diff options
author | Peter Karlsson <peterk@debian.org> | 2008-02-28 06:57:54 +0100 |
---|---|---|
committer | Peter Karlsson <peterk@debian.org> | 2008-02-28 06:57:54 +0100 |
commit | 2b601fe6b9299f3c62faf844fbb211a286b012c2 (patch) | |
tree | 1750d2f3893c52f6ce7d354b04d36a49a02f1d17 /po/sv.po | |
parent | a734fe710efd7ec3df46ed1697a6c89279fd0621 (diff) |
Updated Swedish translation to 536t0f0u.
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 89 |
1 files changed, 14 insertions, 75 deletions
@@ -1,6 +1,6 @@ # Advanced Package Tool - APT message translation catalog # Swedish messages -# Peter Karlsson <peterk@debian.org>, 2002-2007. +# Peter Karlsson <peterk@debian.org>, 2002-2008. # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2005. # msgid "" @@ -8,12 +8,12 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-12 16:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-30 10:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-28 06:56+0100\n" "Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n" "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" #: cmdline/apt-cache.cc:143 #, c-format @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547 #: cmdline/apt-get.cc:2601 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s för %s kompilerad den %s %s\n" @@ -847,12 +847,12 @@ msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "Behöver hämta %sB arkiv.\n" #: cmdline/apt-get.cc:847 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" -msgstr "Efter uppackning kommer ytterligare %sB utrymme användas på disken.\n" +msgstr "Efter denna opeation kommer ytterligare %sB utrymme användas på disken.\n" #: cmdline/apt-get.cc:850 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Efter uppackning kommer %sB att frigöras på disken.\n" @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" msgstr "Observera, väljer %s för det reguljära uttrycket \"%s\"\n" #: cmdline/apt-get.cc:1722 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "%s är satt till manuellt installerad.\n" @@ -1260,7 +1260,6 @@ msgid "Supported modules:" msgstr "Moduler som stöds:" #: cmdline/apt-get.cc:2647 -#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1315,7 +1314,7 @@ msgstr "" " upgrade - Utför en uppgradering\n" " install - Installera nya paket (paket är libc6, inte libc6.deb)\n" " remove - Ta bort paket\n" -" autoremove - Ta bort alla automatiska oanvända paket\n" +" autoremove - Ta automatiskt bort alla oanvända paket\n" " purge - Ta bort och helt radera paket\n" " source - Hämta källkodsarkiv\n" " build-dep - Tillfredsställ byggberoenden för källkodspaket\n" @@ -1691,7 +1690,7 @@ msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "Detta är inte ett giltigt DEB-arkiv, delen \"%s\" saknas" #: apt-inst/deb/debfile.cc:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" msgstr "Detta är inte ett giltigt DEB-arkiv, \"%s\", \"%s\" och \"%s\" saknas" @@ -2115,9 +2114,9 @@ msgid "Opening configuration file %s" msgstr "Öppnar konfigurationsfilen %s" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:515 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Line %d too long (max %lu)" -msgstr "Rad %d är för lång (max %u)" +msgstr "Rad %d är för lång (max %lu)" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:611 #, c-format @@ -2766,12 +2765,12 @@ msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Söker efter indexfiler på skivan...\n" #: apt-pkg/cdrom.cc:678 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %" "zu signatures\n" msgstr "" -"Hittade %u paketindex, %u källkodsindex, %u översättningsindex och %u " +"Hittade %zu paketindex, %zu källkodsindex, %zu översättningsindex och %zu " "signaturer\n" #: apt-pkg/cdrom.cc:715 @@ -2897,63 +2896,3 @@ msgstr "Kunde inte lägga på programfix på filen" #: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Anslutningen stängdes i förtid" - -#, fuzzy -#~ msgid "Line %d too long (max %d)" -#~ msgstr "Rad %d är för lång (max %u)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)" -#~ msgstr "Fel uppstod vid hantering av %s (NewFileDesc1)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)" -#~ msgstr "Fel uppstod vid hantering av %s (NewFileDesc2)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stored label: %s \n" -#~ msgstr "Lagrad etikett: %s \n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %" -#~ "i signatures\n" -#~ msgstr "" -#~ "Hittade %u paketindex, %u källkodsindex, %u översättningsindex och %u " -#~ "signaturer\n" - -#~ msgid "openpty failed\n" -#~ msgstr "\"openpty\" misslyckades\n" - -# Felmeddelande för misslyckad chdir -#~ msgid "File date has changed %s" -#~ msgstr "Fildatumet har ändrats %s" - -#~ msgid "Reading file list" -#~ msgstr "Läser fillista" - -#~ msgid "Could not execute " -#~ msgstr "Kunde inte exekvera " - -#~ msgid "Preparing for remove with config %s" -#~ msgstr "Förbereder för borttagning med konfiguration %s" - -#~ msgid "Removed with config %s" -#~ msgstr "Borttagen med konfiguration %s" - -#~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s" -#~ msgstr "Okänt leverantörs-id \"%s\" pÃ¥ rad %u i källistan %s" - -#~ msgid "" -#~ "Some broken packages were found while trying to process build-" -#~ "dependencies.\n" -#~ "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." -#~ msgstr "" -#~ "Trasiga paket hittades när byggberoenden behandlades. Du kan " -#~ "möjligen\n" -#~ "rätta detta genom att köra \"apt-get -f install\"." - -#~ msgid "Sorry, you don't have enough free space in %s to hold all the .debs." -#~ msgstr "" -#~ "Beklagar, men du har inte tillräckligt ledigt utrymme pÃ¥ %s för att " -#~ "lagra alla .deb-filerna." |