diff options
author | Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> | 2008-05-28 14:05:04 +0200 |
---|---|---|
committer | Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> | 2008-05-28 14:05:04 +0200 |
commit | be993931c56d0d435e03c80f3afcc31714aec1ba (patch) | |
tree | d66129b286dc9896506390d92823697c29133724 /po/pt.po | |
parent | fc2d32c089f035955c81100f2ded7c3f66793dc3 (diff) | |
parent | 7822f141da0200d52d166d6569129e3350016955 (diff) |
merged from the debian-sid branch
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 15 |
1 files changed, 7 insertions, 8 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-07 17:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-06 23:13+0100\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1252,7 +1252,6 @@ msgid "Supported modules:" msgstr "Módulos Suportados:" #: cmdline/apt-get.cc:2617 -#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1301,12 +1300,12 @@ msgstr "" "\n" "O apt-get é um interface simples de linha de comandos para fazer\n" "download e instalar pacotes. Os comandos utilizados mais frequentemente\n" -"são update e install\n" +"são update e install.\n" "\n" "Comandos:\n" " update - Obter novas listas de pacotes\n" " upgrade - Executar uma actualização\n" -" install - Instalar novos pacotes (um pacote é libc6 e não libc6.deb)\n" +" install - Instalar novos pacotes (o pacote é libc6 e não libc6.deb)\n" " remove - Remover pacotes\n" " autoremove - Remover automaticamente todos os pacotes não utilizados\n" " purge - Remover e purgar pacotes\n" @@ -1326,11 +1325,11 @@ msgstr "" " -d Fazer apenas o download - NÃO instalar ou descompactar arquivos\n" " -s Não agir. Executar simulação de ordens\n" " -y Assumir Sim para todas as perguntas e não fazer perguntas\n" -" -f Tentar continuar se a verificação de integridade falhar\n" +" -f Tentar corrigir um sistema com dependências erradas\n" " -m Tentar continuar se os arquivos não poderem ser localizados\n" " -u Mostrar também uma lista de pacotes actualizados\n" -" -b Compilar o pacote de código fonte depois de fazer o download\n" -" -V Mostrar números da versão em detalhe\n" +" -b Compilar o pacote de código fonte depois de o obter\n" +" -V Mostrar números da versão detalhados\n" " -c=? Ler este ficheiro de configuração\n" " -o=? Definir uma opção de configuração arbitrária, \n" " p.e. -o dir::cache=/tmp\n" @@ -1415,7 +1414,7 @@ msgstr "Carrgue em enter para continuar." #: dselect/install:91 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" -msgstr "" +msgstr "Deseja apagar quaisquer ficheiros .deb obtidos previamente?" # Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't # matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and |