diff options
author | Julian Andres Klode <julian.klode@canonical.com> | 2019-06-17 11:37:57 +0200 |
---|---|---|
committer | Julian Andres Klode <julian.klode@canonical.com> | 2019-06-17 11:37:57 +0200 |
commit | 0cef11a38f14432bf36bf34225ec06c52b2cfb65 (patch) | |
tree | abc4d838422822da23cf69ef3c7df1665c76fac0 /po/ru.po | |
parent | d88af368d2a45bf9490fc629edbaa111da8a26cf (diff) |
Release 1.9.0 to experimental1.9.0
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 347 |
1 files changed, 168 insertions, 179 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 15:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-17 11:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-10 11:50+0300\n" "Last-Translator: Aleksej Shilin <rootlexx@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" @@ -26,176 +26,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Неверная сигнатура архива" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Ошибка чтения заголовка элемента архива" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Неправильный заголовок элемента архива %s" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Неправильный заголовок элемента архива" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "Слишком короткий архив" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Не удалось прочитать заголовки архива" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "Не удалось найти настроенную программу сжатия для «%s»" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Повреждённый архив" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Неправильная контрольная сумма Tar — архив повреждён" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Неизвестный тип %u, элемент %s в заголовке TAR" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Это неправильный DEB-архив: отсутствует элемент «%s»" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Внутренняя ошибка: не удалось найти элемент %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Не удалось разобрать содержимое файла control" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Не удалось записать файл %s" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Не удалось закрыть файл %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "Слишком длинный путь %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "Повторная распаковка %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "Каталог %s входит в список отклоняемых" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "Пакет пытается писать в отклонённый файл %s/%s" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "Путь отклонения слишком длинный" - -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc -#: methods/rred.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Не удалось получить атрибуты %s" - -#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Не удалось переименовать %s в %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "Каталог %s был заменён не-каталогом" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Не удалось найти узел в его хеш-цепочке" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "Путь слишком длинный" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "У пакета %s, файлы которого заменяются, отсутствует версия" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "Файл %s/%s переписывает файл в пакете %s" - -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Невозможно прочитать %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Невозможно получить атрибуты %s" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "DropNode вызван для узла, который ещё используется" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Не удалось найти элемент хеша!" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Не удалось создать отклонение" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "Внутренняя ошибка в AddDiversion" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Попытка перезаписи отклонения, %s -> %s и %s/%s" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Повторное добавление отклонения %s -> %s" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Дубликат файла настройки %s/%s" - #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " @@ -258,6 +88,11 @@ msgstr "Репозиторий «%s» обеспечивает только сл msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Не удалось прочесть значение символьной ссылки %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Не удалось получить атрибуты %s" + #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Хеш-сумма не совпадает" @@ -507,6 +342,15 @@ msgstr "" msgid "Clean of %s is not supported" msgstr "Очистка «%s» не поддерживается" +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/init.cc +#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Невозможно прочитать %s" + #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" @@ -705,14 +549,34 @@ msgstr "Записи в списке источников для этого ди #: apt-pkg/clean.cc #, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Невозможно сменить текущий каталог на %s" - -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format msgid "Unable to stat %s." msgstr "Невозможно получить атрибуты %s." +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Неверная сигнатура архива" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Ошибка чтения заголовка элемента архива" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +#, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Неправильный заголовок элемента архива %s" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Неправильный заголовок элемента архива" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "Слишком короткий архив" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Не удалось прочитать заголовки архива" + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc #, c-format msgid "Unable to stat the mount point %s" @@ -828,6 +692,24 @@ msgstr "" msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: лишние символы в конце файла" +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "Не удалось найти настроенную программу сжатия для «%s»" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Повреждённый архив" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Неправильная контрольная сумма Tar — архив повреждён" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Неизвестный тип %u, элемент %s в заголовке TAR" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" @@ -1082,6 +964,26 @@ msgstr "%liс" msgid "Selection %s not found" msgstr "Не найдено: %s" +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Это неправильный DEB-архив: отсутствует элемент «%s»" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Внутренняя ошибка: не удалось найти элемент %s" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Не удалось разобрать содержимое файла control" + +#: apt-pkg/deb/debindexfile.cc +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not get lock %s" +msgid "Could not read meta data from %s" +msgstr "Не удалось получить файл блокировки %s" + #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating #. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; #. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed @@ -1358,6 +1260,16 @@ msgstr "Не удалось открыть файл состояний %s" msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Не удалось записать временный файл состояний %s" +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Не удалось записать файл %s" + +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Не удалось закрыть файл %s" + #: apt-pkg/edsp.cc msgid "Send scenario to solver" msgstr "Отправка сценария решателю" @@ -2580,6 +2492,12 @@ msgstr "" #: apt-private/private-source.cc #, c-format +msgid "" +"Invalid operator '%c' at offset %d, did you mean '%c%c' or '%c='? - in: %s" +msgstr "" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" msgstr "" "Заметьте, используется каталог «%s» для определения сборочных зависимостей\n" @@ -2957,6 +2875,12 @@ msgid "Configure build-dependencies for source packages" msgstr "настроить сборочные зависимости для пакета с исходным кодом" #: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy +#| msgid "Building dependency tree" +msgid "Satisfy dependency strings" +msgstr "Построение дерева зависимостей" + +#: cmdline/apt-get.cc msgid "Erase downloaded archive files" msgstr "удалить скачанные файлы архивов" @@ -3256,6 +3180,12 @@ msgstr "обновить систему, удаляя/устанавливая/ msgid "edit the source information file" msgstr "редактировать файл с источниками пакетов" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +#| msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" +msgid "satisfy dependency strings" +msgstr "Невозможно удовлетворить зависимость типа %s для пакета %s: %s" + #: dselect/install msgid "Bad default setting!" msgstr "Неправильное значение по умолчанию!" @@ -3487,6 +3417,11 @@ msgstr "Ошибка ввода/вывода в подпроцесс/файл" msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "Ошибка чтения во время вычисления MD5" +#: ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Не удалось переименовать %s в %s" + #: ftparchive/override.cc #, c-format msgid "Unable to open %s" @@ -4001,6 +3936,63 @@ msgstr "Соединение закрыто преждевременно" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Пустые файлы не могут быть допустимыми архивами" +#~ msgid "The path %s is too long" +#~ msgstr "Слишком длинный путь %s" + +#~ msgid "Unpacking %s more than once" +#~ msgstr "Повторная распаковка %s" + +#~ msgid "The directory %s is diverted" +#~ msgstr "Каталог %s входит в список отклоняемых" + +#~ msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +#~ msgstr "Пакет пытается писать в отклонённый файл %s/%s" + +#~ msgid "The diversion path is too long" +#~ msgstr "Путь отклонения слишком длинный" + +#~ msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +#~ msgstr "Каталог %s был заменён не-каталогом" + +#~ msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +#~ msgstr "Не удалось найти узел в его хеш-цепочке" + +#~ msgid "The path is too long" +#~ msgstr "Путь слишком длинный" + +#~ msgid "Overwrite package match with no version for %s" +#~ msgstr "У пакета %s, файлы которого заменяются, отсутствует версия" + +#~ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +#~ msgstr "Файл %s/%s переписывает файл в пакете %s" + +#~ msgid "Unable to stat %s" +#~ msgstr "Невозможно получить атрибуты %s" + +#~ msgid "DropNode called on still linked node" +#~ msgstr "DropNode вызван для узла, который ещё используется" + +#~ msgid "Failed to locate the hash element!" +#~ msgstr "Не удалось найти элемент хеша!" + +#~ msgid "Failed to allocate diversion" +#~ msgstr "Не удалось создать отклонение" + +#~ msgid "Internal error in AddDiversion" +#~ msgstr "Внутренняя ошибка в AddDiversion" + +#~ msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +#~ msgstr "Попытка перезаписи отклонения, %s -> %s и %s/%s" + +#~ msgid "Double add of diversion %s -> %s" +#~ msgstr "Повторное добавление отклонения %s -> %s" + +#~ msgid "Duplicate conf file %s/%s" +#~ msgstr "Дубликат файла настройки %s/%s" + +#~ msgid "Unable to change to %s" +#~ msgstr "Невозможно сменить текущий каталог на %s" + #~ msgid "Removed %s" #~ msgstr "Удалён %s" @@ -4092,9 +4084,6 @@ msgstr "Пустые файлы не могут быть допустимыми #~ "Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, так как пакет %s " #~ "не имеет версии-кандидата" -#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" -#~ msgstr "Невозможно удовлетворить зависимость типа %s для пакета %s: %s" - #~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." #~ msgstr "Зависимости для сборки %s не могут быть удовлетворены." |