summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorbubulle@debian.org <>2009-11-12 08:32:33 +0100
committerbubulle@debian.org <>2009-11-12 08:32:33 +0100
commit51792c49db9d0f1f8c57a93ff1e17a7aca5b378f (patch)
tree1f887bd887b3113e818c70578431e606b38cf0b1 /po/it.po
parent338bf6c2f9e98f7eeaf7060c7afc392f9816d928 (diff)
Italian translation update
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po32
1 files changed, 11 insertions, 21 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 4979e02b9..46fbf62af 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.7.23.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-27 17:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-11 19:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-11 21:10+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -236,10 +236,8 @@ msgstr ""
"apt.conf(5).\n"
#: cmdline/apt-cdrom.cc:77
-#, fuzzy
-#| msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
-msgstr "Dare un nome a questo disco, tipo \"Debian 5.0 Disco 1\""
+msgstr "Dare un nome a questo disco, tipo \"Debian 5.0.3 Disco 1\""
#: cmdline/apt-cdrom.cc:92
msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
@@ -1452,31 +1450,25 @@ msgstr "Eliminare tutti i file .deb precedentemente scaricati?"
# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
# at only 80 characters per line, if possible.
#: dselect/install:101
-#, fuzzy
-#| msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
msgstr ""
-"Si sono verificati alcuni errori nell'estrazione. Verrà tentato di "
-"configurare "
+"Si sono verificati alcuni errori nell'estrazione. Verrà tentata la "
+"configurazione "
#: dselect/install:102
-#, fuzzy
-#| msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
-msgstr ""
-"i pacchetti che sono stati installati. Questo potrebbe generare molteplici "
+msgstr "dei pacchetti installati. Questo potrebbe generare errori duplicati "
#: dselect/install:103
msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
-msgstr ""
-"errori o errori causati da dipendenze mancanti. Questo non causa problemi, "
+msgstr "o errori causati da dipendenze mancanti. Questo non causa problemi, "
#: dselect/install:104
msgid ""
"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
msgstr ""
"gli errori precedenti sono importanti. Correggerli e rieseguire "
-"l'installazione"
+"l'installazione [I]"
#: dselect/update:30
msgid "Merging available information"
@@ -1512,10 +1504,9 @@ msgid "Error reading archive member header"
msgstr "Errore nel leggere l'intestazione member dell'archivio"
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:90
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid archive member header"
+#, c-format
msgid "Invalid archive member header %s"
-msgstr "Intestazione member dell'archivio non valida"
+msgstr "Intestazione member dell'archivio %s non valida"
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:102
msgid "Invalid archive member header"
@@ -2005,10 +1996,9 @@ msgstr ""
"Si è verificato qualcosa di anormale nella risoluzione di \"%s:%s\" (%i)"
#: methods/connect.cc:240
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to connect to %s %s:"
+#, c-format
msgid "Unable to connect to %s:%s:"
-msgstr "Impossibile connettersi a %s %s:"
+msgstr "Impossibile connettersi a %s:%s:"
#: methods/gpgv.cc:71
#, c-format