diff options
author | David Kalnischkies <david@kalnischkies.de> | 2015-01-08 21:07:37 +0100 |
---|---|---|
committer | David Kalnischkies <david@kalnischkies.de> | 2015-03-16 18:01:13 +0100 |
commit | 2f6a2fbbdc9f76dc4eace83a427013f4e1c03afc (patch) | |
tree | c831f594596241ef1ef56c20dbd1f4e39a6840b9 /po/tr.po | |
parent | 3de7789a75c58204bcc979c72899cfdacba4e2ac (diff) |
properly implement pkgRecord::Parser for *.deb files
Implementing FileName() works for most cases for us, but other
frontends might need more and even for us its not very stable as
the normal Jump() implementation is pretty bad on a deb file and
produce errors on its own at times.
So, replacing this makeshift with a complete implementation by
mostly just shuffling code around.
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 2735 |
1 files changed, 1394 insertions, 1341 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-16 04:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-09 02:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-29 22:08+0200\n" "Last-Translator: Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>\n" "Language-Team: Debian l10n Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n" @@ -25,150 +25,146 @@ msgstr "" msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "%s paketinin (sürüm %s) karşılanamayan bir bağımlılığı var:\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:277 +#: cmdline/apt-cache.cc:320 msgid "Total package names: " msgstr "Toplam paketlerin adları: " -#: cmdline/apt-cache.cc:279 +#: cmdline/apt-cache.cc:322 msgid "Total package structures: " msgstr "Toplam paket yapıları: " -#: cmdline/apt-cache.cc:319 +#: cmdline/apt-cache.cc:362 msgid " Normal packages: " msgstr " Normal paketler: " -#: cmdline/apt-cache.cc:320 +#: cmdline/apt-cache.cc:363 msgid " Pure virtual packages: " msgstr " Saf sanal paketler: " -#: cmdline/apt-cache.cc:321 +#: cmdline/apt-cache.cc:364 msgid " Single virtual packages: " msgstr " Tekil sanal paketler: " -#: cmdline/apt-cache.cc:322 +#: cmdline/apt-cache.cc:365 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " Karışık sanal paketler: " -#: cmdline/apt-cache.cc:323 +#: cmdline/apt-cache.cc:366 msgid " Missing: " msgstr " Eksik: " -#: cmdline/apt-cache.cc:325 +#: cmdline/apt-cache.cc:368 msgid "Total distinct versions: " msgstr "Toplam farklı sürümler: " -#: cmdline/apt-cache.cc:327 +#: cmdline/apt-cache.cc:370 msgid "Total distinct descriptions: " msgstr "Toplam farklı açıklamalar: " -#: cmdline/apt-cache.cc:329 +#: cmdline/apt-cache.cc:372 msgid "Total dependencies: " msgstr "Toplam bağımlılıklar: " -#: cmdline/apt-cache.cc:332 +#: cmdline/apt-cache.cc:375 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "Toplam sürüm/dosya iliÅŸkileri: " -#: cmdline/apt-cache.cc:334 +#: cmdline/apt-cache.cc:377 msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "Toplam Tanım/Dosya iliÅŸkileri: " -#: cmdline/apt-cache.cc:336 +#: cmdline/apt-cache.cc:379 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "Toplam destekleme eÅŸleÅŸtirmeleri: " -#: cmdline/apt-cache.cc:348 +#: cmdline/apt-cache.cc:433 msgid "Total globbed strings: " msgstr "Toplam birikmiÅŸ dizgiler: " -#: cmdline/apt-cache.cc:362 -msgid "Total dependency version space: " -msgstr "Toplam bağımlılık sürümü alanı: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:367 +#: cmdline/apt-cache.cc:439 msgid "Total slack space: " msgstr "Toplam serbest alan: " -#: cmdline/apt-cache.cc:375 +#: cmdline/apt-cache.cc:454 msgid "Total space accounted for: " msgstr "Hesaplanan toplam alan: " -#: cmdline/apt-cache.cc:506 cmdline/apt-cache.cc:1155 +#: cmdline/apt-cache.cc:590 cmdline/apt-cache.cc:1239 #: apt-private/private-show.cc:58 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "%s paket dosyası eÅŸzamansız." -#: cmdline/apt-cache.cc:584 cmdline/apt-cache.cc:1442 -#: cmdline/apt-cache.cc:1444 cmdline/apt-cache.cc:1521 cmdline/apt-mark.cc:59 -#: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232 +#: cmdline/apt-cache.cc:668 cmdline/apt-cache.cc:1526 +#: cmdline/apt-cache.cc:1528 cmdline/apt-cache.cc:1605 cmdline/apt-mark.cc:56 +#: cmdline/apt-mark.cc:103 cmdline/apt-mark.cc:229 #: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173 msgid "No packages found" msgstr "Hiç paket bulunamadı" -#: cmdline/apt-cache.cc:1254 apt-private/private-search.cc:41 +#: cmdline/apt-cache.cc:1338 apt-private/private-search.cc:41 msgid "You must give at least one search pattern" msgstr "En az bir arama örüntüsü vermelisiniz" -#: cmdline/apt-cache.cc:1421 +#: cmdline/apt-cache.cc:1505 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." msgstr "" "Bu komutun kullanımı bırakılmıştır. Lütfen bunun yerine 'apt-mark showauto' " "komutunu kullanın." -#: cmdline/apt-cache.cc:1516 apt-pkg/cacheset.cc:596 +#: cmdline/apt-cache.cc:1600 apt-pkg/cacheset.cc:653 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "%s paketi bulunamadı" -#: cmdline/apt-cache.cc:1546 +#: cmdline/apt-cache.cc:1630 msgid "Package files:" msgstr "Paket dosyaları:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1553 cmdline/apt-cache.cc:1644 +#: cmdline/apt-cache.cc:1637 cmdline/apt-cache.cc:1728 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "Önbellek eÅŸzamanlı deÄŸil, paket dosyası 'x-ref' yapılamıyor" #. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1567 +#: cmdline/apt-cache.cc:1651 msgid "Pinned packages:" msgstr "SabitlenmiÅŸ paketler:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1624 +#: cmdline/apt-cache.cc:1663 cmdline/apt-cache.cc:1708 msgid "(not found)" msgstr "(bulunamadı)" -#: cmdline/apt-cache.cc:1587 +#: cmdline/apt-cache.cc:1671 msgid " Installed: " msgstr " Kurulu: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1588 +#: cmdline/apt-cache.cc:1672 msgid " Candidate: " msgstr " Aday: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1606 cmdline/apt-cache.cc:1614 +#: cmdline/apt-cache.cc:1690 cmdline/apt-cache.cc:1698 msgid "(none)" msgstr "(hiçbiri)" -#: cmdline/apt-cache.cc:1621 +#: cmdline/apt-cache.cc:1705 msgid " Package pin: " msgstr " Paket sabitleme: " #. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1630 +#: cmdline/apt-cache.cc:1714 msgid " Version table:" msgstr " Sürüm çizelgesi:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1743 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83 -#: cmdline/apt-get.cc:1591 cmdline/apt-helper.cc:84 cmdline/apt-mark.cc:388 -#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:217 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:620 cmdline/apt-internal-solver.cc:45 -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147 +#: cmdline/apt-cache.cc:1827 cmdline/apt-cdrom.cc:208 cmdline/apt-config.cc:83 +#: cmdline/apt-get.cc:1610 cmdline/apt-helper.cc:86 cmdline/apt-mark.cc:446 +#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:222 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:619 cmdline/apt-internal-solver.cc:47 +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:149 #, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s (%s için) %s %s tarihinde derlendi\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1750 +#: cmdline/apt-cache.cc:1834 msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -240,20 +236,20 @@ msgstr "" "Ayrıntılı bilgi için apt-cache(8) ve apt.conf(5) rehber sayfalarına göz " "atın.\n" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:76 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:77 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" msgstr "Lütfen bu CD/DVD'ye bir ad verin, örneÄŸin 'Debian 5.0.3 Disk 1'" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:91 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:92 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" msgstr "Lütfen sürücüye bir Disk yerleÅŸtirin ve giriÅŸ tuÅŸuna (Enter) basın" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:139 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:140 #, c-format msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" msgstr "'%s', '%s' konumuna baÄŸlanamadı" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:178 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:179 msgid "" "No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" "You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" @@ -266,7 +262,7 @@ msgstr "" "Otomatik CD-ROM ve baÄŸlantı noktası algılama hakkında daha fazla bilgi almak " "için 'man apt-cdrom' komutunu kullanabilirsiniz." -#: cmdline/apt-cdrom.cc:182 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:183 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "Kalan CD'leriniz için bu iÅŸlemi yineleyin." @@ -303,48 +299,48 @@ msgstr "" " -o=? Ä°steÄŸe baÄŸlı ayar seçeneÄŸi belirtmenizi saÄŸlar, örneÄŸin -o dir::" "cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-get.cc:245 +#: cmdline/apt-get.cc:224 #, c-format msgid "Can not find a package for architecture '%s'" msgstr "'%s' mimarisi için bir paket bulunamadı" -#: cmdline/apt-get.cc:327 +#: cmdline/apt-get.cc:311 #, c-format msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" msgstr "'%s' paketinin '%s' sürümü bulunamadı" -#: cmdline/apt-get.cc:330 +#: cmdline/apt-get.cc:314 #, c-format msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" msgstr "'%s' paketi '%s' dağıtım sürümünde bulunamadı" -#: cmdline/apt-get.cc:367 +#: cmdline/apt-get.cc:358 #, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "Kaynak paket olarak '%s' yerine '%s' kullanılacak\n" -#: cmdline/apt-get.cc:423 +#: cmdline/apt-get.cc:414 #, c-format msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' sürümünü bulunamadı" -#: cmdline/apt-get.cc:454 +#: cmdline/apt-get.cc:445 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "%s paketi bulunamadı" -#: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81 -#: apt-private/private-install.cc:865 +#: cmdline/apt-get.cc:450 cmdline/apt-mark.cc:78 +#: apt-private/private-install.cc:863 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "%s elle kurulmuÅŸ olarak ayarlandı.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:461 cmdline/apt-mark.cc:83 +#: cmdline/apt-get.cc:452 cmdline/apt-mark.cc:80 #, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "%s otomatik olarak kurulmuÅŸ ÅŸekilde ayarlandı.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:469 cmdline/apt-mark.cc:127 +#: cmdline/apt-get.cc:460 cmdline/apt-mark.cc:124 msgid "" "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " "instead." @@ -352,24 +348,24 @@ msgstr "" "Bu komut artık kullanılmamaktadır. Bunun yerine 'apt-mark auto' ve 'apt-mark " "manual' kullanın." -#: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-get.cc:546 +#: cmdline/apt-get.cc:529 cmdline/apt-get.cc:537 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "İç hata, sorun çözücü nesneyi bozdu" -#: cmdline/apt-get.cc:574 cmdline/apt-get.cc:611 +#: cmdline/apt-get.cc:598 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Ä°ndirme dizini kilitlenemiyor" -#: cmdline/apt-get.cc:726 +#: cmdline/apt-get.cc:716 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Kaynağının indirileceÄŸi en az bir paket seçilmeli" -#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:1071 +#: cmdline/apt-get.cc:760 cmdline/apt-get.cc:1074 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "%s paketinin kaynak paketi bulunamadı" -#: cmdline/apt-get.cc:786 +#: cmdline/apt-get.cc:780 #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" @@ -379,7 +375,7 @@ msgstr "" "yapılmaktadır:\n" "%s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:791 +#: cmdline/apt-get.cc:785 #, c-format msgid "" "Please use:\n" @@ -391,78 +387,67 @@ msgstr "" "bzr branch %s\n" "komutunu kullanın.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:839 +#: cmdline/apt-get.cc:833 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Zaten indirilmiÅŸ olan '%s' dosyası atlanıyor\n" -#: cmdline/apt-get.cc:873 cmdline/apt-get.cc:876 -#: apt-private/private-install.cc:187 apt-private/private-install.cc:190 -#, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "%s içindeki boÅŸ alan miktarı belirlenemedi" - -#: cmdline/apt-get.cc:886 -#, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s" -msgstr "%s üzerinde yeterli boÅŸ alan yok" - #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:895 +#: cmdline/apt-get.cc:863 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "%sB/%sB kaynak arÅŸivi indirilecek.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:900 +#: cmdline/apt-get.cc:868 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "%sB kaynak arÅŸivi indirilecek.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:906 +#: cmdline/apt-get.cc:874 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "%s kaynağını al\n" -#: cmdline/apt-get.cc:924 +#: cmdline/apt-get.cc:899 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Bazı arÅŸivler alınamadı." -#: cmdline/apt-get.cc:929 apt-private/private-install.cc:314 +#: cmdline/apt-get.cc:904 apt-private/private-install.cc:289 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Ä°ndirme iÅŸlemi tamamlandı ve sadece indirme kipinde" -#: cmdline/apt-get.cc:954 +#: cmdline/apt-get.cc:929 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "%s için zaten açılmış bazı paketlerin açılması atlanıyor\n" -#: cmdline/apt-get.cc:967 +#: cmdline/apt-get.cc:942 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Paket açma komutu '%s' baÅŸarısız.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:968 +#: cmdline/apt-get.cc:943 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "'dpkg-dev' paketinin kurulu olduÄŸundan emin olun.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:996 +#: cmdline/apt-get.cc:971 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Ä°nÅŸa komutu '%s' baÅŸarısız oldu.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1015 +#: cmdline/apt-get.cc:990 msgid "Child process failed" msgstr "Alt süreç baÅŸarısız" -#: cmdline/apt-get.cc:1034 +#: cmdline/apt-get.cc:1009 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "Ä°nÅŸa bağımlılıklarının denetleneceÄŸi en az bir paket belirtilmelidir" -#: cmdline/apt-get.cc:1059 +#: cmdline/apt-get.cc:1030 #, c-format msgid "" "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" @@ -471,17 +456,27 @@ msgstr "" "%s mimarisine uygun mimari bilgileri mevcut deÄŸil. Kurulumu için apt.conf(5) " "rehber sayfasındaki APT::Architectures kısmına göz atın" -#: cmdline/apt-get.cc:1083 cmdline/apt-get.cc:1086 +#: cmdline/apt-get.cc:1047 +#, c-format +msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:1057 +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "Ä°nÅŸa bağımlılıklarını iÅŸleme baÅŸarısız oldu" + +#: cmdline/apt-get.cc:1086 cmdline/apt-get.cc:1089 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "%s paketinin inÅŸa-bağımlılığı bilgisi alınamıyor" -#: cmdline/apt-get.cc:1106 +#: cmdline/apt-get.cc:1109 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s paketinin hiç inÅŸa bağımlılığı yok.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1276 +#: cmdline/apt-get.cc:1279 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " @@ -490,7 +485,7 @@ msgstr "" "'%4$s' paketlerinde %3$s paketine izin verilmediÄŸi için %2$s kaynağının %1$s " "bağımlılığı karşılanamıyor" -#: cmdline/apt-get.cc:1294 +#: cmdline/apt-get.cc:1297 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -498,12 +493,12 @@ msgid "" msgstr "" "%2$s için %1$s bağımlılığı, %3$s paketi bulunamadığı için karşılanamadı" -#: cmdline/apt-get.cc:1317 +#: cmdline/apt-get.cc:1320 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "%2$s için %1$s bağımlılığı karşılanamadı: Kurulu %3$s paketi çok yeni" -#: cmdline/apt-get.cc:1356 +#: cmdline/apt-get.cc:1359 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " @@ -512,7 +507,7 @@ msgstr "" "%2$s için %1$s bağımlılığı saÄŸlanamıyor, çünkü %3$s paketinin aday sürümü " "gerekli sürüm ÅŸartlarını karşılamıyor" -#: cmdline/apt-get.cc:1362 +#: cmdline/apt-get.cc:1365 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " @@ -520,30 +515,30 @@ msgid "" msgstr "" "%2$s için %1$s bağımlılığı saÄŸlanamıyor, çünkü %3$s paketinin aday sürümü yok" -#: cmdline/apt-get.cc:1385 +#: cmdline/apt-get.cc:1388 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "%2$s için %1$s bağımlılığı karşılanamadı: %3$s" -#: cmdline/apt-get.cc:1400 +#: cmdline/apt-get.cc:1403 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "%s için inÅŸa bağımlılıkları karşılanamadı." -#: cmdline/apt-get.cc:1405 +#: cmdline/apt-get.cc:1408 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Ä°nÅŸa bağımlılıklarını iÅŸleme baÅŸarısız oldu" -#: cmdline/apt-get.cc:1498 cmdline/apt-get.cc:1510 +#: cmdline/apt-get.cc:1501 cmdline/apt-get.cc:1516 #, c-format msgid "Changelog for %s (%s)" msgstr "%s (%s) paketinin deÄŸiÅŸim günlüğü" -#: cmdline/apt-get.cc:1596 +#: cmdline/apt-get.cc:1615 msgid "Supported modules:" msgstr "Desteklenen birimler:" -#: cmdline/apt-get.cc:1637 +#: cmdline/apt-get.cc:1656 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -641,11 +636,11 @@ msgstr "Argüman olarak bir adet URL'ye ihtiyaç vardır" msgid "Must specify at least one pair url/filename" msgstr "En az bir adet url/dosya-adı çifti belirtilmelidir" -#: cmdline/apt-helper.cc:73 cmdline/apt-helper.cc:77 +#: cmdline/apt-helper.cc:75 cmdline/apt-helper.cc:79 msgid "Download Failed" msgstr "Ä°ndirme BaÅŸarısız" -#: cmdline/apt-helper.cc:91 +#: cmdline/apt-helper.cc:93 msgid "" "Usage: apt-helper [options] command\n" " apt-helper [options] download-file uri target-path\n" @@ -669,53 +664,53 @@ msgstr "" "\n" " Bu APT yardımcısının Süper Meep Güçleri var.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:68 +#: cmdline/apt-mark.cc:65 #, c-format msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" msgstr "%s kurulu olmadığı için iÅŸaretlenemedi.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:74 +#: cmdline/apt-mark.cc:71 #, c-format msgid "%s was already set to manually installed.\n" msgstr "%s zaten elle kurulmuÅŸ olarak ayarlı.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:76 +#: cmdline/apt-mark.cc:73 #, c-format msgid "%s was already set to automatically installed.\n" msgstr "%s zaten otomatik kurulmuÅŸ olarak ayarlı.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:241 +#: cmdline/apt-mark.cc:238 #, c-format msgid "%s was already set on hold.\n" msgstr "%s zaten tutulacak ÅŸekilde ayarlanmış.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:243 +#: cmdline/apt-mark.cc:240 #, c-format msgid "%s was already not hold.\n" msgstr "%s zaten tutulmayacak ÅŸekilde ayarlanmış.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1317 +#: cmdline/apt-mark.cc:255 cmdline/apt-mark.cc:333 cmdline/apt-mark.cc:397 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:834 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:192 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1303 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "%s için beklenildi ama o gelmedi" -#: cmdline/apt-mark.cc:273 cmdline/apt-mark.cc:322 +#: cmdline/apt-mark.cc:270 cmdline/apt-mark.cc:380 #, c-format msgid "%s set on hold.\n" msgstr "%s paketi tutuluyor.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:275 cmdline/apt-mark.cc:327 +#: cmdline/apt-mark.cc:272 cmdline/apt-mark.cc:385 #, c-format msgid "Canceled hold on %s.\n" msgstr "%s paketini tutma iÅŸlemi iptal edildi.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:345 +#: cmdline/apt-mark.cc:337 cmdline/apt-mark.cc:403 msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" msgstr "'dpkg' çalıştırılamadı. root olduÄŸunuzdan emin misiniz?" -#: cmdline/apt-mark.cc:392 +#: cmdline/apt-mark.cc:450 msgid "" "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" "\n" @@ -836,12 +831,12 @@ msgstr "Disk bulunamadı." msgid "File not found" msgstr "Dosya bulunamadı" -#: methods/copy.cc:61 methods/gzip.cc:117 methods/rred.cc:598 +#: methods/copy.cc:61 methods/gzip.cc:127 methods/rred.cc:598 #: methods/rred.cc:608 msgid "Failed to stat" msgstr "Durum bilgisi okunamadı" -#: methods/copy.cc:105 methods/gzip.cc:124 methods/rred.cc:605 +#: methods/copy.cc:113 methods/gzip.cc:134 methods/rred.cc:605 msgid "Failed to set modification time" msgstr "DeÄŸiÅŸiklik zamanı ayarlanamadı" @@ -850,34 +845,34 @@ msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" msgstr "Geçersiz URI, yerel URI'ler // ile baÅŸlamamalıdır" #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc:177 +#: methods/ftp.cc:178 msgid "Logging in" msgstr "GiriÅŸ yapılıyor" -#: methods/ftp.cc:183 +#: methods/ftp.cc:184 msgid "Unable to determine the peer name" msgstr "EÅŸ adı belirlenemiyor" -#: methods/ftp.cc:188 +#: methods/ftp.cc:189 msgid "Unable to determine the local name" msgstr "Yerel ad belirlenemiyor" -#: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247 +#: methods/ftp.cc:220 methods/ftp.cc:248 #, c-format msgid "The server refused the connection and said: %s" msgstr "Sunucu baÄŸlantıyı reddetti, sunucunun iletisi: %s" -#: methods/ftp.cc:225 +#: methods/ftp.cc:226 #, c-format msgid "USER failed, server said: %s" msgstr "USER baÅŸarısız, sunucunun iletisi: %s" -#: methods/ftp.cc:232 +#: methods/ftp.cc:233 #, c-format msgid "PASS failed, server said: %s" msgstr "PASS baÅŸarısız, sunucunun iletisi: %s" -#: methods/ftp.cc:252 +#: methods/ftp.cc:253 msgid "" "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " "is empty." @@ -885,123 +880,123 @@ msgstr "" "Bir Vekil sunucu belirtildi ancak oturum açma betiÄŸi belirtilmedi, Acquire::" "ftp::ProxyLogin boÅŸ." -#: methods/ftp.cc:280 +#: methods/ftp.cc:281 #, c-format msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" msgstr "Oturum açma betiÄŸi komutu '%s' baÅŸarısız oldu, sunucunun iletisi: %s" -#: methods/ftp.cc:306 +#: methods/ftp.cc:307 #, c-format msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "TYPE baÅŸarısız, sunucunun iletisi: %s" -#: methods/ftp.cc:344 methods/ftp.cc:456 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:243 +#: methods/ftp.cc:345 methods/ftp.cc:457 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:243 msgid "Connection timeout" msgstr "BaÄŸlantı zaman aşımına uÄŸradı" -#: methods/ftp.cc:350 +#: methods/ftp.cc:351 msgid "Server closed the connection" msgstr "Sunucu baÄŸlantıyı kesti" -#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1476 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1485 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1490 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492 +#: methods/ftp.cc:354 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1515 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1524 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1529 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1531 msgid "Read error" msgstr "Okuma hatası" -#: methods/ftp.cc:360 methods/rsh.cc:209 +#: methods/ftp.cc:361 methods/rsh.cc:209 msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "Bir yanıt arabelleÄŸi taşırdı." -#: methods/ftp.cc:377 methods/ftp.cc:389 +#: methods/ftp.cc:378 methods/ftp.cc:390 msgid "Protocol corruption" msgstr "Ä°letiÅŸim kuralları bozulması" -#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:249 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1598 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1607 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1612 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1639 +#: methods/ftp.cc:463 methods/rsh.cc:249 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:911 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1637 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1646 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1651 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1653 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1678 msgid "Write error" msgstr "Yazma hatası" -#: methods/ftp.cc:701 methods/ftp.cc:707 methods/ftp.cc:742 +#: methods/ftp.cc:702 methods/ftp.cc:708 methods/ftp.cc:743 msgid "Could not create a socket" msgstr "Bir soket oluÅŸturulamadı" -#: methods/ftp.cc:712 +#: methods/ftp.cc:713 msgid "Could not connect data socket, connection timed out" msgstr "Veri soketine baÄŸlanılamadı, baÄŸlantı zaman aşımına uÄŸradı" -#: methods/ftp.cc:716 methods/connect.cc:116 +#: methods/ftp.cc:717 methods/connect.cc:116 msgid "Failed" msgstr "BaÅŸarısız" -#: methods/ftp.cc:718 +#: methods/ftp.cc:719 msgid "Could not connect passive socket." msgstr "Edilgen sokete baÄŸlanılamadı." -#: methods/ftp.cc:735 +#: methods/ftp.cc:736 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" msgstr "getaddrinfo bir dinleme soketi alamıyor" -#: methods/ftp.cc:749 +#: methods/ftp.cc:750 msgid "Could not bind a socket" msgstr "Bir sokete baÄŸlanılamadı" -#: methods/ftp.cc:753 +#: methods/ftp.cc:754 msgid "Could not listen on the socket" msgstr "Soket dinlenemedi" -#: methods/ftp.cc:760 +#: methods/ftp.cc:761 msgid "Could not determine the socket's name" msgstr "Soketin adı belirlenemedi" -#: methods/ftp.cc:792 +#: methods/ftp.cc:793 msgid "Unable to send PORT command" msgstr "PORT komutu gönderilemedi" -#: methods/ftp.cc:802 +#: methods/ftp.cc:803 #, c-format msgid "Unknown address family %u (AF_*)" msgstr "Bilinmeyen adres ailesi %u (AF_*)" -#: methods/ftp.cc:811 +#: methods/ftp.cc:812 #, c-format msgid "EPRT failed, server said: %s" msgstr "EPRT baÅŸarısız, sunucunun iletisi: %s" -#: methods/ftp.cc:831 +#: methods/ftp.cc:832 msgid "Data socket connect timed out" msgstr "Veri soketi baÄŸlantısı zaman aşımına uÄŸradı" -#: methods/ftp.cc:838 +#: methods/ftp.cc:839 msgid "Unable to accept connection" msgstr "BaÄŸlantı kabul edilemiyor" -#: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:357 methods/rsh.cc:319 +#: methods/ftp.cc:879 methods/server.cc:362 methods/rsh.cc:319 msgid "Problem hashing file" msgstr "Dosya saÄŸlaması yapılamadı" -#: methods/ftp.cc:890 +#: methods/ftp.cc:892 #, c-format msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "Dosya alınamıyor, sunucunun iletisi: '%s'" -#: methods/ftp.cc:905 methods/rsh.cc:338 +#: methods/ftp.cc:907 methods/rsh.cc:338 msgid "Data socket timed out" msgstr "Veri soketi zaman aşımına uÄŸradı" -#: methods/ftp.cc:935 +#: methods/ftp.cc:944 #, c-format msgid "Data transfer failed, server said '%s'" msgstr "Veri aktarımı baÅŸarısız, sunucunun iletisi: '%s'" #. Get the files information -#: methods/ftp.cc:1014 +#: methods/ftp.cc:1027 msgid "Query" msgstr "Sorgu" -#: methods/ftp.cc:1128 +#: methods/ftp.cc:1141 msgid "Unable to invoke " msgstr "ÇaÄŸrılamıyor " @@ -1067,21 +1062,21 @@ msgstr "'%s:%s' (%i - %s) adresi çözümlenirken bir ÅŸeyler kötü gitti" msgid "Unable to connect to %s:%s:" msgstr "BaÄŸlanılamadı %s:%s:" -#: methods/gpgv.cc:168 +#: methods/gpgv.cc:158 msgid "" "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "İç hata: Ä°mza iyi, ancak anahtar parmak izi belirlenemedi?!" -#: methods/gpgv.cc:172 +#: methods/gpgv.cc:162 msgid "At least one invalid signature was encountered." msgstr "En az bir geçersiz imza ile karşılaşıldı." -#: methods/gpgv.cc:174 +#: methods/gpgv.cc:164 msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "Ä°mza doÄŸrulama için 'apt-key' çalıştırılamadı (gnupg kurulu mu?)" #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc:180 +#: methods/gpgv.cc:170 #, c-format msgid "" "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " @@ -1090,49 +1085,49 @@ msgstr "" "Temiz-imzalı dosya geçerli deÄŸil, '%s' hatası alındı (aÄŸ kimlik doÄŸrulama " "gerektiriyor mu?)" -#: methods/gpgv.cc:184 +#: methods/gpgv.cc:174 msgid "Unknown error executing apt-key" msgstr "apt-key çalıştırılırken bilinmeyen hata" -#: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224 +#: methods/gpgv.cc:207 methods/gpgv.cc:214 msgid "The following signatures were invalid:\n" msgstr "AÅŸağıdaki imzalar geçersiz:\n" -#: methods/gpgv.cc:231 +#: methods/gpgv.cc:221 msgid "" "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " "available:\n" msgstr "AÅŸağıdaki imzalar doÄŸrulanamadı, çünkü genel anahtar mevcut deÄŸil:\n" -#: methods/gzip.cc:69 +#: methods/gzip.cc:79 msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "BoÅŸ dosyalar geçerli birer arÅŸiv dosyası olamazlar" -#: methods/http.cc:513 +#: methods/http.cc:517 msgid "Error writing to the file" msgstr "Dosyaya yazılamadı" -#: methods/http.cc:527 +#: methods/http.cc:531 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Sunucundan okunurken hata. Uzak sonlu kapalı baÄŸlantı" -#: methods/http.cc:529 +#: methods/http.cc:533 msgid "Error reading from server" msgstr "Sunucundan okunurken hata" -#: methods/http.cc:565 +#: methods/http.cc:569 msgid "Error writing to file" msgstr "Dosyaya yazılamadı" -#: methods/http.cc:625 +#: methods/http.cc:629 msgid "Select failed" msgstr "Seçme baÅŸarısız" -#: methods/http.cc:630 +#: methods/http.cc:634 msgid "Connection timed out" msgstr "BaÄŸlantı zaman aşımına uÄŸradı" -#: methods/http.cc:653 +#: methods/http.cc:657 msgid "Error writing to output file" msgstr "Çıktı dosyasına yazılırken hata" @@ -1164,298 +1159,30 @@ msgstr "HTTP sunucusunun aralık desteÄŸi bozuk" msgid "Unknown date format" msgstr "Bilinmeyen tarih biçimi" -#: methods/server.cc:494 +#: methods/server.cc:506 msgid "Bad header data" msgstr "Kötü baÅŸlık verisi" -#: methods/server.cc:511 methods/server.cc:567 +#: methods/server.cc:523 methods/server.cc:617 msgid "Connection failed" msgstr "BaÄŸlantı baÅŸarısız" -#: methods/server.cc:659 -msgid "Internal error" -msgstr "İç hata" - -#: apt-private/private-cacheset.cc:37 apt-private/private-search.cc:65 -msgid "Sorting" -msgstr "Sıralama" - -#: apt-private/private-install.cc:82 -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "İç hata, InstallPackages bozuk paketler ile çaÄŸrıldı!" - -#: apt-private/private-install.cc:91 -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." -msgstr "" -"Paketlerin kaldırılması gerekiyor ancak kaldırma iÅŸlemi devre dışı " -"bırakılmış." - -#: apt-private/private-install.cc:110 -msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "İç hata, Sıralama tamamlanamadı" - -#: apt-private/private-install.cc:148 -msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" -msgstr "" -"Ne kadar ilginç... Boyutlar eÅŸleÅŸmedi, apt@packages.debian.org adresine " -"eposta atın" - -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:155 -#, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "%sB/%sB arÅŸiv dosyası indirilecek.\n" - -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:160 -#, c-format -msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "%sB arÅŸiv dosyası indirilecek.\n" - -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:167 -#, c-format -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" -msgstr "Bu iÅŸlem tamamlandıktan sonra %sB ek disk alanı kullanılacak.\n" - -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:172 -#, c-format -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "Bu iÅŸlem tamamlandıktan sonra %sB disk alanı boÅŸalacak.\n" - -#: apt-private/private-install.cc:200 -#, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "%s içinde yeterli boÅŸ alanınız yok." - -#: apt-private/private-install.cc:210 apt-private/private-download.cc:59 -msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" -msgstr "Bazı sorunlar çıktı ve -y seçeneÄŸi, --force-yes olmadan kullanıldı" - -#: apt-private/private-install.cc:216 apt-private/private-install.cc:238 -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." -msgstr "Sadece Önemsiz seçeneÄŸi ayarlandı, ama bu önemsiz bir iÅŸlem deÄŸil." - -#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be -#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) -#: apt-private/private-install.cc:220 -msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "Evet, söylediÄŸim ÅŸekilde yap!" - -#: apt-private/private-install.cc:222 -#, c-format -msgid "" -"You are about to do something potentially harmful.\n" -"To continue type in the phrase '%s'\n" -" ?] " -msgstr "" -"Tehlikeli bir iÅŸ yapmak üzeresiniz.\n" -"Devam etmek için '%s' ifadesini yazınız\n" -" ?] " - -#: apt-private/private-install.cc:228 apt-private/private-install.cc:246 -msgid "Abort." -msgstr "Vazgeç." - -#: apt-private/private-install.cc:243 -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "Devam etmek istiyor musunuz?" - -#: apt-private/private-install.cc:313 -msgid "Some files failed to download" -msgstr "Bazı dosyalar indirilemedi" - -#: apt-private/private-install.cc:320 -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" -msgstr "" -"Bazı arÅŸivler alınamıyor, apt-get update'i çalıştırmayı ya da --fix-missing " -"seçeneÄŸini ekleyerek düzeltmeyi deneyin." - -#: apt-private/private-install.cc:324 -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" -msgstr "--fix-missing seçeneÄŸi ve ortam takası ÅŸu an için desteklenmiyor" - -#: apt-private/private-install.cc:329 -msgid "Unable to correct missing packages." -msgstr "Eksik paketler düzeltilemedi." - -#: apt-private/private-install.cc:330 -msgid "Aborting install." -msgstr "Kurulum iptal ediliyor." - -#: apt-private/private-install.cc:366 -msgid "" -"The following package disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgid_plural "" -"The following packages disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgstr[0] "" -"Tüm dosyalarının üzerine yazıldığı için aÅŸağıdaki paket\n" -"sisteminizden kayboldu:" -msgstr[1] "" -"Tüm dosyalarının üzerine yazıldığı için aÅŸağıdaki paketler\n" -"sisteminizden kayboldu:" - -#: apt-private/private-install.cc:370 -msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." -msgstr "Not: Bu eylem dpkg tarafından otomatik ve kasıtlı olarak yapılmıştır." - -#: apt-private/private-install.cc:391 -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" -msgstr "Nesneleri silmemiz beklenemez, AutoRemover çalıştırılamıyor" - -#: apt-private/private-install.cc:499 -msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." -msgstr "" -"AutoRemover yapmaması gereken bir yıkıma\n" -"sebep oldu. Lütfen apt hakkında bir hata raporu doldurun." - -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << std::endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << std::endl; -#. } -#. -#: apt-private/private-install.cc:502 apt-private/private-install.cc:653 -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "AÅŸağıdaki bilgiler durumu çözmenize yardımcı olabilir:" - -#: apt-private/private-install.cc:506 -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "İç hata, AutoRemover bazı ÅŸeyleri bozdu" - -#: apt-private/private-install.cc:513 -msgid "" -"The following package was automatically installed and is no longer required:" -msgid_plural "" -"The following packages were automatically installed and are no longer " -"required:" -msgstr[0] "" -"AÅŸağıdaki paket otomatik olarak kurulmuÅŸ ve artık bu pakete gerek duyulmuyor:" -msgstr[1] "" -"AÅŸağıdaki paketler otomatik olarak kurulmuÅŸ ve artık bu paketlere gerek " -"duyulmuyor:" - -#: apt-private/private-install.cc:517 +#: methods/server.cc:589 #, c-format -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" -msgid_plural "" -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" -msgstr[0] "%lu paket otomatik olarak kurulmuÅŸ ve artık gerekli deÄŸil.\n" -msgstr[1] "%lu paket otomatik olarak kurulmuÅŸ ve artık gerekli deÄŸil.\n" - -#: apt-private/private-install.cc:519 -msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it." -msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them." -msgstr[0] "Bu paketi kaldırmak için 'apt-get autoremove' komutunu kullanın." -msgstr[1] "Bu paketleri kaldırmak için 'apt-get autoremove' komutunu kullanın." - -#: apt-private/private-install.cc:612 -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "" -"Bunları düzeltmek için 'apt-get -f install' komutunu çalıştırmanız " -"gerekebilir:" - -#: apt-private/private-install.cc:614 -msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." -msgstr "" -"Karşılanmamış bağımlılıklar. 'apt-get -f install' komutunu paket seçeneÄŸi " -"vermeden deneyin (ya da bir çözüm belirtin)." - -#: apt-private/private-install.cc:638 msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." -msgstr "" -"Bazı paketler kurulamadı. Bu durum, olanaksız bir durum istemiÅŸ\n" -"olduÄŸunuzu ya da kararsız (unstable) dağıtımı kullandığınızı ve\n" -"bazı paketlerin henüz oluÅŸturulamamış ya da oluÅŸturulmakta\n" -"olduÄŸunu gösterir." - -#: apt-private/private-install.cc:659 -msgid "Broken packages" -msgstr "Bozuk paketler" - -#: apt-private/private-install.cc:712 -msgid "The following extra packages will be installed:" -msgstr "AÅŸağıdaki ek paketler de kurulacak:" - -#: apt-private/private-install.cc:802 -msgid "Suggested packages:" -msgstr "Önerilen paketler:" - -#: apt-private/private-install.cc:803 -msgid "Recommended packages:" -msgstr "Tavsiye edilen paketler:" - -#: apt-private/private-install.cc:825 -#, c-format -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -msgstr "%s atlanıyor, bu paket zaten kurulu ve yükseltme seçilmemiÅŸ.\n" - -#: apt-private/private-install.cc:829 -#, c-format -msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" -msgstr "" -"%s atlanıyor, bu paket kurulu deÄŸil ve sadece yükseltmeler isteniyor.\n" - -#: apt-private/private-install.cc:841 -#, c-format -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" msgstr "" -"%s paketinin yeniden kurulumu mümkün deÄŸil, çünkü paket indirilemedi.\n" - -#: apt-private/private-install.cc:846 -#, c-format -msgid "%s is already the newest version.\n" -msgstr "%s zaten en yeni sürümde.\n" - -#: apt-private/private-install.cc:894 -#, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" -msgstr "'%3$s' paketinin '%1$s' (%2$s) sürümü seçildi\n" -#: apt-private/private-install.cc:899 -#, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" -msgstr "'%4$s' nedeniyle '%3$s' paketinin '%1$s' (%2$s) sürümü seçildi\n" - -#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-install.cc:941 -#, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" -msgstr "" -"'%s' kurulu deÄŸildi, dolayısıyla kaldırılmadı. Bunu mu demek istediniz: " -"'%s'?\n" - -#: apt-private/private-install.cc:947 -#, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" -msgstr "'%s' kurulu deÄŸildi, dolayısıyla kaldırılmadı\n" +#: methods/server.cc:712 +msgid "Internal error" +msgstr "İç hata" -#: apt-private/private-list.cc:129 +#: apt-private/private-list.cc:121 msgid "Listing" msgstr "Listeleme" -#: apt-private/private-list.cc:159 +#: apt-private/private-list.cc:151 #, c-format msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" msgid_plural "" @@ -1465,33 +1192,33 @@ msgstr[1] "" "Fazladan %i sürüm daha var. Bu sürümleri görmek için '-a' anahtarını " "kullanın." -#: apt-private/private-cachefile.cc:93 +#: apt-private/private-cachefile.cc:95 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "Bağımlılıklar düzeltiliyor..." -#: apt-private/private-cachefile.cc:96 +#: apt-private/private-cachefile.cc:98 msgid " failed." msgstr " baÅŸarısız oldu." -#: apt-private/private-cachefile.cc:99 +#: apt-private/private-cachefile.cc:101 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "Bağımlılıklar düzeltilemedi" -#: apt-private/private-cachefile.cc:102 +#: apt-private/private-cachefile.cc:104 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "Yükseltme kümesi küçültülemiyor" -#: apt-private/private-cachefile.cc:104 +#: apt-private/private-cachefile.cc:106 msgid " Done" msgstr " Tamamlandı" -#: apt-private/private-cachefile.cc:108 +#: apt-private/private-cachefile.cc:110 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." msgstr "" "Bu sorunları düzeltmek için 'apt-get -f install' komutunu çalıştırmanız " "gerekebilir." -#: apt-private/private-cachefile.cc:111 +#: apt-private/private-cachefile.cc:113 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "Karşılanmayan bağımlılıklar. -f kullanmayı deneyin." @@ -1652,7 +1379,7 @@ msgstr "E" msgid "N" msgstr "H" -#: apt-private/private-output.cc:806 apt-pkg/cachefilter.cc:35 +#: apt-private/private-output.cc:806 apt-pkg/cachefilter.cc:40 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "Regex derleme hatası - %s" @@ -1661,7 +1388,7 @@ msgstr "Regex derleme hatası - %s" msgid "The update command takes no arguments" msgstr "'update' komutu argüman almaz" -#: apt-private/private-update.cc:97 +#: apt-private/private-update.cc:95 #, c-format msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" msgid_plural "" @@ -1673,10 +1400,14 @@ msgstr[1] "" "%i paket yükseltilebilir. Bu paketleri görmek için 'apt list --upgradable' " "komutunu çalıştırın.\n" -#: apt-private/private-update.cc:101 +#: apt-private/private-update.cc:99 msgid "All packages are up to date." msgstr "Tüm paketler güncel." +#: apt-private/private-cacheset.cc:37 apt-private/private-search.cc:65 +msgid "Sorting" +msgstr "Sıralama" + #: apt-private/private-show.cc:156 #, c-format msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" @@ -1703,27 +1434,310 @@ msgstr "" " Unutmayın ki benzetim kipinde kilitleme yapılmaz, bu nedenle\n" " bu benzetimin gerçekteki durumla birebir aynı olacağına güvenmeyin!" -#: apt-private/private-download.cc:36 +#: apt-private/private-install.cc:81 +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" +msgstr "İç hata, InstallPackages bozuk paketler ile çaÄŸrıldı!" + +#: apt-private/private-install.cc:90 +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." +msgstr "" +"Paketlerin kaldırılması gerekiyor ancak kaldırma iÅŸlemi devre dışı " +"bırakılmış." + +#: apt-private/private-install.cc:109 +msgid "Internal error, Ordering didn't finish" +msgstr "İç hata, Sıralama tamamlanamadı" + +#: apt-private/private-install.cc:147 +msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +msgstr "" +"Ne kadar ilginç... Boyutlar eÅŸleÅŸmedi, apt@packages.debian.org adresine " +"eposta atın" + +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc:154 +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" +msgstr "%sB/%sB arÅŸiv dosyası indirilecek.\n" + +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc:159 +#, c-format +msgid "Need to get %sB of archives.\n" +msgstr "%sB arÅŸiv dosyası indirilecek.\n" + +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc:166 +#, c-format +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgstr "Bu iÅŸlem tamamlandıktan sonra %sB ek disk alanı kullanılacak.\n" + +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc:171 +#, c-format +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" +msgstr "Bu iÅŸlem tamamlandıktan sonra %sB disk alanı boÅŸalacak.\n" + +#: apt-private/private-install.cc:185 apt-private/private-download.cc:117 +msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" +msgstr "Bazı sorunlar çıktı ve -y seçeneÄŸi, --force-yes olmadan kullanıldı" + +#: apt-private/private-install.cc:191 apt-private/private-install.cc:213 +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +msgstr "Sadece Önemsiz seçeneÄŸi ayarlandı, ama bu önemsiz bir iÅŸlem deÄŸil." + +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) +#: apt-private/private-install.cc:195 +msgid "Yes, do as I say!" +msgstr "Evet, söylediÄŸim ÅŸekilde yap!" + +#: apt-private/private-install.cc:197 +#, c-format +msgid "" +"You are about to do something potentially harmful.\n" +"To continue type in the phrase '%s'\n" +" ?] " +msgstr "" +"Tehlikeli bir iÅŸ yapmak üzeresiniz.\n" +"Devam etmek için '%s' ifadesini yazınız\n" +" ?] " + +#: apt-private/private-install.cc:203 apt-private/private-install.cc:221 +msgid "Abort." +msgstr "Vazgeç." + +#: apt-private/private-install.cc:218 +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "Devam etmek istiyor musunuz?" + +#: apt-private/private-install.cc:288 +msgid "Some files failed to download" +msgstr "Bazı dosyalar indirilemedi" + +#: apt-private/private-install.cc:295 +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"Bazı arÅŸivler alınamıyor, apt-get update'i çalıştırmayı ya da --fix-missing " +"seçeneÄŸini ekleyerek düzeltmeyi deneyin." + +#: apt-private/private-install.cc:299 +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +msgstr "--fix-missing seçeneÄŸi ve ortam takası ÅŸu an için desteklenmiyor" + +#: apt-private/private-install.cc:304 +msgid "Unable to correct missing packages." +msgstr "Eksik paketler düzeltilemedi." + +#: apt-private/private-install.cc:305 +msgid "Aborting install." +msgstr "Kurulum iptal ediliyor." + +#: apt-private/private-install.cc:341 +msgid "" +"The following package disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgid_plural "" +"The following packages disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgstr[0] "" +"Tüm dosyalarının üzerine yazıldığı için aÅŸağıdaki paket\n" +"sisteminizden kayboldu:" +msgstr[1] "" +"Tüm dosyalarının üzerine yazıldığı için aÅŸağıdaki paketler\n" +"sisteminizden kayboldu:" + +#: apt-private/private-install.cc:345 +msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." +msgstr "Not: Bu eylem dpkg tarafından otomatik ve kasıtlı olarak yapılmıştır." + +#: apt-private/private-install.cc:366 +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +msgstr "Nesneleri silmemiz beklenemez, AutoRemover çalıştırılamıyor" + +#: apt-private/private-install.cc:474 +msgid "" +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +msgstr "" +"AutoRemover yapmaması gereken bir yıkıma\n" +"sebep oldu. Lütfen apt hakkında bir hata raporu doldurun." + +#. +#. if (Packages == 1) +#. { +#. c1out << std::endl; +#. c1out << +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#. "that package should be filed.") << std::endl; +#. } +#. +#: apt-private/private-install.cc:477 apt-private/private-install.cc:627 +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "AÅŸağıdaki bilgiler durumu çözmenize yardımcı olabilir:" + +#: apt-private/private-install.cc:481 +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" +msgstr "İç hata, AutoRemover bazı ÅŸeyleri bozdu" + +#: apt-private/private-install.cc:488 +msgid "" +"The following package was automatically installed and is no longer required:" +msgid_plural "" +"The following packages were automatically installed and are no longer " +"required:" +msgstr[0] "" +"AÅŸağıdaki paket otomatik olarak kurulmuÅŸ ve artık bu pakete gerek duyulmuyor:" +msgstr[1] "" +"AÅŸağıdaki paketler otomatik olarak kurulmuÅŸ ve artık bu paketlere gerek " +"duyulmuyor:" + +#: apt-private/private-install.cc:492 +#, c-format +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" +msgid_plural "" +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" +msgstr[0] "%lu paket otomatik olarak kurulmuÅŸ ve artık gerekli deÄŸil.\n" +msgstr[1] "%lu paket otomatik olarak kurulmuÅŸ ve artık gerekli deÄŸil.\n" + +#: apt-private/private-install.cc:494 +msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it." +msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them." +msgstr[0] "Bu paketi kaldırmak için 'apt-get autoremove' komutunu kullanın." +msgstr[1] "Bu paketleri kaldırmak için 'apt-get autoremove' komutunu kullanın." + +#: apt-private/private-install.cc:587 +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +msgstr "" +"Bunları düzeltmek için 'apt-get -f install' komutunu çalıştırmanız " +"gerekebilir:" + +#: apt-private/private-install.cc:589 +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." +msgstr "" +"Karşılanmamış bağımlılıklar. 'apt-get -f install' komutunu paket seçeneÄŸi " +"vermeden deneyin (ya da bir çözüm belirtin)." + +#: apt-private/private-install.cc:612 +msgid "" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." +msgstr "" +"Bazı paketler kurulamadı. Bu durum, olanaksız bir durum istemiÅŸ\n" +"olduÄŸunuzu ya da kararsız (unstable) dağıtımı kullandığınızı ve\n" +"bazı paketlerin henüz oluÅŸturulamamış ya da oluÅŸturulmakta\n" +"olduÄŸunu gösterir." + +#: apt-private/private-install.cc:633 +msgid "Broken packages" +msgstr "Bozuk paketler" + +#: apt-private/private-install.cc:710 +msgid "The following extra packages will be installed:" +msgstr "AÅŸağıdaki ek paketler de kurulacak:" + +#: apt-private/private-install.cc:800 +msgid "Suggested packages:" +msgstr "Önerilen paketler:" + +#: apt-private/private-install.cc:801 +msgid "Recommended packages:" +msgstr "Tavsiye edilen paketler:" + +#: apt-private/private-install.cc:823 +#, c-format +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +msgstr "%s atlanıyor, bu paket zaten kurulu ve yükseltme seçilmemiÅŸ.\n" + +#: apt-private/private-install.cc:827 +#, c-format +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +msgstr "" +"%s atlanıyor, bu paket kurulu deÄŸil ve sadece yükseltmeler isteniyor.\n" + +#: apt-private/private-install.cc:839 +#, c-format +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgstr "" +"%s paketinin yeniden kurulumu mümkün deÄŸil, çünkü paket indirilemedi.\n" + +#: apt-private/private-install.cc:844 +#, c-format +msgid "%s is already the newest version.\n" +msgstr "%s zaten en yeni sürümde.\n" + +#: apt-private/private-install.cc:892 +#, c-format +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +msgstr "'%3$s' paketinin '%1$s' (%2$s) sürümü seçildi\n" + +#: apt-private/private-install.cc:897 +#, c-format +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" +msgstr "'%4$s' nedeniyle '%3$s' paketinin '%1$s' (%2$s) sürümü seçildi\n" + +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question +#: apt-private/private-install.cc:939 +#, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" +msgstr "" +"'%s' kurulu deÄŸildi, dolayısıyla kaldırılmadı. Bunu mu demek istediniz: " +"'%s'?\n" + +#: apt-private/private-install.cc:945 +#, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" +msgstr "'%s' kurulu deÄŸildi, dolayısıyla kaldırılmadı\n" + +#: apt-private/private-download.cc:62 +#, c-format +msgid "" +"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " +"user '%s'." +msgstr "" + +#: apt-private/private-download.cc:94 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "UYARI: AÅŸağıdaki paketler doÄŸrulanamıyor!" -#: apt-private/private-download.cc:40 +#: apt-private/private-download.cc:98 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "Kimlik denetimi uyarısı görmezden geliniyor.\n" -#: apt-private/private-download.cc:45 apt-private/private-download.cc:52 +#: apt-private/private-download.cc:103 apt-private/private-download.cc:110 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "Bazı paketlerin kimlik denetimi yapılamadı" -#: apt-private/private-download.cc:50 +#: apt-private/private-download.cc:108 msgid "Install these packages without verification?" msgstr "Paketler doÄŸrulanmadan kurulsun mu?" -#: apt-private/private-download.cc:91 apt-pkg/update.cc:77 +#: apt-private/private-download.cc:149 apt-pkg/update.cc:77 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "%s aÄŸdan alınamadı. %s\n" +#: apt-private/private-download.cc:171 apt-private/private-download.cc:174 +#, c-format +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr "%s içindeki boÅŸ alan miktarı belirlenemedi" + +#: apt-private/private-download.cc:188 +#, c-format +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "%s içinde yeterli boÅŸ alanınız yok." + #: apt-private/private-sources.cc:58 #, c-format msgid "Failed to parse %s. Edit again? " @@ -1738,41 +1752,33 @@ msgstr "'%s' dosyası deÄŸiÅŸti, lütfen 'apt-get update' komutunu çalıştırÄ msgid "Full Text Search" msgstr "Tam Metin Arama" -#: apt-private/private-upgrade.cc:25 -msgid "Calculating upgrade" -msgstr "Yükseltme hesaplanıyor" - -#: apt-private/private-upgrade.cc:28 -msgid "Done" -msgstr "Bitti" - #: apt-private/acqprogress.cc:66 msgid "Hit " msgstr "BaÄŸlandı " -#: apt-private/acqprogress.cc:90 +#: apt-private/acqprogress.cc:88 msgid "Get:" msgstr "Alınıyor: " -#: apt-private/acqprogress.cc:121 +#: apt-private/acqprogress.cc:119 msgid "Ign " msgstr "Yoksay " -#: apt-private/acqprogress.cc:125 +#: apt-private/acqprogress.cc:126 msgid "Err " msgstr "Hata " -#: apt-private/acqprogress.cc:146 +#: apt-private/acqprogress.cc:150 #, c-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" msgstr "%2$s'de %1$sB alındı (%3$sB/s)\n" -#: apt-private/acqprogress.cc:236 +#: apt-private/acqprogress.cc:240 #, c-format msgid " [Working]" msgstr " [Çalışıyor]" -#: apt-private/acqprogress.cc:297 +#: apt-private/acqprogress.cc:301 #, c-format msgid "" "Media change: please insert the disc labeled\n" @@ -1785,18 +1791,18 @@ msgstr "" #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. -#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/init.cc:103 -#: apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/clean.cc:43 apt-pkg/acquire.cc:494 -#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 +#: methods/mirror.cc:95 apt-pkg/init.cc:113 apt-pkg/init.cc:121 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286 apt-pkg/clean.cc:43 +#: apt-pkg/acquire.cc:557 apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:374 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:487 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 +#: apt-inst/extract.cc:471 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "%s okunamıyor" #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:49 -#: apt-pkg/clean.cc:67 apt-pkg/clean.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:500 -#: apt-pkg/acquire.cc:525 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201 +#: apt-pkg/clean.cc:67 apt-pkg/clean.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:563 +#: apt-pkg/acquire.cc:588 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235 #, c-format msgid "Unable to change to %s" @@ -1873,205 +1879,456 @@ msgstr "" msgid "Merging available information" msgstr "Kullanılabilir bilgiler birleÅŸtiriliyor" -#: apt-inst/filelist.cc:380 -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "DropNode hâlâ baÄŸlı olan düğüm üzerinde çaÄŸrıldı" +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 +msgid "" +"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" +"from debian packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" -t Set the temp dir\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +msgstr "" +"Kullanım: apt-extracttemplates dosya1 [dosya2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates, Debian paketlerinden ayar ve ÅŸablon bilgisini\n" +"almak için kullanılan bir araçtır\n" +"\n" +"Seçenekler:\n" +" -h Bu yardım dosyası\n" +" -t Geçici dizini ayarlar\n" +" -c=? Belirtilen ayar dosyasını kullanır\n" +" -o=? Ayar seçeneÄŸi belirtmeyi saÄŸlar, ör -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-inst/filelist.cc:412 -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "SaÄŸlama elementi bulunamadı!" +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2092 +#, c-format +msgid "Unable to mkstemp %s" +msgstr "mkstemp %s baÅŸarısız oldu" -#: apt-inst/filelist.cc:459 -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Yönlendirme tahsisi baÅŸarısız oldu" +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:264 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1385 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2097 +#, c-format +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "%s dosyasına yazılamıyor" -#: apt-inst/filelist.cc:464 -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "AddDiversion'da iç hata" +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:305 +msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" +msgstr "debconf sürümü alınamıyor. debconf kurulu mu?" -#: apt-inst/filelist.cc:477 -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Bir yönlendirmenin üzerine yazılmaya çalışılıyor, %s -> %s ve %s/%s" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:186 ftparchive/apt-ftparchive.cc:370 +msgid "Package extension list is too long" +msgstr "Paket uzantı listesi çok uzun" -#: apt-inst/filelist.cc:506 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:188 ftparchive/apt-ftparchive.cc:205 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:228 ftparchive/apt-ftparchive.cc:282 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:296 ftparchive/apt-ftparchive.cc:318 #, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Aynı dosya iki kez yönlendirilemez: %s -> %s" +msgid "Error processing directory %s" +msgstr "%s dizinini iÅŸlemede hata" -#: apt-inst/filelist.cc:549 -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "%s/%s yapılandırma dosyası zaten mevcut" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:280 +msgid "Source extension list is too long" +msgstr "Kaynak uzantı listesi çok uzun" -#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:400 +msgid "Error writing header to contents file" +msgstr "İçindekiler dosyasına baÅŸlık yazmada hata" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:430 #, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "%s yolu çok uzun" +msgid "Error processing contents %s" +msgstr "%s içeriÄŸini iÅŸlemede hata" -#: apt-inst/extract.cc:132 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:625 +msgid "" +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"Debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option" +msgstr "" +"Kullanım: apt-ftparchive [seçenekler] komut\n" +"Komutlar: packages ikilikonumu [geçersizkılmadosyası [konumöneki]]\n" +" sources kaynakkonumu [geçersizkılmadosyası [konumöneki]]\n" +" contents konum\n" +" release konum\n" +" generate yapılandırma [gruplar]\n" +" clean yapılandırma\n" +"\n" +"apt-ftparchive Debian arÅŸivleri için indeks dosyaları üretir. \n" +"dpkg-scanpackages ve dpkg-scansources için tamamen otomatikten\n" +"iÅŸlevsel yedeklere kadar birçok üretim çeÅŸidini destekler.\n" +"\n" +"apt-ftparchive, .deb dizinlerinden 'Package' dosyaları üretir. 'Package'\n" +"dosyası, her paketin MD5 doÄŸrulama ve dosya büyüklüğü gibi denetim\n" +"alanlarının bilgilerini içerir. Öncelik (Priority) ve bölüm (Section)\n" +"deÄŸerlerini istenen baÅŸka deÄŸerlerle deÄŸiÅŸtirebilmek için bir geçersiz\n" +"kılma dosyası kullanılabilir.\n" +"\n" +"Benzer ÅŸekilde, apt-ftparchive, .dscs dosyalarından 'Sources' dosyaları\n" +"üretir. '--source-override' seçeneÄŸi bir src geçersiz kılma dosyası\n" +"belirtmek için kullanıabilir.\n" +"\n" +"'packages' ve 'sources' komutları dizin aÄŸacının kökünde çalıştırıl-\n" +"malıdır. BinaryPath özyineli aramanın temeline iÅŸaret etmeli ve\n" +"geçersiz kılma dosyası geçersiz kılma bayraklarını içermelidir.\n" +"Pathprefix mevcutsa dosya adı alanlarının sonuna eklenir. Debian\n" +"arÅŸivinden örnek kullanım ÅŸu ÅŸekildedir:\n" +"\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Seçenekler:\n" +" -h Bu yardım metni\n" +" --md5 MD5 üretimini denetle\n" +" -s=? Kaynak geçersiz kılma dosyası\n" +" -q Sessiz\n" +" -d=? Seçimlik önbellek veritabanını seç\n" +" --no-delink BaÄŸ kurulmamış hata ayıklama kipini etkinleÅŸtir\n" +" --contents İçerik dosyası üretimini denetle\n" +" -c=? Belirtilen yapılandırma dosyası kullan\n" +" -o=? Yapılandırma seçeneÄŸi ayarla" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:821 +msgid "No selections matched" +msgstr "Hiçbir seçim eÅŸleÅŸmedi" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:906 #, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "%s paketi bir çok kez açıldı" +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgstr "'%s' paket dosyası grubunda bazı dosyalar eksik" -#: apt-inst/extract.cc:142 +#: ftparchive/cachedb.cc:67 #, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "%s dizini yönlendirilmiÅŸ" +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "Veritabanı bozuk, dosya adı %s.old olarak deÄŸiÅŸtirildi" -#: apt-inst/extract.cc:152 +#: ftparchive/cachedb.cc:85 #, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "Bu paket yönlendirme hedefine (%s/%s) yazmayı deniyor" +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "Veritabanı eski, %s yükseltilmeye çalışılıyor" -#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306 -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "Yönlendirme yolu çok uzun" +#: ftparchive/cachedb.cc:96 +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " +"remove and re-create the database." +msgstr "" +"Veritabanı biçimi geçersiz. EÄŸer apt'ın eski bir sürümünden yükseltme " +"yaptıysanız, lütfen veritabanını silin ve yeniden oluÅŸturun." + +#: ftparchive/cachedb.cc:101 +#, c-format +msgid "Unable to open DB file %s: %s" +msgstr "Veritabanı dosyası %s açılamadı: %s" -#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216 -#: ftparchive/cachedb.cc:182 +#: ftparchive/cachedb.cc:184 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 +#: apt-inst/extract.cc:216 #, c-format msgid "Failed to stat %s" msgstr "%s durum bilgisi alınamadı" -#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374 +#: ftparchive/cachedb.cc:326 +msgid "Failed to read .dsc" +msgstr ".dsc dosyası okunamadı" + +#: ftparchive/cachedb.cc:359 +msgid "Archive has no control record" +msgstr "ArÅŸivin denetim kaydı yok" + +#: ftparchive/cachedb.cc:526 +msgid "Unable to get a cursor" +msgstr "Ä°mleç alınamıyor" + +#: ftparchive/writer.cc:104 #, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "%s, %s olarak yeniden adlandırılamadı" +msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgstr "U: %s dizini okunamıyor\n" -#: apt-inst/extract.cc:249 +#: ftparchive/writer.cc:109 #, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "%s dizini dizin olmayan bir öğeyle deÄŸiÅŸtirildi" +msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgstr "U: %s durum bilgisi alınamıyor\n" -#: apt-inst/extract.cc:289 -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Düğüm saÄŸlama kovasında bulunamadı" +#: ftparchive/writer.cc:165 +msgid "E: " +msgstr "H: " -#: apt-inst/extract.cc:293 -msgid "The path is too long" -msgstr "Yol çok uzun" +#: ftparchive/writer.cc:167 +msgid "W: " +msgstr "U: " -#: apt-inst/extract.cc:421 +#: ftparchive/writer.cc:174 +msgid "E: Errors apply to file " +msgstr "H: Hatalar ÅŸu dosya için geçerli: " + +#: ftparchive/writer.cc:192 ftparchive/writer.cc:224 #, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "%s paketinin sürümü yok" +msgid "Failed to resolve %s" +msgstr "%s çözümlenemedi" -#: apt-inst/extract.cc:438 +#: ftparchive/writer.cc:205 +msgid "Tree walking failed" +msgstr "AÄŸaçta gezinme baÅŸarısız" + +#: ftparchive/writer.cc:232 #, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "%s/%s dosyası %s paketindeki aynı adlı dosyanın üzerine yazmak istiyor" +msgid "Failed to open %s" +msgstr "%s açılamadı" -#: apt-inst/extract.cc:498 +#: ftparchive/writer.cc:291 #, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "%s durum bilgisi alınamadı" +msgid " DeLink %s [%s]\n" +msgstr " DeLink %s [%s]\n" -#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54 +#: ftparchive/writer.cc:299 #, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "%s dosyasına yazılamadı" +msgid "Failed to readlink %s" +msgstr "%s readlink çaÄŸrısı baÅŸarısız oldu" -#: apt-inst/dirstream.cc:105 +#: ftparchive/writer.cc:303 #, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "%s dosyası kapatılamadı" +msgid "Failed to unlink %s" +msgstr "%s bağı koparılamadı" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54 -#: apt-inst/deb/debfile.cc:63 +#: ftparchive/writer.cc:311 #, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Bu dosya geçerli bir DEB arÅŸivi deÄŸil, '%s' üyesi eksik" +msgid "*** Failed to link %s to %s" +msgstr "*** %s, %s konumuna baÄŸlanamadı" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:132 +#: ftparchive/writer.cc:321 #, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "İç hata, %s üyesi bulunamadı" +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgstr " %sB'lik baÄŸ koparma (DeLink) sınırına ulaşıldı.\n" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:227 -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Ayrıştırılamayan 'control' dosyası" +#: ftparchive/writer.cc:427 +msgid "Archive had no package field" +msgstr "ArÅŸivde paket alanı yok" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76 -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Geçersiz arÅŸiv imzası" +#: ftparchive/writer.cc:435 ftparchive/writer.cc:698 +#, c-format +msgid " %s has no override entry\n" +msgstr " %s için geçersiz kılma girdisi yok\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84 -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "ArÅŸiv üyesi baÅŸlığı okuma hatası" +#: ftparchive/writer.cc:502 ftparchive/writer.cc:862 +#, c-format +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +msgstr " %s geliÅŸtiricisi %s, %s deÄŸil\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96 +#: ftparchive/writer.cc:712 #, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Geçersiz arÅŸiv üyesi baÅŸlığı %s" +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " '%s' paketinin yerine geçecek bir kaynak paket yok\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108 -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Geçersiz arÅŸiv üyesi baÅŸlığı" +#: ftparchive/writer.cc:716 +#, c-format +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " '%s' paketinin yerine geçecek bir ikili paket de yok\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137 -msgid "Archive is too short" -msgstr "ArÅŸiv çok kısa" +#: ftparchive/contents.cc:351 ftparchive/contents.cc:382 +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "realloc - Bellek ayırma yapılamadı" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141 -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "ArÅŸiv baÅŸlıkları okunamadı" +#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142 +#, c-format +msgid "Unable to open %s" +msgstr "%s açılamıyor" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124 -msgid "Failed to create pipes" -msgstr "Boru oluÅŸturulamadı" +#. skip spaces +#. find end of word +#: ftparchive/override.cc:68 +#, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" +msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu (%s)" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151 -msgid "Failed to exec gzip " -msgstr "Gzip çalıştırılamadı " +#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 +#, c-format +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "Geçersiz kılma dosyası %s okunamadı" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218 -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Bozuk arÅŸiv" +#: ftparchive/override.cc:166 +#, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #1" +msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu #1" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203 -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Tar saÄŸlama toplamı baÅŸarısız, arÅŸiv bozulmuÅŸ" +#: ftparchive/override.cc:178 +#, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #2" +msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu #2" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308 +#: ftparchive/override.cc:191 #, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Bilinmeyen TAR baÅŸlığı türü %u, üye %s" +msgid "Malformed override %s line %llu #3" +msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu #3" + +#: ftparchive/multicompress.cc:73 +#, c-format +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" +msgstr "Bilinmeyen sıkıştırma algoritması '%s'" + +#: ftparchive/multicompress.cc:103 +#, c-format +msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgstr "Sıkıştırılmış %s çıktısı bir sıkıştırma kümesine ihtiyaç duymaktadır" -#: apt-pkg/install-progress.cc:57 +#: ftparchive/multicompress.cc:192 +msgid "Failed to create FILE*" +msgstr "DOSYA* oluÅŸturulamadı" + +#: ftparchive/multicompress.cc:195 +msgid "Failed to fork" +msgstr "fork yapılamadı" + +#: ftparchive/multicompress.cc:209 +msgid "Compress child" +msgstr "ÇocuÄŸu sıkıştır" + +#: ftparchive/multicompress.cc:232 +#, c-format +msgid "Internal error, failed to create %s" +msgstr "İç hata, %s oluÅŸturulamadı" + +#: ftparchive/multicompress.cc:305 +msgid "IO to subprocess/file failed" +msgstr "Altsürece/dosyaya GÇ iÅŸlemi baÅŸarısız oldu" + +#: ftparchive/multicompress.cc:343 +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "MD5 hesaplanırken okunamadı" + +#: ftparchive/multicompress.cc:359 +#, c-format +msgid "Problem unlinking %s" +msgstr "%s bağı koparılırken sorun çıktı" + +#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194 +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "%s, %s olarak yeniden adlandırılamadı" + +#: cmdline/apt-internal-solver.cc:51 +msgid "" +"Usage: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" +"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -q Loggable output - no progress indicator\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +msgstr "" +"Kullanım: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver mevcut dâhilî çözücüyü (hata ayıklama\n" +"gibi sebeplerle) harici çözücü gibi kullanmaya yarayan bir\n" +"arayüzdür.\n" +"\n" +"Seçenekler:\n" +" -h Bu yardım metni.\n" +" -q Günlük tutmaya uygun çıktı - Ä°lerleme göstergesi yok\n" +" -c=? Belirtilen yapılandırma dosyası kullan\n" +" -o=? Yapılandırma seçeneÄŸi ayarla, örneÄŸin -o dir::cache=/tmp\n" + +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:91 +msgid "Unknown package record!" +msgstr "Bilinmeyen paket kaydı!" + +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:155 +msgid "" +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" +"to indicate what kind of file it is.\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" -s Use source file sorting\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +msgstr "" +"Kullanım: apt-sortpkgs [seçenekler] dosya1 [dosya2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs, paket dosyalarını sıralayan basit bir araçtır.\n" +"-s seçeneÄŸi ne tür bir dosya olduÄŸunu göstermekte kullanılır.\n" +"\n" +"Seçenekler:\n" +" -h Bu yardım metni\n" +" -s Kaynak dosyası sıralamayı kullan\n" +" -c=? Belirtilen yapılandırma dosyasını oku\n" +" -o=? Herhangi bir yapılandırma seçeneÄŸi ayarla, örneÄŸin -o dir::cache=/" +"tmp\n" + +#: apt-pkg/install-progress.cc:59 #, c-format msgid "Progress: [%3i%%]" msgstr "Durum: [%3i%%]" -#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174 +#: apt-pkg/install-progress.cc:93 apt-pkg/install-progress.cc:176 msgid "Running dpkg" msgstr "dpkg çalıştırılıyor" -#: apt-pkg/init.cc:146 +#: apt-pkg/init.cc:156 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Paketleme sistemi '%s' desteklenmiyor" -#: apt-pkg/init.cc:162 +#: apt-pkg/init.cc:172 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "Uygun bir paketleme sistemi türü bulunamıyor" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:775 #, c-format msgid "Wrote %i records.\n" msgstr "%i kayıt yazıldı.\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:777 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" msgstr "%2$i eksik dosyayla %1$i kayıt yazıldı.\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:780 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" msgstr "%2$i eÅŸleÅŸmeyen dosyayla %1$i kayıt yazıldı\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:783 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" msgstr "%2$i eksik dosya ve %3$i eÅŸleÅŸmeyen dosyayla %1$i kayıt yazıldı\n" @@ -2086,6 +2343,28 @@ msgstr "%s için kimlik doÄŸrulama kaydı bulunamadı" msgid "Hash mismatch for: %s" msgstr "SaÄŸlama yapılamadı: %s" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:133 +#, c-format +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "Yöntem sürücüsü %s bulunamadı." + +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:135 +#, c-format +msgid "Is the package %s installed?" +msgstr "%s paketi kurulu mu?" + +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:186 +#, c-format +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "%s yöntemi düzgün ÅŸekilde baÅŸlamadı" + +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:485 +#, c-format +msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." +msgstr "" +"Lütfen '%s' olarak etiketlenmiÅŸ diski '%s' sürücüsüne yerleÅŸtirin ve giriÅŸ " +"(enter) tuÅŸuna basın." + #: apt-pkg/cachefile.cc:94 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." msgstr "Paket listeleri ya da durum dosyası ayrıştırılamadı ya da açılamadı." @@ -2098,226 +2377,190 @@ msgstr "Bu sorunları gidermek için apt-get update komutunu çalıştırabilirs msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Kaynak listesi okunamadı." -#: apt-pkg/pkgcache.cc:155 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:154 msgid "Empty package cache" msgstr "Paket önbelleÄŸi boÅŸ" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:161 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:160 apt-pkg/pkgcache.cc:171 msgid "The package cache file is corrupted" msgstr "Paket önbelleÄŸi dosyası bozulmuÅŸ" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:166 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:165 msgid "The package cache file is an incompatible version" msgstr "Paket önbelleÄŸi dosyası uyumsuz bir sürümde" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:169 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:168 msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" msgstr "Paket önbellek dosyası bozulmuÅŸ, çok küçük" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:174 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:175 #, c-format msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" msgstr "Bu APT '%s' sürümleme sistemini desteklemiyor" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:179 -msgid "The package cache was built for a different architecture" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" msgstr "Paket önbelleÄŸi farklı bir mimarı için yapılmış" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:321 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 msgid "Depends" msgstr "Bağımlılıklar" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:321 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 msgid "PreDepends" msgstr "ÖnBağımlılıklar" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:321 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 msgid "Suggests" msgstr "Önerdikleri" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 msgid "Recommends" msgstr "Tavsiye ettikleri" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 msgid "Conflicts" msgstr "Çakışmalar" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 msgid "Replaces" msgstr "DeÄŸiÅŸtirilenler" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:324 msgid "Obsoletes" msgstr "Eskiyenler" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:324 msgid "Breaks" msgstr "Bozdukları" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:324 msgid "Enhances" msgstr "GeliÅŸtirdikleri" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:334 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:335 msgid "important" msgstr "önemli" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:334 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:335 msgid "required" msgstr "gerekli" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:334 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:335 msgid "standard" msgstr "standart" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:335 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:336 msgid "optional" msgstr "seçimlik" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:335 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:336 msgid "extra" msgstr "ilave" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116 -#, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "Yöntem sürücüsü %s bulunamadı." - -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118 -#, c-format -msgid "Is the package %s installed?" -msgstr "%s paketi kurulu mu?" - -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169 -#, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "%s yöntemi düzgün ÅŸekilde baÅŸlamadı" - -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455 -#, c-format -msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." -msgstr "" -"Lütfen '%s' olarak etiketlenmiÅŸ diski '%s' sürücüsüne yerleÅŸtirin ve giriÅŸ " -"(enter) tuÅŸuna basın." +#: apt-pkg/upgrade.cc:34 apt-pkg/upgrade.cc:136 apt-pkg/upgrade.cc:182 +msgid "Calculating upgrade" +msgstr "Yükseltme hesaplanıyor" #: apt-pkg/pkgrecords.cc:38 #, c-format msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "Ä°ndeks dosyası türü '%s' desteklenmiyor" -#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167 -msgid "Building dependency tree" -msgstr "Bağımlılık aÄŸacı oluÅŸturuluyor" - -#: apt-pkg/depcache.cc:139 -msgid "Candidate versions" -msgstr "Aday sürümler" - -#: apt-pkg/depcache.cc:168 -msgid "Dependency generation" -msgstr "Bağımlılık oluÅŸturma" - -#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225 -msgid "Reading state information" -msgstr "Durum bilgisi okunuyor" - -#: apt-pkg/depcache.cc:250 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:127 #, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "Durum dosyası (StateFile) %s açılamadı" +msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)" +msgstr "" +"Kaynak listesinin (%2$s) %1$u numaralı girdisi hatalı (URI ayrıştırma)" -#: apt-pkg/depcache.cc:256 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 #, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "Geçici durum dosyasına (%s) yazma baÅŸarısız oldu" +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" +msgstr "" +"Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı ([seçenek] " +"ayrıştırılamıyor)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2047 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:173 #, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "yeniden adlandırma baÅŸarısız, %s (%s -> %s)." - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:163 -msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "SaÄŸlama toplamları eÅŸleÅŸmiyor" +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" +msgstr "" +"Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı ([seçenek] çok kısa)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:168 -msgid "Size mismatch" -msgstr "Boyutlar eÅŸleÅŸmiyor" +#: apt-pkg/sourcelist.cc:184 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" +msgstr "" +"Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı ([%3$s] bir atama " +"deÄŸil)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:173 -msgid "Invalid file format" -msgstr "Geçersiz dosya biçimi" +#: apt-pkg/sourcelist.cc:190 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" +msgstr "" +"Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı ([%3$s] seçeneÄŸinin " +"anahtarı yok)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1640 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:193 #, c-format -msgid "" -"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " -"or malformed file)" +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" msgstr "" -"'Release' dosyasında olması beklenilen '%s' girdisi bulunamadı (sources.list " -"dosyasındaki girdi ya da satır hatalı)" +"Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı ([%3$s] %4$s " +"anahtarına deÄŸer atanmamış)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1656 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:206 #, c-format -msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" -msgstr "'Release' dosyasında '%s' için uygun bir saÄŸlama toplamı bulunamadı" +msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" +msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı (URI)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1698 -msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" -msgstr "" -"AÅŸağıdaki anahtar kimlikleri için kullanılır hiçbir genel anahtar yok:\n" +#: apt-pkg/sourcelist.cc:208 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" +msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı (dist)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1736 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:211 #, c-format -msgid "" -"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " -"repository will not be applied." +msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" msgstr "" -"%s konumundaki 'Release' dosyasının vâdesi dolmuÅŸ (%s önce). Bu deponun " -"güncelleÅŸtirmeleri uygulanmayacak." +"Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı (URI ayrıştırma)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1758 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:217 #, c-format -msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" -msgstr "Dağıtım çakışması: %s (beklenen %s ama eldeki %s)" +msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" +msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı (mutlak dist)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1788 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:224 #, c-format -msgid "" -"An error occurred during the signature verification. The repository is not " -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" +msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" msgstr "" -"Ä°mza doÄŸrulama sırasında bir hata meydana geldi. Depo güncel deÄŸil ve önceki " -"indeks dosyaları kullanılacak. GPG hatası: %s:%s\n" +"Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı (dağıtım ayrıştırma)" -#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1798 apt-pkg/acquire-item.cc:1803 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:335 #, c-format -msgid "GPG error: %s: %s" -msgstr "GPG hatası: %s: %s" +msgid "Opening %s" +msgstr "%s Açılıyor" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1926 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:347 apt-pkg/cdrom.cc:497 #, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package. (due to missing arch)" -msgstr "" -"%s paketindeki dosyalardan biri konumlandırılamadı. Bu durum, bu paketi elle " -"düzeltmeniz gerektiÄŸi anlamına gelebilir. (eksik mimariden dolayı)" +msgid "Line %u too long in source list %s." +msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$u numaralı satırı çok uzun." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1992 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:371 #, c-format -msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" -msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' sürümü hiçbir kaynakta bulunamadı" +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$u numaralı satırı hatalı (tür)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:2050 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:375 #, c-format -msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." -msgstr "Paket indeks dosyaları bozuk. %s paketinin 'Filename:' alanı yok." +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" +msgstr "'%s' türü bilinmiyor. (Satır: %u, Kaynak Listesi: %s)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:416 +#, c-format +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" +msgstr "'%s' türü bilinmiyor (girdi: %u, kaynak listesi: %s)" -#: apt-pkg/clean.cc:39 apt-pkg/acquire.cc:490 +#: apt-pkg/clean.cc:39 apt-pkg/acquire.cc:553 #, c-format msgid "Clean of %s is not supported" msgstr "%s temizliÄŸi desteklenmiyor" @@ -2327,109 +2570,239 @@ msgstr "%s temizliÄŸi desteklenmiyor" msgid "Unable to stat %s." msgstr "%s için dosya bilgisi alınamadı." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:113 msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "ÖnbelleÄŸin uyumsuz bir sürümleme sistemi var" #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, #. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240 apt-pkg/pkgcachegen.cc:250 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:316 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:525 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:539 apt-pkg/pkgcachegen.cc:570 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:584 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" msgstr "%s paketi iÅŸlenirken sorunlarla karşılaşıldı (%s%d)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:273 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "Vay canına, bu APT'nin alabileceÄŸi paket adları sayısını aÅŸtınız." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:276 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "Vay canına, bu APT'nin alabileceÄŸi sürüm sayısını aÅŸtınız." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:279 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "Vay canına, bu APT'nin alabileceÄŸi açıklama sayısını aÅŸtınız." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:282 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "Vay canına, bu APT'nin alabileceÄŸi bağımlılık sayısını aÅŸtınız." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:591 #, c-format msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" msgstr "Dosya bağımlılıkları iÅŸlenirken %s %s paketi bulunamadı" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1196 #, c-format msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "Kaynak listesinin (%s) dosya bilgisi alınamadı" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1284 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1388 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1394 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1551 msgid "Reading package lists" msgstr "Paket listeleri okunuyor" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1301 msgid "Collecting File Provides" msgstr "Dosya SaÄŸlananları Toplanıyor" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 -#, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "%s dosyasına yazılamıyor" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1493 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1500 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "Kaynak önbelleÄŸi kaydedilirken GÇ Hatası" -#: apt-pkg/vendorlist.cc:85 +#: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78 +msgid "Send scenario to solver" +msgstr "Çözücüye senaryo gönder" + +#: apt-pkg/edsp.cc:244 +msgid "Send request to solver" +msgstr "Çözücüye istek gönder" + +#: apt-pkg/edsp.cc:323 +msgid "Prepare for receiving solution" +msgstr "Çözüm almak için hazırlan" + +#: apt-pkg/edsp.cc:330 +msgid "External solver failed without a proper error message" +msgstr "Harici çözücü düzgün bir hata iletisi göstermeden baÅŸarısız oldu" + +#: apt-pkg/edsp.cc:622 apt-pkg/edsp.cc:625 apt-pkg/edsp.cc:630 +msgid "Execute external solver" +msgstr "Harici çözücüyü çalıştır" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:98 +msgid "Use --allow-insecure-repositories to force the update" +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:215 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2108 +#, c-format +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "yeniden adlandırma baÅŸarısız, %s (%s -> %s)." + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:240 +msgid "Hash Sum mismatch" +msgstr "SaÄŸlama toplamları eÅŸleÅŸmiyor" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:245 +msgid "Size mismatch" +msgstr "Boyutlar eÅŸleÅŸmiyor" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:250 +msgid "Invalid file format" +msgstr "Geçersiz dosya biçimi" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:255 +#, fuzzy +msgid "Signature error" +msgstr "Yazma hatası" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:259 +#, fuzzy +msgid "Does not start with a cleartext signature" +msgstr "%s dosyası açıkimzalı bir iletiyle baÅŸlamıyor" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1584 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred during the signature verification. The repository is not " +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" +msgstr "" +"Ä°mza doÄŸrulama sırasında bir hata meydana geldi. Depo güncel deÄŸil ve önceki " +"indeks dosyaları kullanılacak. GPG hatası: %s:%s\n" + +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1594 apt-pkg/acquire-item.cc:1600 +#, c-format +msgid "GPG error: %s: %s" +msgstr "GPG hatası: %s: %s" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1707 +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is no longer signed." +msgstr "%s dizini yönlendirilmiÅŸ" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1714 +msgid "" +"This is normally not allowed, but the option Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1727 apt-pkg/acquire-item.cc:2202 +#, c-format +msgid "" +"The data from '%s' is not signed. Packages from that repository can not be " +"authenticated." +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1956 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " +"or malformed file)" +msgstr "" +"'Release' dosyasında olması beklenilen '%s' girdisi bulunamadı (sources.list " +"dosyasındaki girdi ya da satır hatalı)" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1975 +#, c-format +msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" +msgstr "'Release' dosyasında '%s' için uygun bir saÄŸlama toplamı bulunamadı" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1999 +msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" +msgstr "" +"AÅŸağıdaki anahtar kimlikleri için kullanılır hiçbir genel anahtar yok:\n" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2037 +#, c-format +msgid "" +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " +"repository will not be applied." +msgstr "" +"%s konumundaki 'Release' dosyasının vâdesi dolmuÅŸ (%s önce). Bu deponun " +"güncelleÅŸtirmeleri uygulanmayacak." + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2059 +#, c-format +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +msgstr "Dağıtım çakışması: %s (beklenen %s ama eldeki %s)" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2078 +#, c-format +msgid "" +"The repository '%s' does not have a Release file. This is deprecated, please " +"contact the owner of the repository." +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2249 +#, c-format +msgid "" +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" +msgstr "" +"%s paketindeki dosyalardan biri konumlandırılamadı. Bu durum, bu paketi elle " +"düzeltmeniz gerektiÄŸi anlamına gelebilir. (eksik mimariden dolayı)" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2315 +#, c-format +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' sürümü hiçbir kaynakta bulunamadı" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2351 +#, c-format +msgid "" +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgstr "Paket indeks dosyaları bozuk. %s paketinin 'Filename:' alanı yok." + +#: apt-pkg/vendorlist.cc:83 #, c-format msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "SaÄŸlayıcı bloÄŸu %s parmak izi içermiyor" -#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829 +#: apt-pkg/acquire.cc:126 apt-pkg/acquire.cc:146 apt-pkg/cdrom.cc:832 #, c-format msgid "List directory %spartial is missing." msgstr "Liste dizini %spartial bulunamadı." -#: apt-pkg/acquire.cc:91 +#: apt-pkg/acquire.cc:129 apt-pkg/acquire.cc:151 #, c-format msgid "Archives directory %spartial is missing." msgstr "ArÅŸiv dizini %spartial bulunamadı." -#: apt-pkg/acquire.cc:99 +#: apt-pkg/acquire.cc:162 #, c-format msgid "Unable to lock directory %s" msgstr "%s dizini kilitlenemiyor" #. only show the ETA if it makes sense #. two days -#: apt-pkg/acquire.cc:902 +#: apt-pkg/acquire.cc:981 #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" msgstr "Alınan dosya: %li / %li (%s kaldı)" -#: apt-pkg/acquire.cc:904 +#: apt-pkg/acquire.cc:983 #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li" msgstr "Alınan dosya: %li / %li" -#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105 -msgid "" -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " -"used instead." -msgstr "" -"Bazı indeks dosyaları indirilemedi. Bu dosyalar yok sayıldılar ya da önceki " -"sürümleri kullanıldı." - #: apt-pkg/srcrecords.cc:53 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" msgstr "'sources.list' dosyası içine bazı 'source' adresleri koymalısınız" @@ -2457,7 +2830,7 @@ msgstr "Ä°ÄŸne türü %s anlaşılamadı" msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "Ä°ÄŸne için öncelik belirlenmedi (ya da sıfır)" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:957 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:304 apt-pkg/packagemanager.cc:984 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " @@ -2466,12 +2839,12 @@ msgstr "" "\"%s\" paketinin anında yapılandırması baÅŸarısız oldu. Ayrıntılar için apt." "conf(5) rehber sayfasının APT::Immediate-Configure kısmına bakın. (%d)" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:550 apt-pkg/packagemanager.cc:580 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:563 apt-pkg/packagemanager.cc:593 #, c-format msgid "Could not configure '%s'. " msgstr "'%s' paketi yapılandırılamadı. " -#: apt-pkg/packagemanager.cc:630 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:643 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@ -2483,10 +2856,13 @@ msgstr "" "kötü bir durumdur, ama ille de devam etmek isterseniz, APT::Force-LoopBreak " "seçeneÄŸini etkinleÅŸtirin." -#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347 -#, c-format -msgid "Line %u too long in source list %s." -msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$u numaralı satırı çok uzun." +#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105 +msgid "" +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." +msgstr "" +"Bazı indeks dosyaları indirilemedi. Bu dosyalar yok sayıldılar ya da önceki " +"sürümleri kullanıldı." #: apt-pkg/cdrom.cc:571 msgid "Unmounting CD-ROM...\n" @@ -2557,11 +2933,11 @@ msgstr "" msgid "Copying package lists..." msgstr "Paket listeleri kopyalanıyor..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:863 +#: apt-pkg/cdrom.cc:866 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Yeni kaynak listesi yazılıyor\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:874 +#: apt-pkg/cdrom.cc:877 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Bu disk için olan kaynak listesi girdileri:\n" @@ -2573,7 +2949,7 @@ msgstr "" "%s paketinin tekrar kurulması gerekli, ancak gereken arÅŸiv dosyası " "bulunamıyor." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1086 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1090 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@ -2581,178 +2957,87 @@ msgstr "" "Hata, pkgProblemResolver::Resolve bozuk paketlere yol açtı, bu sorunun " "nedeni tutulan paketler olabilir." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1088 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1092 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "Sorunlar giderilemedi, tutulan bozuk paketleriniz var." -#: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78 -msgid "Send scenario to solver" -msgstr "Çözücüye senaryo gönder" - -#: apt-pkg/edsp.cc:241 -msgid "Send request to solver" -msgstr "Çözücüye istek gönder" - -#: apt-pkg/edsp.cc:320 -msgid "Prepare for receiving solution" -msgstr "Çözüm almak için hazırlan" - -#: apt-pkg/edsp.cc:327 -msgid "External solver failed without a proper error message" -msgstr "Harici çözücü düzgün bir hata iletisi göstermeden baÅŸarısız oldu" - -#: apt-pkg/edsp.cc:619 apt-pkg/edsp.cc:622 apt-pkg/edsp.cc:627 -msgid "Execute external solver" -msgstr "Harici çözücüyü çalıştır" - -#: apt-pkg/tagfile.cc:140 -#, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (%d)" -msgstr "Paket dosyası %s ayrıştırılamadı (%d)" - -#: apt-pkg/indexrecords.cc:78 -#, c-format -msgid "Unable to parse Release file %s" -msgstr "'Release' dosyası (%s) ayrıştırılamadı" - -#: apt-pkg/indexrecords.cc:86 -#, c-format -msgid "No sections in Release file %s" -msgstr "'Release' dosyası %s içinde hiç bölüm yok" - -#: apt-pkg/indexrecords.cc:117 -#, c-format -msgid "No Hash entry in Release file %s" -msgstr "'Release' dosyasında (%s) saÄŸlama girdisi yok" - -#: apt-pkg/indexrecords.cc:130 -#, c-format -msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" -msgstr "'Release' dosyasında (%s) geçersiz 'Valid-Until' girdisi" - -#: apt-pkg/indexrecords.cc:149 -#, c-format -msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" -msgstr "'Release' dosyasında (%s) geçersiz 'Date' girdisi" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:127 -#, c-format -msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)" -msgstr "" -"Kaynak listesinin (%2$s) %1$u numaralı girdisi hatalı (URI ayrıştırma)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" -msgstr "" -"Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı ([seçenek] " -"ayrıştırılamıyor)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:173 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" -msgstr "" -"Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı ([seçenek] çok kısa)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:184 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" -msgstr "" -"Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı ([%3$s] bir atama " -"deÄŸil)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:190 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" -msgstr "" -"Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı ([%3$s] seçeneÄŸinin " -"anahtarı yok)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:193 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" -msgstr "" -"Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı ([%3$s] %4$s " -"anahtarına deÄŸer atanmamış)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:206 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" -msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı (URI)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:208 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" -msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı (dist)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:211 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" -msgstr "" -"Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı (URI ayrıştırma)" +#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167 +msgid "Building dependency tree" +msgstr "Bağımlılık aÄŸacı oluÅŸturuluyor" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:217 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" -msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı (mutlak dist)" +#: apt-pkg/depcache.cc:139 +msgid "Candidate versions" +msgstr "Aday sürümler" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:224 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" -msgstr "" -"Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı (dağıtım ayrıştırma)" +#: apt-pkg/depcache.cc:168 +msgid "Dependency generation" +msgstr "Bağımlılık oluÅŸturma" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:335 -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "%s Açılıyor" +#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225 +msgid "Reading state information" +msgstr "Durum bilgisi okunuyor" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:371 +#: apt-pkg/depcache.cc:252 #, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" -msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$u numaralı satırı hatalı (tür)" +msgid "Failed to open StateFile %s" +msgstr "Durum dosyası (StateFile) %s açılamadı" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:375 +#: apt-pkg/depcache.cc:258 #, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "'%s' türü bilinmiyor. (Satır: %u, Kaynak Listesi: %s)" +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgstr "Geçici durum dosyasına (%s) yazma baÅŸarısız oldu" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:416 +#: apt-pkg/tagfile.cc:186 apt-pkg/tagfile.cc:286 apt-pkg/deb/debrecords.cc:207 #, c-format -msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" -msgstr "'%s' türü bilinmiyor (girdi: %u, kaynak listesi: %s)" +msgid "Unable to parse package file %s (%d)" +msgstr "Paket dosyası %s ayrıştırılamadı (%d)" -#: apt-pkg/cacheset.cc:489 +#: apt-pkg/cacheset.cc:501 #, c-format msgid "Release '%s' for '%s' was not found" msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' sürümü bulunamadı" -#: apt-pkg/cacheset.cc:492 +#: apt-pkg/cacheset.cc:504 #, c-format msgid "Version '%s' for '%s' was not found" msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' sürümü bulunamadı" -#: apt-pkg/cacheset.cc:603 +#: apt-pkg/cacheset.cc:629 #, c-format msgid "Couldn't find task '%s'" msgstr "'%s' görevi bulunamadı" -#: apt-pkg/cacheset.cc:609 +#: apt-pkg/cacheset.cc:635 #, c-format msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" msgstr "'%s' düzenli ifadesini içeren herhangi bir paket bulunamadı" -#: apt-pkg/cacheset.cc:615 +#: apt-pkg/cacheset.cc:641 #, c-format msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" msgstr "'%s' ifadesine eÅŸleÅŸen herhangi bir paket bulunamadı" -#: apt-pkg/cacheset.cc:626 +#: apt-pkg/cacheset.cc:680 #, c-format msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "'%s' paketi tamamen sanal olduÄŸu için sürümü seçilemiyor" -#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640 +#: apt-pkg/cacheset.cc:719 +#, c-format +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "'%s' paketi sanal olduÄŸu için en yeni sürümü seçilemiyor" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:727 +#, c-format +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" +msgstr "'%s' paketinin aday sürümü olmadığı için aday sürüm seçilemiyor" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:735 +#, c-format +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +msgstr "'%s' paketi kurulu olmadığı için kurulu sürüm seçilemiyor" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:743 apt-pkg/cacheset.cc:751 #, c-format msgid "" "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " @@ -2761,88 +3046,98 @@ msgstr "" "'%s' paketi kurulu olmadığı ve aday sürüme sahip olmadığı için her ikisi de " "seçilemiyor" -#: apt-pkg/cacheset.cc:647 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:83 #, c-format -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "'%s' paketi sanal olduÄŸu için en yeni sürümü seçilemiyor" +msgid "Unable to parse Release file %s" +msgstr "'Release' dosyası (%s) ayrıştırılamadı" -#: apt-pkg/cacheset.cc:655 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:91 #, c-format -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" -msgstr "'%s' paketinin aday sürümü olmadığı için aday sürüm seçilemiyor" +msgid "No sections in Release file %s" +msgstr "'Release' dosyası %s içinde hiç bölüm yok" -#: apt-pkg/cacheset.cc:663 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:132 #, c-format -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" -msgstr "'%s' paketi kurulu olmadığı için kurulu sürüm seçilemiyor" +msgid "No Hash entry in Release file %s" +msgstr "'Release' dosyasında (%s) saÄŸlama girdisi yok" + +#: apt-pkg/indexrecords.cc:145 +#, c-format +msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" +msgstr "'Release' dosyasında (%s) geçersiz 'Valid-Until' girdisi" + +#: apt-pkg/indexrecords.cc:164 +#, c-format +msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" +msgstr "'Release' dosyasında (%s) geçersiz 'Date' girdisi" #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:418 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425 #, c-format msgid "%lid %lih %limin %lis" msgstr "%li gün %li saat %li dk. %li sn." #. h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:432 #, c-format msgid "%lih %limin %lis" msgstr "%li saat %li dk. %li sn." #. min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:432 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:439 #, c-format msgid "%limin %lis" msgstr "%li dk. %li sn." #. s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:437 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:444 #, c-format msgid "%lis" msgstr "%li sn." -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1258 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1290 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "%s seçimi bulunamadı" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:196 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "Kilitleme dosyası %s salt okunur olduÄŸu için kilitleme kullanılmıyor" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:201 #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "Kilit dosyası %s açılamadı" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:224 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "nfs ile baÄŸlanmış kilit dosyası %s için kilitleme kullanılmıyor" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:229 #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "%s kilidi alınamadı" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:366 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:480 #, c-format msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "'%s' dizin olmadığı için dosya listeli oluÅŸturulamıyor" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400 #, c-format msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "" "'%2$s' dizinindeki '%1$s' normal bir dosya olmadığı için görmezden geliniyor" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:418 #, c-format msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "" "'%2$s' dizinindeki '%1$s' dosyası uzantısı olmadığı için görmezden geliniyor" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:427 #, c-format msgid "" "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" @@ -2850,75 +3145,75 @@ msgstr "" "'%2$s' dizinindeki '%1$s' dosyası geçersiz bir dosya uzantısı olduÄŸu için " "yok sayılıyor" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:846 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "%s altsüreci bir bölümleme hatası aldı (segmentation fault)." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:848 #, c-format msgid "Sub-process %s received signal %u." msgstr "%s altsüreci %u sinyali aldı." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:852 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:212 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "%s altsüreci bir hata kodu gönderdi (%u)" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:854 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:205 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "%s altsüreci beklenmeyen bir ÅŸekilde sona erdi" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:952 #, c-format msgid "Problem closing the gzip file %s" msgstr "Gzip dosyası %s kapatılamadı" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1140 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "%s dosyası açılamadı" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1246 #, c-format msgid "Could not open file descriptor %d" msgstr "Dosya tanımlayıcı %d açılamadı" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1315 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1354 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2123 msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "Altsüreç IPC'si oluÅŸturulamadı" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1373 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1412 msgid "Failed to exec compressor " msgstr "Sıkıştırma programı çalıştırılamadı " -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1514 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1553 #, c-format msgid "read, still have %llu to read but none left" msgstr "read, %llu bayt okunması gerekli ama hiç kalmamış" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1627 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1649 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1666 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1688 #, c-format msgid "write, still have %llu to write but couldn't" msgstr "write, yazılması gereken %llu bayt yazılamıyor" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1915 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1954 #, c-format msgid "Problem closing the file %s" msgstr "%s dosyası kapatılamadı" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1927 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1965 #, c-format msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "%s dosyası %s olarak yeniden adlandırılamadı" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1938 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1976 #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" msgstr "%s dosyasından baÄŸ kaldırma sorunu" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1951 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1989 msgid "Problem syncing the file" msgstr "Dosya eÅŸitlenirken sorun çıktı" @@ -3006,114 +3301,108 @@ msgstr "BaÄŸlama noktasının (%s) durum bilgisi alınamadı" msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "Cdrom durum bilgisi alınamadı" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:522 #, c-format msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" msgstr "Tanınamayan tür kısaltması: '%c'" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:636 #, c-format msgid "Opening configuration file %s" msgstr "Yapılandırma dosyası (%s) açılıyor" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:804 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "Sözdizimi hatası %s:%u: Blok ad olmadan baÅŸlıyor." -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:823 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" msgstr "Sözdizimi hatası %s:%u: Kötü biçimlendirilmiÅŸ etiket" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:840 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" msgstr "Sözdizimi hatası %s:%u: DeÄŸerden sonra ilave gereksiz" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:880 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" msgstr "Sözdizimi hatası %s:%u: Yönergeler sadece en üst düzeyde bitebilir" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:887 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" msgstr "Sözdizimi hatası %s:%u: Çok fazla yuvalanmış 'include'" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:891 apt-pkg/contrib/configuration.cc:896 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" msgstr "Sözdizimi hatası %s:%u: Buradan 'include' edilmiÅŸ" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" msgstr "Sözdizimi hatası %s:%u: Desteklenmeyen yönerge '%s'" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:903 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" msgstr "" "Sözdizimi hatası %s:%u: clear yönergesi bir seçenek aÄŸacı argümanını " "gerektirir" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:953 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Sözdizimi hatası %s:%u: Dosya sonunda ilave gereksiz" -#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory -#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72 -#, c-format -msgid "No keyring installed in %s." -msgstr "%s dizininde kurulu bir anahtar yok." - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127 #, c-format msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." msgstr "Komut satırı seçeneÄŸi '%c' [%s içinden] tanınmıyor." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:149 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:158 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:152 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:161 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:169 #, c-format msgid "Command line option %s is not understood" msgstr "Komut satırı seçeneÄŸi %s anlaşılamadı" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:171 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:174 #, c-format msgid "Command line option %s is not boolean" msgstr "Komut satırı seçeneÄŸi %s mantıksal deÄŸer deÄŸil" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:212 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:233 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:215 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:236 #, c-format msgid "Option %s requires an argument." msgstr "%s seçeneÄŸi bir argüman kullanımını gerektirir." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:246 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:252 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:255 #, c-format msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." msgstr "" "%s seçeneÄŸi: Yapılandırma öğesi tanımlaması =<deÄŸer> ÅŸeklinde deÄŸer " "içermelidir." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:281 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:284 #, c-format msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" msgstr "" "%s seçeneÄŸi bir tam sayı argümanının kullanımını gerektirir, '%s' deÄŸil" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:312 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:315 #, c-format msgid "Option '%s' is too long" msgstr "'%s' seçeneÄŸi çok uzun" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:344 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:347 #, c-format msgid "Sense %s is not understood, try true or false." msgstr "%s algılaması anlaşılamadı, true (doÄŸru) ya da false (yanlış) deneyin." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:394 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:397 #, c-format msgid "Invalid operation %s" msgstr "Geçersiz iÅŸlem: %s" @@ -3123,12 +3412,12 @@ msgstr "Geçersiz iÅŸlem: %s" msgid "Installing %s" msgstr "%s kuruluyor" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:113 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1016 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:113 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1008 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "%s yapılandırılıyor" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:114 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1023 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:114 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1015 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "%s kaldırılıyor" @@ -3149,80 +3438,80 @@ msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "Kurulum sonrası tetikleyicisi %s çalıştırılıyor" #. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:847 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:839 #, c-format msgid "Directory '%s' missing" msgstr "'%s' dizini bulunamadı" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:862 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:884 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:854 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:876 #, c-format msgid "Could not open file '%s'" msgstr "'%s' dosyası açılamadı" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1001 #, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "%s hazırlanıyor" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002 #, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "%s paketi açılıyor" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1015 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1007 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "%s paketini yapılandırmaya hazırlanılıyor" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1017 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009 #, c-format msgid "Installed %s" msgstr "%s kuruldu" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1022 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1014 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "%s paketinin kaldırılmasına hazırlanılıyor" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1024 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1016 #, c-format msgid "Removed %s" msgstr "%s kaldırıldı" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1029 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1021 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "%s paketinin tamamen kaldırılmasına hazırlanılıyor" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1030 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1022 #, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "%s tamamen kaldırıldı" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1091 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1179 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1081 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1169 #, c-format msgid "Can not write log (%s)" msgstr "Günlük dosyasına yazılamıyor (%s)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1091 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1179 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1081 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1169 msgid "Is /dev/pts mounted?" msgstr "/dev/pts baÄŸlı mı?" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1670 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 msgid "Operation was interrupted before it could finish" msgstr "Ä°ÅŸlem yarıda kesildi" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1732 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1718 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "" "En fazla rapor miktarına (MaxReports) ulaşıldığı için apport raporu yazılmadı" #. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1737 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1723 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "bağımlılık sorunları - yapılandırılmamış durumda bırakılıyor" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1739 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1725 msgid "" "No apport report written because the error message indicates its a followup " "error from a previous failure." @@ -3230,14 +3519,14 @@ msgstr "" "Apport raporu yazılmadı çünkü hata iletisi bu durumun bir önceki hatadan " "kaynaklanan bir hata olduÄŸunu belirtiyor." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1745 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1731 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a disk full " "error" msgstr "" "Hata iletisi diskin dolu olduÄŸunu belirttiÄŸi için apport raporu yazılamadı" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1752 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1738 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a out of memory " "error" @@ -3245,7 +3534,7 @@ msgstr "" "Hata iletisi bir bellek yetersizliÄŸi hatasına iÅŸaret ettiÄŸi için apport " "raporu yazılamadı" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1759 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1765 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1745 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1751 msgid "" "No apport report written because the error message indicates an issue on the " "local system" @@ -3253,7 +3542,7 @@ msgstr "" "Hata iletisi yerel bir sistem hatasına iÅŸaret ettiÄŸi için apport raporu " "yazılamadı" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1787 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1773 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" @@ -3287,404 +3576,171 @@ msgstr "" msgid "Not locked" msgstr "KilitlenmemiÅŸ" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224 -msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" -"from debian packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" -t Set the temp dir\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -msgstr "" -"Kullanım: apt-extracttemplates dosya1 [dosya2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates, Debian paketlerinden ayar ve ÅŸablon bilgisini\n" -"almak için kullanılan bir araçtır\n" -"\n" -"Seçenekler:\n" -" -h Bu yardım dosyası\n" -" -t Geçici dizini ayarlar\n" -" -c=? Belirtilen ayar dosyasını kullanır\n" -" -o=? Ayar seçeneÄŸi belirtmeyi saÄŸlar, ör -o dir::cache=/tmp\n" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254 -#, c-format -msgid "Unable to mkstemp %s" -msgstr "mkstemp %s baÅŸarısız oldu" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300 -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "debconf sürümü alınamıyor. debconf kurulu mu?" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:187 ftparchive/apt-ftparchive.cc:371 -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "Paket uzantı listesi çok uzun" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:189 ftparchive/apt-ftparchive.cc:206 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:283 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:297 ftparchive/apt-ftparchive.cc:319 -#, c-format -msgid "Error processing directory %s" -msgstr "%s dizinini iÅŸlemede hata" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:281 -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "Kaynak uzantı listesi çok uzun" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401 -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "İçindekiler dosyasına baÅŸlık yazmada hata" +#: apt-inst/filelist.cc:380 +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "DropNode hâlâ baÄŸlı olan düğüm üzerinde çaÄŸrıldı" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:431 -#, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "%s içeriÄŸini iÅŸlemede hata" +#: apt-inst/filelist.cc:412 +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "SaÄŸlama elementi bulunamadı!" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:626 -msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" -msgstr "" -"Kullanım: apt-ftparchive [seçenekler] komut\n" -"Komutlar: packages ikilikonumu [geçersizkılmadosyası [konumöneki]]\n" -" sources kaynakkonumu [geçersizkılmadosyası [konumöneki]]\n" -" contents konum\n" -" release konum\n" -" generate yapılandırma [gruplar]\n" -" clean yapılandırma\n" -"\n" -"apt-ftparchive Debian arÅŸivleri için indeks dosyaları üretir. \n" -"dpkg-scanpackages ve dpkg-scansources için tamamen otomatikten\n" -"iÅŸlevsel yedeklere kadar birçok üretim çeÅŸidini destekler.\n" -"\n" -"apt-ftparchive, .deb dizinlerinden 'Package' dosyaları üretir. 'Package'\n" -"dosyası, her paketin MD5 doÄŸrulama ve dosya büyüklüğü gibi denetim\n" -"alanlarının bilgilerini içerir. Öncelik (Priority) ve bölüm (Section)\n" -"deÄŸerlerini istenen baÅŸka deÄŸerlerle deÄŸiÅŸtirebilmek için bir geçersiz\n" -"kılma dosyası kullanılabilir.\n" -"\n" -"Benzer ÅŸekilde, apt-ftparchive, .dscs dosyalarından 'Sources' dosyaları\n" -"üretir. '--source-override' seçeneÄŸi bir src geçersiz kılma dosyası\n" -"belirtmek için kullanıabilir.\n" -"\n" -"'packages' ve 'sources' komutları dizin aÄŸacının kökünde çalıştırıl-\n" -"malıdır. BinaryPath özyineli aramanın temeline iÅŸaret etmeli ve\n" -"geçersiz kılma dosyası geçersiz kılma bayraklarını içermelidir.\n" -"Pathprefix mevcutsa dosya adı alanlarının sonuna eklenir. Debian\n" -"arÅŸivinden örnek kullanım ÅŸu ÅŸekildedir:\n" -"\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Seçenekler:\n" -" -h Bu yardım metni\n" -" --md5 MD5 üretimini denetle\n" -" -s=? Kaynak geçersiz kılma dosyası\n" -" -q Sessiz\n" -" -d=? Seçimlik önbellek veritabanını seç\n" -" --no-delink BaÄŸ kurulmamış hata ayıklama kipini etkinleÅŸtir\n" -" --contents İçerik dosyası üretimini denetle\n" -" -c=? Belirtilen yapılandırma dosyası kullan\n" -" -o=? Yapılandırma seçeneÄŸi ayarla" +#: apt-inst/filelist.cc:459 +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "Yönlendirme tahsisi baÅŸarısız oldu" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:822 -msgid "No selections matched" -msgstr "Hiçbir seçim eÅŸleÅŸmedi" +#: apt-inst/filelist.cc:464 +msgid "Internal error in AddDiversion" +msgstr "AddDiversion'da iç hata" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:907 +#: apt-inst/filelist.cc:477 #, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "'%s' paket dosyası grubunda bazı dosyalar eksik" +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "Bir yönlendirmenin üzerine yazılmaya çalışılıyor, %s -> %s ve %s/%s" -#: ftparchive/cachedb.cc:65 +#: apt-inst/filelist.cc:506 #, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "Veritabanı bozuk, dosya adı %s.old olarak deÄŸiÅŸtirildi" +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "Aynı dosya iki kez yönlendirilemez: %s -> %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:83 +#: apt-inst/filelist.cc:549 #, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "Veritabanı eski, %s yükseltilmeye çalışılıyor" - -#: ftparchive/cachedb.cc:94 -msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " -"remove and re-create the database." -msgstr "" -"Veritabanı biçimi geçersiz. EÄŸer apt'ın eski bir sürümünden yükseltme " -"yaptıysanız, lütfen veritabanını silin ve yeniden oluÅŸturun." +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "%s/%s yapılandırma dosyası zaten mevcut" -#: ftparchive/cachedb.cc:99 +#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172 #, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "Veritabanı dosyası %s açılamadı: %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc:332 -msgid "Failed to read .dsc" -msgstr ".dsc dosyası okunamadı" - -#: ftparchive/cachedb.cc:365 -msgid "Archive has no control record" -msgstr "ArÅŸivin denetim kaydı yok" - -#: ftparchive/cachedb.cc:594 -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "Ä°mleç alınamıyor" +msgid "The path %s is too long" +msgstr "%s yolu çok uzun" -#: ftparchive/writer.cc:91 +#: apt-inst/extract.cc:132 #, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "U: %s dizini okunamıyor\n" +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "%s paketi bir çok kez açıldı" -#: ftparchive/writer.cc:96 +#: apt-inst/extract.cc:142 #, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "U: %s durum bilgisi alınamıyor\n" - -#: ftparchive/writer.cc:152 -msgid "E: " -msgstr "H: " - -#: ftparchive/writer.cc:154 -msgid "W: " -msgstr "U: " - -#: ftparchive/writer.cc:161 -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "H: Hatalar ÅŸu dosya için geçerli: " +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "%s dizini yönlendirilmiÅŸ" -#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211 +#: apt-inst/extract.cc:152 #, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "%s çözümlenemedi" +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "Bu paket yönlendirme hedefine (%s/%s) yazmayı deniyor" -#: ftparchive/writer.cc:192 -msgid "Tree walking failed" -msgstr "AÄŸaçta gezinme baÅŸarısız" +#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306 +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "Yönlendirme yolu çok uzun" -#: ftparchive/writer.cc:219 +#: apt-inst/extract.cc:249 #, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "%s açılamadı" +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgstr "%s dizini dizin olmayan bir öğeyle deÄŸiÅŸtirildi" -#: ftparchive/writer.cc:278 -#, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr " DeLink %s [%s]\n" +#: apt-inst/extract.cc:289 +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "Düğüm saÄŸlama kovasında bulunamadı" -#: ftparchive/writer.cc:286 -#, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "%s readlink çaÄŸrısı baÅŸarısız oldu" +#: apt-inst/extract.cc:293 +msgid "The path is too long" +msgstr "Yol çok uzun" -#: ftparchive/writer.cc:290 +#: apt-inst/extract.cc:421 #, c-format -msgid "Failed to unlink %s" -msgstr "%s bağı koparılamadı" +msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgstr "%s paketinin sürümü yok" -#: ftparchive/writer.cc:298 +#: apt-inst/extract.cc:438 #, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** %s, %s konumuna baÄŸlanamadı" +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgstr "%s/%s dosyası %s paketindeki aynı adlı dosyanın üzerine yazmak istiyor" -#: ftparchive/writer.cc:308 +#: apt-inst/extract.cc:498 #, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " %sB'lik baÄŸ koparma (DeLink) sınırına ulaşıldı.\n" - -#: ftparchive/writer.cc:417 -msgid "Archive had no package field" -msgstr "ArÅŸivde paket alanı yok" +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "%s durum bilgisi alınamadı" -#: ftparchive/writer.cc:425 ftparchive/writer.cc:684 +#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54 #, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %s için geçersiz kılma girdisi yok\n" +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "%s dosyasına yazılamadı" -#: ftparchive/writer.cc:493 ftparchive/writer.cc:840 +#: apt-inst/dirstream.cc:104 #, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " %s geliÅŸtiricisi %s, %s deÄŸil\n" +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "%s dosyası kapatılamadı" -#: ftparchive/writer.cc:698 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:63 #, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " '%s' paketinin yerine geçecek bir kaynak paket yok\n" +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Bu dosya geçerli bir DEB arÅŸivi deÄŸil, '%s' üyesi eksik" -#: ftparchive/writer.cc:702 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:132 #, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " '%s' paketinin yerine geçecek bir ikili paket de yok\n" - -#: ftparchive/contents.cc:351 ftparchive/contents.cc:382 -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - Bellek ayırma yapılamadı" +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "İç hata, %s üyesi bulunamadı" -#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142 -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "%s açılamıyor" +#: apt-inst/deb/debfile.cc:231 +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Ayrıştırılamayan 'control' dosyası" -#. skip spaces -#. find end of word -#: ftparchive/override.cc:68 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" -msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu (%s)" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76 +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Geçersiz arÅŸiv imzası" -#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 -#, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "Geçersiz kılma dosyası %s okunamadı" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84 +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "ArÅŸiv üyesi baÅŸlığı okuma hatası" -#: ftparchive/override.cc:166 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96 #, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #1" -msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu #1" +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Geçersiz arÅŸiv üyesi baÅŸlığı %s" -#: ftparchive/override.cc:178 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #2" -msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu #2" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108 +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Geçersiz arÅŸiv üyesi baÅŸlığı" -#: ftparchive/override.cc:191 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #3" -msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu #3" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137 +msgid "Archive is too short" +msgstr "ArÅŸiv çok kısa" -#: ftparchive/multicompress.cc:73 -#, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "Bilinmeyen sıkıştırma algoritması '%s'" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141 +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "ArÅŸiv baÅŸlıkları okunamadı" -#: ftparchive/multicompress.cc:103 -#, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "Sıkıştırılmış %s çıktısı bir sıkıştırma kümesine ihtiyaç duymaktadır" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:128 +msgid "Failed to create pipes" +msgstr "Boru oluÅŸturulamadı" -#: ftparchive/multicompress.cc:192 -msgid "Failed to create FILE*" -msgstr "DOSYA* oluÅŸturulamadı" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:155 +msgid "Failed to exec gzip " +msgstr "Gzip çalıştırılamadı " -#: ftparchive/multicompress.cc:195 -msgid "Failed to fork" -msgstr "fork yapılamadı" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:192 apt-inst/contrib/extracttar.cc:222 +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Bozuk arÅŸiv" -#: ftparchive/multicompress.cc:209 -msgid "Compress child" -msgstr "ÇocuÄŸu sıkıştır" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:207 +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Tar saÄŸlama toplamı baÅŸarısız, arÅŸiv bozulmuÅŸ" -#: ftparchive/multicompress.cc:232 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:312 #, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "İç hata, %s oluÅŸturulamadı" - -#: ftparchive/multicompress.cc:305 -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "Altsürece/dosyaya GÇ iÅŸlemi baÅŸarısız oldu" - -#: ftparchive/multicompress.cc:343 -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "MD5 hesaplanırken okunamadı" +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Bilinmeyen TAR baÅŸlığı türü %u, üye %s" -#: ftparchive/multicompress.cc:359 -#, c-format -msgid "Problem unlinking %s" -msgstr "%s bağı koparılırken sorun çıktı" +#~ msgid "Total dependency version space: " +#~ msgstr "Toplam bağımlılık sürümü alanı: " -#: cmdline/apt-internal-solver.cc:49 -msgid "" -"Usage: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" -"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -q Loggable output - no progress indicator\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -msgstr "" -"Kullanım: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver mevcut dâhilî çözücüyü (hata ayıklama\n" -"gibi sebeplerle) harici çözücü gibi kullanmaya yarayan bir\n" -"arayüzdür.\n" -"\n" -"Seçenekler:\n" -" -h Bu yardım metni.\n" -" -q Günlük tutmaya uygun çıktı - Ä°lerleme göstergesi yok\n" -" -c=? Belirtilen yapılandırma dosyası kullan\n" -" -o=? Yapılandırma seçeneÄŸi ayarla, örneÄŸin -o dir::cache=/tmp\n" +#~ msgid "You don't have enough free space in %s" +#~ msgstr "%s üzerinde yeterli boÅŸ alan yok" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89 -msgid "Unknown package record!" -msgstr "Bilinmeyen paket kaydı!" +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Bitti" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153 -msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" -"to indicate what kind of file it is.\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" -s Use source file sorting\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -msgstr "" -"Kullanım: apt-sortpkgs [seçenekler] dosya1 [dosya2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs, paket dosyalarını sıralayan basit bir araçtır.\n" -"-s seçeneÄŸi ne tür bir dosya olduÄŸunu göstermekte kullanılır.\n" -"\n" -"Seçenekler:\n" -" -h Bu yardım metni\n" -" -s Kaynak dosyası sıralamayı kullan\n" -" -c=? Belirtilen yapılandırma dosyasını oku\n" -" -o=? Herhangi bir yapılandırma seçeneÄŸi ayarla, örneÄŸin -o dir::cache=/" -"tmp\n" +#~ msgid "No keyring installed in %s." +#~ msgstr "%s dizininde kurulu bir anahtar yok." #~ msgid "Is stdout a terminal?" #~ msgstr "stdout bir uçbirim mi?" @@ -3779,6 +3835,3 @@ msgstr "" #~ msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" #~ msgstr "" #~ "Günlük yazılamadı, openpty() baÅŸarısız oldu (/dev/pts baÄŸlanmadı mı?)\n" - -#~ msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message" -#~ msgstr "%s dosyası açıkimzalı bir iletiyle baÅŸlamıyor" |