diff options
author | Julian Andres Klode <julian.klode@canonical.com> | 2024-04-12 20:26:02 +0200 |
---|---|---|
committer | Julian Andres Klode <julian.klode@canonical.com> | 2024-04-12 20:26:02 +0200 |
commit | 106fd5d3fdfd018a671b72cbc61e8c73ede621df (patch) | |
tree | 55e67f7d798dc816607c848b72df2229827779b8 /po/fr.po | |
parent | b8e77c400eaec5983772f50d3f728373b5981866 (diff) |
Release 2.9.02.9.0
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 122 |
1 files changed, 112 insertions, 10 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-28 18:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-12 18:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-21 09:19+0100\n" "Last-Translator: Julien Patriarca <leatherface@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -2014,6 +2014,12 @@ msgstr "" "Étrangement, les tailles ne correspondent pas. Veuillez le signaler par " "courriel à apt@packages.debian.org" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Downloading %s %s" +msgid " Download size: %sB/%sB\n" +msgstr "Téléchargement de %s %s" + #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB #: apt-private/private-install.cc @@ -2021,6 +2027,12 @@ msgstr "" msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "Il est nécessaire de prendre %so/%so dans les archives.\n" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Downloading %s %s" +msgid " Download size: %sB\n" +msgstr "Téléchargement de %s %s" + #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB #: apt-private/private-install.cc @@ -2028,6 +2040,12 @@ msgstr "Il est nécessaire de prendre %so/%so dans les archives.\n" msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "Il est nécessaire de prendre %so dans les archives.\n" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +#| msgid " Installed: " +msgid " Installed size: %sB\n" +msgstr " Installé : " + #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB #: apt-private/private-install.cc @@ -2036,6 +2054,12 @@ msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "" "Après cette opération, %so d'espace disque supplémentaires seront utilisés.\n" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Stored label: %s\n" +msgid " Freed space: %sB\n" +msgstr "Étiquette stockée : %s\n" + #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB #: apt-private/private-install.cc @@ -2055,6 +2079,10 @@ msgid "" "break the system." msgstr "" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Continue?" +msgstr "" + #: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-mark.cc msgid "Do you want to continue?" msgstr "Souhaitez-vous continuer ?" @@ -2153,10 +2181,6 @@ msgstr[0] "Veuillez utiliser « %s » pour le supprimer." msgstr[1] "Veuillez utiliser « %s » pour les supprimer." #: apt-private/private-install.cc -msgid "The following additional packages will be installed:" -msgstr "Les paquets supplémentaires suivants seront installés : " - -#: apt-private/private-install.cc msgid "Suggested packages:" msgstr "Paquets suggérés :" @@ -2165,6 +2189,10 @@ msgid "Recommended packages:" msgstr "Paquets recommandés :" #: apt-private/private-install.cc +msgid "The following additional packages will be installed:" +msgstr "Les paquets supplémentaires suivants seront installés : " + +#: apt-private/private-install.cc #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "Passe %s, il est déjà installé et la mise à jour n'est pas prévue.\n" @@ -2304,10 +2332,32 @@ msgid "The following packages have unmet dependencies:" msgstr "Les paquets suivants contiennent des dépendances non satisfaites :" #: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +#| msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" +msgid "Unsatisfied dependencies:" +msgstr "Impossible de satisfaire les dépendances %s pour %s : %s" + +#: apt-private/private-output.cc msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "Les NOUVEAUX paquets suivants seront installés :" #: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +#| msgid "Installing %s" +msgid "Installing:" +msgstr "Installation de %s" + +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +#| msgid "Total dependencies: " +msgid "Installing dependencies:" +msgstr "Nombre de dépendances : " + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "REMOVING:" +msgstr "" + +#: apt-private/private-output.cc msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "Les paquets suivants seront ENLEVÉS :" @@ -2318,6 +2368,16 @@ msgid "The following upgrades have been deferred due to phasing:" msgstr "Les paquets suivants ont été conservés :" #: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +#| msgid "The following packages have been kept back:" +msgid "Not upgrading yet due to phasing:" +msgstr "Les paquets suivants ont été conservés :" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "Not upgrading:" +msgstr "" + +#: apt-private/private-output.cc msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "Les paquets suivants ont été conservés :" @@ -2326,10 +2386,24 @@ msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "Les paquets suivants seront mis à jour :" #: apt-private/private-output.cc +msgid "Upgrading:" +msgstr "" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "DOWNGRADING:" +msgstr "" + +#: apt-private/private-output.cc msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "Les paquets suivants seront mis à une VERSION INFÉRIEURE :" #: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +#| msgid "The following held packages will be changed:" +msgid "Changing held packages:Changing held packages:" +msgstr "Les paquets retenus suivants seront changés :" + +#: apt-private/private-output.cc msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "Les paquets retenus suivants seront changés :" @@ -2348,6 +2422,15 @@ msgstr "" "que vous êtes en train de faire." #: apt-private/private-output.cc +msgid "Summary:\n" +msgstr "" + +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid " Upgrading: %lu, Installing: %lu, " +msgstr "" + +#: apt-private/private-output.cc #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu mis à jour, %lu nouvellement installés, " @@ -2358,17 +2441,34 @@ msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu réinstallés, " #: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Installing %s" +msgid "Reinstalling: %lu, " +msgstr "Installation de %s" + +#: apt-private/private-output.cc #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu remis à une version inférieure, " #: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Downloading %s %s" +msgid "Downgrading: %lu, " +msgstr "Téléchargement de %s %s" + +#: apt-private/private-output.cc #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu à enlever et %lu non mis à jour.\n" #: apt-private/private-output.cc #, c-format +msgid "Removing: %lu, Not Upgrading: %lu\n" +msgstr "" + +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu partiellement installés ou enlevés.\n" @@ -2415,8 +2515,8 @@ msgstr[0] "" "Il y a %i enregistrement supplémentaire. Veuillez utiliser l'opérande « -a » " "pour le voir" msgstr[1] "" -"Il y a %i enregistrements supplémentaires. Veuillez utiliser l'opérande « -a " -"» pour les voir." +"Il y a %i enregistrements supplémentaires. Veuillez utiliser l'opérande « -" +"a » pour les voir." #: apt-private/private-show.cc msgid "not a real package (virtual)" @@ -3993,6 +4093,11 @@ msgstr "Requête" msgid "Unable to invoke " msgstr "Impossible d'invoquer " +#: methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "untrusted public key algorithm: %s" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' #: methods/gpgv.cc #, c-format @@ -4545,9 +4650,6 @@ msgstr "Les fichiers vides ne peuvent être des archives valables" #~ "La distribution cible « %s » indisponible pour le paquet « %s » est " #~ "ignorée" -#~ msgid "Downloading %s %s" -#~ msgstr "Téléchargement de %s %s" - #~ msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" #~ msgstr "" #~ "Ce n'est pas une archive DEB valide, elle n'a pas de membre « %s », " |