cmdline/apt-cache.cc:330 msgid "Total dependency version space: " msgstr "Celkem místa závislých verzí: " -#: cmdline/apt-cache.cc:333 +#: cmdline/apt-cache.cc:335 msgid "Total slack space: " msgstr "Celkem jalového místa: " -#: cmdline/apt-cache.cc:341 +#: cmdline/apt-cache.cc:343 msgid "Total space accounted for: " msgstr "Celkem přiřazeného místa: " -#: cmdline/apt-cache.cc:469 cmdline/apt-cache.cc:1221 +#: cmdline/apt-cache.cc:471 cmdline/apt-cache.cc:1223 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "Soubor balíku %s je špatně synchronizovaný." -#: cmdline/apt-cache.cc:1297 +#: cmdline/apt-cache.cc:1299 msgid "You must give exactly one pattern" msgstr "Musíte zadat právě jeden vzor" -#: cmdline/apt-cache.cc:1451 +#: cmdline/apt-cache.cc:1457 cmdline/apt-cache.cc:1529 msgid "No packages found" msgstr "Nebyly nalezeny žádné balíky" -#: cmdline/apt-cache.cc:1528 +#: cmdline/apt-cache.cc:1548 msgid "Package files:" msgstr "Soubory balíku:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1535 cmdline/apt-cache.cc:1622 +#: cmdline/apt-cache.cc:1555 cmdline/apt-cache.cc:1657 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "Cache není synchronizovaná, nemohu se odkázat na soubor balíku" #. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1549 +#: cmdline/apt-cache.cc:1569 msgid "Pinned packages:" msgstr "Vypíchnuté balíky:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1561 cmdline/apt-cache.cc:1602 +#: cmdline/apt-cache.cc:1581 cmdline/apt-cache.cc:1637 msgid "(not found)" msgstr "(nenalezeno)" -#. Installed version -#: cmdline/apt-cache.cc:1582 +#: cmdline/apt-cache.cc:1590 msgid " Installed: " msgstr " Instalovaná verze: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1584 cmdline/apt-cache.cc:1592 -msgid "(none)" -msgstr "(žádná)" - -#. Candidate Version -#: cmdline/apt-cache.cc:1589 +#: cmdline/apt-cache.cc:1591 msgid " Candidate: " msgstr " Kandidát: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1599 +#: cmdline/apt-cache.cc:1619 cmdline/apt-cache.cc:1627 +msgid "(none)" +msgstr "(žádná)" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1634 msgid " Package pin: " msgstr " Vypíchnutý balík: " #. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1608 +#: cmdline/apt-cache.cc:1643 msgid " Version table:" msgstr " Tabulka verzí:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1718 cmdline/apt-cdrom.cc:134 cmdline/apt-config.cc:70 -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547 -#: cmdline/apt-get.cc:2675 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-cache.cc:1754 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:584 +#: cmdline/apt-get.cc:2729 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s pro %s zkompilován na %s %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1725 +#: cmdline/apt-cache.cc:1761 msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" @@ -234,7 +238,12 @@ msgstr "Zadejte prosím název tohoto média, např. „Debian 2.1r1 Disk 1“" msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" msgstr "Vložte prosím médium do mechaniky a stiskněte enter" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:114 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" +msgstr "Selhalo přejmenování %s na %s" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc:162 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "Tento proces opakujte pro všechna zbývající média." @@ -298,7 +307,7 @@ msgstr "" " -c=? Načte tento konfigurační soubor\n" " -o=? Nastaví libovolnou volbu, např. -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:863 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1030 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "Nemohu zapsat do %s" @@ -307,31 +316,31 @@ msgstr "Nemohu zapsat do %s" msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" msgstr "Nemohu určit verzi programu debconf. Je debconf nainstalován?" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:164 ftparchive/apt-ftparchive.cc:338 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:168 ftparchive/apt-ftparchive.cc:345 msgid "Package extension list is too long" msgstr "Seznam rozšíření balíku je příliš dlouhý" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:166 ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:203 ftparchive/apt-ftparchive.cc:253 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:267 ftparchive/apt-ftparchive.cc:289 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:170 ftparchive/apt-ftparchive.cc:187 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:210 ftparchive/apt-ftparchive.cc:260 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:274 ftparchive/apt-ftparchive.cc:296 #, c-format msgid "Error processing directory %s" msgstr "Chyba zpracování adresáře %s" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:251 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:258 msgid "Source extension list is too long" msgstr "Seznam zdrojových rozšíření je příliš dlouhý" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:368 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:375 msgid "Error writing header to contents file" msgstr "Chyba při zapisování hlavičky do souboru" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:398 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:405 #, c-format msgid "Error processing contents %s" msgstr "Chyba při zpracovávání obsahu %s" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:553 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:590 msgid "" "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" @@ -411,11 +420,11 @@ msgstr "" " -c=? Načte tento konfigurační soubor\n" " -o=? Nastaví libovolnou volbu" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:759 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:796 msgid "No selections matched" msgstr "Žádný výběr nevyhověl" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:832 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:874 #, c-format msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "Některé soubory chybí v balíkovém souboru skupiny %s" @@ -458,87 +467,87 @@ msgstr "Archiv nemá kontrolní záznam" msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Nemohu získat kurzor" -#: ftparchive/writer.cc:76 +#: ftparchive/writer.cc:73 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "W: Nemohu číst adresář %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:81 +#: ftparchive/writer.cc:78 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "W: Nemohu vyhodnotit %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:132 +#: ftparchive/writer.cc:134 msgid "E: " msgstr "E: " -#: ftparchive/writer.cc:134 +#: ftparchive/writer.cc:136 msgid "W: " msgstr "W: " -#: ftparchive/writer.cc:141 +#: ftparchive/writer.cc:143 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "E: Chyby se týkají souboru " -#: ftparchive/writer.cc:158 ftparchive/writer.cc:188 +#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "Chyba při zjišťování %s" -#: ftparchive/writer.cc:170 +#: ftparchive/writer.cc:174 msgid "Tree walking failed" msgstr "Průchod stromem selhal" -#: ftparchive/writer.cc:195 +#: ftparchive/writer.cc:201 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Nelze otevřít %s" -#: ftparchive/writer.cc:254 +#: ftparchive/writer.cc:260 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr "Odlinkování %s [%s]\n" -#: ftparchive/writer.cc:262 +#: ftparchive/writer.cc:268 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Nemohu přečíst link %s" -#: ftparchive/writer.cc:266 +#: ftparchive/writer.cc:272 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "Nemohu odlinkovat %s" -#: ftparchive/writer.cc:273 +#: ftparchive/writer.cc:279 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** Nezdařilo se slinkovat %s s %s" -#: ftparchive/writer.cc:283 +#: ftparchive/writer.cc:289 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " Odlinkovací limit %sB dosažen.\n" -#: ftparchive/writer.cc:389 +#: ftparchive/writer.cc:393 msgid "Archive had no package field" msgstr "Archiv nemá pole Package" -#: ftparchive/writer.cc:397 ftparchive/writer.cc:628 +#: ftparchive/writer.cc:401 ftparchive/writer.cc:688 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s nemá žádnou položku pro override\n" -#: ftparchive/writer.cc:458 ftparchive/writer.cc:716 +#: ftparchive/writer.cc:464 ftparchive/writer.cc:790 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " správce %s je %s, ne %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:638 +#: ftparchive/writer.cc:698 #, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr " %s nemá žádnou zdrojovou položku pro override\n" -#: ftparchive/writer.cc:642 +#: ftparchive/writer.cc:702 #, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s nemá ani žádnou binární položku pro override\n" @@ -642,7 +651,7 @@ msgstr "Selhalo přejmenování %s na %s" msgid "Y" msgstr "Y" -#: cmdline/apt-get.cc:149 cmdline/apt-get.cc:1740 +#: cmdline/apt-get.cc:149 cmdline/apt-get.cc:1782 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "Chyba při kompilaci regulárního výrazu - %s" @@ -681,36 +690,36 @@ msgstr "ale nebude se instalovat" msgid " or" msgstr " nebo" -#: cmdline/apt-get.cc:382 +#: cmdline/apt-get.cc:384 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "Následující NOVÉ balíky budou nainstalovány:" -#: cmdline/apt-get.cc:408 +#: cmdline/apt-get.cc:412 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "Následující balíky budou ODSTRANĚNY:" -#: cmdline/apt-get.cc:430 +#: cmdline/apt-get.cc:434 msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "Následující balíky jsou podrženy v aktuální verzi:" -#: cmdline/apt-get.cc:451 +#: cmdline/apt-get.cc:457 msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "Následující balíky budou aktualizovány:" -#: cmdline/apt-get.cc:472 +#: cmdline/apt-get.cc:480 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "Následující balíky budou DEGRADOVÁNY:" -#: cmdline/apt-get.cc:492 +#: cmdline/apt-get.cc:500 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "Následující podržené balíky budou změněny:" -#: cmdline/apt-get.cc:545 +#: cmdline/apt-get.cc:553 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (kvůli %s) " -#: cmdline/apt-get.cc:553 +#: cmdline/apt-get.cc:561 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@ -718,145 +727,141 @@ msgstr "" "VAROVÁNÍ: Následující nezbytné balíky budou odstraněny.\n" "Pokud přesně nevíte, co děláte, NEDĚLEJTE to!" -#: cmdline/apt-get.cc:584 +#: cmdline/apt-get.cc:595 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu aktualizováno, %lu nově instalováno, " -#: cmdline/apt-get.cc:588 +#: cmdline/apt-get.cc:599 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu reinstalováno, " -#: cmdline/apt-get.cc:590 +#: cmdline/apt-get.cc:601 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu degradováno, " -#: cmdline/apt-get.cc:592 +#: cmdline/apt-get.cc:603 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu k odstranění a %lu neaktualizováno.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:596 +#: cmdline/apt-get.cc:607 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu instalováno nebo odstraněno pouze částečně.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:669 +#: cmdline/apt-get.cc:680 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "Opravuji závislosti..." -#: cmdline/apt-get.cc:672 +#: cmdline/apt-get.cc:683 msgid " failed." msgstr " selhalo." -#: cmdline/apt-get.cc:675 +#: cmdline/apt-get.cc:686 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "Nemohu opravit závislosti" -#: cmdline/apt-get.cc:678 +#: cmdline/apt-get.cc:689 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "Nemohu minimalizovat sadu pro aktualizaci" -#: cmdline/apt-get.cc:680 +#: cmdline/apt-get.cc:691 msgid " Done" msgstr " Hotovo" -#: cmdline/apt-get.cc:684 -msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." +#: cmdline/apt-get.cc:695 +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." msgstr "Pro opravení můžete spustit „apt-get -f install“." -#: cmdline/apt-get.cc:687 +#: cmdline/apt-get.cc:698 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "Nesplněné závislosti. Zkuste použít -f." -#: cmdline/apt-get.cc:712 +#: cmdline/apt-get.cc:723 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "VAROVÁNÍ: Následující balíky nemohou být autentizovány!" -#: cmdline/apt-get.cc:716 +#: cmdline/apt-get.cc:727 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "Autentizační varování potlačeno.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:723 +#: cmdline/apt-get.cc:734 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " msgstr "Instalovat tyto balíky bez ověření [y/N]? " -#: cmdline/apt-get.cc:725 +#: cmdline/apt-get.cc:736 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "Některé balíky nemohly být autentizovány" -#: cmdline/apt-get.cc:734 cmdline/apt-get.cc:890 +#: cmdline/apt-get.cc:745 cmdline/apt-get.cc:900 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "Vyskytly se problémy a -y bylo použito bez --force-yes" -#: cmdline/apt-get.cc:775 +#: cmdline/apt-get.cc:786 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "Vnitřní chyba, InstallPackages byl zavolán s porušenými balíky!" -#: cmdline/apt-get.cc:784 +#: cmdline/apt-get.cc:795 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "Balík je potřeba odstranit ale funkce Odstranit je vypnuta." -#: cmdline/apt-get.cc:795 +#: cmdline/apt-get.cc:806 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Vnitřní chyba, třídění nedoběhlo do konce" -#: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:2082 cmdline/apt-get.cc:2115 -msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "Nemohu zamknout adresář pro stahování" - -#: cmdline/apt-get.cc:821 cmdline/apt-get.cc:2163 cmdline/apt-get.cc:2416 +#: cmdline/apt-get.cc:831 cmdline/apt-get.cc:2210 cmdline/apt-get.cc:2469 #: apt-pkg/cachefile.cc:65 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Nelze přečíst seznam zdrojů." -#: cmdline/apt-get.cc:836 +#: cmdline/apt-get.cc:846 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "" "Jak podivné... velikosti nesouhlasí, ohlaste to na apt@packages.debian.org" -#: cmdline/apt-get.cc:841 +#: cmdline/apt-get.cc:851 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "Potřebuji stáhnout %sB/%sB archivů.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:844 +#: cmdline/apt-get.cc:854 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "Potřebuji stáhnout %sB archivů.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:849 +#: cmdline/apt-get.cc:859 #, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "Po této operaci bude na disku použito dalších %sB.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:852 +#: cmdline/apt-get.cc:862 #, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Po této operaci bude na disku uvolněno %sB.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:867 cmdline/apt-get.cc:870 cmdline/apt-get.cc:2259 -#: cmdline/apt-get.cc:2262 +#: cmdline/apt-get.cc:877 cmdline/apt-get.cc:880 cmdline/apt-get.cc:2308 +#: cmdline/apt-get.cc:2311 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Nemohu určit volné místo v %s" -#: cmdline/apt-get.cc:880 +#: cmdline/apt-get.cc:890 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "V %s nemáte dostatek volného místa." -#: cmdline/apt-get.cc:896 cmdline/apt-get.cc:916 +#: cmdline/apt-get.cc:906 cmdline/apt-get.cc:926 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "Udáno „pouze triviální“, ovšem toto není triviální operace." -#: cmdline/apt-get.cc:898 +#: cmdline/apt-get.cc:908 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Ano, udělej to tak, jak říkám!" -#: cmdline/apt-get.cc:900 +#: cmdline/apt-get.cc:910 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@ -867,28 +872,28 @@ msgstr "" "Pro pokračování opište frázi „%s“\n" " ?] " -#: cmdline/apt-get.cc:906 cmdline/apt-get.cc:925 +#: cmdline/apt-get.cc:916 cmdline/apt-get.cc:935 msgid "Abort." msgstr "Přerušeno." -#: cmdline/apt-get.cc:921 +#: cmdline/apt-get.cc:931 msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Chcete pokračovat [Y/n]? " -#: cmdline/apt-get.cc:993 cmdline/apt-get.cc:2313 apt-pkg/algorithms.cc:1389 +#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2364 apt-pkg/algorithms.cc:1435 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Selhalo stažení %s %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1011 +#: cmdline/apt-get.cc:1021 msgid "Some files failed to download" msgstr "Některé soubory nemohly být staženy" -#: cmdline/apt-get.cc:1012 cmdline/apt-get.cc:2322 +#: cmdline/apt-get.cc:1022 cmdline/apt-get.cc:2373 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Stahování dokončeno v režimu pouze stáhnout" -#: cmdline/apt-get.cc:1018 +#: cmdline/apt-get.cc:1028 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@ -896,47 +901,57 @@ msgstr "" "Nemohu stáhnout některé archivy. Možná spusťte apt-get update nebo zkuste --" "fix-missing?" -#: cmdline/apt-get.cc:1022 +#: cmdline/apt-get.cc:1032 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing a výměna média nejsou momentálně podporovány" -#: cmdline/apt-get.cc:1027 +#: cmdline/apt-get.cc:1037 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Nemohu opravit chybějící balíky." -#: cmdline/apt-get.cc:1028 +#: cmdline/apt-get.cc:1038 msgid "Aborting install." msgstr "Přerušuji instalaci." -#: cmdline/apt-get.cc:1086 +#: cmdline/apt-get.cc:1096 #, c-format msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" msgstr "Pozn: Vybírám %s místo %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1097 +#: cmdline/apt-get.cc:1107 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "Přeskakuji %s, protože je již nainstalován.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1115 +#: cmdline/apt-get.cc:1117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +msgstr "Přeskakuji %s, protože je již nainstalován.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1135 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "Balík %s není nainstalován, nelze tedy odstranit\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1126 +#: cmdline/apt-get.cc:1146 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "Balík %s je virtuální balík poskytovaný:\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1138 +#: cmdline/apt-get.cc:1159 msgid " [Installed]" msgstr "[Instalovaný]" -#: cmdline/apt-get.cc:1143 +#: cmdline/apt-get.cc:1168 +#, fuzzy +msgid " [Not candidate version]" +msgstr "Kandidátské verze" + +#: cmdline/apt-get.cc:1170 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "Měli byste explicitně vybrat jeden k instalaci." -#: cmdline/apt-get.cc:1148 +#: cmdline/apt-get.cc:1175 #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@ -947,86 +962,91 @@ msgstr "" "To může znamenat že balík chybí, byl zastarán, nebo je dostupný\n" "pouze z jiného zdroje\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1167 +#: cmdline/apt-get.cc:1194 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "Nicméně následující balíky jej nahrazují:" -#: cmdline/apt-get.cc:1170 +#: cmdline/apt-get.cc:1197 #, c-format msgid "Package %s has no installation candidate" msgstr "Balík %s nemá kandidáta pro instalaci" -#: cmdline/apt-get.cc:1190 +#: cmdline/apt-get.cc:1217 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "Reinstalace %s není možná, protože nelze stáhnout.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1198 +#: cmdline/apt-get.cc:1225 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "%s je již nejnovější verze.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1227 +#: cmdline/apt-get.cc:1254 #, c-format msgid "Release '%s' for '%s' was not found" msgstr "Vydání „%s“ pro „%s“ nebylo nalezeno" -#: cmdline/apt-get.cc:1229 +#: cmdline/apt-get.cc:1256 #, c-format msgid "Version '%s' for '%s' was not found" msgstr "Verze „%s“ pro „%s“ nebyla nalezena" -#: cmdline/apt-get.cc:1235 +#: cmdline/apt-get.cc:1262 #, c-format msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" msgstr "Vybraná verze %s (%s) pro %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1321 +#: cmdline/apt-get.cc:1363 #, c-format msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1352 +#: cmdline/apt-get.cc:1395 #, fuzzy, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "Nešlo vyhodnotit seznam zdrojových balíků %s" #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) -#: cmdline/apt-get.cc:1389 +#: cmdline/apt-get.cc:1433 #, c-format msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1405 +#: cmdline/apt-get.cc:1449 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Příkaz update neakceptuje žádné argumenty" -#: cmdline/apt-get.cc:1418 -msgid "Unable to lock the list directory" -msgstr "Nemohu uzamknout list adresář" - -#: cmdline/apt-get.cc:1474 +#: cmdline/apt-get.cc:1514 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "Neměli bychom mazat věci, nemůžu spustit AutoRemover" -#: cmdline/apt-get.cc:1523 +#: cmdline/apt-get.cc:1562 +#, fuzzy msgid "" +"The following package is automatically installed and is no longer required:" +msgid_plural "" "The following packages were automatically installed and are no longer " "required:" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"Následující balíky byly nainstalovány automaticky a již nejsou potřeba:" +msgstr[1] "" "Následující balíky byly nainstalovány automaticky a již nejsou potřeba:" -#: cmdline/apt-get.cc:1525 +#: cmdline/apt-get.cc:1566 #, fuzzy, c-format -msgid "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" -msgstr "" +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" +msgid_plural "" +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" +msgstr[0] "" +"Následující balíky byly nainstalovány automaticky a již nejsou potřeba:" +msgstr[1] "" "Následující balíky byly nainstalovány automaticky a již nejsou potřeba:" -#: cmdline/apt-get.cc:1526 +#: cmdline/apt-get.cc:1568 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." msgstr "Pro jejich odstranění použijte „apt-get autoremove“." -#: cmdline/apt-get.cc:1531 +#: cmdline/apt-get.cc:1573 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@ -1044,43 +1064,43 @@ msgstr "" #. "that package should be filed.") << endl; #. } #. -#: cmdline/apt-get.cc:1534 cmdline/apt-get.cc:1824 +#: cmdline/apt-get.cc:1576 cmdline/apt-get.cc:1871 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "Následující informace vám mohou pomoci vyřešit tuto situaci:" -#: cmdline/apt-get.cc:1538 +#: cmdline/apt-get.cc:1580 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "Vnitřní chyba, AutoRemover pokazil věci" -#: cmdline/apt-get.cc:1557 +#: cmdline/apt-get.cc:1599 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Vnitřní chyba, AllUpgrade pokazil věci" -#: cmdline/apt-get.cc:1612 +#: cmdline/apt-get.cc:1654 #, c-format msgid "Couldn't find task %s" msgstr "Nemohu najít úlohu %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1727 cmdline/apt-get.cc:1763 +#: cmdline/apt-get.cc:1769 cmdline/apt-get.cc:1808 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Nemohu najít balík %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1750 +#: cmdline/apt-get.cc:1795 #, c-format msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" msgstr "Pozn: vybírám %s pro regulární výraz „%s“\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1781 +#: cmdline/apt-get.cc:1828 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "%s nastaven jako instalovaný ručně.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1794 -msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" +#: cmdline/apt-get.cc:1841 +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" msgstr "Pro opravení následujících můžete spustit „apt-get -f install“:" -#: cmdline/apt-get.cc:1797 +#: cmdline/apt-get.cc:1844 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@ -1088,7 +1108,7 @@ msgstr "" "Nesplněné závislosti. Zkuste spustit „apt-get -f install“ bez balíků (nebo " "navrhněte řešení)." -#: cmdline/apt-get.cc:1809 +#: cmdline/apt-get.cc:1856 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -1099,124 +1119,128 @@ msgstr "" "nemožnou situaci, nebo, pokud používáte nestabilní distribuci, že\n" "vyžadované balíky ještě nebyly vytvořeny nebo přesunuty z Příchozí fronty." -#: cmdline/apt-get.cc:1827 +#: cmdline/apt-get.cc:1874 msgid "Broken packages" msgstr "Poškozené balíky" -#: cmdline/apt-get.cc:1856 +#: cmdline/apt-get.cc:1903 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Následující extra balíky budou instalovány:" -#: cmdline/apt-get.cc:1945 +#: cmdline/apt-get.cc:1992 msgid "Suggested packages:" msgstr "Navrhované balíky:" -#: cmdline/apt-get.cc:1946 +#: cmdline/apt-get.cc:1993 msgid "Recommended packages:" msgstr "Doporučované balíky:" -#: cmdline/apt-get.cc:1975 +#: cmdline/apt-get.cc:2022 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Propočítávám aktualizaci... " -#: cmdline/apt-get.cc:1978 methods/ftp.cc:708 methods/connect.cc:112 +#: cmdline/apt-get.cc:2025 methods/ftp.cc:708 methods/connect.cc:112 msgid "Failed" msgstr "Selhalo" -#: cmdline/apt-get.cc:1983 +#: cmdline/apt-get.cc:2030 msgid "Done" msgstr "Hotovo" -#: cmdline/apt-get.cc:2050 cmdline/apt-get.cc:2058 +#: cmdline/apt-get.cc:2097 cmdline/apt-get.cc:2105 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "Vnitřní chyba, řešitel problémů pokazil věci" -#: cmdline/apt-get.cc:2158 +#: cmdline/apt-get.cc:2129 cmdline/apt-get.cc:2162 +msgid "Unable to lock the download directory" +msgstr "Nemohu zamknout adresář pro stahování" + +#: cmdline/apt-get.cc:2205 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Musíte zadat aspoň jeden balík, pro který se stáhnou zdrojové texty" -#: cmdline/apt-get.cc:2188 cmdline/apt-get.cc:2434 +#: cmdline/apt-get.cc:2237 cmdline/apt-get.cc:2489 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Nemohu najít zdrojový balík pro %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2237 +#: cmdline/apt-get.cc:2286 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Přeskakuji dříve stažený soubor „%s“\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2272 +#: cmdline/apt-get.cc:2321 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Na %s nemáte dostatek volného místa" -#: cmdline/apt-get.cc:2278 +#: cmdline/apt-get.cc:2327 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Potřebuji stáhnout %sB/%sB zdrojových archivů.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2281 +#: cmdline/apt-get.cc:2330 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Potřebuji stáhnout %sB zdrojových archivů.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2287 +#: cmdline/apt-get.cc:2336 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Stáhnout zdroj %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2318 +#: cmdline/apt-get.cc:2369 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Stažení některých archivů selhalo." -#: cmdline/apt-get.cc:2346 +#: cmdline/apt-get.cc:2398 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Přeskakuji rozbalení již rozbaleného zdroje v %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2358 +#: cmdline/apt-get.cc:2410 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Příkaz pro rozbalení „%s“ selhal.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2359 +#: cmdline/apt-get.cc:2411 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Zkontrolujte, zda je nainstalován balíček „dpkg-dev“.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2376 +#: cmdline/apt-get.cc:2428 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Příkaz pro sestavení „%s“ selhal.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2395 +#: cmdline/apt-get.cc:2448 msgid "Child process failed" msgstr "Synovský proces selhal" -#: cmdline/apt-get.cc:2411 +#: cmdline/apt-get.cc:2464 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Musíte zadat alespoň jeden balík, pro který budou kontrolovány závislosti " "pro sestavení" -#: cmdline/apt-get.cc:2439 +#: cmdline/apt-get.cc:2494 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Nemohu získat závislosti pro sestavení %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2459 +#: cmdline/apt-get.cc:2514 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s nemá žádné závislosti pro sestavení.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2511 +#: cmdline/apt-get.cc:2566 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "%s závislost pro %s nemůže být splněna, protože balík %s nebyl nalezen" -#: cmdline/apt-get.cc:2564 +#: cmdline/apt-get.cc:2619 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1225,31 +1249,31 @@ msgstr "" "%s závislost pro %s nemůže být splněna protože není k dispozici verze balíku " "%s, která odpovídá požadavku na verzi" -#: cmdline/apt-get.cc:2600 +#: cmdline/apt-get.cc:2655 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Selhalo splnění %s závislosti pro %s: Instalovaný balík %s je příliš nový" -#: cmdline/apt-get.cc:2627 +#: cmdline/apt-get.cc:2682 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Selhalo splnění %s závislosti pro %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2643 +#: cmdline/apt-get.cc:2698 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Závislosti pro sestavení %s nemohly být splněny." -#: cmdline/apt-get.cc:2648 +#: cmdline/apt-get.cc:2703 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Chyba při zpracování závislostí pro sestavení" -#: cmdline/apt-get.cc:2680 +#: cmdline/apt-get.cc:2734 msgid "Supported modules:" msgstr "Podporované moduly:" -#: cmdline/apt-get.cc:2721 +#: cmdline/apt-get.cc:2775 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" @@ -1333,7 +1357,7 @@ msgstr "" "a apt.conf(5).\n" " Tato APT má schopnosti svaté krávy.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2889 +#: cmdline/apt-get.cc:2944 msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" " apt-get needs root privileges for real execution.\n" @@ -1578,10 +1602,10 @@ msgstr "Soubor %s/%s přepisuje ten z balíku %s" #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. -#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:157 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:240 apt-pkg/sourcelist.cc:159 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:165 apt-pkg/acquire.cc:419 apt-pkg/init.cc:90 -#: apt-pkg/init.cc:98 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:279 +#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:166 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:287 apt-pkg/sourcelist.cc:204 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:471 apt-pkg/init.cc:92 +#: apt-pkg/init.cc:100 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:296 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Nemohu číst %s" @@ -1611,9 +1635,9 @@ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" msgstr "Adresáře info a temp musí být na stejném souborovém systému" #. Build the status cache -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:793 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:865 apt-pkg/pkgcachegen.cc:870 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1008 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:947 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1032 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1037 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1181 msgid "Reading package lists" msgstr "Čtu seznamy balíků" @@ -1716,12 +1740,12 @@ msgstr "Nelze najít platný kontrolní soubor" msgid "Unparsable control file" msgstr "Nezpracovatelný kontrolní soubor" -#: methods/cdrom.cc:200 +#: methods/cdrom.cc:199 #, c-format msgid "Unable to read the cdrom database %s" msgstr "Nemohu číst databázi na cdrom %s" -#: methods/cdrom.cc:209 +#: methods/cdrom.cc:208 msgid "" "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " "cannot be used to add new CD-ROMs" @@ -1729,7 +1753,7 @@ msgstr "" "Pro přidání CD do APTu použijte apt-cdrom. apt-get update nelze využít pro " "přidávání nových CD." -#: methods/cdrom.cc:219 +#: methods/cdrom.cc:218 msgid "Wrong CD-ROM" msgstr "Chybné CD" @@ -1813,7 +1837,7 @@ msgstr "Čas spojení vypršel" msgid "Server closed the connection" msgstr "Server uzavřel spojení" -#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:667 methods/rsh.cc:190 +#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:714 methods/rsh.cc:190 msgid "Read error" msgstr "Chyba čtení" @@ -1825,7 +1849,7 @@ msgstr "Odpověď přeplnila buffer." msgid "Protocol corruption" msgstr "Porušení protokolu" -#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:706 methods/rsh.cc:232 +#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:753 methods/rsh.cc:232 msgid "Write error" msgstr "Chyba zápisu" @@ -1879,7 +1903,7 @@ msgstr "Spojení datového socketu vypršelo" msgid "Unable to accept connection" msgstr "Nemohu přijmout spojení" -#: methods/ftp.cc:870 methods/http.cc:1000 methods/rsh.cc:303 +#: methods/ftp.cc:870 methods/http.cc:1002 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "Problém s hashováním souboru" @@ -1931,34 +1955,34 @@ msgstr "Nemohu navázat spojení na %s:%s (%s)." msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" msgstr "Nemohu se připojit k %s:%s (%s), čas spojení vypršel" -#: methods/connect.cc:119 +#: methods/connect.cc:122 #, c-format msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." msgstr "Nemohu se připojit k %s:%s (%s)." #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425 +#: methods/connect.cc:150 methods/rsh.cc:425 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Připojuji se k %s" -#: methods/connect.cc:166 methods/connect.cc:185 +#: methods/connect.cc:169 methods/connect.cc:188 #, c-format msgid "Could not resolve '%s'" msgstr "Nemohu zjistit „%s“" -#: methods/connect.cc:191 +#: methods/connect.cc:194 #, c-format msgid "Temporary failure resolving '%s'" msgstr "Dočasné selhání při zjišťování „%s“" -#: methods/connect.cc:194 +#: methods/connect.cc:197 #, fuzzy, c-format msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" msgstr "Něco hodně ošklivého se přihodilo při zjišťování „%s:%s“ (%i)" -#: methods/connect.cc:241 +#: methods/connect.cc:244 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to connect to %s:%s:" msgstr "Nemohu se připojit k %s %s:" @@ -2051,67 +2075,82 @@ msgstr "Tento HTTP server má porouchanou podporu rozsahů" msgid "Unknown date format" msgstr "Neznámý formát data" -#: methods/http.cc:791 +#: methods/http.cc:793 msgid "Select failed" msgstr "Výběr selhal" -#: methods/http.cc:796 +#: methods/http.cc:798 msgid "Connection timed out" msgstr "Čas spojení vypršel" -#: methods/http.cc:819 +#: methods/http.cc:821 msgid "Error writing to output file" msgstr "Chyba zápisu do výstupního souboru" -#: methods/http.cc:850 +#: methods/http.cc:852 msgid "Error writing to file" msgstr "Chyba zápisu do souboru" -#: methods/http.cc:878 +#: methods/http.cc:880 msgid "Error writing to the file" msgstr "Chyba zápisu do souboru" -#: methods/http.cc:892 +#: methods/http.cc:894 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Chyba čtení ze serveru. Druhá strana zavřela spojení" -#: methods/http.cc:894 +#: methods/http.cc:896 msgid "Error reading from server" msgstr "Chyba čtení ze serveru" -#: methods/http.cc:985 apt-pkg/contrib/mmap.cc:233 +#: methods/http.cc:987 apt-pkg/contrib/mmap.cc:281 msgid "Failed to truncate file" msgstr "Nelze zmenšit soubor" -#: methods/http.cc:1150 +#: methods/http.cc:1156 msgid "Bad header data" msgstr "Špatné datové záhlaví" -#: methods/http.cc:1167 methods/http.cc:1222 +#: methods/http.cc:1173 methods/http.cc:1228 msgid "Connection failed" msgstr "Spojení selhalo" -#: methods/http.cc:1314 +#: methods/http.cc:1320 msgid "Internal error" msgstr "Vnitřní chyba" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:76 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:77 msgid "Can't mmap an empty file" msgstr "Nemohu provést mmap prázdného souboru" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:81 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +msgstr "Nemohu otevřít rouru pro %s" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:250 #, c-format msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "Nešlo mmapovat %lu bajtů" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:252 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:124 +#, fuzzy +msgid "Unable to close mmap" +msgstr "Nemohu otevřít %s" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:152 apt-pkg/contrib/mmap.cc:180 +#, fuzzy +msgid "Unable to synchronize mmap" +msgstr "Nemohu vyvolat " + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:300 #, c-format msgid "" "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:347 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:395 #, c-format msgid "" "The size of a MMap has already reached the defined limit of %lu bytes,abort " @@ -2119,30 +2158,30 @@ msgid "" msgstr "" #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:346 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:371 #, c-format msgid "%lid %lih %limin %lis" msgstr "" #. h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:353 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:378 #, c-format msgid "%lih %limin %lis" msgstr "" #. min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:360 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:385 #, c-format msgid "%limin %lis" msgstr "" #. s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:365 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:390 #, c-format msgid "%lis" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1040 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1083 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "Výběr %s nenalezen" @@ -2193,7 +2232,13 @@ msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Zahrnuto odtud" msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Nepodporovaná direktiva „%s“" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:825 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:777 +#, fuzzy, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" +msgstr "" +"Syntaktická chyba %s:%u: Direktivy je možné provádět pouze na nejvyšší úrovni" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:827 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Na konci souboru je zbytečné smetí" @@ -2224,32 +2269,32 @@ msgstr "Nerozumím parametru %s příkazové řádky" msgid "Command line option %s is not boolean" msgstr "Parametr příkazové řádky %s není pravdivostní hodnota" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:184 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:165 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:186 #, c-format msgid "Option %s requires an argument." msgstr "Volba %s vyžaduje argument." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:198 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:200 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:206 #, c-format msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." msgstr "Parametr %s: Zadání konfigurační položky musí obsahovat =<hodn>." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:236 #, c-format msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" msgstr "Volba %s vyžaduje jako argument celé číslo (integer), ne „%s“" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:267 #, c-format msgid "Option '%s' is too long" msgstr "Volba „%s“ je příliš dlouhá" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:300 #, c-format msgid "Sense %s is not understood, try true or false." msgstr "Nechápu význam %s, zkuste true nebo false." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:350 #, c-format msgid "Invalid operation %s" msgstr "Neplatná operace %s" @@ -2259,191 +2304,196 @@ msgstr "Neplatná operace %s" msgid "Unable to stat the mount point %s" msgstr "Nelze vyhodnotit přípojný bod %s" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:187 -#: apt-pkg/acquire.cc:425 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/clean.cc:39 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:162 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:196 +#: apt-pkg/acquire.cc:477 apt-pkg/acquire.cc:502 apt-pkg/clean.cc:39 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Nemohu přejít do %s" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:195 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:204 msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "Nezdařilo se vyhodnotit cdrom" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:151 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:152 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "Nepoužívám zamykání pro zámkový soubor %s, který je pouze pro čtení" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:156 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:157 #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "Nešlo otevřít zámkový soubor %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:175 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "Nepoužívám zamykání pro zámkový soubor %s připojený přes nfs" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:178 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:179 #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "Nemohu získat zámek %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:568 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:615 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "Čekal jsem na %s, ale nebyl tam" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:580 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:627 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "Podproces %s obdržel chybu segmentace." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:582 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:629 #, fuzzy, c-format msgid "Sub-process %s received signal %u." msgstr "Podproces %s obdržel chybu segmentace." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:586 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:633 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "Podproces %s vrátil chybový kód (%u)" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:588 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:635 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "Podproces %s neočekávaně skončil" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:632 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "Nemohu otevřít soubor %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:688 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:735 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" msgstr "čtení, stále mám k přečtení %lu, ale už nic nezbývá" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:718 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:765 #, c-format msgid "write, still have %lu to write but couldn't" msgstr "zápis, stále mám %lu k zápisu, ale nejde to" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:793 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:840 msgid "Problem closing the file" msgstr "Problém při zavírání souboru" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:799 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:846 msgid "Problem unlinking the file" msgstr "Problém při odstraňování souboru" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:810 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:857 msgid "Problem syncing the file" msgstr "Problém při synchronizování souboru" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:133 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:139 msgid "Empty package cache" msgstr "Cache balíků je prázdná" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:139 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:145 msgid "The package cache file is corrupted" msgstr "Cache soubor balíků je poškozen" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:144 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:150 msgid "The package cache file is an incompatible version" msgstr "Cache soubor balíků je v nekompatibilní verzi" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:149 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:155 #, c-format msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" msgstr "Tato APT nepodporuje systém pro správu verzí „%s“" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:154 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:160 msgid "The package cache was built for a different architecture" msgstr "Cache balíků byla vytvořena pro jinou architekturu" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:225 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:287 msgid "Depends" msgstr "Závisí na" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:225 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:287 msgid "PreDepends" msgstr "Předzávisí na" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:225 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:287 msgid "Suggests" msgstr "Navrhuje" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:226 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:288 msgid "Recommends" msgstr "Doporučuje" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:226 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:288 msgid "Conflicts" msgstr "Koliduje s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:226 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:288 msgid "Replaces" msgstr "Nahrazuje" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:227 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:289 msgid "Obsoletes" msgstr "Zastarává" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:227 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:289 msgid "Breaks" msgstr "Porušuje" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:227 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:289 msgid "Enhances" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:238 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "important" msgstr "důležitý" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:238 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "required" msgstr "vyžadovaný" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:238 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "standard" msgstr "standardní" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:239 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "optional" msgstr "volitelný" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:239 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "extra" msgstr "extra" -#: apt-pkg/depcache.cc:123 apt-pkg/depcache.cc:152 +#: apt-pkg/depcache.cc:124 apt-pkg/depcache.cc:153 msgid "Building dependency tree" msgstr "Vytvářím strom závislostí" -#: apt-pkg/depcache.cc:124 +#: apt-pkg/depcache.cc:125 msgid "Candidate versions" msgstr "Kandidátské verze" -#: apt-pkg/depcache.cc:153 +#: apt-pkg/depcache.cc:154 msgid "Dependency generation" msgstr "Generování závislostí" -#: apt-pkg/depcache.cc:173 apt-pkg/depcache.cc:193 apt-pkg/depcache.cc:197 +#: apt-pkg/depcache.cc:174 apt-pkg/depcache.cc:207 apt-pkg/depcache.cc:211 msgid "Reading state information" msgstr "Čtu stavové informace" -#: apt-pkg/depcache.cc:223 +#: apt-pkg/depcache.cc:236 #, c-format msgid "Failed to open StateFile %s" msgstr "Nelze otevřít stavový soubor %s" -#: apt-pkg/depcache.cc:229 +#: apt-pkg/depcache.cc:242 #, c-format msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Nelze zapsat dočasný stavový soubor %s" +#: apt-pkg/depcache.cc:851 +#, c-format +msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package" +msgstr "" + #: apt-pkg/tagfile.cc:102 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" @@ -2454,64 +2504,84 @@ msgstr "Nelze zpracovat soubor %s (1)" msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Nelze zpracovat soubor %s (2)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:83 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" +msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (zpracování dist)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" +msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (dist)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" +msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (zpracování dist)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" +msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (zpracování dist)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" +msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (zpracování dist)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:128 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (URI)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:85 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:130 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (dist)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:88 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:133 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (zpracování URI)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:94 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:139 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (Absolutní dist)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:101 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:146 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (zpracování dist)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:244 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Otevírám %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:216 apt-pkg/cdrom.cc:445 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:438 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Řádek %u v seznamu zdrojů %s je příliš dlouhý." -#: apt-pkg/sourcelist.cc:236 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:281 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "Zkomolený řádek %u v seznamu zdrojů %s (typ)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:240 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:285 #, c-format msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "Typ „%s“ na řádce %u v seznamu zdrojů %s není známý" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:248 apt-pkg/sourcelist.cc:251 -#, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" -msgstr "Zkomolený řádek %u v seznamu zdrojů %s (id výrobce)" - -#: apt-pkg/packagemanager.cc:324 apt-pkg/packagemanager.cc:586 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:331 apt-pkg/packagemanager.cc:615 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on '%s'.Please see man 5 apt.conf " "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" msgstr "" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:440 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:452 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@ -2522,7 +2592,7 @@ msgstr "" "smyčce v Conflicts/Pre-Depends. To je často špatné, ale pokud to skutečně " "chcete udělat, aktivujte možnost APT::Force-LoopBreak." -#: apt-pkg/packagemanager.cc:478 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:495 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'.Please " @@ -2534,13 +2604,13 @@ msgstr "" msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "Indexový typ souboru „%s“ není podporován" -#: apt-pkg/algorithms.cc:248 +#: apt-pkg/algorithms.cc:292 #, c-format msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "Balík %s je potřeba přeinstalovat, ale nemohu pro něj nalézt archiv." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1138 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1182 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@ -2548,11 +2618,11 @@ msgstr "" "Chyba, pkgProblemResolver::Resolve vytváří poruchy, to může být způsobeno " "podrženými balíky." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1140 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1184 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "Nemohu opravit problémy, některé balíky držíte v porouchaném stavu." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1415 apt-pkg/algorithms.cc:1417 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1461 apt-pkg/algorithms.cc:1463 msgid "" "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " "used instead." @@ -2560,24 +2630,29 @@ msgstr "" "Některé indexové soubory se nepodařilo stáhnout, jsou ignorovány, nebo jsou " "použity starší verze." -#: apt-pkg/acquire.cc:60 -#, c-format -msgid "Lists directory %spartial is missing." +#: apt-pkg/acquire.cc:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "List directory %spartial is missing." msgstr "Adresář seznamů %spartial chybí." -#: apt-pkg/acquire.cc:64 -#, c-format -msgid "Archive directory %spartial is missing." +#: apt-pkg/acquire.cc:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "Archives directory %spartial is missing." msgstr "Archivní adresář %spartial chybí." +#: apt-pkg/acquire.cc:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "Nemohu uzamknout list adresář" + #. only show the ETA if it makes sense #. two days -#: apt-pkg/acquire.cc:826 +#: apt-pkg/acquire.cc:878 #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" msgstr "Stahuji soubor %li z %li (%s zbývá)" -#: apt-pkg/acquire.cc:828 +#: apt-pkg/acquire.cc:880 #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li" msgstr "Stahuji soubor %li z %li" @@ -2597,12 +2672,12 @@ msgstr "Metoda %s nebyla spuštěna správně" msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "Vložte prosím disk nazvaný „%s“ do mechaniky „%s“ a stiskněte enter." -#: apt-pkg/init.cc:133 +#: apt-pkg/init.cc:135 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Balíčkovací systém „%s“ není podporován" -#: apt-pkg/init.cc:149 +#: apt-pkg/init.cc:151 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "Nebylo možno určit vhodný typ balíčkovacího systému" @@ -2624,110 +2699,110 @@ msgstr "" msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" msgstr "Pro nápravu těchto problémů můžete zkusit spustit apt-get update" -#: apt-pkg/policy.cc:316 +#: apt-pkg/policy.cc:333 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" msgstr "Neplatný záznam v souboru preferencí, žádné záhlaví balíku" -#: apt-pkg/policy.cc:338 +#: apt-pkg/policy.cc:355 #, c-format msgid "Did not understand pin type %s" msgstr "Nerozumím vypíchnutí typu %s" -#: apt-pkg/policy.cc:346 +#: apt-pkg/policy.cc:363 msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "Pro vypíchnutí nebyla zadána žádná (nebo nulová) priorita" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:75 msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "Cache má nekompatibilní systém správy verzí" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" msgstr "Při zpracování %s se objevila chyba (NewPackage)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:132 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:146 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" msgstr "Při zpracování %s se objevila chyba (UsePackage1)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:166 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:180 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" msgstr "Při zpracování %s se objevila chyba (NewFileDesc1)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:191 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" msgstr "Při zpracování %s se objevila chyba (UsePackage2)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:195 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:214 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" msgstr "Při zpracování %s se objevila chyba (NewFileVer1)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:226 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)" msgstr "Při zpracování %s se objevila chyba (NewVersion1)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:230 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:238 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" msgstr "Při zpracování %s se objevila chyba (UsePackage3)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:242 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" msgstr "Při zpracování %s se objevila chyba (NewVersion2)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:258 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" msgstr "Při zpracování %s se objevila chyba (NewFileDesc2)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:264 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:273 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "Wow, překročili jste počet jmen balíků, které tato APT umí zpracovat." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:267 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:276 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "Wow, překročili jste počet verzí, které tato APT umí zpracovat." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:270 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:279 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "Wow, překročili jste počet popisů, které tato APT umí zpracovat." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:273 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:282 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "Wow, překročili jste počet závislostí, které tato APT umí zpracovat." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:301 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:310 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" msgstr "Chyba při zpracování %s (FindPkg)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:314 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:323 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" msgstr "Při zpracování %s se objevila chyba (CollectFileProvides)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:329 #, c-format msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" msgstr "Při zpracování závislostí nebyl nalezen balík %s %s" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:706 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:860 #, c-format msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "Nešlo vyhodnotit seznam zdrojových balíků %s" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:808 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:962 msgid "Collecting File Provides" msgstr "Collecting File poskytuje" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:952 apt-pkg/pkgcachegen.cc:959 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1122 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1129 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "Chyba IO při ukládání zdrojové cache" @@ -2740,7 +2815,7 @@ msgstr "přejmenování selhalo, %s (%s -> %s)." msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "Neshoda MD5 součtů" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:693 apt-pkg/acquire-item.cc:1455 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:693 apt-pkg/acquire-item.cc:1469 msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Neshoda kontrolních součtů" @@ -2766,14 +2841,14 @@ msgstr "" "Nebyl jsem schopen nalézt soubor s balíkem %s. Asi budete muset tento balík " "opravit ručně." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1360 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1374 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" "Indexové soubory balíku jsou narušeny. Chybí pole Filename: u balíku %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1447 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1461 msgid "Size mismatch" msgstr "Velikosti nesouhlasí" @@ -2797,7 +2872,7 @@ msgstr "" msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "Blok výrobce %s neobsahuje otisk klíče" -#: apt-pkg/cdrom.cc:525 +#: apt-pkg/cdrom.cc:518 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@ -2806,42 +2881,42 @@ msgstr "" "Používám přípojný bod %s\n" "Připojuji CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:534 apt-pkg/cdrom.cc:622 +#: apt-pkg/cdrom.cc:527 apt-pkg/cdrom.cc:615 msgid "Identifying.. " msgstr "Rozpoznávám... " -#: apt-pkg/cdrom.cc:559 +#: apt-pkg/cdrom.cc:552 #, c-format msgid "Stored label: %s\n" msgstr "Uložený název: %s \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:566 apt-pkg/cdrom.cc:836 +#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:827 msgid "Unmounting CD-ROM...\n" msgstr "Odpojuji CD-ROM...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:585 +#: apt-pkg/cdrom.cc:578 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "Používám přípojný bod %s\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:603 +#: apt-pkg/cdrom.cc:596 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "Odpojuji CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:607 +#: apt-pkg/cdrom.cc:600 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Čekám na disk...\n" #. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:615 +#: apt-pkg/cdrom.cc:608 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "Připojuji CD-ROM...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:633 +#: apt-pkg/cdrom.cc:626 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Hledám na disku indexové soubory...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:673 +#: apt-pkg/cdrom.cc:666 #, c-format msgid "" "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %" @@ -2850,22 +2925,22 @@ msgstr "" "Nalezl jsem indexy balíků (%zu), indexy zdrojů (%zu), indexy popisů (%zu) a " "podpisy (%zu)\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:684 +#: apt-pkg/cdrom.cc:677 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:710 +#: apt-pkg/cdrom.cc:703 #, c-format msgid "Found label '%s'\n" msgstr "Nalezený název: „%s“\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:739 +#: apt-pkg/cdrom.cc:732 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Nejedná se o platné jméno, zkuste to znovu.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:755 +#: apt-pkg/cdrom.cc:748 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -2874,15 +2949,15 @@ msgstr "" "Tento disk se nazývá: \n" "„%s“\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:759 +#: apt-pkg/cdrom.cc:752 msgid "Copying package lists..." msgstr "Kopíruji seznamy balíků..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:785 +#: apt-pkg/cdrom.cc:778 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Zapisuji nový seznam balíků\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:794 +#: apt-pkg/cdrom.cc:787 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Seznamy zdrojů na tomto disku jsou:\n" @@ -2927,12 +3002,12 @@ msgstr "Neshoda kontrolních součtů" msgid "Installing %s" msgstr "Instaluji %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:661 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:737 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "Nastavuji %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:51 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:668 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:51 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:744 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Odstraňuji %s" @@ -2947,56 +3022,61 @@ msgstr "Kompletně odstraněn %s" msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "Spouštím poinstalační spouštěč %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:581 #, c-format msgid "Directory '%s' missing" msgstr "Adresář „%s“ chybí" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:596 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:609 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "Nemohu otevřít soubor %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:730 #, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "Připravuji %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:655 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:731 #, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "Rozbaluji %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:660 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:736 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "Připravuji nastavení %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:662 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:738 #, c-format msgid "Installed %s" msgstr "Nainstalován %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:667 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:743 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "Připravuji odstranění %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:669 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:745 #, c-format msgid "Removed %s" msgstr "Odstraněn %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:674 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:750 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "Připravuji úplné odstranění %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:675 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:751 #, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "Kompletně odstraněn %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:879 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:955 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" msgstr "Nelze zapsat log, volání openpty() selhalo (/dev/pts není připojen?)\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:909 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:986 msgid "Running dpkg" msgstr "" @@ -3040,6 +3120,9 @@ msgstr "" msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Spojení bylo předčasně ukončeno" +#~ msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" +#~ msgstr "Zkomolený řádek %u v seznamu zdrojů %s (id výrobce)" + #~ msgid "Couldn't access keyring: '%s'" #~ msgstr "Nemohu přistoupit ke klíčence: „%s“" |