diff options
author | Julian Andres Klode <jak@debian.org> | 2016-02-04 22:50:52 +0100 |
---|---|---|
committer | Julian Andres Klode <jak@debian.org> | 2016-02-04 22:53:21 +0100 |
commit | ffb3bbfcc2c7cf067ce17e3e994e909718584458 (patch) | |
tree | 5c3b0b2d75408159fc124fa22d9f72d547ec150d /po/es.po | |
parent | 72ed5f14b558984bd9c5731f82345b10cb2df2ca (diff) |
Release 1.2.21.2.2
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 155 |
1 files changed, 84 insertions, 71 deletions
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.8.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-02 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-25 18:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-26 01:51+0100\n" "Last-Translator: Manuel \"Venturi\" Porras Peralta <venturi@openmailbox." "org>\n" @@ -315,36 +315,6 @@ msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "No se puede bloquear el directorio de descarga" #: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." -msgstr "" -"No se pudieron instalar algunos paquetes. Esto puede significar que\n" -"usted pidió una situación imposible o, si está usando la distribución\n" -"inestable, que algunos paquetes necesarios aún no se han creado o se\n" -"han sacado de «Incoming»." - -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << std::endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << std::endl; -#. } -#. -#: apt-private/private-install.cc -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "La siguiente información puede ayudar a resolver la situación:" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Broken packages" -msgstr "Paquetes rotos" - -#: apt-private/private-install.cc msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "Error interno, ¡se llamó a «InstallPackages» con paquetes rotos!" @@ -503,6 +473,20 @@ msgstr "" "Parece que «AutoRemover» destruyó algo y eso no debería haber pasado.\n" "Envíe un informe de errores al programa apt." +#. +#. if (Packages == 1) +#. { +#. c1out << std::endl; +#. c1out << +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#. "that package should be filed.") << std::endl; +#. } +#. +#: apt-private/private-install.cc +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "La siguiente información puede ayudar a resolver la situación:" + #: apt-private/private-install.cc msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "Error interno, «AutoRemover» rompió cosas" @@ -549,6 +533,22 @@ msgstr "" "especifique una solución)." #: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." +msgstr "" +"No se pudieron instalar algunos paquetes. Esto puede significar que\n" +"usted pidió una situación imposible o, si está usando la distribución\n" +"inestable, que algunos paquetes necesarios aún no se han creado o se\n" +"han sacado de «Incoming»." + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Broken packages" +msgstr "Paquetes rotos" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "The following additional packages will be installed:" msgstr "Se instalarán los siguientes paquetes adicionales:" @@ -965,6 +965,59 @@ msgstr "Falló la orden de construcción «%s».\n" #: apt-private/private-source.cc #, c-format +msgid "" +"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " +"packages" +msgstr "" +"La dependencia %s para %s no puede satisfacerse porque no se permite %s en " +"los paquetes «%s»" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " +"found" +msgstr "" +"La dependencia %s para %s no puede satisfacerse porque no se puede encontrar " +"el paquete %s" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" +msgstr "" +"No se pudo satisfacer la dependencia %s para %s: El paquete instalado %s es " +"demasiado nuevo" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " +"package %s can't satisfy version requirements" +msgstr "" +"La dependencia %s para %s no puede satisfacerse porque la versión presentada " +"del paquete %s no puede satisfacer los requisitos de versión" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " +"version" +msgstr "" +"La dependencia %s para %s no puede satisfacerse porque el paquete %s no " +"tiene ninguna versión presentada" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" +msgstr "No se pudo satisfacer la dependencia %s para %s: %s" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." +msgstr "No se pudieron satisfacer las dependencias de construcción de %s." + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "No se pudo obtener información de dependencias de construcción para %s" @@ -3902,46 +3955,6 @@ msgstr "" msgid "Calculating upgrade" msgstr "Calculando la actualización" -#~ msgid "" -#~ "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " -#~ "packages" -#~ msgstr "" -#~ "La dependencia %s para %s no puede satisfacerse porque no se permite %s " -#~ "en los paquetes «%s»" - -#~ msgid "" -#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " -#~ "found" -#~ msgstr "" -#~ "La dependencia %s para %s no puede satisfacerse porque no se puede " -#~ "encontrar el paquete %s" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" -#~ msgstr "" -#~ "No se pudo satisfacer la dependencia %s para %s: El paquete instalado %s " -#~ "es demasiado nuevo" - -#~ msgid "" -#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " -#~ "package %s can't satisfy version requirements" -#~ msgstr "" -#~ "La dependencia %s para %s no puede satisfacerse porque la versión " -#~ "presentada del paquete %s no puede satisfacer los requisitos de versión" - -#~ msgid "" -#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no " -#~ "candidate version" -#~ msgstr "" -#~ "La dependencia %s para %s no puede satisfacerse porque el paquete %s no " -#~ "tiene ninguna versión presentada" - -#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" -#~ msgstr "No se pudo satisfacer la dependencia %s para %s: %s" - -#~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." -#~ msgstr "No se pudieron satisfacer las dependencias de construcción de %s." - #~ msgid "Problem unlinking %s" #~ msgstr "Se produjo un problema al desligar %s" |