diff options
author | Christian Perrier <bubulle@debian.org> | 2005-03-09 08:11:17 +0000 |
---|---|---|
committer | Christian Perrier <bubulle@debian.org> | 2005-03-09 08:11:17 +0000 |
commit | 1169dbfa1b4551f3cf64de025aa4b0fc02927c64 (patch) | |
tree | 326aeba92a292bcdeb43b2cc3d5ae20373eea126 /po/nl.po | |
parent | 7b72766d78671ad7e783ca6e6eba7c16dd588ed9 (diff) |
Complete unfuzzification of PO files after the capitalization fixes
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 162 |
1 files changed, 77 insertions, 85 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-05 12:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-05 22:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-10 17:35+0100\n" "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n" "Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" @@ -28,23 +28,23 @@ msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Kan pakket %s niet vinden" #: cmdline/apt-cache.cc:232 -msgid "Total Package Names : " +msgid "Total package names : " msgstr "Totaal aantal pakketnamen: " #: cmdline/apt-cache.cc:272 -msgid " Normal Packages: " +msgid " Normal packages: " msgstr " Normale pakketten: " #: cmdline/apt-cache.cc:273 -msgid " Pure Virtual Packages: " +msgid " Pure virtual packages: " msgstr " Puur virtuele pakketten: " #: cmdline/apt-cache.cc:274 -msgid " Single Virtual Packages: " +msgid " Single virtual packages: " msgstr " Losstaande virtuele pakketten: " #: cmdline/apt-cache.cc:275 -msgid " Mixed Virtual Packages: " +msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " Gemengde virtuele pakketten: " #: cmdline/apt-cache.cc:276 @@ -52,35 +52,35 @@ msgid " Missing: " msgstr " Missend: " #: cmdline/apt-cache.cc:278 -msgid "Total Distinct Versions: " +msgid "Total distinct versions: " msgstr "Totaal aantal verschillende versies: " #: cmdline/apt-cache.cc:280 -msgid "Total Dependencies: " +msgid "Total dependencies: " msgstr "Totaal aantal vereisten: " #: cmdline/apt-cache.cc:283 -msgid "Total Ver/File relations: " +msgid "Total ver/file relations: " msgstr "Totaal aantal versie/bestand-relaties: " #: cmdline/apt-cache.cc:285 -msgid "Total Provides Mappings: " +msgid "Total Provides mappings: " msgstr "Totaal aantal 'Voorziet'-toewijzingen " #: cmdline/apt-cache.cc:297 -msgid "Total Globbed Strings: " +msgid "Total globbed strings: " msgstr "Totaal aantal geglobde strings: " #: cmdline/apt-cache.cc:311 -msgid "Total Dependency Version space: " +msgid "Total dependency version space: " msgstr "Totale hoeveelheid vereisten-versieruimte: " #: cmdline/apt-cache.cc:316 -msgid "Total Slack space: " +msgid "Total slack space: " msgstr "Totale onbenutte ruimte: " #: cmdline/apt-cache.cc:324 -msgid "Total Space Accounted for: " +msgid "Total space accounted for: " msgstr "Totale hoeveelheid verantwoorde ruimte: " #: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189 @@ -97,7 +97,7 @@ msgid "No packages found" msgstr "Geen pakketten gevonden" #: cmdline/apt-cache.cc:1462 -msgid "Package Files:" +msgid "Package files:" msgstr "Pakketbestanden:" #: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555 @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "%4i %s\n" #. Show any packages have explicit pins #: cmdline/apt-cache.cc:1482 -msgid "Pinned Packages:" +msgid "Pinned packages:" msgstr "Vastgepinde pakketten:" #: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535 @@ -133,12 +133,12 @@ msgid " Candidate: " msgstr " Kandidaat: " #: cmdline/apt-cache.cc:1532 -msgid " Package Pin: " +msgid " Package pin: " msgstr " Pakketpin: " #. Show the priority tables #: cmdline/apt-cache.cc:1541 -msgid " Version Table:" +msgid " Version table:" msgstr " Versietabel:" #: cmdline/apt-cache.cc:1556 @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Pakket-extensielijst is te lang" #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 ftparchive/apt-ftparchive.cc:252 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:266 ftparchive/apt-ftparchive.cc:288 #, c-format -msgid "Error Processing directory %s" +msgid "Error processing directory %s" msgstr "Fout bij het verwerken van map %s" #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:250 @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Fout bij wegschrijven van de koptekst naar het 'contents'-bestand" #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:397 #, c-format -msgid "Error Processing Contents %s" +msgid "Error processing contents %s" msgstr "Fout bij het verwerken van de inhoud van %s" #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:551 @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr " %s beheerder is %s, niet %s\n" #: ftparchive/contents.cc:317 #, c-format -msgid "Internal Error, could not locate member %s" +msgid "Internal error, could not locate member %s" msgstr "Interne fout, kon lokaal onderdeel %s niet vinden" #: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384 @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Voorrangsbestand %s kon niet gelezen worden" #: ftparchive/multicompress.cc:75 #, c-format -msgid "Unknown Compresison Algorithm '%s'" +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" msgstr "Onbekend compressie-algoritme '%s'" #: ftparchive/multicompress.cc:105 @@ -584,12 +584,12 @@ msgid "Failed to fork" msgstr "Vorken van proces is mislukt" #: ftparchive/multicompress.cc:215 -msgid "Compress Child" +msgid "Compress child" msgstr "Comprimeer kind" #: ftparchive/multicompress.cc:238 #, c-format -msgid "Internal Error, Failed to create %s" +msgid "Internal error, failed to create %s" msgstr "Interne fout, aanmaken van %s is mislukt" #: ftparchive/multicompress.cc:289 @@ -761,8 +761,8 @@ msgstr "" "WAARSCHUWING: De volgende pakketten kunnen niet geauthenticeerd worden:" #: cmdline/apt-get.cc:698 -msgid "Install these packages without verification? [y/N] " -msgstr "Wilt u deze pakketten installeren zonder verificatie? [j/N]" +msgid "Install these packages without verification [y/N]? " +msgstr "Wilt u deze pakketten installeren zonder verificatie [j/N]? " #: cmdline/apt-get.cc:700 msgid "Some packages could not be authenticated" @@ -773,7 +773,7 @@ msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "Er zijn problemen en -y was gebruikt zonder --force-yes" #: cmdline/apt-get.cc:762 -msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled." +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "Pakketten moeten verwijderd worden maar verwijderen is uitgeschakeld." #: cmdline/apt-get.cc:788 cmdline/apt-get.cc:1769 cmdline/apt-get.cc:1802 @@ -834,8 +834,8 @@ msgid "Abort." msgstr "Afbreken." #: cmdline/apt-get.cc:886 -msgid "Do you want to continue? [Y/n] " -msgstr "Wilt u doorgaan? [J/n] " +msgid "Do you want to continue [Y/n]? " +msgstr "Wilt u doorgaan [J/n]? " #: cmdline/apt-get.cc:958 cmdline/apt-get.cc:1334 cmdline/apt-get.cc:1959 #, c-format @@ -867,7 +867,7 @@ msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Geen oplossing voor de missende pakketten gevonden." #: cmdline/apt-get.cc:993 -msgid "Aborting Install." +msgid "Aborting install." msgstr "Installatie wordt afgebroken." #: cmdline/apt-get.cc:1026 @@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "" "zijn oudere versies van gebruikt." #: cmdline/apt-get.cc:1372 -msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff" +msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Interne fout, AllUpgrade heeft dingen stukgemaakt" #: cmdline/apt-get.cc:1462 cmdline/apt-get.cc:1498 @@ -1032,7 +1032,7 @@ msgid "Recommended packages:" msgstr "Aanbevolen pakketten:" #: cmdline/apt-get.cc:1664 -msgid "Calculating Upgrade... " +msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Opwaardering wordt doorgerekend... " #: cmdline/apt-get.cc:1667 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99 @@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "Moet %sB aan bronarchieven ophalen.\n" #: cmdline/apt-get.cc:1933 #, c-format -msgid "Fetch Source %s\n" +msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Ophalen bron %s\n" #: cmdline/apt-get.cc:1964 @@ -1153,7 +1153,7 @@ msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Verwerken van de bouwvereisten is mislukt" #: cmdline/apt-get.cc:2318 -msgid "Supported Modules:" +msgid "Supported modules:" msgstr "Ondersteunde modules:" #: cmdline/apt-get.cc:2359 @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr " [Bezig]" #: cmdline/acqprogress.cc:271 #, c-format msgid "" -"Media Change: Please insert the disc labeled\n" +"Media change: please insert the disc labeled\n" " '%s'\n" "in the drive '%s' and press enter\n" msgstr "" @@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "" "opnieuw uit te voeren" #: dselect/update:30 -msgid "Merging Available information" +msgid "Merging available information" msgstr "De beschikbare informatie wordt samengevoegd" #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117 @@ -1356,7 +1356,7 @@ msgid "Corrupted archive" msgstr "Beschadigd archief" #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195 -msgid "Tar Checksum failed, archive corrupted" +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" msgstr "Tar controlesom klopt niet, het pakket is beschadigd" #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298 @@ -1397,7 +1397,7 @@ msgid "Failed to allocate diversion" msgstr "Toewijzen van de omleiding is mislukt" #: apt-inst/filelist.cc:468 -msgid "Internal Error in AddDiversion" +msgid "Internal error in AddDiversion" msgstr "Interne fout in AddDiversion" #: apt-inst/filelist.cc:481 @@ -1507,7 +1507,7 @@ msgstr "" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840 -msgid "Reading Package Lists" +msgid "Reading package lists" msgstr "Pakketlijsten worden ingelezen" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180 @@ -1517,11 +1517,11 @@ msgstr "Verspringen naar de beheermap %sinfo is mislukt" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448 -msgid "Internal Error getting a Package Name" +msgid "Internal error getting a package name" msgstr "Interne fout bij het ophalen van de pakketnaam" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205 -msgid "Reading File Listing" +msgid "Reading file listing" msgstr "Bestandslijst worden ingelezen" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216 @@ -1541,7 +1541,7 @@ msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" msgstr "Lezen van lijstbestand %sinfo/%s is mislukt" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266 -msgid "Internal Error getting a Node" +msgid "Internal error getting a node" msgstr "Interne fout bij het verkrijgen van een knoop" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309 @@ -1560,7 +1560,7 @@ msgid "Invalid line in the diversion file: %s" msgstr "Ongeldige regel in het omleidingsbestand: %s" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362 -msgid "Internal Error adding a diversion" +msgid "Internal error adding a diversion" msgstr "Interne fout bij het toevoegen van een omleiding" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383 @@ -1568,12 +1568,12 @@ msgid "The pkg cache must be initialize first" msgstr "De pakketcache dient eerst geïnitialiseerd te zijn" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386 -msgid "Reading File List" +msgid "Reading file list" msgstr "Bestandslijst wordt ingelezen" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443 #, c-format -msgid "Failed to find a Package: Header, offset %lu" +msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu" msgstr "Vinden van een 'Package:'-koptekst is mislukt, regel %lu" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465 @@ -1604,7 +1604,7 @@ msgid "Couldn't change to %s" msgstr "Kon niet wijzigen naar %s" #: apt-inst/deb/debfile.cc:138 -msgid "Internal Error, could not locate member" +msgid "Internal error, could not locate member" msgstr "Interne fout, kon onderdeel niet vinden" #: apt-inst/deb/debfile.cc:171 @@ -1612,7 +1612,7 @@ msgid "Failed to locate a valid control file" msgstr "Localiseren van een geldig 'control'-bestand is mislukt" #: apt-inst/deb/debfile.cc:256 -msgid "Unparsible control file" +msgid "Unparsable control file" msgstr "Niet-ontleedbaar 'control'-bestand" #: methods/cdrom.cc:113 @@ -1622,14 +1622,14 @@ msgstr "Kan de cd-rom databank %s niet lezen" #: methods/cdrom.cc:122 msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CDs" +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CD-ROMs" msgstr "" "Om deze APT deze CD te laten herkennen kunt u best apt-cdrom gebruiken. 'apt-" "get update' is niet in staat om nieuwe CDs toe te voegen" #: methods/cdrom.cc:130 methods/cdrom.cc:168 -msgid "Wrong CD" +msgid "Wrong CD-ROM" msgstr "Verkeerde CD" #: methods/cdrom.cc:163 @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." msgstr "" "Kan de CD-ROM in %s niet loskoppelen, mogelijk wordt die nog steeds gebruikt." -#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:77 +#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:77 methods/rsh.cc:264 msgid "File not found" msgstr "Bestand niet gevonden" @@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr "Kan de lokale naam niet bepalen" #: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232 #, c-format -msgid "Server refused our connection and said: %s" +msgid "The server refused the connection and said: %s" msgstr "Onze verbinding is door de server geweigerd met bericht: %s" #: methods/ftp.cc:210 @@ -1720,8 +1720,8 @@ msgstr "Een reactie deed de buffer overlopen" msgid "Protocol corruption" msgstr "Protocolcorruptie" -#: methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:232 -msgid "Write Error" +#: methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:232 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492 +msgid "Write error" msgstr "Schrijffout" #: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729 @@ -1882,21 +1882,21 @@ msgid "Bad header line" msgstr "Foute koptekstregel" #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524 -msgid "The http server sent an invalid reply header" -msgstr "Er is door de http server een ongeldige 'reply'-koptekst verstuurd" +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "Er is door de HTTP server een ongeldige 'reply'-koptekst verstuurd" #: methods/http.cc:553 -msgid "The http server sent an invalid Content-Length header" +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "" -"Er is door de http server een ongeldige 'Content-Length'-koptekst verstuurd" +"Er is door de HTTP server een ongeldige 'Content-Length'-koptekst verstuurd" #: methods/http.cc:568 -msgid "The http server sent an invalid Content-Range header" +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "" -"Er is door de http server een ongeldige 'Content-Range'-koptekst verstuurd" +"Er is door de HTTP server een ongeldige 'Content-Range'-koptekst verstuurd" #: methods/http.cc:570 -msgid "This http server has broken range support" +msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "De bereik-ondersteuning van deze HTTP-server werkt niet" #: methods/http.cc:594 @@ -1924,7 +1924,7 @@ msgid "Error writing to the file" msgstr "Fout bij het schrijven naar het bestand" #: methods/http.cc:832 -msgid "Error reading from server Remote end closed connection" +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "" "Fout bij het lezen van de server, andere kant heeft de verbinding gesloten" @@ -1933,7 +1933,7 @@ msgid "Error reading from server" msgstr "Fout bij het lezen van de server" #: methods/http.cc:1065 -msgid "Bad header Data" +msgid "Bad header data" msgstr "Foute koptekstdata" #: methods/http.cc:1082 @@ -1944,10 +1944,6 @@ msgstr "Verbinding mislukt" msgid "Internal error" msgstr "Interne fout" -#: methods/rsh.cc:264 -msgid "File Not Found" -msgstr "Bestand niet gevonden" - #: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Verbinding werd voortijdig afgebroken" @@ -1988,7 +1984,7 @@ msgstr "Syntaxfout %s:%u: Blok start zonder naam." #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:586 #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed Tag" +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" msgstr "Syntaxfout %s:%u: Verkeerd gevormde markering" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:603 @@ -2120,7 +2116,7 @@ msgstr "Kon vergrendeling %s niet verkrijgen" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:359 #, c-format -msgid "Waited, for %s but it wasn't there" +msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "Er is gewacht op %s, maar die kwam niet" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:369 @@ -2148,10 +2144,6 @@ msgstr "Kon het bestand %s niet openen" msgid "read, still have %lu to read but none left" msgstr "lees, de laatste te lezen %lu zijn niet beschikbaar" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492 -msgid "Write error" -msgstr "Schrijffout" - #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:504 #, c-format msgid "write, still have %lu to write but couldn't" @@ -2183,7 +2175,7 @@ msgstr "Het pakketcachebestand heeft een niet-compatible versie" #: apt-pkg/pkgcache.cc:142 #, c-format -msgid "This APT does not support the Versioning System '%s'" +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" msgstr "Deze APT ondersteunt het versienummeringssysteem '%s' niet" #: apt-pkg/pkgcache.cc:147 @@ -2239,15 +2231,15 @@ msgid "extra" msgstr "extra" #: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89 -msgid "Building Dependency Tree" +msgid "Building dependency tree" msgstr "Boom van vereisten wordt opgebouwd" #: apt-pkg/depcache.cc:61 -msgid "Candidate Versions" +msgid "Candidate versions" msgstr "Kandidaat-versies" #: apt-pkg/depcache.cc:90 -msgid "Dependency Generation" +msgid "Dependency generation" msgstr "Generatie vereisten" #: apt-pkg/tagfile.cc:73 @@ -2277,8 +2269,8 @@ msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (URI parse)" #: apt-pkg/sourcelist.cc:98 #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (Absolute dist)" -msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (Absolute dist)" +msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" +msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (absolute dist)" #: apt-pkg/sourcelist.cc:105 #, c-format @@ -2550,7 +2542,7 @@ msgstr "Identificatie..." #: apt-pkg/cdrom.cc:538 #, c-format -msgid "Stored Label: %s \n" +msgid "Stored label: %s \n" msgstr "Opgeslagen label: %s \n" #: apt-pkg/cdrom.cc:558 @@ -2572,7 +2564,7 @@ msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "CD wordt aangekoppeld...\n" #: apt-pkg/cdrom.cc:606 -msgid "Scanning Disc for index files..\n" +msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Er wordt gescant voor indexbestanden...\n" #: apt-pkg/cdrom.cc:644 @@ -2587,7 +2579,7 @@ msgstr "Dat is een ongeldige naam, gelieve opnieuw te proberen.\n" #: apt-pkg/cdrom.cc:717 #, c-format msgid "" -"This Disc is called: \n" +"This disc is called: \n" "'%s'\n" msgstr "" "De schijf heet:\n" @@ -2602,7 +2594,7 @@ msgid "Writing new source list\n" msgstr "Nieuwe bronlijst wordt weggeschreven\n" #: apt-pkg/cdrom.cc:754 -msgid "Source List entries for this Disc are:\n" +msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Bronlijst-ingangen voor de schijf zijn:\n" #: apt-pkg/cdrom.cc:788 @@ -2621,12 +2613,12 @@ msgstr "%i records weggeschreven met %i missende bestanden.\n" #: apt-pkg/indexcopy.cc:266 #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismachted files\n" +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" msgstr "%i records weggeschreven met %i niet overeenkomende bestanden\n" #: apt-pkg/indexcopy.cc:269 #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismachted files\n" +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" msgstr "" "%i records weggeschreven met %i missende bestanden en %i niet overeenkomende " "bestanden\n" |