diff options
author | Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> | 2009-06-09 16:11:15 +0200 |
---|---|---|
committer | Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> | 2009-06-09 16:11:15 +0200 |
commit | aa16679ccb39598b9b4546c912af1cf8c70e529b (patch) | |
tree | 996f5916d12bed8fa3464405bf8090aa3b864354 /po/hu.po | |
parent | e729233f0c20656bf41f8254d03160191e2f4d81 (diff) | |
parent | eac9121ea9d2b4180399f4b63f88491f8e0f1a8a (diff) |
merged from the debian-sid branch
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 253 |
1 files changed, 127 insertions, 126 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-12 22:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-22 12:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-11 14:49+0100\n" "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian>\n" @@ -161,49 +161,13 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547 -#: cmdline/apt-get.cc:2573 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2582 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s erre: %s ekkor fordult: %s %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1721 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Usage: apt-cache [options] command\n" -#| " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" -#| " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" -#| " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" -#| "\n" -#| "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n" -#| "cache files, and query information from them\n" -#| "\n" -#| "Commands:\n" -#| " add - Add a package file to the source cache\n" -#| " gencaches - Build both the package and source cache\n" -#| " showpkg - Show some general information for a single package\n" -#| " showsrc - Show source records\n" -#| " stats - Show some basic statistics\n" -#| " dump - Show the entire file in a terse form\n" -#| " dumpavail - Print an available file to stdout\n" -#| " unmet - Show unmet dependencies\n" -#| " search - Search the package list for a regex pattern\n" -#| " show - Show a readable record for the package\n" -#| " depends - Show raw dependency information for a package\n" -#| " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" -#| " pkgnames - List the names of all packages\n" -#| " dotty - Generate package graphs for GraphViz\n" -#| " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" -#| " policy - Show policy settings\n" -#| "\n" -#| "Options:\n" -#| " -h This help text.\n" -#| " -p=? The package cache.\n" -#| " -s=? The source cache.\n" -#| " -q Disable progress indicator.\n" -#| " -i Show only important deps for the unmet command.\n" -#| " -c=? Read this configuration file\n" -#| " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -#| "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" @@ -695,7 +659,7 @@ msgstr "Nem sikerült átnevezni %s-t erre: %s" msgid "Y" msgstr "I" -#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651 +#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1658 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "Regex fordítási hiba - %s" @@ -856,11 +820,11 @@ msgstr "Csomagokat kellene eltávolítani, de az Eltávolítás nem engedélyeze msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Belső hiba, a rendezés nem zárult" -#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1992 cmdline/apt-get.cc:2025 +#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1999 cmdline/apt-get.cc:2032 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Nem tudom zárolni a letöltési könyvtárat" -#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2073 cmdline/apt-get.cc:2319 +#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2080 cmdline/apt-get.cc:2326 #: apt-pkg/cachefile.cc:65 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "A források listája olvashatatlan." @@ -889,7 +853,7 @@ msgstr "E művelet után további %sB lemez-területetet használok fel.\n" msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "E művelet után %sB lemez-terület szabadul fel.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2168 +#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2175 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Nem határozható meg a szabad hely itt: %s" @@ -926,7 +890,7 @@ msgstr "Megszakítva." msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Folytatni akarod [Y/n]? " -#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2216 apt-pkg/algorithms.cc:1349 +#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2223 apt-pkg/algorithms.cc:1349 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Sikertelen letöltés: %s %s\n" @@ -935,7 +899,7 @@ msgstr "Sikertelen letöltés: %s %s\n" msgid "Some files failed to download" msgstr "Néhány fájlt nem sikerült letölteni" -#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2225 +#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2232 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "A letöltés befejeződött a 'csak letöltés' módban" @@ -1031,29 +995,34 @@ msgstr "'%s' verzió ehhez: '%s' nem található" msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" msgstr "%s (%s) a kiválasztott verzió ehhez: %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1338 +#: cmdline/apt-get.cc:1307 +#, c-format +msgid "No source package '%s' picking '%s' instead\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:1345 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Az update parancsnak nincsenek argumentumai" -#: cmdline/apt-get.cc:1351 +#: cmdline/apt-get.cc:1358 msgid "Unable to lock the list directory" msgstr "Nem tudom a listakönyvtárat zárolni" -#: cmdline/apt-get.cc:1403 +#: cmdline/apt-get.cc:1410 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "Nincs törölnivaló, az AutoRemover nem indítható" -#: cmdline/apt-get.cc:1435 +#: cmdline/apt-get.cc:1442 msgid "" "The following packages were automatically installed and are no longer " "required:" msgstr "Az alábbi csomagok automatikusan települtek, de már nem kellenek:" -#: cmdline/apt-get.cc:1437 +#: cmdline/apt-get.cc:1444 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." msgstr "Töröld az 'apt-get autoremove' paranccsal!" -#: cmdline/apt-get.cc:1442 +#: cmdline/apt-get.cc:1449 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@ -1071,43 +1040,43 @@ msgstr "" #. "that package should be filed.") << endl; #. } #. -#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1735 +#: cmdline/apt-get.cc:1452 cmdline/apt-get.cc:1742 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "Az alábbi információ segíthet megoldani a helyzetet:" -#: cmdline/apt-get.cc:1449 +#: cmdline/apt-get.cc:1456 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "Belső hiba, az AutoRemover sérült" -#: cmdline/apt-get.cc:1468 +#: cmdline/apt-get.cc:1475 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Belső hiba, AllUpgrade megsértett valamit" -#: cmdline/apt-get.cc:1523 +#: cmdline/apt-get.cc:1530 #, c-format msgid "Couldn't find task %s" msgstr "Hiányzó %s feladat" -#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674 +#: cmdline/apt-get.cc:1645 cmdline/apt-get.cc:1681 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Az alábbi csomag nem található: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1661 +#: cmdline/apt-get.cc:1668 #, c-format msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" msgstr "Megjegyzés: %s kiválasztása %s reguláris kifejezéshez\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1692 +#: cmdline/apt-get.cc:1699 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "%s kézi telepítésre állított.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1705 +#: cmdline/apt-get.cc:1712 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" msgstr "Próbáld futtatni az 'apt-get -f install'-t az alábbiak javításához:" -#: cmdline/apt-get.cc:1708 +#: cmdline/apt-get.cc:1715 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@ -1115,7 +1084,7 @@ msgstr "" "Teljesítetlen függőségek. Próbáld az 'apt-get -f install'-t csomagok nélkül " "(vagy telepítsd a függőségeket is!)." -#: cmdline/apt-get.cc:1720 +#: cmdline/apt-get.cc:1727 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -1127,118 +1096,118 @@ msgstr "" "használod, akkor néhány igényelt csomag még nem készült el vagy ki\n" "lett mozdítva az Incoming-ból." -#: cmdline/apt-get.cc:1738 +#: cmdline/apt-get.cc:1745 msgid "Broken packages" msgstr "Törött csomagok" -#: cmdline/apt-get.cc:1767 +#: cmdline/apt-get.cc:1774 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Az alábbi extra csomagok kerülnek telepítésre:" -#: cmdline/apt-get.cc:1856 +#: cmdline/apt-get.cc:1863 msgid "Suggested packages:" msgstr "Javasolt csomagok:" -#: cmdline/apt-get.cc:1857 +#: cmdline/apt-get.cc:1864 msgid "Recommended packages:" msgstr "Ajánlott csomagok:" -#: cmdline/apt-get.cc:1885 +#: cmdline/apt-get.cc:1892 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Frissítés kiszámítása... " -#: cmdline/apt-get.cc:1888 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112 +#: cmdline/apt-get.cc:1895 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112 msgid "Failed" msgstr "Sikertelen" -#: cmdline/apt-get.cc:1893 +#: cmdline/apt-get.cc:1900 msgid "Done" msgstr "Kész" -#: cmdline/apt-get.cc:1960 cmdline/apt-get.cc:1968 +#: cmdline/apt-get.cc:1967 cmdline/apt-get.cc:1975 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "Belső hiba, hibafeloldó gond" -#: cmdline/apt-get.cc:2068 +#: cmdline/apt-get.cc:2075 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" "Legalább egy csomagot meg kell adnod, aminek a forrását le kell tölteni" -#: cmdline/apt-get.cc:2098 cmdline/apt-get.cc:2337 +#: cmdline/apt-get.cc:2105 cmdline/apt-get.cc:2344 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Nem található forráscsomag ehhez: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2147 +#: cmdline/apt-get.cc:2154 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "A már letöltött '%s' fájl kihagyása\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2175 +#: cmdline/apt-get.cc:2182 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Nincs elég szabad hely itt: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2181 +#: cmdline/apt-get.cc:2188 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "%sB/%sB forrás-archívumot kell letölteni.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2184 +#: cmdline/apt-get.cc:2191 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "%sB forrás-archívumot kell letölteni.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2190 +#: cmdline/apt-get.cc:2197 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Forrás letöltése: %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2221 +#: cmdline/apt-get.cc:2228 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Nem sikerült néhány archívumot letölteni." -#: cmdline/apt-get.cc:2249 +#: cmdline/apt-get.cc:2256 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Egy már kibontott forrás kibontásának kihagyása itt: %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2261 +#: cmdline/apt-get.cc:2268 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "'%s' kibontási parancs nem sikerült.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2262 +#: cmdline/apt-get.cc:2269 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Ellenőrizd, hogy a 'dpkg-dev' csomag telepítve van-e.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2279 +#: cmdline/apt-get.cc:2286 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "'%s' elkészítési parancs nem sikerült.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2298 +#: cmdline/apt-get.cc:2305 msgid "Child process failed" msgstr "Hiba a gyermekfolyamatnál" -#: cmdline/apt-get.cc:2314 +#: cmdline/apt-get.cc:2321 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Legalább egy csomagot adj meg, aminek a fordítási függőségeit ellenőrizni " "kell" -#: cmdline/apt-get.cc:2342 +#: cmdline/apt-get.cc:2349 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Nem lehet %s fordítási-függőség információját beszerezni" -#: cmdline/apt-get.cc:2362 +#: cmdline/apt-get.cc:2369 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "Nincs fordítási függősége a következőnek: %s.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2414 +#: cmdline/apt-get.cc:2421 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1247,7 +1216,7 @@ msgstr "" "%s függősége ennek: %s, ez nem elégíthető ki, mert a(z) %s csomag nem " "található" -#: cmdline/apt-get.cc:2467 +#: cmdline/apt-get.cc:2474 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1256,32 +1225,33 @@ msgstr "" "%s függősége ennek: %s, ez nem elégíthető ki, mert a(z) %s csomagnak nincs a " "verzió-követelményt kielégítő elérhető verziója." -#: cmdline/apt-get.cc:2503 +#: cmdline/apt-get.cc:2510 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "%s függőséget %s csomaghoz nem lehet kielégíteni: %s telepített csomag túl " "friss." -#: cmdline/apt-get.cc:2528 +#: cmdline/apt-get.cc:2537 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "%s függőséget %s csomaghoz nem lehet kielégíteni: %s " -#: cmdline/apt-get.cc:2542 +#: cmdline/apt-get.cc:2551 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "%s építési függőségei nem elégíthetőek ki." -#: cmdline/apt-get.cc:2546 +#: cmdline/apt-get.cc:2555 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Nem sikerült az építési függőségeket feldolgozni" -#: cmdline/apt-get.cc:2578 +#: cmdline/apt-get.cc:2587 msgid "Supported modules:" msgstr "Támogatott modulok:" -#: cmdline/apt-get.cc:2619 +#: cmdline/apt-get.cc:2628 +#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1297,7 +1267,7 @@ msgid "" " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" " remove - Remove packages\n" " autoremove - Remove automatically all unused packages\n" -" purge - Remove and purge packages\n" +" purge - Remove packages and config files\n" " source - Download source archives\n" " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" @@ -1893,7 +1863,7 @@ msgstr "Az adat sockethez kapcsolódás túllépte az időt" msgid "Unable to accept connection" msgstr "Nem lehet elfogadni a kapcsolatot" -#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:960 methods/rsh.cc:303 +#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:991 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "Probléma a fájl hash értékének meghatározásakor" @@ -1977,38 +1947,38 @@ msgstr "Valami rossz történt '%s: %s' feloldásakor (%i)" msgid "Unable to connect to %s %s:" msgstr "Sikertelen kapcsolódás ide: %s %s:" -#: methods/gpgv.cc:65 +#: methods/gpgv.cc:71 #, c-format msgid "Couldn't access keyring: '%s'" msgstr "%s kulcstartó nem érhető el" -#: methods/gpgv.cc:101 +#: methods/gpgv.cc:107 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." msgstr "H: Az Acquire::gpgv::Options argumentum lista túl hosszú. Kilépek." -#: methods/gpgv.cc:205 +#: methods/gpgv.cc:223 msgid "" "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "Belső hiba: Jó aláírás, de meghatározhatatlan kulcs ujjlenyomat?!" -#: methods/gpgv.cc:210 +#: methods/gpgv.cc:228 msgid "At least one invalid signature was encountered." msgstr "1 vagy több érvénytelen aláírást találtam." -#: methods/gpgv.cc:214 +#: methods/gpgv.cc:232 #, c-format msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)" msgstr "'%s' nem futtatható az aláírás ellenőrzéséhez (a gpgv telepítve van?)" -#: methods/gpgv.cc:219 +#: methods/gpgv.cc:237 msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "Ismeretlen gpgv futtatási hiba" -#: methods/gpgv.cc:250 +#: methods/gpgv.cc:271 methods/gpgv.cc:278 msgid "The following signatures were invalid:\n" msgstr "Az alábbi aláírások érvénytelenek voltak:\n" -#: methods/gpgv.cc:257 +#: methods/gpgv.cc:285 msgid "" "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " "available:\n" @@ -2025,81 +1995,81 @@ msgstr "Nem lehet csövet nyitni ehhez: %s" msgid "Read error from %s process" msgstr "Olvasási hiba %s folyamattól" -#: methods/http.cc:377 +#: methods/http.cc:379 msgid "Waiting for headers" msgstr "Várakozás a fejlécekre" -#: methods/http.cc:523 +#: methods/http.cc:525 #, c-format msgid "Got a single header line over %u chars" msgstr "Egyetlen fejléc sort kaptam, ami több mint %u karakteres" -#: methods/http.cc:531 +#: methods/http.cc:533 msgid "Bad header line" msgstr "Rossz fejléc sor" -#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557 +#: methods/http.cc:552 methods/http.cc:559 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "A http kiszolgáló egy érvénytelen válaszfejlécet küldött" -#: methods/http.cc:586 +#: methods/http.cc:588 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "A http kiszolgáló egy érvénytelen Content-Length fejlécet küldött" -#: methods/http.cc:601 +#: methods/http.cc:603 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "A http kiszolgáló egy érvénytelen Content-Range fejlécet küldött" -#: methods/http.cc:603 +#: methods/http.cc:605 msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "Ez a http szerver támogatja a sérült tartományokat " -#: methods/http.cc:627 +#: methods/http.cc:629 msgid "Unknown date format" msgstr "Ismeretlen dátum formátum" -#: methods/http.cc:774 +#: methods/http.cc:782 msgid "Select failed" msgstr "Sikertelen kiválasztás" -#: methods/http.cc:779 +#: methods/http.cc:787 msgid "Connection timed out" msgstr "Időtúllépés a kapcsolatban" -#: methods/http.cc:802 +#: methods/http.cc:810 msgid "Error writing to output file" msgstr "Hiba a kimeneti fájl írásakor" -#: methods/http.cc:833 +#: methods/http.cc:841 msgid "Error writing to file" msgstr "Hiba fájl írásakor" -#: methods/http.cc:861 +#: methods/http.cc:869 msgid "Error writing to the file" msgstr "Hiba a fájl írásakor" -#: methods/http.cc:875 +#: methods/http.cc:883 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Hiba a kiszolgálóról olvasáskor, a túloldal lezárta a kapcsolatot" -#: methods/http.cc:877 +#: methods/http.cc:885 msgid "Error reading from server" msgstr "Hiba a kiszolgálóról olvasáskor" -#: methods/http.cc:945 apt-pkg/contrib/mmap.cc:196 +#: methods/http.cc:976 apt-pkg/contrib/mmap.cc:196 #, fuzzy msgid "Failed to truncate file" msgstr "%s fájl írása sikertelen" -#: methods/http.cc:1105 +#: methods/http.cc:1141 msgid "Bad header data" msgstr "Rossz fejlécadat" -#: methods/http.cc:1122 methods/http.cc:1177 +#: methods/http.cc:1158 methods/http.cc:1213 msgid "Connection failed" msgstr "Sikertelen kapcsolódás" -#: methods/http.cc:1229 +#: methods/http.cc:1305 msgid "Internal error" msgstr "Belső hiba" @@ -2113,11 +2083,38 @@ msgstr "Nem lehet mmap-olni egy üres fájlt" msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "Nem sikerült %lu bájtot mmap-olni" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:213 -msgid "Dynamic MMap ran out of room" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:213 apt-pkg/contrib/mmap.cc:276 +#, c-format +msgid "" +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +msgstr "" + +#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:335 +#, c-format +msgid "%lid %lih %limin %lis" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014 +#. h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:342 +#, c-format +msgid "%lih %limin %lis" +msgstr "" + +#. min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:349 +#, c-format +msgid "%limin %lis" +msgstr "" + +#. s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:354 +#, c-format +msgid "%lis" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1018 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "%s kiválasztás nem található" @@ -2546,7 +2543,7 @@ msgstr "A(z) %s metódus vezérlő nem található." msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "A(z) %s metódus nem indult el helyesen" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:399 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413 #, c-format msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "Tedd be a(z) %s címkéjű lemezt a(z) %s meghajtóba és üss entert" @@ -2915,10 +2912,14 @@ msgstr "%s teljes eltávolítása előkészítése" msgid "Completely removed %s" msgstr "%s teljesen eltávolítva" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:791 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:789 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" msgstr "Naplózási hiba, sikertelen openpty() (a /dev/pts nincs csatolva?)\n" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:100 +msgid "Not locked" +msgstr "" + #: methods/rred.cc:219 msgid "Could not patch file" msgstr "%s fájl foltozása sikertelen" |