summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorArch Librarian <arch@canonical.com>2004-09-20 17:02:26 +0000
committerArch Librarian <arch@canonical.com>2004-09-20 17:02:26 +0000
commitbcf562994cf486874b0ae6a57fb53a9b009a7c0c (patch)
treed3c363a0dfcfd71ed6abb1a2ca185a4a55564f72 /po/nl.po
parentffe3adce7b5c2985bcdbdf8f9099401ba4779d34 (diff)
Regenerate POT file and sync .po files
Author: mdz Date: 2003-07-26 00:08:57 GMT Regenerate POT file and sync .po files
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po1225
1 files changed, 444 insertions, 781 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 5db10bec0..308d7dd23 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.5.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-27 01:12-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-11 21:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-28 15:35+0100\n"
"Last-Translator: Wannes Soenen <wannes@wannes.cjb.net>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@@ -19,9 +19,9 @@ msgstr ""
msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
msgstr "Pakket %s versie %s voldoet niet aan afhankelijkheid:\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:173 cmdline/apt-cache.cc:525 cmdline/apt-cache.cc:613
-#: cmdline/apt-cache.cc:769 cmdline/apt-cache.cc:987 cmdline/apt-cache.cc:1353
-#: cmdline/apt-cache.cc:1499
+#: cmdline/apt-cache.cc:173 cmdline/apt-cache.cc:525 cmdline/apt-cache.cc:671
+#: cmdline/apt-cache.cc:885 cmdline/apt-cache.cc:1257
+#: cmdline/apt-cache.cc:1403
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Kon pakket %s niet vinden"
@@ -82,73 +82,73 @@ msgstr "Totale hoeveelheid onbenutte ruimte: "
msgid "Total Space Accounted for: "
msgstr "Totale hoeveelheid verantwoorde ruimte: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:444 cmdline/apt-cache.cc:1187
+#: cmdline/apt-cache.cc:444 cmdline/apt-cache.cc:1091
#, c-format
msgid "Package file %s is out of sync."
msgstr "Pakketbestand %s is niet meer bij de tijd."
-#: cmdline/apt-cache.cc:1229
+#: cmdline/apt-cache.cc:1133
msgid "You must give exactly one pattern"
msgstr "U moet precies één patroon opgeven"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1453
+#: cmdline/apt-cache.cc:1357
msgid "Package Files:"
msgstr "Pakketbestanden:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1460 cmdline/apt-cache.cc:1546
+#: cmdline/apt-cache.cc:1364 cmdline/apt-cache.cc:1450
msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
msgstr "Cache is niet meer bij de tijd, kan een pakketbestand niet refereren"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1461
+#: cmdline/apt-cache.cc:1365
#, c-format
msgid "%4i %s\n"
msgstr "%4i %s\n"
#. Show any packages have explicit pins
-#: cmdline/apt-cache.cc:1473
+#: cmdline/apt-cache.cc:1377
msgid "Pinned Packages:"
msgstr "Gepinde pakketten:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1526
+#: cmdline/apt-cache.cc:1389 cmdline/apt-cache.cc:1430
msgid "(not found)"
msgstr "(niet gevonden)"
#. Installed version
-#: cmdline/apt-cache.cc:1506
+#: cmdline/apt-cache.cc:1410
msgid " Installed: "
msgstr " Geïnstalleerd: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:1508 cmdline/apt-cache.cc:1516
+#: cmdline/apt-cache.cc:1412 cmdline/apt-cache.cc:1420
msgid "(none)"
msgstr "(geen)"
#. Candidate Version
-#: cmdline/apt-cache.cc:1513
+#: cmdline/apt-cache.cc:1417
msgid " Candidate: "
msgstr " Kandidaat: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:1523
+#: cmdline/apt-cache.cc:1427
msgid " Package Pin: "
msgstr " Pakketpin: "
#. Show the priority tables
-#: cmdline/apt-cache.cc:1532
+#: cmdline/apt-cache.cc:1436
msgid " Version Table:"
msgstr " Versietabel:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1547
+#: cmdline/apt-cache.cc:1451
#, c-format
msgid " %4i %s\n"
msgstr " %4i %s\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1574 cmdline/apt-cdrom.cc:730 cmdline/apt-config.cc:70
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:544
-#: cmdline/apt-get.cc:2165 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-cache.cc:1478 cmdline/apt-cdrom.cc:730 cmdline/apt-config.cc:70
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 cmdline/apt-get.cc:2015
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, c-format
msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s voor %s %s gecompileerd op %s %s\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1578
+#: cmdline/apt-cache.cc:1482
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-cache [options] command\n"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgid ""
"cache files, and query information from them\n"
"\n"
"Commands:\n"
-" add - Add a package file to the source cache\n"
+" add - Add an package file to the source cache\n"
" gencaches - Build both the package and source cache\n"
" showpkg - Show some general information for a single package\n"
" showsrc - Show source records\n"
@@ -171,10 +171,8 @@ msgid ""
" search - Search the package list for a regex pattern\n"
" show - Show a readable record for the package\n"
" depends - Show raw dependency information for a package\n"
-" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
" pkgnames - List the names of all packages\n"
" dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
-" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
" policy - Show policy settings\n"
"\n"
"Options:\n"
@@ -290,355 +288,77 @@ msgstr "Kon niet naar %s schrijven"
msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
msgstr "Kan versie van debconf niet achterhalen. Is debconf geïnstalleerd?"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:163 ftparchive/apt-ftparchive.cc:336
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:165 ftparchive/apt-ftparchive.cc:179
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 ftparchive/apt-ftparchive.cc:251
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:265 ftparchive/apt-ftparchive.cc:287
-#, c-format
-msgid "Error Processing directory %s"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:249
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:366
-#, fuzzy
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Fout bij het scrijvan naar het bestand"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:396
-#, c-format
-msgid "Error Processing Contents %s"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packges binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" contents path\n"
-" generate config [groups]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contian the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"debian archive:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" --md5 Control MD5 generation\n"
-" -s=? Source override file\n"
-" -q Quiet\n"
-" -d=? Select the optional caching database\n"
-" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-" --contents Control contents file generation\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitary configuration option"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:731
-msgid "No selections matched"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:804
-#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:43
-#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:59
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open DB2 file %s"
-msgstr "Kon pakketbestand %s niet lezen (2)"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:99
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File date has changed %s"
-msgstr "Kon %s niet veranderen"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:140
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:253 ftparchive/cachedb.cc:257
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Kon %s niet lezen"
-
-#: ftparchive/writer.cc:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "Kon de ophaalmap niet vergrendelen"
-
-#: ftparchive/writer.cc:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "Kon de status van %s niet opvragen."
-
-#: ftparchive/writer.cc:122
-msgid "E: "
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/writer.cc:124
-msgid "W: "
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/writer.cc:131
-#, fuzzy
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "Fout bij het scrijven naar bestand"
-
-#: ftparchive/writer.cc:148 ftparchive/writer.cc:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Kon %s %s niet ophalen\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:160
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/writer.cc:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Kon %s %s niet ophalen\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:242
-#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/writer.cc:250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Kon %s niet lezen"
-
-#: ftparchive/writer.cc:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "Kon %s %s niet ophalen\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:261
-#, fuzzy, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "Kon %s %s niet ophalen\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:271
-#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/writer.cc:338 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
-#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Kon de status van %s niet opvragen."
-
-#: ftparchive/writer.cc:358
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/writer.cc:366 ftparchive/writer.cc:576
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s has no override entry\n"
-msgstr "%s heeft geen bouwafhankelijkheden.\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:409 ftparchive/writer.cc:658
-#, c-format
-msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/contents.cc:346 ftparchive/contents.cc:377
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Kon %s niet lezen"
-
-#: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %lu #1"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %lu #2"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %lu #3"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Kon %s %s niet ophalen\n"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:75
-#, c-format
-msgid "Unknown Compresison Algorithm '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:105
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
-msgstr "Kon sommige archieven niet ophalen."
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:198
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "Kon sommige archieven niet ophalen."
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:201
-#, fuzzy
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "Faalde"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:215
-msgid "Compress Child"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:238
-#, c-format
-msgid "Internal Error, Failed to create %s"
-msgstr "Interne fout, kon %s niet aanmaken"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:289
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "Kon sommige archieven niet ophalen."
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:324
-#, fuzzy
-msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "Kon sommige archieven niet ophalen."
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:363
-#, fuzzy
-msgid "decompressor"
-msgstr "Kon sommige archieven niet ophalen."
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:406
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "Dochterproces faalde"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:458
-#, fuzzy
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Kon %s niet lezen"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:475
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "Openen %s"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Kon %s %s niet ophalen\n"
-
#. This needs to be a capital
#: cmdline/apt-get.cc:116
msgid "Y"
msgstr "J"
-#: cmdline/apt-get.cc:220
+#: cmdline/apt-get.cc:193
#, fuzzy
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
msgstr ""
"Sorry, maar de volgende pakketten voldoen niet aan hun afhankelijkheden:"
-#: cmdline/apt-get.cc:310
+#: cmdline/apt-get.cc:283
#, c-format
msgid "but %s is installed"
msgstr "maar %s is geïnstalleerd"
-#: cmdline/apt-get.cc:312
+#: cmdline/apt-get.cc:285
#, c-format
msgid "but %s is to be installed"
msgstr "maar %s gaat geïnstalleerd worden"
-#: cmdline/apt-get.cc:319
+#: cmdline/apt-get.cc:292
msgid "but it is not installable"
msgstr "maar het is niet installeerbaar"
-#: cmdline/apt-get.cc:321
+#: cmdline/apt-get.cc:294
msgid "but it is a virtual package"
msgstr "maar het is een virtueel pakket"
-#: cmdline/apt-get.cc:324
+#: cmdline/apt-get.cc:297
msgid "but it is not installed"
msgstr "maar het is niet geïnstalleerd"
-#: cmdline/apt-get.cc:324
+#: cmdline/apt-get.cc:297
msgid "but it is not going to be installed"
msgstr "maar het zal niet geïnstalleerd worden"
-#: cmdline/apt-get.cc:329
+#: cmdline/apt-get.cc:302
msgid " or"
msgstr " of"
-#: cmdline/apt-get.cc:358
+#: cmdline/apt-get.cc:328
msgid "The following NEW packages will be installed:"
msgstr "De volgende NIEUWE pakketten zullen geïnstalleerd worden:"
-#: cmdline/apt-get.cc:384
+#: cmdline/apt-get.cc:351
msgid "The following packages will be REMOVED:"
msgstr "De volgende pakketten zullen VERWIJDERD worden:"
-#: cmdline/apt-get.cc:406
+#: cmdline/apt-get.cc:371
msgid "The following packages have been kept back"
msgstr "De volgende pakketen worden achtergehouden:"
-#: cmdline/apt-get.cc:427
+#: cmdline/apt-get.cc:390
msgid "The following packages will be upgraded"
msgstr "De volgende pakketten zullen bijgewerkt worden:"
-#: cmdline/apt-get.cc:448
+#: cmdline/apt-get.cc:409
msgid "The following packages will be DOWNGRADED"
msgstr "De volgende pakketten zullen GEDEGRADEERD worden:"
-#: cmdline/apt-get.cc:468
+#: cmdline/apt-get.cc:426
msgid "The following held packages will be changed:"
msgstr "De volgende vastgehouden pakketten zullen veranderd worden:"
-#: cmdline/apt-get.cc:521
+#: cmdline/apt-get.cc:477
#, c-format
msgid "%s (due to %s) "
msgstr "%s (wegens %s) "
-#: cmdline/apt-get.cc:529
+#: cmdline/apt-get.cc:484
msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed\n"
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
@@ -646,112 +366,112 @@ msgstr ""
"WAARSCHUWING: De volgende essentiële pakketten zullen verwijderd worden\n"
"Dit moet u NIET doen tenzij u echt weet wat u doet!"
-#: cmdline/apt-get.cc:559
+#: cmdline/apt-get.cc:514
#, c-format
msgid "%lu packages upgraded, %lu newly installed, "
msgstr "%lu pakketten bijwerken, %lu nieuwe installeren, "
-#: cmdline/apt-get.cc:563
+#: cmdline/apt-get.cc:518
#, c-format
msgid "%lu reinstalled, "
msgstr "%lu opnieuw installeren, "
-#: cmdline/apt-get.cc:565
+#: cmdline/apt-get.cc:520
#, c-format
msgid "%lu downgraded, "
msgstr "%lu degraderen, "
-#: cmdline/apt-get.cc:567
+#: cmdline/apt-get.cc:522
#, c-format
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
msgstr "%lu verwijderen en %lu niet bijwerken.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:571
+#: cmdline/apt-get.cc:526
#, c-format
msgid "%lu packages not fully installed or removed.\n"
msgstr "%lu pakketten niet volledig geïnstalleerd of verwijderd.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:631
+#: cmdline/apt-get.cc:586
msgid "Correcting dependencies..."
msgstr "Corrigeren afhankelijkheden..."
-#: cmdline/apt-get.cc:634
+#: cmdline/apt-get.cc:589
msgid " failed."
msgstr " faalde."
-#: cmdline/apt-get.cc:637
+#: cmdline/apt-get.cc:592
msgid "Unable to correct dependencies"
msgstr "Kon afhankelijkheden niet corrigeren"
-#: cmdline/apt-get.cc:640
+#: cmdline/apt-get.cc:595
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
msgstr "Kon bijwerkingsset niet minimaliseren"
-#: cmdline/apt-get.cc:642
+#: cmdline/apt-get.cc:597
msgid " Done"
msgstr " Klaar"
-#: cmdline/apt-get.cc:646
+#: cmdline/apt-get.cc:601
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
msgstr ""
"U zou misschien `apt-get -f install' willen draaien om deze te corrigeren."
-#: cmdline/apt-get.cc:649
+#: cmdline/apt-get.cc:604
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr ""
"Er zijn afhankelijkheden waaraan niet voldaan kan worden. Probeer met -f."
-#: cmdline/apt-get.cc:702
+#: cmdline/apt-get.cc:657
msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled."
msgstr "Pakketten moeten verwijderd worden maar Remove is uitgeschakeld."
-#: cmdline/apt-get.cc:728 cmdline/apt-get.cc:1694 cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:683 cmdline/apt-get.cc:1578 cmdline/apt-get.cc:1611
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Kon de ophaalmap niet vergrendelen"
-#: cmdline/apt-get.cc:738 cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1986
+#: cmdline/apt-get.cc:693 cmdline/apt-get.cc:1659 cmdline/apt-get.cc:1870
#: apt-pkg/cachefile.cc:67
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "De lijst van bronpakketten kon niet gelezen worden."
-#: cmdline/apt-get.cc:758
+#: cmdline/apt-get.cc:713
#, fuzzy, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
msgstr "Moet %sB/%sB aan archieven ophalen. "
-#: cmdline/apt-get.cc:761
+#: cmdline/apt-get.cc:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr "Moet %sB aan archieven ophalen. "
-#: cmdline/apt-get.cc:766
+#: cmdline/apt-get.cc:721
#, fuzzy, c-format
msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
msgstr "Na uitpakken zal %sB gebruikt worden.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:769
+#: cmdline/apt-get.cc:724
#, fuzzy, c-format
msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "Na uitpakken zal %sB vrij gemaakt worden.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:786
+#: cmdline/apt-get.cc:741
#, fuzzy, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "Sorry, u heeft niet genoeg vrije ruimte in %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:795
+#: cmdline/apt-get.cc:750
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
msgstr "Er zijn problemen en -y was gebruikt zonder --force-yes"
-#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:821
+#: cmdline/apt-get.cc:756 cmdline/apt-get.cc:776
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr "Trivial Only gespecifieerd maar dit is geen triviale bewerking."
-#: cmdline/apt-get.cc:803
+#: cmdline/apt-get.cc:758
msgid "Yes, do as I say!"
msgstr "Ja, doe wat ik zeg!"
-#: cmdline/apt-get.cc:805
+#: cmdline/apt-get.cc:760
#, c-format
msgid ""
"You are about to do something potentially harmful\n"
@@ -762,28 +482,28 @@ msgstr ""
"Om door te gaan moet u de zin '%s' in zijn geheel overtikken.\n"
" ?] "
-#: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:830
+#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:785
msgid "Abort."
msgstr "Afgebroken."
-#: cmdline/apt-get.cc:826
+#: cmdline/apt-get.cc:781
msgid "Do you want to continue? [Y/n] "
msgstr "Wilt u doorgaan? [J/n] "
-#: cmdline/apt-get.cc:895 cmdline/apt-get.cc:1266 cmdline/apt-get.cc:1884
+#: cmdline/apt-get.cc:850 cmdline/apt-get.cc:1219 cmdline/apt-get.cc:1768
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Kon %s %s niet ophalen\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:913
+#: cmdline/apt-get.cc:868
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Kon sommige bestanden niet ophalen"
-#: cmdline/apt-get.cc:914 cmdline/apt-get.cc:1893
+#: cmdline/apt-get.cc:869 cmdline/apt-get.cc:1777
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Ophalen klaar en in alleen-ophalen modus"
-#: cmdline/apt-get.cc:920
+#: cmdline/apt-get.cc:875
msgid ""
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
"missing?"
@@ -791,49 +511,49 @@ msgstr ""
"Kon sommige archieven niet ophalen, misschien kunt u `apt-get update` of\n"
"--fix-missing proberen?"
-#: cmdline/apt-get.cc:924
+#: cmdline/apt-get.cc:879
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "--fix-missing en medium wisselen wordt op dit moment niet ondersteund"
-#: cmdline/apt-get.cc:929
+#: cmdline/apt-get.cc:884
msgid "Unable to correct missing packages."
msgstr "Kon niet corrigeren voor missende pakketten."
-#: cmdline/apt-get.cc:930
+#: cmdline/apt-get.cc:885
msgid "Aborting Install."
msgstr "Afbreken installatie."
-#: cmdline/apt-get.cc:963
+#: cmdline/apt-get.cc:918
#, c-format
msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
msgstr "Let op, %s wordt geselecteerd in plaats van %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:973
+#: cmdline/apt-get.cc:928
#, c-format
msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
msgstr ""
"%s wordt overgeslagen, het is al geïnstalleerd en upgrade is niet "
"ingesteld.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:991
+#: cmdline/apt-get.cc:946
#, c-format
msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
msgstr "Pakket %s is niet geïnstalleerd, dus niet verwijderd\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1002
+#: cmdline/apt-get.cc:957
#, c-format
msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
msgstr "Pakket %s is een virtueel pakket verzorgd door:\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1014
+#: cmdline/apt-get.cc:969
msgid " [Installed]"
msgstr " [Geïnstalleerd]"
-#: cmdline/apt-get.cc:1019
+#: cmdline/apt-get.cc:974
msgid "You should explicitly select one to install."
msgstr "U zou expliciet één moeten kiezen om te installeren."
-#: cmdline/apt-get.cc:1024
+#: cmdline/apt-get.cc:979
#, c-format
msgid ""
"Package %s has no available version, but exists in the database.\n"
@@ -847,51 +567,51 @@ msgstr ""
"nooit beschikbaar gemaakt is, vervangen is door een ander pakket of niet\n"
"becshikbaar is met de inhoud van sources.list\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1044
+#: cmdline/apt-get.cc:997
msgid "However the following packages replace it:"
msgstr "Echter, de volgende pakketten zorgen voor vervanging:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1047
+#: cmdline/apt-get.cc:1000
#, c-format
msgid "Package %s has no installation candidate"
msgstr "Pakket %s heeft geen installatiekandidaat"
-#: cmdline/apt-get.cc:1067
+#: cmdline/apt-get.cc:1020
#, fuzzy, c-format
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
msgstr ""
"Sorry, herinstallatie van %s is niet mogelijk, het kan niet opgehaald "
"worden.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1075
+#: cmdline/apt-get.cc:1028
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is already the newest version.\n"
msgstr "Sorry, %s is reeds de nieuwste versie.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1102
+#: cmdline/apt-get.cc:1055
#, c-format
msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
msgstr "Release '%s' voor '%s' was niet gevonden"
-#: cmdline/apt-get.cc:1104
+#: cmdline/apt-get.cc:1057
#, c-format
msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
msgstr "Versie '%s' voor '%s' was neit gevonden"
-#: cmdline/apt-get.cc:1110
+#: cmdline/apt-get.cc:1063
#, c-format
msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
msgstr "Versie %s (%s) geselecteerd voor %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1220
+#: cmdline/apt-get.cc:1173
msgid "The update command takes no arguments"
msgstr "De update opdracht verwacht geen argumenten"
-#: cmdline/apt-get.cc:1233
+#: cmdline/apt-get.cc:1186
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "Kon de lijstmap niet vergrendelen"
-#: cmdline/apt-get.cc:1285
+#: cmdline/apt-get.cc:1238
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
@@ -899,31 +619,31 @@ msgstr ""
"Sommige indexbestanden konden niet opgehaald worden, ze zijn genegeerd, of\n"
"oudere zijn in plaats daarvan gebruikt."
-#: cmdline/apt-get.cc:1304
+#: cmdline/apt-get.cc:1257
msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Interne fout, AllUpgrade heeft dingen stukgemaakt"
-#: cmdline/apt-get.cc:1394 cmdline/apt-get.cc:1430
+#: cmdline/apt-get.cc:1347 cmdline/apt-get.cc:1383
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Kon pakket %s niet vinden"
-#: cmdline/apt-get.cc:1407
+#: cmdline/apt-get.cc:1360
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "Regex compilatiefout - %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1417
+#: cmdline/apt-get.cc:1370
#, fuzzy, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "Let op, %s wordt geselecteerd in plaats van %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1447
+#: cmdline/apt-get.cc:1400
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr ""
"U zou misschien `apt-get -f install' willen draaien om deze te corrigeren:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1450
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
@@ -931,7 +651,7 @@ msgstr ""
"Er zijn afhankelijkheden waaraan niet voldaan kan worden. Probeer\n"
"'apt-get -f install' zonder pakketten (of specifieer een oplossing)."
-#: cmdline/apt-get.cc:1462
+#: cmdline/apt-get.cc:1415
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -943,7 +663,7 @@ msgstr ""
"gebruikt\n"
"en sommige benodigde pakketten nog niet beschikbaar gemaakt zijn."
-#: cmdline/apt-get.cc:1470
+#: cmdline/apt-get.cc:1423
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -953,130 +673,111 @@ msgstr ""
"het pakket gewoonweg niet installeerbaar is en een raportage van een fout\n"
"ingediend moet worden voor dit pakket."
-#: cmdline/apt-get.cc:1475
+#: cmdline/apt-get.cc:1428
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "De volgende informatie kan u helpen de situatie op te lossen:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1478
+#: cmdline/apt-get.cc:1431
#, fuzzy
msgid "Broken packages"
msgstr "Sorry, kapotte pakketten"
-#: cmdline/apt-get.cc:1504
+#: cmdline/apt-get.cc:1454
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "De volgende extra pakketten zullen geïnstalleerd worden:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1568
-#, fuzzy
-msgid "Suggested packages:"
-msgstr "Gepinde pakketten:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1569
-#, fuzzy
-msgid "Recommended packages:"
-msgstr "Sorry, kapotte pakketten"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1589
+#: cmdline/apt-get.cc:1473
msgid "Calculating Upgrade... "
msgstr "Bereken bijwerking... "
-#: cmdline/apt-get.cc:1592 methods/ftp.cc:700 methods/connect.cc:99
+#: cmdline/apt-get.cc:1476
msgid "Failed"
msgstr "Faalde"
-#: cmdline/apt-get.cc:1597
+#: cmdline/apt-get.cc:1481
msgid "Done"
msgstr "Klaar"
-#: cmdline/apt-get.cc:1770
+#: cmdline/apt-get.cc:1654
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr ""
"U moet ten minste één pakket specifieren waarvan de bron opgehaald moet "
"worden"
-#: cmdline/apt-get.cc:1797 cmdline/apt-get.cc:2004
+#: cmdline/apt-get.cc:1681 cmdline/apt-get.cc:1888
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Kon geen bronpakket vinden voor %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1844
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
#, fuzzy, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Sorry, u heeft niet genoeg vrije ruimte in %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1849
+#: cmdline/apt-get.cc:1733
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "Moet %sB/%sB aan bronarchieven ophalen.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1852
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "Moet %sB aan bronarchieven ophalen.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1858
+#: cmdline/apt-get.cc:1742
#, c-format
msgid "Fetch Source %s\n"
msgstr "Ophalen bron %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1889
+#: cmdline/apt-get.cc:1773
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Kon sommige archieven niet ophalen."
-#: cmdline/apt-get.cc:1917
+#: cmdline/apt-get.cc:1801
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "Het uitpakken van de reeds uitgepakte bron in %s wordt overgeslagen\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1929
+#: cmdline/apt-get.cc:1813
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Uitpakopdracht '%s' faalde.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1946
+#: cmdline/apt-get.cc:1830
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Bouwopdracht '%s' faalde.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1965
+#: cmdline/apt-get.cc:1849
msgid "Child process failed"
msgstr "Dochterproces faalde"
-#: cmdline/apt-get.cc:1981
+#: cmdline/apt-get.cc:1865
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
"U moet tenminste één pakket opgeven om de bouwafhankelijkheden voor te "
"controleren"
-#: cmdline/apt-get.cc:2009
+#: cmdline/apt-get.cc:1893
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Kon de bouwafhankelijkheidsinformatie voor %s niet ophalen"
-#: cmdline/apt-get.cc:2029
+#: cmdline/apt-get.cc:1913
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s heeft geen bouwafhankelijkheden.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2064
+#: cmdline/apt-get.cc:1931
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
+"%s dependency on %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"found"
msgstr ""
"%s afhankelijkheid van %s kon niet voldaan worden omdat pakket %s niet kon\n"
"worden gevonden"
-#: cmdline/apt-get.cc:2106
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
-"package %s can satisfy version requirements"
-msgstr ""
-"%s afhankelijkheid van %s kon niet voldaan worden omdat pakket %s niet kon\n"
-"worden gevonden"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2133
+#: cmdline/apt-get.cc:1983
msgid ""
"Some broken packages were found while trying to process build-dependencies.\n"
"You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
@@ -1085,15 +786,15 @@ msgstr ""
"bouwafhankelijkheden. U zou misscien `apt-get -f install' willen draaien om\n"
"deze te corrigeren."
-#: cmdline/apt-get.cc:2138
+#: cmdline/apt-get.cc:1988
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Kon bouwafhankelijkheden niet verwerken"
-#: cmdline/apt-get.cc:2170
+#: cmdline/apt-get.cc:2020
msgid "Supported Modules:"
msgstr "Ondersteunde modules:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2211
+#: cmdline/apt-get.cc:2061
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
@@ -1128,7 +829,6 @@ msgid ""
" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
" -b Build the source package after fetching it\n"
-" -V Show verbose version numbers\n"
" -c=? Read this configuration file\n"
" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
@@ -1203,9 +903,8 @@ msgstr " [Bezig]"
#: cmdline/acqprogress.cc:271
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Media Change: Please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
+"Media Change: Please insert the disc labeled '%s' in the drive '%s' and "
+"press enter\n"
msgstr ""
"Medium wisselen: Plaats de disk gelabeld '%s' in station '%s' en druk op "
"enter\n"
@@ -1292,7 +991,7 @@ msgstr "Het pakket is corrupt"
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:295
#, c-format
-msgid "Unkown TAR header type %u, member %s"
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
msgstr ""
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:73
@@ -1386,6 +1085,17 @@ msgstr ""
msgid "The diversion path is too long"
msgstr "Het pakketcachebestand is corrupt"
+#: apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 apt-inst/extract.cc:210
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Kon de status van %s niet opvragen."
+
+#: apt-inst/extract.cc:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Kon %s %s niet ophalen\n"
+
#: apt-inst/extract.cc:243
#, c-format
msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
@@ -1552,349 +1262,6 @@ msgstr "Kon %s %s niet ophalen\n"
msgid "Unparsible control file"
msgstr "Kon %s niet lezen"
-#: methods/cdrom.cc:113
-#, c-format
-msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "Kon de cdr-rom databank %s niet lezen"
-
-#: methods/cdrom.cc:122
-msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CDs"
-msgstr ""
-"Gebruik aub apt-cdrom om deze CD herkenbaar emaken voor APT apt-get update "
-"kan niet gebruikt worden om nieuwe CDs toe te voegen"
-
-#: methods/cdrom.cc:130 methods/cdrom.cc:168
-msgid "Wrong CD"
-msgstr "Foute CD"
-
-#: methods/cdrom.cc:163
-#, c-format
-msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
-msgstr ""
-
-#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:77
-msgid "File not found"
-msgstr "Bestand niet gevonden"
-
-#: methods/copy.cc:42 methods/gzip.cc:133 methods/gzip.cc:142
-#, fuzzy
-msgid "Failed to stat"
-msgstr "Kon de status van %s niet opvragen."
-
-#: methods/copy.cc:79 methods/gzip.cc:139
-#, fuzzy
-msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "Kon de status van %s niet opvragen."
-
-#: methods/file.cc:42
-msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr "Ongeldige URI, lokale URIs mogen niet beginnen met //"
-
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc:162
-msgid "Logging in"
-msgstr "Bezig met inloggen"
-
-#: methods/ftp.cc:168
-#, fuzzy
-msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr "Kon geen geschikt systeemtype vaststellen"
-
-#: methods/ftp.cc:173
-#, fuzzy
-msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "Kon geen geschikt systeemtype vaststellen"
-
-#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:230
-#, c-format
-msgid "Server refused our connection and said: %s"
-msgstr "De server weigerde onze verbinding en zei: %s"
-
-#: methods/ftp.cc:210
-#, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
-msgstr "USER mislukte, server zei: %s"
-
-#: methods/ftp.cc:216
-#, c-format
-msgid "PASS failed, server said: %s"
-msgstr "PASS mislukte, serer zei: %s"
-
-#: methods/ftp.cc:235
-msgid ""
-"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"is empty."
-msgstr ""
-
-#: methods/ftp.cc:263
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr "TYPE mislukt, server zei: %s"
-
-#: methods/ftp.cc:289
-#, c-format
-msgid "TYPE failed, server said: %s"
-msgstr "TYPE mislukt, server zei: %s"
-
-#: methods/ftp.cc:327 methods/ftp.cc:438 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
-#, fuzzy
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "Verbinding mislukt"
-
-#: methods/ftp.cc:333
-msgid "Server closed the connection"
-msgstr "Server verbrak de verbinding"
-
-#: methods/ftp.cc:336 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452 methods/rsh.cc:190
-msgid "Read error"
-msgstr "Lees fout"
-
-#: methods/ftp.cc:343 methods/rsh.cc:197
-msgid "A response overflowed the buffer."
-msgstr ""
-
-#: methods/ftp.cc:360 methods/ftp.cc:372
-msgid "Protocol corruption"
-msgstr ""
-
-#: methods/ftp.cc:444 methods/rsh.cc:232
-msgid "Write Error"
-msgstr "Schrijf fout"
-
-#: methods/ftp.cc:685 methods/ftp.cc:691 methods/ftp.cc:727
-#, fuzzy
-msgid "Could not create a socket"
-msgstr "Kon pakket %s niet vinden"
-
-#: methods/ftp.cc:696
-msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr ""
-
-#: methods/ftp.cc:702
-#, fuzzy
-msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr "Kon pakket %s niet vinden"
-
-#: methods/ftp.cc:720
-msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
-msgstr ""
-
-#: methods/ftp.cc:734
-#, fuzzy
-msgid "Could not bind a socket"
-msgstr "Kon pakket %s niet vinden"
-
-#: methods/ftp.cc:738
-#, fuzzy
-msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr "Kon pakket %s niet vinden"
-
-#: methods/ftp.cc:745
-#, fuzzy
-msgid "Could not determine the socket's name"
-msgstr "Kon geen geschikt systeemtype vaststellen"
-
-#: methods/ftp.cc:777
-#, fuzzy
-msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr "Kon %s niet lezen"
-
-#: methods/ftp.cc:787
-#, c-format
-msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
-msgstr ""
-
-#: methods/ftp.cc:796
-#, fuzzy, c-format
-msgid "EPRT failed, server said: %s"
-msgstr "USER mislukte, server zei: %s"
-
-#: methods/ftp.cc:816
-msgid "Data socket connect timed out"
-msgstr ""
-
-#: methods/ftp.cc:823
-#, fuzzy
-msgid "Unable to accept connection"
-msgstr "Kon afhankelijkheden niet corrigeren"
-
-#: methods/ftp.cc:862 methods/http.cc:912 methods/rsh.cc:303
-#, fuzzy
-msgid "Problem hashing file"
-msgstr "Openen %s"
-
-#: methods/ftp.cc:875
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "Kon %s niet lezen"
-
-#: methods/ftp.cc:890 methods/rsh.cc:322
-msgid "Data socket timed out"
-msgstr ""
-
-#: methods/ftp.cc:920
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "Kon %s niet lezen"
-
-#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc:995
-msgid "Query"
-msgstr ""
-
-#: methods/ftp.cc:1102
-#, fuzzy
-msgid "Unable to invoke "
-msgstr "Kon %s niet lezen"
-
-#: methods/connect.cc:64
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "Bezig met verbinden met %s (%s)"
-
-#: methods/connect.cc:71
-#, c-format
-msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr ""
-
-#: methods/connect.cc:80
-#, c-format
-msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-msgstr ""
-
-#: methods/connect.cc:86
-#, c-format
-msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-msgstr "Kan de verbinding met %s:%s (%s) niet aangaan."
-
-#: methods/connect.cc:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr "Kon niet verbinden met %s:%s (%s)."
-
-#: methods/connect.cc:104
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr "Kon niet verbinden met %s:%s (%s)."
-
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:132 methods/rsh.cc:425
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s"
-msgstr "Bezig met verbinden met %s"
-
-#: methods/connect.cc:163
-#, c-format
-msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "Kon '%s' niet vinden"
-
-#: methods/connect.cc:167
-#, c-format
-msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr ""
-
-#: methods/connect.cc:169
-#, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
-msgstr "Er geberude iets raars bij het zoeken naar '%s:%s' (%i)"
-
-#: methods/connect.cc:216
-#, c-format
-msgid "Unable to connect to %s %s:"
-msgstr "Kon niet verbinden met %s %s:"
-
-#: methods/gzip.cc:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't open pipe for %s"
-msgstr "Kon pakket %s niet vinden"
-
-#: methods/gzip.cc:102
-#, c-format
-msgid "Read error from %s process"
-msgstr ""
-
-#: methods/http.cc:340
-#, fuzzy
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Wachet op bestand"
-
-#: methods/http.cc:486
-#, c-format
-msgid "Got a single header line over %u chars"
-msgstr ""
-
-#: methods/http.cc:494
-msgid "Bad header line"
-msgstr ""
-
-#: methods/http.cc:513 methods/http.cc:520
-msgid "The http server sent an invalid reply header"
-msgstr ""
-
-#: methods/http.cc:549
-msgid "The http server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr ""
-
-#: methods/http.cc:564
-msgid "The http server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr ""
-
-#: methods/http.cc:566
-msgid "This http server has broken range support"
-msgstr ""
-
-#: methods/http.cc:590
-#, fuzzy
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Onbekend pakketgegevens!"
-
-#: methods/http.cc:733
-#, fuzzy
-msgid "Select failed"
-msgstr " faalde."
-
-#: methods/http.cc:738
-#, fuzzy
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "Verbinding mislukt"
-
-#: methods/http.cc:761
-#, fuzzy
-msgid "Error writing to output file"
-msgstr "Fout bij het scrijvan naar het bestand"
-
-#: methods/http.cc:789
-msgid "Error writing to file"
-msgstr "Fout bij het scrijven naar bestand"
-
-#: methods/http.cc:814
-msgid "Error writing to the file"
-msgstr "Fout bij het scrijvan naar het bestand"
-
-#: methods/http.cc:828
-#, fuzzy
-msgid "Error reading from server Remote end closed connection"
-msgstr "Fout bij het lezen van de server"
-
-#: methods/http.cc:830
-msgid "Error reading from server"
-msgstr "Fout bij het lezen van de server"
-
-#: methods/http.cc:1061
-msgid "Bad header Data"
-msgstr ""
-
-#: methods/http.cc:1078
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Verbinding mislukt"
-
-#: methods/http.cc:1169
-msgid "Internal error"
-msgstr "Interne fout"
-
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82
msgid "Can't mmap an empty file"
msgstr ""
@@ -1987,7 +1354,7 @@ msgstr ""
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207
#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgid "Option %s: Configuration item sepecification must have an =<val>."
msgstr ""
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
@@ -2070,6 +1437,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not open file %s"
msgstr "Kon pakket %s niet vinden"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452
+msgid "Read error"
+msgstr "Lees fout"
+
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:473
#, c-format
msgid "read, still have %lu to read but none left"
@@ -2119,7 +1490,7 @@ msgstr "Deze APT ondersteunt het versienummeringssysteem '%s' niet"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:147
#, fuzzy
-msgid "The package cache was built for a different architecture"
+msgid "The package cache was build for a different architecture"
msgstr "De pakketcache was gebouwd voor een andere architectuur"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
@@ -2182,12 +1553,12 @@ msgstr "Kandidaat versies"
msgid "Dependency Generation"
msgstr "Afhankelijkheidsgeneratie"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:81
+#: apt-pkg/tagfile.cc:72
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (1)"
msgstr "Kon pakketbestand %s niet lezen (1)"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:174
+#: apt-pkg/tagfile.cc:159
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
msgstr "Kon pakketbestand %s niet lezen (2)"
@@ -2308,12 +1679,12 @@ msgstr "Het stuurprogramma %s kon niet gevonden worden."
msgid "Method %s did not start correctly"
msgstr "Methode %s startte niet correct"
-#: apt-pkg/init.cc:119
+#: apt-pkg/init.cc:117
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "Pakket-beheersysteem '%s' wordt niet ondersteund"
-#: apt-pkg/init.cc:135
+#: apt-pkg/init.cc:133
msgid "Unable to determine a suitable system type"
msgstr "Kon geen geschikt systeemtype vaststellen"
@@ -2465,13 +1836,305 @@ msgstr "Grootte komt niet overeen"
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "MD5Sum komt niet overeen"
-#: methods/rsh.cc:264
-msgid "File Not Found"
-msgstr "Bestand niet gevonden"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error writing header to contents file"
+#~ msgstr "Fout bij het scrijvan naar het bestand"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to open DB2 file %s"
+#~ msgstr "Kon pakketbestand %s niet lezen (2)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File date has changed %s"
+#~ msgstr "Kon %s niet veranderen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to get a cursor"
+#~ msgstr "Kon %s niet lezen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+#~ msgstr "Kon de ophaalmap niet vergrendelen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "W: Unable to stat %s\n"
+#~ msgstr "Kon de status van %s niet opvragen."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E: Errors apply to file "
+#~ msgstr "Fout bij het scrijven naar bestand"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to resolve %s"
+#~ msgstr "Kon %s %s niet ophalen\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open %s"
+#~ msgstr "Kon %s %s niet ophalen\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to readlink %s"
+#~ msgstr "Kon %s niet lezen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to unlink %s"
+#~ msgstr "Kon %s %s niet ophalen\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "*** Failed to link %s to %s"
+#~ msgstr "Kon %s %s niet ophalen\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s has no override entry\n"
+#~ msgstr "%s heeft geen bouwafhankelijkheden.\n"
+
+#~ msgid "Unable to open %s"
+#~ msgstr "Kon %s niet lezen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to read the override file %s"
+#~ msgstr "Kon %s %s niet ophalen\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
+#~ msgstr "Kon sommige archieven niet ophalen."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create FILE*"
+#~ msgstr "Kon sommige archieven niet ophalen."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to fork"
+#~ msgstr "Faalde"
+
+#~ msgid "Internal Error, Failed to create %s"
+#~ msgstr "Interne fout, kon %s niet aanmaken"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create subprocess IPC"
+#~ msgstr "Kon sommige archieven niet ophalen."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to exec compressor "
+#~ msgstr "Kon sommige archieven niet ophalen."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "decompressor"
+#~ msgstr "Kon sommige archieven niet ophalen."
+
+#~ msgid "IO to subprocess/file failed"
+#~ msgstr "Dochterproces faalde"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to read while computing MD5"
+#~ msgstr "Kon %s niet lezen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Problem unlinking %s"
+#~ msgstr "Openen %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Suggested packages:"
+#~ msgstr "Gepinde pakketten:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recommended packages:"
+#~ msgstr "Sorry, kapotte pakketten"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
+#~ "package %s can satisfy version requirements"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s afhankelijkheid van %s kon niet voldaan worden omdat pakket %s niet "
+#~ "kon\n"
+#~ "worden gevonden"
+
+#~ msgid "Unable to read the cdrom database %s"
+#~ msgstr "Kon de cdr-rom databank %s niet lezen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please use apt-cdrom to make this CD recognized by APT. apt-get update "
+#~ "cannot be used to add new CDs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gebruik aub apt-cdrom om deze CD herkenbaar emaken voor APT apt-get "
+#~ "update kan niet gebruikt worden om nieuwe CDs toe te voegen"
+
+#~ msgid "Wrong CD"
+#~ msgstr "Foute CD"
+
+#~ msgid "File not found"
+#~ msgstr "Bestand niet gevonden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to stat"
+#~ msgstr "Kon de status van %s niet opvragen."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to set modification time"
+#~ msgstr "Kon de status van %s niet opvragen."
+
+#~ msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+#~ msgstr "Ongeldige URI, lokale URIs mogen niet beginnen met //"
+
+#~ msgid "Logging in"
+#~ msgstr "Bezig met inloggen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to determine the peer name"
+#~ msgstr "Kon geen geschikt systeemtype vaststellen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to determine the local name"
+#~ msgstr "Kon geen geschikt systeemtype vaststellen"
+
+#~ msgid "Server refused our connection and said: %s"
+#~ msgstr "De server weigerde onze verbinding en zei: %s"
+
+#~ msgid "USER failed, server said: %s"
+#~ msgstr "USER mislukte, server zei: %s"
+
+#~ msgid "PASS failed, server said: %s"
+#~ msgstr "PASS mislukte, serer zei: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+#~ msgstr "TYPE mislukt, server zei: %s"
+
+#~ msgid "TYPE failed, server said: %s"
+#~ msgstr "TYPE mislukt, server zei: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connection timeout"
+#~ msgstr "Verbinding mislukt"
+
+#~ msgid "Server closed the connection"
+#~ msgstr "Server verbrak de verbinding"
+
+#~ msgid "Write Error"
+#~ msgstr "Schrijf fout"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not create a socket"
+#~ msgstr "Kon pakket %s niet vinden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not connect passive socket."
+#~ msgstr "Kon pakket %s niet vinden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not bind a socket"
+#~ msgstr "Kon pakket %s niet vinden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not listen on the socket"
+#~ msgstr "Kon pakket %s niet vinden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not determine the socket's name"
+#~ msgstr "Kon geen geschikt systeemtype vaststellen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to send PORT command"
+#~ msgstr "Kon %s niet lezen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "EPRT failed, server said: %s"
+#~ msgstr "USER mislukte, server zei: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to accept connection"
+#~ msgstr "Kon afhankelijkheden niet corrigeren"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Problem hashing file"
+#~ msgstr "Openen %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+#~ msgstr "Kon %s niet lezen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
+#~ msgstr "Kon %s niet lezen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to invoke "
+#~ msgstr "Kon %s niet lezen"
+
+#~ msgid "Connecting to %s (%s)"
+#~ msgstr "Bezig met verbinden met %s (%s)"
+
+#~ msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+#~ msgstr "Kan de verbinding met %s:%s (%s) niet aangaan."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+#~ msgstr "Kon niet verbinden met %s:%s (%s)."
+
+#~ msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+#~ msgstr "Kon niet verbinden met %s:%s (%s)."
+
+#~ msgid "Connecting to %s"
+#~ msgstr "Bezig met verbinden met %s"
+
+#~ msgid "Could not resolve '%s'"
+#~ msgstr "Kon '%s' niet vinden"
+
+#~ msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
+#~ msgstr "Er geberude iets raars bij het zoeken naar '%s:%s' (%i)"
+
+#~ msgid "Unable to connect to %s %s:"
+#~ msgstr "Kon niet verbinden met %s %s:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
+#~ msgstr "Kon pakket %s niet vinden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Waiting for headers"
+#~ msgstr "Wachet op bestand"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown date format"
+#~ msgstr "Onbekend pakketgegevens!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select failed"
+#~ msgstr " faalde."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connection timed out"
+#~ msgstr "Verbinding mislukt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error writing to output file"
+#~ msgstr "Fout bij het scrijvan naar het bestand"
+
+#~ msgid "Error writing to file"
+#~ msgstr "Fout bij het scrijven naar bestand"
+
+#~ msgid "Error writing to the file"
+#~ msgstr "Fout bij het scrijvan naar het bestand"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error reading from server Remote end closed connection"
+#~ msgstr "Fout bij het lezen van de server"
+
+#~ msgid "Error reading from server"
+#~ msgstr "Fout bij het lezen van de server"
+
+#~ msgid "Connection failed"
+#~ msgstr "Verbinding mislukt"
+
+#~ msgid "Internal error"
+#~ msgstr "Interne fout"
+
+#~ msgid "File Not Found"
+#~ msgstr "Bestand niet gevonden"
-#: methods/rsh.cc:330
-msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr "Verbinding werd voorttijdig afgebroken"
+#~ msgid "Connection closed prematurely"
+#~ msgstr "Verbinding werd voorttijdig afgebroken"
#~ msgid "Sorry, you don't have enough free space in %s to hold all the .debs."
#~ msgstr ""