diff options
author | Julian Andres Klode <julian.klode@canonical.com> | 2019-06-17 11:37:57 +0200 |
---|---|---|
committer | Julian Andres Klode <julian.klode@canonical.com> | 2019-06-17 11:37:57 +0200 |
commit | 0cef11a38f14432bf36bf34225ec06c52b2cfb65 (patch) | |
tree | abc4d838422822da23cf69ef3c7df1665c76fac0 /po/pt_BR.po | |
parent | d88af368d2a45bf9490fc629edbaa111da8a26cf (diff) |
Release 1.9.0 to experimental1.9.0
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 347 |
1 files changed, 168 insertions, 179 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 50b19ea77..9f10f6332 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 15:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-17 11:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-17 02:33-0200\n" "Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." @@ -18,176 +18,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Assinatura de arquivo inválida" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Erro na leitura de cabeçalho membro de arquivo" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Cabeçalho membro de arquivo inválido" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Cabeçalho membro de arquivo inválido" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "Arquivo é muito pequeno" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Falhou ao ler os cabeçalhos do arquivo" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "Impossível achar pacote %s" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Arquivo corrompido" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Checksum do arquivo tar falhou, arquivo corrompido" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Tipo de cabeçalho TAR %u desconhecido, membro %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Este não é um arquivo DEB válido, membro '%s' faltando" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Erro interno, não foi possível localizar membro %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Arquivo de controle não interpretável" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Falhou ao escrever arquivo %s" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Falhou ao fechar arquivo %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "O caminho %s é muito longo" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "Desempacotando %s mais de uma vez" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "O diretório %s é desviado (\"diverted\")" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "O pacote está tentando escrever no alvo do desvio %s/%s" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "O caminho de desvio é muito longo" - -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc -#: methods/rred.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Falhou ao executar \"stat\" %s" - -#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Falhou ao renomear %s para %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "O diretório %s está sendo substituído por um não-diretório" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Falha ao localizar nó em seu \"hash bucket\"" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "O caminho é muito longo" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Sobrescrita de pacote não combina com nenhuma versão para %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "Arquivo %s/%s sobrescreve arquivo no pacote %s" - -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Impossível ler %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Impossível executar \"stat\" em %s" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "\"DropNode\" chamado em nó ainda ligado (\"linked\")" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Falhou ao localizar o elemento hash!" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Falhou ao alocar desvio (\"diversion\")" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "Erro interno em \"AddDiversion\"" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Tentando sobrescrever um desvio, %s -> %s e %s/%s" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Adição dupla de desvio %s -> %s" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Arquivo de configuração duplicado %s/%s" - #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " @@ -242,6 +72,11 @@ msgstr "O diretório %s é desviado (\"diverted\")" msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Falhou ao executar \"readlink\" %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Falhou ao executar \"stat\" %s" + #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Hash Sum incorreto" @@ -465,6 +300,15 @@ msgstr "" msgid "Clean of %s is not supported" msgstr "Tipo de arquivo de índice '%s' não é suportado" +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/init.cc +#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Impossível ler %s" + #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" @@ -653,14 +497,34 @@ msgstr "Entradas na lista de fontes para este disco são:\n" #: apt-pkg/clean.cc #, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Impossível mudar para %s" - -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format msgid "Unable to stat %s." msgstr "Impossível executar \"stat\" %s." +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Assinatura de arquivo inválida" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Erro na leitura de cabeçalho membro de arquivo" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Cabeçalho membro de arquivo inválido" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Cabeçalho membro de arquivo inválido" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "Arquivo é muito pequeno" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Falhou ao ler os cabeçalhos do arquivo" + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc #, c-format msgid "Unable to stat the mount point %s" @@ -772,6 +636,24 @@ msgstr "" msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Lixo extra no final do arquivo" +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "Impossível achar pacote %s" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Arquivo corrompido" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Checksum do arquivo tar falhou, arquivo corrompido" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Tipo de cabeçalho TAR %u desconhecido, membro %s" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, fuzzy, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" @@ -1015,6 +897,26 @@ msgstr "" msgid "Selection %s not found" msgstr "Seleção %s não encontrada" +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Este não é um arquivo DEB válido, membro '%s' faltando" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Erro interno, não foi possível localizar membro %s" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Arquivo de controle não interpretável" + +#: apt-pkg/deb/debindexfile.cc +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not get lock %s" +msgid "Could not read meta data from %s" +msgstr "Não foi possível obter trava %s" + #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating #. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; #. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed @@ -1268,6 +1170,16 @@ msgstr "Falha ao abrir Arquivo de Estado (\"StateFile\") %s" msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Falha ao escrever Arquivo de Estado (\"StateFile\") temporário %s" +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Falhou ao escrever arquivo %s" + +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Falhou ao fechar arquivo %s" + #: apt-pkg/edsp.cc msgid "Send scenario to solver" msgstr "" @@ -2455,6 +2367,12 @@ msgstr "" #: apt-private/private-source.cc #, c-format +msgid "" +"Invalid operator '%c' at offset %d, did you mean '%c%c' or '%c='? - in: %s" +msgstr "" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" msgstr "" @@ -2803,6 +2721,12 @@ msgid "Configure build-dependencies for source packages" msgstr "Configura as dependências de compilação de pacotes fonte" #: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy +#| msgid "Building dependency tree" +msgid "Satisfy dependency strings" +msgstr "Construindo árvore de dependências" + +#: cmdline/apt-get.cc msgid "Erase downloaded archive files" msgstr "Apaga arquivos baixados para instalação" @@ -3105,6 +3029,12 @@ msgstr "" msgid "edit the source information file" msgstr "Lendo informação de estado" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +#| msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" +msgid "satisfy dependency strings" +msgstr "Falhou ao satisfazer a dependência de %s por %s: %s" + #: dselect/install msgid "Bad default setting!" msgstr "Configuração padrão ruim!" @@ -3336,6 +3266,11 @@ msgstr "E/S para sub-processo/arquivo falhou" msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "Falhou ao ler durante o cálculo MD5" +#: ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Falhou ao renomear %s para %s" + #: ftparchive/override.cc #, c-format msgid "Unable to open %s" @@ -3837,6 +3772,63 @@ msgstr "Conexão encerrada prematuramente" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" +#~ msgid "The path %s is too long" +#~ msgstr "O caminho %s é muito longo" + +#~ msgid "Unpacking %s more than once" +#~ msgstr "Desempacotando %s mais de uma vez" + +#~ msgid "The directory %s is diverted" +#~ msgstr "O diretório %s é desviado (\"diverted\")" + +#~ msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +#~ msgstr "O pacote está tentando escrever no alvo do desvio %s/%s" + +#~ msgid "The diversion path is too long" +#~ msgstr "O caminho de desvio é muito longo" + +#~ msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +#~ msgstr "O diretório %s está sendo substituído por um não-diretório" + +#~ msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +#~ msgstr "Falha ao localizar nó em seu \"hash bucket\"" + +#~ msgid "The path is too long" +#~ msgstr "O caminho é muito longo" + +#~ msgid "Overwrite package match with no version for %s" +#~ msgstr "Sobrescrita de pacote não combina com nenhuma versão para %s" + +#~ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +#~ msgstr "Arquivo %s/%s sobrescreve arquivo no pacote %s" + +#~ msgid "Unable to stat %s" +#~ msgstr "Impossível executar \"stat\" em %s" + +#~ msgid "DropNode called on still linked node" +#~ msgstr "\"DropNode\" chamado em nó ainda ligado (\"linked\")" + +#~ msgid "Failed to locate the hash element!" +#~ msgstr "Falhou ao localizar o elemento hash!" + +#~ msgid "Failed to allocate diversion" +#~ msgstr "Falhou ao alocar desvio (\"diversion\")" + +#~ msgid "Internal error in AddDiversion" +#~ msgstr "Erro interno em \"AddDiversion\"" + +#~ msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +#~ msgstr "Tentando sobrescrever um desvio, %s -> %s e %s/%s" + +#~ msgid "Double add of diversion %s -> %s" +#~ msgstr "Adição dupla de desvio %s -> %s" + +#~ msgid "Duplicate conf file %s/%s" +#~ msgstr "Arquivo de configuração duplicado %s/%s" + +#~ msgid "Unable to change to %s" +#~ msgstr "Impossível mudar para %s" + #~ msgid "Removed %s" #~ msgstr "%s removido" @@ -3920,9 +3912,6 @@ msgstr "" #~ "a dependência de %s por %s não pode ser satisfeita porque o pacote %s não " #~ "pode ser encontrado" -#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" -#~ msgstr "Falhou ao satisfazer a dependência de %s por %s: %s" - #~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." #~ msgstr "Não foi possível satisfazer as dependências de compilação para %s." |