summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJulian Andres Klode <jak@debian.org>2017-01-05 20:52:03 +0100
committerJulian Andres Klode <jak@debian.org>2017-01-05 20:52:03 +0100
commit5d47d9b8f8a43f2b7502336a1df4e017fbf1602d (patch)
treeec77015c7e1b6a2918daaeef1a7f09549b327ce8 /po/pl.po
parentae44d3935267b193e73071f3d110009d492021a6 (diff)
Release 1.4~beta31.4_beta3
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po96
1 files changed, 48 insertions, 48 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index f26224d0d..4daa03ab6 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.9.7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-29 13:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-05 20:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-28 21:53+0200\n"
"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
@@ -3448,6 +3448,53 @@ msgstr " %s nie posiada wpisu w pliku override źródeł\n"
msgid " %s has no binary override entry either\n"
msgstr " %s nie posiada również wpisu w pliku override binariów\n"
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "Oczekiwanie na nagłówki"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "Serwer HTTP przysłał nieprawidłowy nagłówek odpowiedzi"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Nieprawidłowa linia nagłówka"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "Serwer HTTP przysłał nieprawidłowy nagłówek Content-Length"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "Serwer HTTP przysłał nieprawidłowy nagłówek Content-Range"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "Ten serwer HTTP nieprawidłowo obsługuje zakresy (ranges)"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Nieznany format daty"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Błędne dane nagłówka"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Połączenie nie powiodło się"
+
+#: methods/basehttp.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
+msgstr ""
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "Błąd wewnętrzny"
+
#: methods/cdrom.cc
#, c-format
msgid "Unable to read the cdrom database %s"
@@ -3804,53 +3851,6 @@ msgstr "Nie udało się ustawić czasu modyfikacji"
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Połączenie zostało przedwcześnie zamknięte"
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Oczekiwanie na nagłówki"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "Serwer HTTP przysłał nieprawidłowy nagłówek odpowiedzi"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Nieprawidłowa linia nagłówka"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "Serwer HTTP przysłał nieprawidłowy nagłówek Content-Length"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "Serwer HTTP przysłał nieprawidłowy nagłówek Content-Range"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "Ten serwer HTTP nieprawidłowo obsługuje zakresy (ranges)"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Nieznany format daty"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Błędne dane nagłówka"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Połączenie nie powiodło się"
-
-#: methods/server.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
-msgstr ""
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "Błąd wewnętrzny"
-
#: methods/store.cc
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr "Puste pliki nie mogą być prawidłowymi archiwami"