summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJulian Andres Klode <julian.klode@canonical.com>2019-06-17 11:37:57 +0200
committerJulian Andres Klode <julian.klode@canonical.com>2019-06-17 11:37:57 +0200
commit0cef11a38f14432bf36bf34225ec06c52b2cfb65 (patch)
treeabc4d838422822da23cf69ef3c7df1665c76fac0 /po/sv.po
parentd88af368d2a45bf9490fc629edbaa111da8a26cf (diff)
Release 1.9.0 to experimental1.9.0
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po349
1 files changed, 169 insertions, 180 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 8477a244b..fbe71086e 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-04 15:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-17 11:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-19 21:33+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@debian.org>\n"
@@ -21,176 +21,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.3\n"
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr "Ogiltig arkivsignatur"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "Fel vid läsning av rubrik för arkivdel"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid archive member header %s"
-msgstr "Ogiltig arkivdelsrubrik %s"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Invalid archive member header"
-msgstr "Ogiltigt arkivdelsrubrik"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "Arkivet är för kort"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc
-msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "Misslyckades med att läsa arkivrubriker"
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
-msgstr "Kan inte hitta autentiseringspost för: %s"
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "Skadat arkiv"
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "Tar-kontrollsumma misslyckades, arkivet skadat"
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "Okänd TAR-rubriktyp %u, del %s"
-
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Detta är inte ett giltigt DEB-arkiv, delen ”%s” saknas"
-
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Internt fel, kunde inta hitta delen %s"
-
-#: apt-inst/deb/debfile.cc
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Kunde inte tolka control-filen"
-
-#: apt-inst/dirstream.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Misslyckades med att skriva filen %s"
-
-#: apt-inst/dirstream.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Misslyckades med att stänga filen %s"
-
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "Sökvägen %s är för lång"
-
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr "Packar upp %s flera gånger"
-
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr "Katalogen %s är omdirigerad"
-
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr "Paketet försöker att skriva till omdirigeringsmålet %s/%s"
-
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "Omdirigeringssökvägen är för lång"
-
-#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc
-#: methods/rred.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Misslyckades med att ta status på %s"
-
-#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Misslyckades med att byta namn på %s till %s"
-
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr "Katalogen %s ersätts av en icke-katalog"
-
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr "Misslyckades med att hitta noden i sin hashkorg"
-
-#: apt-inst/extract.cc
-msgid "The path is too long"
-msgstr "Sökvägen är för lång"
-
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr "Skriv över paketträff utan version för %s"
-
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
-msgstr "Filen %s/%s skriver över den i paketet %s"
-
-#. Only warn if there are no sources.list.d.
-#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to read %s"
-msgstr "Kunde inte läsa %s"
-
-#: apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "Kunde inte ta status på %s"
-
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "DropNode anropat på fortfarande länkad nod"
-
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Misslyckades med att hitta hash-elementet!"
-
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Misslyckades med att allokera omdirigering"
-
-#: apt-inst/filelist.cc
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "Internt fel i AddDiversion"
-
-#: apt-inst/filelist.cc
-#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Försöker att skriva över en omdirigering, %s -> %s och %s/%s"
-
-#: apt-inst/filelist.cc
-#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Omdirigeringen %s -> %s inlagd två gånger"
-
-#: apt-inst/filelist.cc
-#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Duplicerad konfigurationsfil %s/%s"
-
#: apt-pkg/acquire-item.cc
msgid ""
"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
@@ -247,6 +77,11 @@ msgstr "Förrådet ”%s” är inte längre signerat."
msgid "Failed to readlink %s"
msgstr "Misslyckades med att läsa länken %s"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc methods/rred.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Misslyckades med att ta status på %s"
+
#: apt-pkg/acquire-item.cc
msgid "Hash Sum mismatch"
msgstr "Hash-kontrollsumman stämmer inte"
@@ -483,6 +318,15 @@ msgstr ""
msgid "Clean of %s is not supported"
msgstr "Rensning av %s stöds inte"
+#. Only warn if there are no sources.list.d.
+#. Only warn if there is no sources.list file.
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/init.cc
+#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to read %s"
+msgstr "Kunde inte läsa %s"
+
#: apt-pkg/acquire.cc
#, c-format
msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
@@ -677,17 +521,36 @@ msgstr "Skriver ny källista\n"
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr "Poster i källistan för denna skiva:\n"
-# Felmeddelande för misslyckad chdir
-#: apt-pkg/clean.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to change to %s"
-msgstr "Kunde inte byta till %s"
-
#: apt-pkg/clean.cc
#, c-format
msgid "Unable to stat %s."
msgstr "Kunde inte ta status på %s."
+#: apt-pkg/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive signature"
+msgstr "Ogiltig arkivsignatur"
+
+#: apt-pkg/contrib/arfile.cc
+msgid "Error reading archive member header"
+msgstr "Fel vid läsning av rubrik för arkivdel"
+
+#: apt-pkg/contrib/arfile.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid archive member header %s"
+msgstr "Ogiltig arkivdelsrubrik %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive member header"
+msgstr "Ogiltigt arkivdelsrubrik"
+
+#: apt-pkg/contrib/arfile.cc
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "Arkivet är för kort"
+
+#: apt-pkg/contrib/arfile.cc
+msgid "Failed to read the archive headers"
+msgstr "Misslyckades med att läsa arkivrubriker"
+
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
#, c-format
msgid "Unable to stat the mount point %s"
@@ -797,6 +660,24 @@ msgstr "Syntaxfel %s:%u: clear-direktivet kräver ett flaggträd som argument"
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
msgstr "Syntaxfel %s:%u: Överflödigt skräp vid filens slut"
+#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
+msgstr "Kan inte hitta autentiseringspost för: %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "Skadat arkiv"
+
+#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "Tar-kontrollsumma misslyckades, arkivet skadat"
+
+#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr "Okänd TAR-rubriktyp %u, del %s"
+
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
#, c-format
msgid "Problem unlinking the file %s"
@@ -1046,6 +927,26 @@ msgstr "%lis"
msgid "Selection %s not found"
msgstr "Valet %s hittades inte"
+#: apt-pkg/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Detta är inte ett giltigt DEB-arkiv, delen ”%s” saknas"
+
+#: apt-pkg/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Internt fel, kunde inta hitta delen %s"
+
+#: apt-pkg/deb/debfile.cc
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Kunde inte tolka control-filen"
+
+#: apt-pkg/deb/debindexfile.cc
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not get lock %s"
+msgid "Could not read meta data from %s"
+msgstr "Kunde inte erhålla låset %s"
+
#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
@@ -1316,6 +1217,16 @@ msgstr "Misslyckades med att öppna StateFile %s"
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
msgstr "Misslyckades med att skriva temporär StateFile %s"
+#: apt-pkg/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Misslyckades med att skriva filen %s"
+
+#: apt-pkg/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Misslyckades med att stänga filen %s"
+
#: apt-pkg/edsp.cc
msgid "Send scenario to solver"
msgstr "Skicka scenario till lösare"
@@ -2522,6 +2433,12 @@ msgstr "Du måste ange minst ett paket att kontrollera byggberoenden för"
#: apt-private/private-source.cc
#, c-format
+msgid ""
+"Invalid operator '%c' at offset %d, did you mean '%c%c' or '%c='? - in: %s"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
msgstr "Observera, använder katalogen ”%s” för att få byggberoendena\n"
@@ -2874,6 +2791,12 @@ msgid "Configure build-dependencies for source packages"
msgstr "Tillfredsställ byggberoenden för källkodspaket"
#: cmdline/apt-get.cc
+#, fuzzy
+#| msgid "Building dependency tree"
+msgid "Satisfy dependency strings"
+msgstr "Bygger beroendeträd"
+
+#: cmdline/apt-get.cc
msgid "Erase downloaded archive files"
msgstr "Ta bort hämtade arkivfiler"
@@ -3179,6 +3102,12 @@ msgstr "uppgradera systemet genom att ta bort/installera/uppgradera paket"
msgid "edit the source information file"
msgstr "redigera källinformationsfilen"
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
+msgid "satisfy dependency strings"
+msgstr "Misslyckades med att tillfredsställa %s-beroendet för %s: %s"
+
#: dselect/install
msgid "Bad default setting!"
msgstr "Felaktig standardinställning!"
@@ -3404,6 +3333,11 @@ msgstr "In/ut för underprocess/fil misslyckades"
msgid "Failed to read while computing MD5"
msgstr "Misslyckades med att läsa vid beräkning av MD5"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Misslyckades med att byta namn på %s till %s"
+
#: ftparchive/override.cc
#, c-format
msgid "Unable to open %s"
@@ -3916,6 +3850,64 @@ msgstr "Anslutningen stängdes i förtid"
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr "Tomma filer kan inte vara giltiga arkiv"
+#~ msgid "The path %s is too long"
+#~ msgstr "Sökvägen %s är för lång"
+
+#~ msgid "Unpacking %s more than once"
+#~ msgstr "Packar upp %s flera gånger"
+
+#~ msgid "The directory %s is diverted"
+#~ msgstr "Katalogen %s är omdirigerad"
+
+#~ msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+#~ msgstr "Paketet försöker att skriva till omdirigeringsmålet %s/%s"
+
+#~ msgid "The diversion path is too long"
+#~ msgstr "Omdirigeringssökvägen är för lång"
+
+#~ msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
+#~ msgstr "Katalogen %s ersätts av en icke-katalog"
+
+#~ msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+#~ msgstr "Misslyckades med att hitta noden i sin hashkorg"
+
+#~ msgid "The path is too long"
+#~ msgstr "Sökvägen är för lång"
+
+#~ msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+#~ msgstr "Skriv över paketträff utan version för %s"
+
+#~ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+#~ msgstr "Filen %s/%s skriver över den i paketet %s"
+
+#~ msgid "Unable to stat %s"
+#~ msgstr "Kunde inte ta status på %s"
+
+#~ msgid "DropNode called on still linked node"
+#~ msgstr "DropNode anropat på fortfarande länkad nod"
+
+#~ msgid "Failed to locate the hash element!"
+#~ msgstr "Misslyckades med att hitta hash-elementet!"
+
+#~ msgid "Failed to allocate diversion"
+#~ msgstr "Misslyckades med att allokera omdirigering"
+
+#~ msgid "Internal error in AddDiversion"
+#~ msgstr "Internt fel i AddDiversion"
+
+#~ msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+#~ msgstr "Försöker att skriva över en omdirigering, %s -> %s och %s/%s"
+
+#~ msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+#~ msgstr "Omdirigeringen %s -> %s inlagd två gånger"
+
+#~ msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+#~ msgstr "Duplicerad konfigurationsfil %s/%s"
+
+# Felmeddelande för misslyckad chdir
+#~ msgid "Unable to change to %s"
+#~ msgstr "Kunde inte byta till %s"
+
#~ msgid "Removed %s"
#~ msgstr "Tog bort %s"
@@ -4006,9 +3998,6 @@ msgstr "Tomma filer kan inte vara giltiga arkiv"
#~ "%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom paketet %s inte har "
#~ "någon kandidatversion"
-#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
-#~ msgstr "Misslyckades med att tillfredsställa %s-beroendet för %s: %s"
-
#~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
#~ msgstr "Byggberoenden för %s kunde inte tillfredsställas."