diff options
author | Mert Dirik <mertdirik@gmail.com> | 2015-06-23 12:58:47 +0100 |
---|---|---|
committer | Michael Vogt <mvo@debian.org> | 2015-06-23 12:58:47 +0100 |
commit | ebda4f51f6707e5a6550f92d9407eab855039060 (patch) | |
tree | a5bfa706f6ee95060fff4a8df549bfadf3370b25 /po | |
parent | 245dde96193702f7f51389d3583dee547f8ba366 (diff) |
Turkish translation update for apt
Closes: #789491
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 1933 |
1 files changed, 941 insertions, 992 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-09 02:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-29 22:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-13 07:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-21 16:54+0200\n" "Last-Translator: Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>\n" "Language-Team: Debian l10n Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n" "Language: tr\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-04 12:16+0000\n" #: cmdline/apt-cache.cc:149 @@ -25,146 +25,150 @@ msgstr "" msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "%s paketinin (sürüm %s) karşılanamayan bir bağımlılığı var:\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:320 +#: cmdline/apt-cache.cc:277 msgid "Total package names: " msgstr "Toplam paketlerin adları: " -#: cmdline/apt-cache.cc:322 +#: cmdline/apt-cache.cc:279 msgid "Total package structures: " msgstr "Toplam paket yapıları: " -#: cmdline/apt-cache.cc:362 +#: cmdline/apt-cache.cc:319 msgid " Normal packages: " msgstr " Normal paketler: " -#: cmdline/apt-cache.cc:363 +#: cmdline/apt-cache.cc:320 msgid " Pure virtual packages: " msgstr " Saf sanal paketler: " -#: cmdline/apt-cache.cc:364 +#: cmdline/apt-cache.cc:321 msgid " Single virtual packages: " msgstr " Tekil sanal paketler: " -#: cmdline/apt-cache.cc:365 +#: cmdline/apt-cache.cc:322 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " Karışık sanal paketler: " -#: cmdline/apt-cache.cc:366 +#: cmdline/apt-cache.cc:323 msgid " Missing: " msgstr " Eksik: " -#: cmdline/apt-cache.cc:368 +#: cmdline/apt-cache.cc:325 msgid "Total distinct versions: " msgstr "Toplam farklı sürümler: " -#: cmdline/apt-cache.cc:370 +#: cmdline/apt-cache.cc:327 msgid "Total distinct descriptions: " msgstr "Toplam farklı açıklamalar: " -#: cmdline/apt-cache.cc:372 +#: cmdline/apt-cache.cc:329 msgid "Total dependencies: " msgstr "Toplam bağımlılıklar: " -#: cmdline/apt-cache.cc:375 +#: cmdline/apt-cache.cc:332 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "Toplam sürüm/dosya iliÅŸkileri: " -#: cmdline/apt-cache.cc:377 +#: cmdline/apt-cache.cc:334 msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "Toplam Tanım/Dosya iliÅŸkileri: " -#: cmdline/apt-cache.cc:379 +#: cmdline/apt-cache.cc:336 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "Toplam destekleme eÅŸleÅŸtirmeleri: " -#: cmdline/apt-cache.cc:433 +#: cmdline/apt-cache.cc:348 msgid "Total globbed strings: " msgstr "Toplam birikmiÅŸ dizgiler: " -#: cmdline/apt-cache.cc:439 +#: cmdline/apt-cache.cc:362 +msgid "Total dependency version space: " +msgstr "Toplam bağımlılık sürümü alanı: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:367 msgid "Total slack space: " msgstr "Toplam serbest alan: " -#: cmdline/apt-cache.cc:454 +#: cmdline/apt-cache.cc:375 msgid "Total space accounted for: " msgstr "Hesaplanan toplam alan: " -#: cmdline/apt-cache.cc:590 cmdline/apt-cache.cc:1239 +#: cmdline/apt-cache.cc:506 cmdline/apt-cache.cc:1155 #: apt-private/private-show.cc:58 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "%s paket dosyası eÅŸzamansız." -#: cmdline/apt-cache.cc:668 cmdline/apt-cache.cc:1526 -#: cmdline/apt-cache.cc:1528 cmdline/apt-cache.cc:1605 cmdline/apt-mark.cc:56 -#: cmdline/apt-mark.cc:103 cmdline/apt-mark.cc:229 +#: cmdline/apt-cache.cc:584 cmdline/apt-cache.cc:1442 +#: cmdline/apt-cache.cc:1444 cmdline/apt-cache.cc:1521 cmdline/apt-mark.cc:59 +#: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232 #: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173 msgid "No packages found" msgstr "Hiç paket bulunamadı" -#: cmdline/apt-cache.cc:1338 apt-private/private-search.cc:41 +#: cmdline/apt-cache.cc:1254 apt-private/private-search.cc:41 msgid "You must give at least one search pattern" msgstr "En az bir arama örüntüsü vermelisiniz" -#: cmdline/apt-cache.cc:1505 +#: cmdline/apt-cache.cc:1421 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." msgstr "" "Bu komutun kullanımı bırakılmıştır. Lütfen bunun yerine 'apt-mark showauto' " "komutunu kullanın." -#: cmdline/apt-cache.cc:1600 apt-pkg/cacheset.cc:653 +#: cmdline/apt-cache.cc:1516 apt-pkg/cacheset.cc:596 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "%s paketi bulunamadı" -#: cmdline/apt-cache.cc:1630 +#: cmdline/apt-cache.cc:1546 msgid "Package files:" msgstr "Paket dosyaları:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1637 cmdline/apt-cache.cc:1728 +#: cmdline/apt-cache.cc:1553 cmdline/apt-cache.cc:1644 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "Önbellek eÅŸzamanlı deÄŸil, paket dosyası 'x-ref' yapılamıyor" #. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1651 +#: cmdline/apt-cache.cc:1567 msgid "Pinned packages:" msgstr "SabitlenmiÅŸ paketler:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1663 cmdline/apt-cache.cc:1708 +#: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1624 msgid "(not found)" msgstr "(bulunamadı)" -#: cmdline/apt-cache.cc:1671 +#: cmdline/apt-cache.cc:1587 msgid " Installed: " msgstr " Kurulu: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1672 +#: cmdline/apt-cache.cc:1588 msgid " Candidate: " msgstr " Aday: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1690 cmdline/apt-cache.cc:1698 +#: cmdline/apt-cache.cc:1606 cmdline/apt-cache.cc:1614 msgid "(none)" msgstr "(hiçbiri)" -#: cmdline/apt-cache.cc:1705 +#: cmdline/apt-cache.cc:1621 msgid " Package pin: " msgstr " Paket sabitleme: " #. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1714 +#: cmdline/apt-cache.cc:1630 msgid " Version table:" msgstr " Sürüm çizelgesi:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1827 cmdline/apt-cdrom.cc:208 cmdline/apt-config.cc:83 -#: cmdline/apt-get.cc:1610 cmdline/apt-helper.cc:86 cmdline/apt-mark.cc:446 -#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:222 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:619 cmdline/apt-internal-solver.cc:47 -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:149 +#: cmdline/apt-cache.cc:1743 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83 +#: cmdline/apt-get.cc:1591 cmdline/apt-helper.cc:84 cmdline/apt-mark.cc:388 +#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:217 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:620 cmdline/apt-internal-solver.cc:45 +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147 #, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s (%s için) %s %s tarihinde derlendi\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1834 +#: cmdline/apt-cache.cc:1750 msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -236,20 +240,20 @@ msgstr "" "Ayrıntılı bilgi için apt-cache(8) ve apt.conf(5) rehber sayfalarına göz " "atın.\n" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:77 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:76 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" msgstr "Lütfen bu CD/DVD'ye bir ad verin, örneÄŸin 'Debian 5.0.3 Disk 1'" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:92 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:91 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" msgstr "Lütfen sürücüye bir Disk yerleÅŸtirin ve giriÅŸ tuÅŸuna (Enter) basın" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:140 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:139 #, c-format msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" msgstr "'%s', '%s' konumuna baÄŸlanamadı" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:179 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:178 msgid "" "No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" "You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" @@ -262,7 +266,7 @@ msgstr "" "Otomatik CD-ROM ve baÄŸlantı noktası algılama hakkında daha fazla bilgi almak " "için 'man apt-cdrom' komutunu kullanabilirsiniz." -#: cmdline/apt-cdrom.cc:183 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:182 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "Kalan CD'leriniz için bu iÅŸlemi yineleyin." @@ -299,48 +303,48 @@ msgstr "" " -o=? Ä°steÄŸe baÄŸlı ayar seçeneÄŸi belirtmenizi saÄŸlar, örneÄŸin -o dir::" "cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-get.cc:224 +#: cmdline/apt-get.cc:245 #, c-format msgid "Can not find a package for architecture '%s'" msgstr "'%s' mimarisi için bir paket bulunamadı" -#: cmdline/apt-get.cc:311 +#: cmdline/apt-get.cc:327 #, c-format msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" msgstr "'%s' paketinin '%s' sürümü bulunamadı" -#: cmdline/apt-get.cc:314 +#: cmdline/apt-get.cc:330 #, c-format msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" msgstr "'%s' paketi '%s' dağıtım sürümünde bulunamadı" -#: cmdline/apt-get.cc:358 +#: cmdline/apt-get.cc:367 #, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "Kaynak paket olarak '%s' yerine '%s' kullanılacak\n" -#: cmdline/apt-get.cc:414 +#: cmdline/apt-get.cc:423 #, c-format msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' sürümünü bulunamadı" -#: cmdline/apt-get.cc:445 +#: cmdline/apt-get.cc:454 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "%s paketi bulunamadı" -#: cmdline/apt-get.cc:450 cmdline/apt-mark.cc:78 -#: apt-private/private-install.cc:863 +#: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81 +#: apt-private/private-install.cc:865 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "%s elle kurulmuÅŸ olarak ayarlandı.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:452 cmdline/apt-mark.cc:80 +#: cmdline/apt-get.cc:461 cmdline/apt-mark.cc:83 #, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "%s otomatik olarak kurulmuÅŸ ÅŸekilde ayarlandı.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:460 cmdline/apt-mark.cc:124 +#: cmdline/apt-get.cc:469 cmdline/apt-mark.cc:127 msgid "" "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " "instead." @@ -348,24 +352,24 @@ msgstr "" "Bu komut artık kullanılmamaktadır. Bunun yerine 'apt-mark auto' ve 'apt-mark " "manual' kullanın." -#: cmdline/apt-get.cc:529 cmdline/apt-get.cc:537 +#: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-get.cc:546 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "İç hata, sorun çözücü nesneyi bozdu" -#: cmdline/apt-get.cc:598 +#: cmdline/apt-get.cc:574 cmdline/apt-get.cc:611 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Ä°ndirme dizini kilitlenemiyor" -#: cmdline/apt-get.cc:716 +#: cmdline/apt-get.cc:726 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Kaynağının indirileceÄŸi en az bir paket seçilmeli" -#: cmdline/apt-get.cc:760 cmdline/apt-get.cc:1074 +#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:1071 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "%s paketinin kaynak paketi bulunamadı" -#: cmdline/apt-get.cc:780 +#: cmdline/apt-get.cc:786 #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" @@ -375,7 +379,7 @@ msgstr "" "yapılmaktadır:\n" "%s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:785 +#: cmdline/apt-get.cc:791 #, c-format msgid "" "Please use:\n" @@ -387,67 +391,78 @@ msgstr "" "bzr branch %s\n" "komutunu kullanın.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:833 +#: cmdline/apt-get.cc:839 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Zaten indirilmiÅŸ olan '%s' dosyası atlanıyor\n" +#: cmdline/apt-get.cc:873 cmdline/apt-get.cc:876 +#: apt-private/private-install.cc:187 apt-private/private-install.cc:190 +#, c-format +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr "%s içindeki boÅŸ alan miktarı belirlenemedi" + +#: cmdline/apt-get.cc:886 +#, c-format +msgid "You don't have enough free space in %s" +msgstr "%s üzerinde yeterli boÅŸ alan yok" + #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:863 +#: cmdline/apt-get.cc:895 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "%sB/%sB kaynak arÅŸivi indirilecek.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:868 +#: cmdline/apt-get.cc:900 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "%sB kaynak arÅŸivi indirilecek.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:874 +#: cmdline/apt-get.cc:906 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "%s kaynağını al\n" -#: cmdline/apt-get.cc:899 +#: cmdline/apt-get.cc:924 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Bazı arÅŸivler alınamadı." -#: cmdline/apt-get.cc:904 apt-private/private-install.cc:289 +#: cmdline/apt-get.cc:929 apt-private/private-install.cc:314 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Ä°ndirme iÅŸlemi tamamlandı ve sadece indirme kipinde" -#: cmdline/apt-get.cc:929 +#: cmdline/apt-get.cc:954 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "%s için zaten açılmış bazı paketlerin açılması atlanıyor\n" -#: cmdline/apt-get.cc:942 +#: cmdline/apt-get.cc:967 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Paket açma komutu '%s' baÅŸarısız.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:943 +#: cmdline/apt-get.cc:968 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "'dpkg-dev' paketinin kurulu olduÄŸundan emin olun.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:971 +#: cmdline/apt-get.cc:996 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Ä°nÅŸa komutu '%s' baÅŸarısız oldu.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:990 +#: cmdline/apt-get.cc:1015 msgid "Child process failed" msgstr "Alt süreç baÅŸarısız" -#: cmdline/apt-get.cc:1009 +#: cmdline/apt-get.cc:1034 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "Ä°nÅŸa bağımlılıklarının denetleneceÄŸi en az bir paket belirtilmelidir" -#: cmdline/apt-get.cc:1030 +#: cmdline/apt-get.cc:1059 #, c-format msgid "" "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" @@ -456,27 +471,17 @@ msgstr "" "%s mimarisine uygun mimari bilgileri mevcut deÄŸil. Kurulumu için apt.conf(5) " "rehber sayfasındaki APT::Architectures kısmına göz atın" -#: cmdline/apt-get.cc:1047 -#, c-format -msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:1057 -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "Ä°nÅŸa bağımlılıklarını iÅŸleme baÅŸarısız oldu" - -#: cmdline/apt-get.cc:1086 cmdline/apt-get.cc:1089 +#: cmdline/apt-get.cc:1083 cmdline/apt-get.cc:1086 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "%s paketinin inÅŸa-bağımlılığı bilgisi alınamıyor" -#: cmdline/apt-get.cc:1109 +#: cmdline/apt-get.cc:1106 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s paketinin hiç inÅŸa bağımlılığı yok.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1279 +#: cmdline/apt-get.cc:1276 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " @@ -485,7 +490,7 @@ msgstr "" "'%4$s' paketlerinde %3$s paketine izin verilmediÄŸi için %2$s kaynağının %1$s " "bağımlılığı karşılanamıyor" -#: cmdline/apt-get.cc:1297 +#: cmdline/apt-get.cc:1294 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -493,12 +498,12 @@ msgid "" msgstr "" "%2$s için %1$s bağımlılığı, %3$s paketi bulunamadığı için karşılanamadı" -#: cmdline/apt-get.cc:1320 +#: cmdline/apt-get.cc:1317 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "%2$s için %1$s bağımlılığı karşılanamadı: Kurulu %3$s paketi çok yeni" -#: cmdline/apt-get.cc:1359 +#: cmdline/apt-get.cc:1356 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " @@ -507,7 +512,7 @@ msgstr "" "%2$s için %1$s bağımlılığı saÄŸlanamıyor, çünkü %3$s paketinin aday sürümü " "gerekli sürüm ÅŸartlarını karşılamıyor" -#: cmdline/apt-get.cc:1365 +#: cmdline/apt-get.cc:1362 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " @@ -515,30 +520,30 @@ msgid "" msgstr "" "%2$s için %1$s bağımlılığı saÄŸlanamıyor, çünkü %3$s paketinin aday sürümü yok" -#: cmdline/apt-get.cc:1388 +#: cmdline/apt-get.cc:1385 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "%2$s için %1$s bağımlılığı karşılanamadı: %3$s" -#: cmdline/apt-get.cc:1403 +#: cmdline/apt-get.cc:1400 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "%s için inÅŸa bağımlılıkları karşılanamadı." -#: cmdline/apt-get.cc:1408 +#: cmdline/apt-get.cc:1405 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Ä°nÅŸa bağımlılıklarını iÅŸleme baÅŸarısız oldu" -#: cmdline/apt-get.cc:1501 cmdline/apt-get.cc:1516 +#: cmdline/apt-get.cc:1498 cmdline/apt-get.cc:1510 #, c-format msgid "Changelog for %s (%s)" msgstr "%s (%s) paketinin deÄŸiÅŸim günlüğü" -#: cmdline/apt-get.cc:1615 +#: cmdline/apt-get.cc:1596 msgid "Supported modules:" msgstr "Desteklenen birimler:" -#: cmdline/apt-get.cc:1656 +#: cmdline/apt-get.cc:1637 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -636,11 +641,11 @@ msgstr "Argüman olarak bir adet URL'ye ihtiyaç vardır" msgid "Must specify at least one pair url/filename" msgstr "En az bir adet url/dosya-adı çifti belirtilmelidir" -#: cmdline/apt-helper.cc:75 cmdline/apt-helper.cc:79 +#: cmdline/apt-helper.cc:73 cmdline/apt-helper.cc:77 msgid "Download Failed" msgstr "Ä°ndirme BaÅŸarısız" -#: cmdline/apt-helper.cc:93 +#: cmdline/apt-helper.cc:91 msgid "" "Usage: apt-helper [options] command\n" " apt-helper [options] download-file uri target-path\n" @@ -664,53 +669,53 @@ msgstr "" "\n" " Bu APT yardımcısının Süper Meep Güçleri var.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:65 +#: cmdline/apt-mark.cc:68 #, c-format msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" msgstr "%s kurulu olmadığı için iÅŸaretlenemedi.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:71 +#: cmdline/apt-mark.cc:74 #, c-format msgid "%s was already set to manually installed.\n" msgstr "%s zaten elle kurulmuÅŸ olarak ayarlı.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:73 +#: cmdline/apt-mark.cc:76 #, c-format msgid "%s was already set to automatically installed.\n" msgstr "%s zaten otomatik kurulmuÅŸ olarak ayarlı.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:238 +#: cmdline/apt-mark.cc:241 #, c-format msgid "%s was already set on hold.\n" msgstr "%s zaten tutulacak ÅŸekilde ayarlanmış.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:240 +#: cmdline/apt-mark.cc:243 #, c-format msgid "%s was already not hold.\n" msgstr "%s zaten tutulmayacak ÅŸekilde ayarlanmış.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:255 cmdline/apt-mark.cc:333 cmdline/apt-mark.cc:397 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:834 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:192 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1303 +#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1317 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "%s için beklenildi ama o gelmedi" -#: cmdline/apt-mark.cc:270 cmdline/apt-mark.cc:380 +#: cmdline/apt-mark.cc:273 cmdline/apt-mark.cc:322 #, c-format msgid "%s set on hold.\n" msgstr "%s paketi tutuluyor.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:272 cmdline/apt-mark.cc:385 +#: cmdline/apt-mark.cc:275 cmdline/apt-mark.cc:327 #, c-format msgid "Canceled hold on %s.\n" msgstr "%s paketini tutma iÅŸlemi iptal edildi.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:337 cmdline/apt-mark.cc:403 +#: cmdline/apt-mark.cc:345 msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" msgstr "'dpkg' çalıştırılamadı. root olduÄŸunuzdan emin misiniz?" -#: cmdline/apt-mark.cc:450 +#: cmdline/apt-mark.cc:392 msgid "" "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" "\n" @@ -831,12 +836,12 @@ msgstr "Disk bulunamadı." msgid "File not found" msgstr "Dosya bulunamadı" -#: methods/copy.cc:61 methods/gzip.cc:127 methods/rred.cc:598 +#: methods/copy.cc:61 methods/gzip.cc:117 methods/rred.cc:598 #: methods/rred.cc:608 msgid "Failed to stat" msgstr "Durum bilgisi okunamadı" -#: methods/copy.cc:113 methods/gzip.cc:134 methods/rred.cc:605 +#: methods/copy.cc:105 methods/gzip.cc:124 methods/rred.cc:605 msgid "Failed to set modification time" msgstr "DeÄŸiÅŸiklik zamanı ayarlanamadı" @@ -845,34 +850,34 @@ msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" msgstr "Geçersiz URI, yerel URI'ler // ile baÅŸlamamalıdır" #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc:178 +#: methods/ftp.cc:177 msgid "Logging in" msgstr "GiriÅŸ yapılıyor" -#: methods/ftp.cc:184 +#: methods/ftp.cc:183 msgid "Unable to determine the peer name" msgstr "EÅŸ adı belirlenemiyor" -#: methods/ftp.cc:189 +#: methods/ftp.cc:188 msgid "Unable to determine the local name" msgstr "Yerel ad belirlenemiyor" -#: methods/ftp.cc:220 methods/ftp.cc:248 +#: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247 #, c-format msgid "The server refused the connection and said: %s" msgstr "Sunucu baÄŸlantıyı reddetti, sunucunun iletisi: %s" -#: methods/ftp.cc:226 +#: methods/ftp.cc:225 #, c-format msgid "USER failed, server said: %s" msgstr "USER baÅŸarısız, sunucunun iletisi: %s" -#: methods/ftp.cc:233 +#: methods/ftp.cc:232 #, c-format msgid "PASS failed, server said: %s" msgstr "PASS baÅŸarısız, sunucunun iletisi: %s" -#: methods/ftp.cc:253 +#: methods/ftp.cc:252 msgid "" "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " "is empty." @@ -880,123 +885,123 @@ msgstr "" "Bir Vekil sunucu belirtildi ancak oturum açma betiÄŸi belirtilmedi, Acquire::" "ftp::ProxyLogin boÅŸ." -#: methods/ftp.cc:281 +#: methods/ftp.cc:280 #, c-format msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" msgstr "Oturum açma betiÄŸi komutu '%s' baÅŸarısız oldu, sunucunun iletisi: %s" -#: methods/ftp.cc:307 +#: methods/ftp.cc:306 #, c-format msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "TYPE baÅŸarısız, sunucunun iletisi: %s" -#: methods/ftp.cc:345 methods/ftp.cc:457 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:243 +#: methods/ftp.cc:344 methods/ftp.cc:456 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:243 msgid "Connection timeout" msgstr "BaÄŸlantı zaman aşımına uÄŸradı" -#: methods/ftp.cc:351 +#: methods/ftp.cc:350 msgid "Server closed the connection" msgstr "Sunucu baÄŸlantıyı kesti" -#: methods/ftp.cc:354 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1515 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1524 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1529 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1531 +#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1476 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1485 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1490 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492 msgid "Read error" msgstr "Okuma hatası" -#: methods/ftp.cc:361 methods/rsh.cc:209 +#: methods/ftp.cc:360 methods/rsh.cc:209 msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "Bir yanıt arabelleÄŸi taşırdı." -#: methods/ftp.cc:378 methods/ftp.cc:390 +#: methods/ftp.cc:377 methods/ftp.cc:389 msgid "Protocol corruption" msgstr "Ä°letiÅŸim kuralları bozulması" -#: methods/ftp.cc:463 methods/rsh.cc:249 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:911 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1637 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1646 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1651 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1653 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1678 +#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:249 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1598 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1607 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1612 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1639 msgid "Write error" msgstr "Yazma hatası" -#: methods/ftp.cc:702 methods/ftp.cc:708 methods/ftp.cc:743 +#: methods/ftp.cc:701 methods/ftp.cc:707 methods/ftp.cc:742 msgid "Could not create a socket" msgstr "Bir soket oluÅŸturulamadı" -#: methods/ftp.cc:713 +#: methods/ftp.cc:712 msgid "Could not connect data socket, connection timed out" msgstr "Veri soketine baÄŸlanılamadı, baÄŸlantı zaman aşımına uÄŸradı" -#: methods/ftp.cc:717 methods/connect.cc:116 +#: methods/ftp.cc:716 methods/connect.cc:116 msgid "Failed" msgstr "BaÅŸarısız" -#: methods/ftp.cc:719 +#: methods/ftp.cc:718 msgid "Could not connect passive socket." msgstr "Edilgen sokete baÄŸlanılamadı." -#: methods/ftp.cc:736 +#: methods/ftp.cc:735 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" msgstr "getaddrinfo bir dinleme soketi alamıyor" -#: methods/ftp.cc:750 +#: methods/ftp.cc:749 msgid "Could not bind a socket" msgstr "Bir sokete baÄŸlanılamadı" -#: methods/ftp.cc:754 +#: methods/ftp.cc:753 msgid "Could not listen on the socket" msgstr "Soket dinlenemedi" -#: methods/ftp.cc:761 +#: methods/ftp.cc:760 msgid "Could not determine the socket's name" msgstr "Soketin adı belirlenemedi" -#: methods/ftp.cc:793 +#: methods/ftp.cc:792 msgid "Unable to send PORT command" msgstr "PORT komutu gönderilemedi" -#: methods/ftp.cc:803 +#: methods/ftp.cc:802 #, c-format msgid "Unknown address family %u (AF_*)" msgstr "Bilinmeyen adres ailesi %u (AF_*)" -#: methods/ftp.cc:812 +#: methods/ftp.cc:811 #, c-format msgid "EPRT failed, server said: %s" msgstr "EPRT baÅŸarısız, sunucunun iletisi: %s" -#: methods/ftp.cc:832 +#: methods/ftp.cc:831 msgid "Data socket connect timed out" msgstr "Veri soketi baÄŸlantısı zaman aşımına uÄŸradı" -#: methods/ftp.cc:839 +#: methods/ftp.cc:838 msgid "Unable to accept connection" msgstr "BaÄŸlantı kabul edilemiyor" -#: methods/ftp.cc:879 methods/server.cc:362 methods/rsh.cc:319 +#: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:357 methods/rsh.cc:319 msgid "Problem hashing file" msgstr "Dosya saÄŸlaması yapılamadı" -#: methods/ftp.cc:892 +#: methods/ftp.cc:890 #, c-format msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "Dosya alınamıyor, sunucunun iletisi: '%s'" -#: methods/ftp.cc:907 methods/rsh.cc:338 +#: methods/ftp.cc:905 methods/rsh.cc:338 msgid "Data socket timed out" msgstr "Veri soketi zaman aşımına uÄŸradı" -#: methods/ftp.cc:944 +#: methods/ftp.cc:935 #, c-format msgid "Data transfer failed, server said '%s'" msgstr "Veri aktarımı baÅŸarısız, sunucunun iletisi: '%s'" #. Get the files information -#: methods/ftp.cc:1027 +#: methods/ftp.cc:1014 msgid "Query" msgstr "Sorgu" -#: methods/ftp.cc:1141 +#: methods/ftp.cc:1128 msgid "Unable to invoke " msgstr "ÇaÄŸrılamıyor " @@ -1062,21 +1067,21 @@ msgstr "'%s:%s' (%i - %s) adresi çözümlenirken bir ÅŸeyler kötü gitti" msgid "Unable to connect to %s:%s:" msgstr "BaÄŸlanılamadı %s:%s:" -#: methods/gpgv.cc:158 +#: methods/gpgv.cc:168 msgid "" "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "İç hata: Ä°mza iyi, ancak anahtar parmak izi belirlenemedi?!" -#: methods/gpgv.cc:162 +#: methods/gpgv.cc:172 msgid "At least one invalid signature was encountered." msgstr "En az bir geçersiz imza ile karşılaşıldı." -#: methods/gpgv.cc:164 -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" -msgstr "Ä°mza doÄŸrulama için 'apt-key' çalıştırılamadı (gnupg kurulu mu?)" +#: methods/gpgv.cc:174 +msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)" +msgstr "Ä°mza doÄŸrulama için 'gpgv' çalıştırılamadı (gpgv kurulu mu?)" #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc:170 +#: methods/gpgv.cc:180 #, c-format msgid "" "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " @@ -1085,49 +1090,49 @@ msgstr "" "Temiz-imzalı dosya geçerli deÄŸil, '%s' hatası alındı (aÄŸ kimlik doÄŸrulama " "gerektiriyor mu?)" -#: methods/gpgv.cc:174 -msgid "Unknown error executing apt-key" -msgstr "apt-key çalıştırılırken bilinmeyen hata" +#: methods/gpgv.cc:184 +msgid "Unknown error executing gpgv" +msgstr "gpgv çalıştırılırken bilinmeyen hata" -#: methods/gpgv.cc:207 methods/gpgv.cc:214 +#: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224 msgid "The following signatures were invalid:\n" msgstr "AÅŸağıdaki imzalar geçersiz:\n" -#: methods/gpgv.cc:221 +#: methods/gpgv.cc:231 msgid "" "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " "available:\n" msgstr "AÅŸağıdaki imzalar doÄŸrulanamadı, çünkü genel anahtar mevcut deÄŸil:\n" -#: methods/gzip.cc:79 +#: methods/gzip.cc:69 msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "BoÅŸ dosyalar geçerli birer arÅŸiv dosyası olamazlar" -#: methods/http.cc:517 +#: methods/http.cc:513 msgid "Error writing to the file" msgstr "Dosyaya yazılamadı" -#: methods/http.cc:531 +#: methods/http.cc:527 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Sunucundan okunurken hata. Uzak sonlu kapalı baÄŸlantı" -#: methods/http.cc:533 +#: methods/http.cc:529 msgid "Error reading from server" msgstr "Sunucundan okunurken hata" -#: methods/http.cc:569 +#: methods/http.cc:565 msgid "Error writing to file" msgstr "Dosyaya yazılamadı" -#: methods/http.cc:629 +#: methods/http.cc:625 msgid "Select failed" msgstr "Seçme baÅŸarısız" -#: methods/http.cc:634 +#: methods/http.cc:630 msgid "Connection timed out" msgstr "BaÄŸlantı zaman aşımına uÄŸradı" -#: methods/http.cc:657 +#: methods/http.cc:653 msgid "Error writing to output file" msgstr "Çıktı dosyasına yazılırken hata" @@ -1159,30 +1164,23 @@ msgstr "HTTP sunucusunun aralık desteÄŸi bozuk" msgid "Unknown date format" msgstr "Bilinmeyen tarih biçimi" -#: methods/server.cc:506 +#: methods/server.cc:494 msgid "Bad header data" msgstr "Kötü baÅŸlık verisi" -#: methods/server.cc:523 methods/server.cc:617 +#: methods/server.cc:511 methods/server.cc:567 msgid "Connection failed" msgstr "BaÄŸlantı baÅŸarısız" -#: methods/server.cc:589 -#, c-format -msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" -msgstr "" - -#: methods/server.cc:712 +#: methods/server.cc:659 msgid "Internal error" msgstr "İç hata" -#: apt-private/private-list.cc:121 +#: apt-private/private-list.cc:129 msgid "Listing" msgstr "Listeleme" -#: apt-private/private-list.cc:151 +#: apt-private/private-list.cc:159 #, c-format msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" msgid_plural "" @@ -1192,33 +1190,33 @@ msgstr[1] "" "Fazladan %i sürüm daha var. Bu sürümleri görmek için '-a' anahtarını " "kullanın." -#: apt-private/private-cachefile.cc:95 +#: apt-private/private-cachefile.cc:93 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "Bağımlılıklar düzeltiliyor..." -#: apt-private/private-cachefile.cc:98 +#: apt-private/private-cachefile.cc:96 msgid " failed." msgstr " baÅŸarısız oldu." -#: apt-private/private-cachefile.cc:101 +#: apt-private/private-cachefile.cc:99 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "Bağımlılıklar düzeltilemedi" -#: apt-private/private-cachefile.cc:104 +#: apt-private/private-cachefile.cc:102 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "Yükseltme kümesi küçültülemiyor" -#: apt-private/private-cachefile.cc:106 +#: apt-private/private-cachefile.cc:104 msgid " Done" msgstr " Tamamlandı" -#: apt-private/private-cachefile.cc:110 +#: apt-private/private-cachefile.cc:108 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." msgstr "" "Bu sorunları düzeltmek için 'apt-get -f install' komutunu çalıştırmanız " "gerekebilir." -#: apt-private/private-cachefile.cc:113 +#: apt-private/private-cachefile.cc:111 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "Karşılanmayan bağımlılıklar. -f kullanmayı deneyin." @@ -1379,7 +1377,7 @@ msgstr "E" msgid "N" msgstr "H" -#: apt-private/private-output.cc:806 apt-pkg/cachefilter.cc:40 +#: apt-private/private-output.cc:806 apt-pkg/cachefilter.cc:35 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "Regex derleme hatası - %s" @@ -1388,7 +1386,7 @@ msgstr "Regex derleme hatası - %s" msgid "The update command takes no arguments" msgstr "'update' komutu argüman almaz" -#: apt-private/private-update.cc:95 +#: apt-private/private-update.cc:97 #, c-format msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" msgid_plural "" @@ -1400,7 +1398,7 @@ msgstr[1] "" "%i paket yükseltilebilir. Bu paketleri görmek için 'apt list --upgradable' " "komutunu çalıştırın.\n" -#: apt-private/private-update.cc:99 +#: apt-private/private-update.cc:101 msgid "All packages are up to date." msgstr "Tüm paketler güncel." @@ -1413,10 +1411,11 @@ msgstr "Sıralama" msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" msgid_plural "" "There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "Fazladan %i kayıt daha var. Görmek için '-a' anahtarını kullanın." +msgstr[0] "" +"Fazladan %i kayıt daha var. Görmek için '-a' anahtarını kullanabilirsiniz." msgstr[1] "" "Fazladan %i kayıt daha var. Bu kayıtları görmek için '-a' anahtarını " -"kullanın. kullanabilirsiniz." +"kullanabilirsiniz." #: apt-private/private-show.cc:163 msgid "not a real package (virtual)" @@ -1434,21 +1433,21 @@ msgstr "" " Unutmayın ki benzetim kipinde kilitleme yapılmaz, bu nedenle\n" " bu benzetimin gerçekteki durumla birebir aynı olacağına güvenmeyin!" -#: apt-private/private-install.cc:81 +#: apt-private/private-install.cc:82 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "İç hata, InstallPackages bozuk paketler ile çaÄŸrıldı!" -#: apt-private/private-install.cc:90 +#: apt-private/private-install.cc:91 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "" "Paketlerin kaldırılması gerekiyor ancak kaldırma iÅŸlemi devre dışı " "bırakılmış." -#: apt-private/private-install.cc:109 +#: apt-private/private-install.cc:110 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "İç hata, Sıralama tamamlanamadı" -#: apt-private/private-install.cc:147 +#: apt-private/private-install.cc:148 msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "" "Ne kadar ilginç... Boyutlar eÅŸleÅŸmedi, apt@packages.debian.org adresine " @@ -1456,47 +1455,52 @@ msgstr "" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:154 +#: apt-private/private-install.cc:155 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "%sB/%sB arÅŸiv dosyası indirilecek.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:159 +#: apt-private/private-install.cc:160 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "%sB arÅŸiv dosyası indirilecek.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:166 +#: apt-private/private-install.cc:167 #, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "Bu iÅŸlem tamamlandıktan sonra %sB ek disk alanı kullanılacak.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:171 +#: apt-private/private-install.cc:172 #, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Bu iÅŸlem tamamlandıktan sonra %sB disk alanı boÅŸalacak.\n" -#: apt-private/private-install.cc:185 apt-private/private-download.cc:117 +#: apt-private/private-install.cc:200 +#, c-format +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "%s içinde yeterli boÅŸ alanınız yok." + +#: apt-private/private-install.cc:210 apt-private/private-download.cc:59 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "Bazı sorunlar çıktı ve -y seçeneÄŸi, --force-yes olmadan kullanıldı" -#: apt-private/private-install.cc:191 apt-private/private-install.cc:213 +#: apt-private/private-install.cc:216 apt-private/private-install.cc:238 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "Sadece Önemsiz seçeneÄŸi ayarlandı, ama bu önemsiz bir iÅŸlem deÄŸil." #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) -#: apt-private/private-install.cc:195 +#: apt-private/private-install.cc:220 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Evet, söylediÄŸim ÅŸekilde yap!" -#: apt-private/private-install.cc:197 +#: apt-private/private-install.cc:222 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@ -1507,19 +1511,19 @@ msgstr "" "Devam etmek için '%s' ifadesini yazınız\n" " ?] " -#: apt-private/private-install.cc:203 apt-private/private-install.cc:221 +#: apt-private/private-install.cc:228 apt-private/private-install.cc:246 msgid "Abort." msgstr "Vazgeç." -#: apt-private/private-install.cc:218 +#: apt-private/private-install.cc:243 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Devam etmek istiyor musunuz?" -#: apt-private/private-install.cc:288 +#: apt-private/private-install.cc:313 msgid "Some files failed to download" msgstr "Bazı dosyalar indirilemedi" -#: apt-private/private-install.cc:295 +#: apt-private/private-install.cc:320 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@ -1527,19 +1531,19 @@ msgstr "" "Bazı arÅŸivler alınamıyor, apt-get update'i çalıştırmayı ya da --fix-missing " "seçeneÄŸini ekleyerek düzeltmeyi deneyin." -#: apt-private/private-install.cc:299 +#: apt-private/private-install.cc:324 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing seçeneÄŸi ve ortam takası ÅŸu an için desteklenmiyor" -#: apt-private/private-install.cc:304 +#: apt-private/private-install.cc:329 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Eksik paketler düzeltilemedi." -#: apt-private/private-install.cc:305 +#: apt-private/private-install.cc:330 msgid "Aborting install." msgstr "Kurulum iptal ediliyor." -#: apt-private/private-install.cc:341 +#: apt-private/private-install.cc:366 msgid "" "The following package disappeared from your system as\n" "all files have been overwritten by other packages:" @@ -1553,15 +1557,15 @@ msgstr[1] "" "Tüm dosyalarının üzerine yazıldığı için aÅŸağıdaki paketler\n" "sisteminizden kayboldu:" -#: apt-private/private-install.cc:345 +#: apt-private/private-install.cc:370 msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." msgstr "Not: Bu eylem dpkg tarafından otomatik ve kasıtlı olarak yapılmıştır." -#: apt-private/private-install.cc:366 +#: apt-private/private-install.cc:391 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "Nesneleri silmemiz beklenemez, AutoRemover çalıştırılamıyor" -#: apt-private/private-install.cc:474 +#: apt-private/private-install.cc:499 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@ -1579,15 +1583,15 @@ msgstr "" #. "that package should be filed.") << std::endl; #. } #. -#: apt-private/private-install.cc:477 apt-private/private-install.cc:627 +#: apt-private/private-install.cc:502 apt-private/private-install.cc:653 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "AÅŸağıdaki bilgiler durumu çözmenize yardımcı olabilir:" -#: apt-private/private-install.cc:481 +#: apt-private/private-install.cc:506 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "İç hata, AutoRemover bazı ÅŸeyleri bozdu" -#: apt-private/private-install.cc:488 +#: apt-private/private-install.cc:513 msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" msgid_plural "" @@ -1599,7 +1603,7 @@ msgstr[1] "" "AÅŸağıdaki paketler otomatik olarak kurulmuÅŸ ve artık bu paketlere gerek " "duyulmuyor:" -#: apt-private/private-install.cc:492 +#: apt-private/private-install.cc:517 #, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" @@ -1607,19 +1611,19 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "%lu paket otomatik olarak kurulmuÅŸ ve artık gerekli deÄŸil.\n" msgstr[1] "%lu paket otomatik olarak kurulmuÅŸ ve artık gerekli deÄŸil.\n" -#: apt-private/private-install.cc:494 +#: apt-private/private-install.cc:519 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it." msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them." msgstr[0] "Bu paketi kaldırmak için 'apt-get autoremove' komutunu kullanın." msgstr[1] "Bu paketleri kaldırmak için 'apt-get autoremove' komutunu kullanın." -#: apt-private/private-install.cc:587 +#: apt-private/private-install.cc:612 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" msgstr "" "Bunları düzeltmek için 'apt-get -f install' komutunu çalıştırmanız " "gerekebilir:" -#: apt-private/private-install.cc:589 +#: apt-private/private-install.cc:614 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@ -1627,7 +1631,7 @@ msgstr "" "Karşılanmamış bağımlılıklar. 'apt-get -f install' komutunu paket seçeneÄŸi " "vermeden deneyin (ya da bir çözüm belirtin)." -#: apt-private/private-install.cc:612 +#: apt-private/private-install.cc:638 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -1639,105 +1643,88 @@ msgstr "" "bazı paketlerin henüz oluÅŸturulamamış ya da oluÅŸturulmakta\n" "olduÄŸunu gösterir." -#: apt-private/private-install.cc:633 +#: apt-private/private-install.cc:659 msgid "Broken packages" msgstr "Bozuk paketler" -#: apt-private/private-install.cc:710 +#: apt-private/private-install.cc:712 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "AÅŸağıdaki ek paketler de kurulacak:" -#: apt-private/private-install.cc:800 +#: apt-private/private-install.cc:802 msgid "Suggested packages:" msgstr "Önerilen paketler:" -#: apt-private/private-install.cc:801 +#: apt-private/private-install.cc:803 msgid "Recommended packages:" msgstr "Tavsiye edilen paketler:" -#: apt-private/private-install.cc:823 +#: apt-private/private-install.cc:825 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "%s atlanıyor, bu paket zaten kurulu ve yükseltme seçilmemiÅŸ.\n" -#: apt-private/private-install.cc:827 +#: apt-private/private-install.cc:829 #, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "" "%s atlanıyor, bu paket kurulu deÄŸil ve sadece yükseltmeler isteniyor.\n" -#: apt-private/private-install.cc:839 +#: apt-private/private-install.cc:841 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "" "%s paketinin yeniden kurulumu mümkün deÄŸil, çünkü paket indirilemedi.\n" -#: apt-private/private-install.cc:844 +#: apt-private/private-install.cc:846 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "%s zaten en yeni sürümde.\n" -#: apt-private/private-install.cc:892 +#: apt-private/private-install.cc:894 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" msgstr "'%3$s' paketinin '%1$s' (%2$s) sürümü seçildi\n" -#: apt-private/private-install.cc:897 +#: apt-private/private-install.cc:899 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" msgstr "'%4$s' nedeniyle '%3$s' paketinin '%1$s' (%2$s) sürümü seçildi\n" #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-install.cc:939 +#: apt-private/private-install.cc:941 #, c-format msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" msgstr "" "'%s' kurulu deÄŸildi, dolayısıyla kaldırılmadı. Bunu mu demek istediniz: " "'%s'?\n" -#: apt-private/private-install.cc:945 +#: apt-private/private-install.cc:947 #, c-format msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" msgstr "'%s' kurulu deÄŸildi, dolayısıyla kaldırılmadı\n" -#: apt-private/private-download.cc:62 -#, c-format -msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." -msgstr "" - -#: apt-private/private-download.cc:94 +#: apt-private/private-download.cc:36 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "UYARI: AÅŸağıdaki paketler doÄŸrulanamıyor!" -#: apt-private/private-download.cc:98 +#: apt-private/private-download.cc:40 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "Kimlik denetimi uyarısı görmezden geliniyor.\n" -#: apt-private/private-download.cc:103 apt-private/private-download.cc:110 +#: apt-private/private-download.cc:45 apt-private/private-download.cc:52 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "Bazı paketlerin kimlik denetimi yapılamadı" -#: apt-private/private-download.cc:108 +#: apt-private/private-download.cc:50 msgid "Install these packages without verification?" msgstr "Paketler doÄŸrulanmadan kurulsun mu?" -#: apt-private/private-download.cc:149 apt-pkg/update.cc:77 +#: apt-private/private-download.cc:91 apt-pkg/update.cc:77 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "%s aÄŸdan alınamadı. %s\n" -#: apt-private/private-download.cc:171 apt-private/private-download.cc:174 -#, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "%s içindeki boÅŸ alan miktarı belirlenemedi" - -#: apt-private/private-download.cc:188 -#, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "%s içinde yeterli boÅŸ alanınız yok." - #: apt-private/private-sources.cc:58 #, c-format msgid "Failed to parse %s. Edit again? " @@ -1752,37 +1739,41 @@ msgstr "'%s' dosyası deÄŸiÅŸti, lütfen 'apt-get update' komutunu çalıştırÄ msgid "Full Text Search" msgstr "Tam Metin Arama" +#: apt-private/private-upgrade.cc:25 +msgid "Calculating upgrade... " +msgstr "Yükseltme hesaplanıyor... " + +#: apt-private/private-upgrade.cc:28 +msgid "Done" +msgstr "Bitti" + #: apt-private/acqprogress.cc:66 -#, c-format -msgid "Hit:%lu %s" -msgstr "BaÄŸlandı:%lu %s" +msgid "Hit " +msgstr "BaÄŸlandı " -#: apt-private/acqprogress.cc:88 -#, c-format -msgid "Get:%lu %s" -msgstr "Alınıyor:%lu %s" +#: apt-private/acqprogress.cc:90 +msgid "Get:" +msgstr "Alınıyor: " -#: apt-private/acqprogress.cc:119 -#, c-format -msgid "Ign:%lu %s" -msgstr "Yoksay:%lu %s" +#: apt-private/acqprogress.cc:121 +msgid "Ign " +msgstr "Yoksay " -#: apt-private/acqprogress.cc:126 -#, c-format -msgid "Err:%lu %s" -msgstr "Hata:%lu %s" +#: apt-private/acqprogress.cc:125 +msgid "Err " +msgstr "Hata " -#: apt-private/acqprogress.cc:150 +#: apt-private/acqprogress.cc:146 #, c-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" msgstr "%2$s'de %1$sB alındı (%3$sB/s)\n" -#: apt-private/acqprogress.cc:240 +#: apt-private/acqprogress.cc:236 #, c-format msgid " [Working]" msgstr " [Çalışıyor]" -#: apt-private/acqprogress.cc:301 +#: apt-private/acqprogress.cc:297 #, c-format msgid "" "Media change: please insert the disc labeled\n" @@ -1795,18 +1786,18 @@ msgstr "" #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. -#: methods/mirror.cc:95 apt-pkg/init.cc:113 apt-pkg/init.cc:121 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286 apt-pkg/clean.cc:43 -#: apt-pkg/acquire.cc:557 apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:374 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:487 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 -#: apt-inst/extract.cc:471 +#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/init.cc:103 +#: apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286 +#: apt-pkg/clean.cc:43 apt-pkg/acquire.cc:494 apt-pkg/policy.cc:381 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 #, c-format msgid "Unable to read %s" -msgstr "%s okunamıyor" +msgstr "%s okunamadı" #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:49 -#: apt-pkg/clean.cc:67 apt-pkg/clean.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:563 -#: apt-pkg/acquire.cc:588 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201 +#: apt-pkg/clean.cc:67 apt-pkg/clean.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:500 +#: apt-pkg/acquire.cc:525 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235 #, c-format msgid "Unable to change to %s" @@ -1883,456 +1874,205 @@ msgstr "" msgid "Merging available information" msgstr "Kullanılabilir bilgiler birleÅŸtiriliyor" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 -msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" -"from debian packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" -t Set the temp dir\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -msgstr "" -"Kullanım: apt-extracttemplates dosya1 [dosya2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates, Debian paketlerinden ayar ve ÅŸablon bilgisini\n" -"almak için kullanılan bir araçtır\n" -"\n" -"Seçenekler:\n" -" -h Bu yardım dosyası\n" -" -t Geçici dizini ayarlar\n" -" -c=? Belirtilen ayar dosyasını kullanır\n" -" -o=? Ayar seçeneÄŸi belirtmeyi saÄŸlar, ör -o dir::cache=/tmp\n" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2092 -#, c-format -msgid "Unable to mkstemp %s" -msgstr "mkstemp %s baÅŸarısız oldu" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:264 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1385 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2097 -#, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "%s dosyasına yazılamıyor" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:305 -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "debconf sürümü alınamıyor. debconf kurulu mu?" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:186 ftparchive/apt-ftparchive.cc:370 -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "Paket uzantı listesi çok uzun" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:188 ftparchive/apt-ftparchive.cc:205 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:228 ftparchive/apt-ftparchive.cc:282 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:296 ftparchive/apt-ftparchive.cc:318 -#, c-format -msgid "Error processing directory %s" -msgstr "%s dizinini iÅŸlemede hata" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:280 -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "Kaynak uzantı listesi çok uzun" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:400 -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "İçindekiler dosyasına baÅŸlık yazmada hata" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:430 -#, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "%s içeriÄŸini iÅŸlemede hata" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:625 -msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" -msgstr "" -"Kullanım: apt-ftparchive [seçenekler] komut\n" -"Komutlar: packages ikilikonumu [geçersizkılmadosyası [konumöneki]]\n" -" sources kaynakkonumu [geçersizkılmadosyası [konumöneki]]\n" -" contents konum\n" -" release konum\n" -" generate yapılandırma [gruplar]\n" -" clean yapılandırma\n" -"\n" -"apt-ftparchive Debian arÅŸivleri için indeks dosyaları üretir. \n" -"dpkg-scanpackages ve dpkg-scansources için tamamen otomatikten\n" -"iÅŸlevsel yedeklere kadar birçok üretim çeÅŸidini destekler.\n" -"\n" -"apt-ftparchive, .deb dizinlerinden 'Package' dosyaları üretir. 'Package'\n" -"dosyası, her paketin MD5 doÄŸrulama ve dosya büyüklüğü gibi denetim\n" -"alanlarının bilgilerini içerir. Öncelik (Priority) ve bölüm (Section)\n" -"deÄŸerlerini istenen baÅŸka deÄŸerlerle deÄŸiÅŸtirebilmek için bir geçersiz\n" -"kılma dosyası kullanılabilir.\n" -"\n" -"Benzer ÅŸekilde, apt-ftparchive, .dscs dosyalarından 'Sources' dosyaları\n" -"üretir. '--source-override' seçeneÄŸi bir src geçersiz kılma dosyası\n" -"belirtmek için kullanıabilir.\n" -"\n" -"'packages' ve 'sources' komutları dizin aÄŸacının kökünde çalıştırıl-\n" -"malıdır. BinaryPath özyineli aramanın temeline iÅŸaret etmeli ve\n" -"geçersiz kılma dosyası geçersiz kılma bayraklarını içermelidir.\n" -"Pathprefix mevcutsa dosya adı alanlarının sonuna eklenir. Debian\n" -"arÅŸivinden örnek kullanım ÅŸu ÅŸekildedir:\n" -"\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Seçenekler:\n" -" -h Bu yardım metni\n" -" --md5 MD5 üretimini denetle\n" -" -s=? Kaynak geçersiz kılma dosyası\n" -" -q Sessiz\n" -" -d=? Seçimlik önbellek veritabanını seç\n" -" --no-delink BaÄŸ kurulmamış hata ayıklama kipini etkinleÅŸtir\n" -" --contents İçerik dosyası üretimini denetle\n" -" -c=? Belirtilen yapılandırma dosyası kullan\n" -" -o=? Yapılandırma seçeneÄŸi ayarla" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:821 -msgid "No selections matched" -msgstr "Hiçbir seçim eÅŸleÅŸmedi" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:906 -#, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "'%s' paket dosyası grubunda bazı dosyalar eksik" +#: apt-inst/filelist.cc:380 +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "DropNode hâlâ baÄŸlı olan düğüm üzerinde çaÄŸrıldı" -#: ftparchive/cachedb.cc:67 -#, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "Veritabanı bozuk, dosya adı %s.old olarak deÄŸiÅŸtirildi" +#: apt-inst/filelist.cc:412 +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "SaÄŸlama elementi bulunamadı!" -#: ftparchive/cachedb.cc:85 -#, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "Veritabanı eski, %s yükseltilmeye çalışılıyor" +#: apt-inst/filelist.cc:459 +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "Yönlendirme tahsisi baÅŸarısız oldu" -#: ftparchive/cachedb.cc:96 -msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " -"remove and re-create the database." -msgstr "" -"Veritabanı biçimi geçersiz. EÄŸer apt'ın eski bir sürümünden yükseltme " -"yaptıysanız, lütfen veritabanını silin ve yeniden oluÅŸturun." +#: apt-inst/filelist.cc:464 +msgid "Internal error in AddDiversion" +msgstr "AddDiversion'da iç hata" -#: ftparchive/cachedb.cc:101 +#: apt-inst/filelist.cc:477 #, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "Veritabanı dosyası %s açılamadı: %s" +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "Bir yönlendirmenin üzerine yazılmaya çalışılıyor, %s -> %s ve %s/%s" -#: ftparchive/cachedb.cc:184 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 -#: apt-inst/extract.cc:216 +#: apt-inst/filelist.cc:506 #, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "%s durum bilgisi alınamadı" - -#: ftparchive/cachedb.cc:326 -msgid "Failed to read .dsc" -msgstr ".dsc dosyası okunamadı" - -#: ftparchive/cachedb.cc:359 -msgid "Archive has no control record" -msgstr "ArÅŸivin denetim kaydı yok" - -#: ftparchive/cachedb.cc:526 -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "Ä°mleç alınamıyor" +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "Aynı dosya iki kez yönlendirilemez: %s -> %s" -#: ftparchive/writer.cc:104 +#: apt-inst/filelist.cc:549 #, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "U: %s dizini okunamıyor\n" +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "%s/%s yapılandırma dosyası zaten mevcut" -#: ftparchive/writer.cc:109 +#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172 #, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "U: %s durum bilgisi alınamıyor\n" - -#: ftparchive/writer.cc:165 -msgid "E: " -msgstr "H: " - -#: ftparchive/writer.cc:167 -msgid "W: " -msgstr "U: " - -#: ftparchive/writer.cc:174 -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "H: Hatalar ÅŸu dosya için geçerli: " +msgid "The path %s is too long" +msgstr "%s yolu çok uzun" -#: ftparchive/writer.cc:192 ftparchive/writer.cc:224 +#: apt-inst/extract.cc:132 #, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "%s çözümlenemedi" - -#: ftparchive/writer.cc:205 -msgid "Tree walking failed" -msgstr "AÄŸaçta gezinme baÅŸarısız" +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "%s paketi bir çok kez açıldı" -#: ftparchive/writer.cc:232 +#: apt-inst/extract.cc:142 #, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "%s açılamadı" +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "%s dizini yönlendirilmiÅŸ" -#: ftparchive/writer.cc:291 +#: apt-inst/extract.cc:152 #, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr " DeLink %s [%s]\n" +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "Bu paket yönlendirme hedefine (%s/%s) yazmayı deniyor" -#: ftparchive/writer.cc:299 -#, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "%s readlink çaÄŸrısı baÅŸarısız oldu" +#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306 +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "Yönlendirme yolu çok uzun" -#: ftparchive/writer.cc:303 +#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216 +#: ftparchive/cachedb.cc:182 #, c-format -msgid "Failed to unlink %s" -msgstr "%s bağı koparılamadı" +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "%s durum bilgisi alınamadı" -#: ftparchive/writer.cc:311 +#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374 #, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** %s, %s konumuna baÄŸlanamadı" +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "%s, %s olarak yeniden adlandırılamadı" -#: ftparchive/writer.cc:321 +#: apt-inst/extract.cc:249 #, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " %sB'lik baÄŸ koparma (DeLink) sınırına ulaşıldı.\n" +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgstr "%s dizini dizin olmayan bir öğeyle deÄŸiÅŸtirildi" -#: ftparchive/writer.cc:427 -msgid "Archive had no package field" -msgstr "ArÅŸivde paket alanı yok" +#: apt-inst/extract.cc:289 +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "Düğüm saÄŸlama kovasında bulunamadı" -#: ftparchive/writer.cc:435 ftparchive/writer.cc:698 -#, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %s için geçersiz kılma girdisi yok\n" +#: apt-inst/extract.cc:293 +msgid "The path is too long" +msgstr "Yol çok uzun" -#: ftparchive/writer.cc:502 ftparchive/writer.cc:862 +#: apt-inst/extract.cc:421 #, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " %s geliÅŸtiricisi %s, %s deÄŸil\n" +msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgstr "%s paketinin sürümü yok" -#: ftparchive/writer.cc:712 +#: apt-inst/extract.cc:438 #, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " '%s' paketinin yerine geçecek bir kaynak paket yok\n" +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgstr "%s/%s dosyası %s paketindeki aynı adlı dosyanın üzerine yazmak istiyor" -#: ftparchive/writer.cc:716 +#: apt-inst/extract.cc:498 #, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " '%s' paketinin yerine geçecek bir ikili paket de yok\n" - -#: ftparchive/contents.cc:351 ftparchive/contents.cc:382 -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - Bellek ayırma yapılamadı" +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "%s durum bilgisi alınamadı" -#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142 +#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54 #, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "%s açılamıyor" +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "%s dosyasına yazılamadı" -#. skip spaces -#. find end of word -#: ftparchive/override.cc:68 +#: apt-inst/dirstream.cc:105 #, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" -msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu (%s)" +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "%s dosyası kapatılamadı" -#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:63 #, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "Geçersiz kılma dosyası %s okunamadı" +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Bu dosya geçerli bir DEB arÅŸivi deÄŸil, '%s' üyesi eksik" -#: ftparchive/override.cc:166 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:132 #, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #1" -msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu #1" +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "İç hata, %s üyesi bulunamadı" -#: ftparchive/override.cc:178 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #2" -msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu #2" +#: apt-inst/deb/debfile.cc:227 +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Ayrıştırılamayan 'control' dosyası" -#: ftparchive/override.cc:191 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #3" -msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu #3" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76 +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Geçersiz arÅŸiv imzası" -#: ftparchive/multicompress.cc:73 -#, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "Bilinmeyen sıkıştırma algoritması '%s'" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84 +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "ArÅŸiv üyesi baÅŸlığı okuma hatası" -#: ftparchive/multicompress.cc:103 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96 #, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "Sıkıştırılmış %s çıktısı bir sıkıştırma kümesine ihtiyaç duymaktadır" +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Geçersiz arÅŸiv üyesi baÅŸlığı %s" -#: ftparchive/multicompress.cc:192 -msgid "Failed to create FILE*" -msgstr "DOSYA* oluÅŸturulamadı" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108 +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Geçersiz arÅŸiv üyesi baÅŸlığı" -#: ftparchive/multicompress.cc:195 -msgid "Failed to fork" -msgstr "fork yapılamadı" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137 +msgid "Archive is too short" +msgstr "ArÅŸiv çok kısa" -#: ftparchive/multicompress.cc:209 -msgid "Compress child" -msgstr "ÇocuÄŸu sıkıştır" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141 +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "ArÅŸiv baÅŸlıkları okunamadı" -#: ftparchive/multicompress.cc:232 -#, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "İç hata, %s oluÅŸturulamadı" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124 +msgid "Failed to create pipes" +msgstr "Boru oluÅŸturulamadı" -#: ftparchive/multicompress.cc:305 -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "Altsürece/dosyaya GÇ iÅŸlemi baÅŸarısız oldu" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151 +msgid "Failed to exec gzip " +msgstr "Gzip çalıştırılamadı " -#: ftparchive/multicompress.cc:343 -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "MD5 hesaplanırken okunamadı" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218 +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Bozuk arÅŸiv" -#: ftparchive/multicompress.cc:359 -#, c-format -msgid "Problem unlinking %s" -msgstr "%s bağı koparılırken sorun çıktı" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203 +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Tar saÄŸlama toplamı baÅŸarısız, arÅŸiv bozulmuÅŸ" -#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308 #, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "%s, %s olarak yeniden adlandırılamadı" - -#: cmdline/apt-internal-solver.cc:51 -msgid "" -"Usage: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" -"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -q Loggable output - no progress indicator\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -msgstr "" -"Kullanım: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver mevcut dâhilî çözücüyü (hata ayıklama\n" -"gibi sebeplerle) harici çözücü gibi kullanmaya yarayan bir\n" -"arayüzdür.\n" -"\n" -"Seçenekler:\n" -" -h Bu yardım metni.\n" -" -q Günlük tutmaya uygun çıktı - Ä°lerleme göstergesi yok\n" -" -c=? Belirtilen yapılandırma dosyası kullan\n" -" -o=? Yapılandırma seçeneÄŸi ayarla, örneÄŸin -o dir::cache=/tmp\n" - -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:91 -msgid "Unknown package record!" -msgstr "Bilinmeyen paket kaydı!" - -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:155 -msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" -"to indicate what kind of file it is.\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" -s Use source file sorting\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -msgstr "" -"Kullanım: apt-sortpkgs [seçenekler] dosya1 [dosya2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs, paket dosyalarını sıralayan basit bir araçtır.\n" -"-s seçeneÄŸi ne tür bir dosya olduÄŸunu göstermekte kullanılır.\n" -"\n" -"Seçenekler:\n" -" -h Bu yardım metni\n" -" -s Kaynak dosyası sıralamayı kullan\n" -" -c=? Belirtilen yapılandırma dosyasını oku\n" -" -o=? Herhangi bir yapılandırma seçeneÄŸi ayarla, örneÄŸin -o dir::cache=/" -"tmp\n" +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Bilinmeyen TAR baÅŸlığı türü %u, üye %s" -#: apt-pkg/install-progress.cc:59 +#: apt-pkg/install-progress.cc:57 #, c-format msgid "Progress: [%3i%%]" msgstr "Durum: [%3i%%]" -#: apt-pkg/install-progress.cc:93 apt-pkg/install-progress.cc:176 +#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174 msgid "Running dpkg" msgstr "dpkg çalıştırılıyor" -#: apt-pkg/init.cc:156 +#: apt-pkg/init.cc:146 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Paketleme sistemi '%s' desteklenmiyor" -#: apt-pkg/init.cc:172 +#: apt-pkg/init.cc:162 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "Uygun bir paketleme sistemi türü bulunamıyor" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:775 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773 #, c-format msgid "Wrote %i records.\n" msgstr "%i kayıt yazıldı.\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:777 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" msgstr "%2$i eksik dosyayla %1$i kayıt yazıldı.\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:780 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" msgstr "%2$i eÅŸleÅŸmeyen dosyayla %1$i kayıt yazıldı\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:783 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" msgstr "%2$i eksik dosya ve %3$i eÅŸleÅŸmeyen dosyayla %1$i kayıt yazıldı\n" @@ -2347,22 +2087,22 @@ msgstr "%s için kimlik doÄŸrulama kaydı bulunamadı" msgid "Hash mismatch for: %s" msgstr "SaÄŸlama yapılamadı: %s" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:133 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116 #, c-format msgid "The method driver %s could not be found." msgstr "Yöntem sürücüsü %s bulunamadı." -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:135 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118 #, c-format msgid "Is the package %s installed?" msgstr "%s paketi kurulu mu?" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:186 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169 #, c-format msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "%s yöntemi düzgün ÅŸekilde baÅŸlamadı" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:485 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455 #, c-format msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "" @@ -2381,92 +2121,87 @@ msgstr "Bu sorunları gidermek için apt-get update komutunu çalıştırabilirs msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Kaynak listesi okunamadı." -#: apt-pkg/pkgcache.cc:154 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:155 msgid "Empty package cache" msgstr "Paket önbelleÄŸi boÅŸ" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:160 apt-pkg/pkgcache.cc:171 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:161 msgid "The package cache file is corrupted" msgstr "Paket önbelleÄŸi dosyası bozulmuÅŸ" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:165 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:166 msgid "The package cache file is an incompatible version" msgstr "Paket önbelleÄŸi dosyası uyumsuz bir sürümde" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:168 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:169 msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" msgstr "Paket önbellek dosyası bozulmuÅŸ, çok küçük" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:175 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:174 #, c-format msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" msgstr "Bu APT '%s' sürümleme sistemini desteklemiyor" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:185 -#, fuzzy, c-format -msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:179 +msgid "The package cache was built for a different architecture" msgstr "Paket önbelleÄŸi farklı bir mimarı için yapılmış" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:321 msgid "Depends" msgstr "Bağımlılıklar" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:321 msgid "PreDepends" msgstr "ÖnBağımlılıklar" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:321 msgid "Suggests" msgstr "Önerdikleri" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 msgid "Recommends" msgstr "Tavsiye ettikleri" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 msgid "Conflicts" msgstr "Çakışmalar" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 msgid "Replaces" msgstr "DeÄŸiÅŸtirilenler" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:324 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 msgid "Obsoletes" msgstr "Eskiyenler" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:324 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 msgid "Breaks" msgstr "Bozdukları" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:324 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 msgid "Enhances" msgstr "GeliÅŸtirdikleri" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:335 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:334 msgid "important" msgstr "önemli" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:335 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:334 msgid "required" msgstr "gerekli" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:335 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:334 msgid "standard" msgstr "standart" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:336 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:335 msgid "optional" msgstr "seçimlik" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:336 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:335 msgid "extra" msgstr "ilave" -#: apt-pkg/upgrade.cc:34 apt-pkg/upgrade.cc:136 apt-pkg/upgrade.cc:182 -msgid "Calculating upgrade" -msgstr "Yükseltme hesaplanıyor" - #: apt-pkg/pkgrecords.cc:38 #, c-format msgid "Index file type '%s' is not supported" @@ -2564,7 +2299,7 @@ msgstr "'%s' türü bilinmiyor. (Satır: %u, Kaynak Listesi: %s)" msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" msgstr "'%s' türü bilinmiyor (girdi: %u, kaynak listesi: %s)" -#: apt-pkg/clean.cc:39 apt-pkg/acquire.cc:553 +#: apt-pkg/clean.cc:39 apt-pkg/acquire.cc:490 #, c-format msgid "Clean of %s is not supported" msgstr "%s temizliÄŸi desteklenmiyor" @@ -2574,60 +2309,66 @@ msgstr "%s temizliÄŸi desteklenmiyor" msgid "Unable to stat %s." msgstr "%s için dosya bilgisi alınamadı." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:113 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93 msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "ÖnbelleÄŸin uyumsuz bir sürümleme sistemi var" #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, #. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240 apt-pkg/pkgcachegen.cc:250 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:316 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:525 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:539 apt-pkg/pkgcachegen.cc:570 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:584 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" msgstr "%s paketi iÅŸlenirken sorunlarla karşılaşıldı (%s%d)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:273 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "Vay canına, bu APT'nin alabileceÄŸi paket adları sayısını aÅŸtınız." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:276 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "Vay canına, bu APT'nin alabileceÄŸi sürüm sayısını aÅŸtınız." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:279 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "Vay canına, bu APT'nin alabileceÄŸi açıklama sayısını aÅŸtınız." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:282 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "Vay canına, bu APT'nin alabileceÄŸi bağımlılık sayısını aÅŸtınız." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:591 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576 #, c-format msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" msgstr "Dosya bağımlılıkları iÅŸlenirken %s %s paketi bulunamadı" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1196 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211 #, c-format msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "Kaynak listesinin (%s) dosya bilgisi alınamadı" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1284 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1388 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1394 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1551 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566 msgid "Reading package lists" msgstr "Paket listeleri okunuyor" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1301 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316 msgid "Collecting File Provides" msgstr "Dosya SaÄŸlananları Toplanıyor" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1493 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1500 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 +#, c-format +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "%s dosyasına yazılamıyor" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "Kaynak önbelleÄŸi kaydedilirken GÇ Hatası" @@ -2635,87 +2376,40 @@ msgstr "Kaynak önbelleÄŸi kaydedilirken GÇ Hatası" msgid "Send scenario to solver" msgstr "Çözücüye senaryo gönder" -#: apt-pkg/edsp.cc:244 +#: apt-pkg/edsp.cc:241 msgid "Send request to solver" msgstr "Çözücüye istek gönder" -#: apt-pkg/edsp.cc:323 +#: apt-pkg/edsp.cc:320 msgid "Prepare for receiving solution" msgstr "Çözüm almak için hazırlan" -#: apt-pkg/edsp.cc:330 +#: apt-pkg/edsp.cc:327 msgid "External solver failed without a proper error message" msgstr "Harici çözücü düzgün bir hata iletisi göstermeden baÅŸarısız oldu" -#: apt-pkg/edsp.cc:622 apt-pkg/edsp.cc:625 apt-pkg/edsp.cc:630 +#: apt-pkg/edsp.cc:619 apt-pkg/edsp.cc:622 apt-pkg/edsp.cc:627 msgid "Execute external solver" msgstr "Harici çözücüyü çalıştır" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:98 -msgid "Use --allow-insecure-repositories to force the update" -msgstr "" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:215 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2108 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2047 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "yeniden adlandırma baÅŸarısız, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:240 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:163 msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "SaÄŸlama toplamları eÅŸleÅŸmiyor" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:245 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:168 msgid "Size mismatch" msgstr "Boyutlar eÅŸleÅŸmiyor" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:250 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:173 msgid "Invalid file format" msgstr "Geçersiz dosya biçimi" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:255 -#, fuzzy -msgid "Signature error" -msgstr "Yazma hatası" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:259 -#, fuzzy -msgid "Does not start with a cleartext signature" -msgstr "%s dosyası açıkimzalı bir iletiyle baÅŸlamıyor" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1584 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred during the signature verification. The repository is not " -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" -msgstr "" -"Ä°mza doÄŸrulama sırasında bir hata meydana geldi. Depo güncel deÄŸil ve önceki " -"indeks dosyaları kullanılacak. GPG hatası: %s:%s\n" - -#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1594 apt-pkg/acquire-item.cc:1600 -#, c-format -msgid "GPG error: %s: %s" -msgstr "GPG hatası: %s: %s" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1707 -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is no longer signed." -msgstr "%s dizini yönlendirilmiÅŸ" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1714 -msgid "" -"This is normally not allowed, but the option Acquire::" -"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." -msgstr "" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1727 apt-pkg/acquire-item.cc:2202 -#, c-format -msgid "" -"The data from '%s' is not signed. Packages from that repository can not be " -"authenticated." -msgstr "" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1956 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1650 #, c-format msgid "" "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " @@ -2724,17 +2418,17 @@ msgstr "" "'Release' dosyasında olması beklenilen '%s' girdisi bulunamadı (sources.list " "dosyasındaki girdi ya da satır hatalı)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1975 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1666 #, c-format msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" msgstr "'Release' dosyasında '%s' için uygun bir saÄŸlama toplamı bulunamadı" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1999 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1708 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "" "AÅŸağıdaki anahtar kimlikleri için kullanılır hiçbir genel anahtar yok:\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:2037 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1746 #, c-format msgid "" "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " @@ -2743,19 +2437,27 @@ msgstr "" "%s konumundaki 'Release' dosyasının vâdesi dolmuÅŸ (%s önce). Bu deponun " "güncelleÅŸtirmeleri uygulanmayacak." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:2059 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1768 #, c-format msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "Dağıtım çakışması: %s (beklenen %s ama eldeki %s)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:2078 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1798 #, c-format msgid "" -"The repository '%s' does not have a Release file. This is deprecated, please " -"contact the owner of the repository." +"An error occurred during the signature verification. The repository is not " +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" msgstr "" +"Ä°mza doÄŸrulama sırasında bir hata meydana geldi. Depo güncel deÄŸil ve önceki " +"indeks dosyaları kullanılacak. GPG hatası: %s:%s\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:2249 +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1808 apt-pkg/acquire-item.cc:1813 +#, c-format +msgid "GPG error: %s: %s" +msgstr "GPG hatası: %s: %s" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1936 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2764,45 +2466,45 @@ msgstr "" "%s paketindeki dosyalardan biri konumlandırılamadı. Bu durum, bu paketi elle " "düzeltmeniz gerektiÄŸi anlamına gelebilir. (eksik mimariden dolayı)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:2315 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2002 #, c-format msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' sürümü hiçbir kaynakta bulunamadı" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:2351 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2060 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "Paket indeks dosyaları bozuk. %s paketinin 'Filename:' alanı yok." -#: apt-pkg/vendorlist.cc:83 +#: apt-pkg/vendorlist.cc:85 #, c-format msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "SaÄŸlayıcı bloÄŸu %s parmak izi içermiyor" -#: apt-pkg/acquire.cc:126 apt-pkg/acquire.cc:146 apt-pkg/cdrom.cc:832 +#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829 #, c-format msgid "List directory %spartial is missing." msgstr "Liste dizini %spartial bulunamadı." -#: apt-pkg/acquire.cc:129 apt-pkg/acquire.cc:151 +#: apt-pkg/acquire.cc:91 #, c-format msgid "Archives directory %spartial is missing." msgstr "ArÅŸiv dizini %spartial bulunamadı." -#: apt-pkg/acquire.cc:162 +#: apt-pkg/acquire.cc:99 #, c-format msgid "Unable to lock directory %s" msgstr "%s dizini kilitlenemiyor" #. only show the ETA if it makes sense #. two days -#: apt-pkg/acquire.cc:981 +#: apt-pkg/acquire.cc:902 #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" msgstr "Alınan dosya: %li / %li (%s kaldı)" -#: apt-pkg/acquire.cc:983 +#: apt-pkg/acquire.cc:904 #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li" msgstr "Alınan dosya: %li / %li" @@ -2834,7 +2536,7 @@ msgstr "Ä°ÄŸne türü %s anlaşılamadı" msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "Ä°ÄŸne için öncelik belirlenmedi (ya da sıfır)" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:304 apt-pkg/packagemanager.cc:984 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:957 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " @@ -2843,12 +2545,12 @@ msgstr "" "\"%s\" paketinin anında yapılandırması baÅŸarısız oldu. Ayrıntılar için apt." "conf(5) rehber sayfasının APT::Immediate-Configure kısmına bakın. (%d)" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:563 apt-pkg/packagemanager.cc:593 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:550 apt-pkg/packagemanager.cc:580 #, c-format msgid "Could not configure '%s'. " msgstr "'%s' paketi yapılandırılamadı. " -#: apt-pkg/packagemanager.cc:643 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:630 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@ -2937,11 +2639,11 @@ msgstr "" msgid "Copying package lists..." msgstr "Paket listeleri kopyalanıyor..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:866 +#: apt-pkg/cdrom.cc:863 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Yeni kaynak listesi yazılıyor\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:877 +#: apt-pkg/cdrom.cc:874 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Bu disk için olan kaynak listesi girdileri:\n" @@ -2953,7 +2655,7 @@ msgstr "" "%s paketinin tekrar kurulması gerekli, ancak gereken arÅŸiv dosyası " "bulunamıyor." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1090 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1086 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@ -2961,7 +2663,7 @@ msgstr "" "Hata, pkgProblemResolver::Resolve bozuk paketlere yol açtı, bu sorunun " "nedeni tutulan paketler olabilir." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1092 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1088 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "Sorunlar giderilemedi, tutulan bozuk paketleriniz var." @@ -2981,167 +2683,172 @@ msgstr "Bağımlılık oluÅŸturma" msgid "Reading state information" msgstr "Durum bilgisi okunuyor" -#: apt-pkg/depcache.cc:252 +#: apt-pkg/depcache.cc:250 #, c-format msgid "Failed to open StateFile %s" msgstr "Durum dosyası (StateFile) %s açılamadı" -#: apt-pkg/depcache.cc:258 +#: apt-pkg/depcache.cc:256 #, c-format msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Geçici durum dosyasına (%s) yazma baÅŸarısız oldu" -#: apt-pkg/tagfile.cc:186 apt-pkg/tagfile.cc:286 apt-pkg/deb/debrecords.cc:207 +#: apt-pkg/tagfile.cc:140 +#, c-format +msgid "Unable to parse package file %s (1)" +msgstr "Paket dosyası %s ayrıştırılamadı (1)" + +#: apt-pkg/tagfile.cc:237 #, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (%d)" -msgstr "Paket dosyası %s ayrıştırılamadı (%d)" +msgid "Unable to parse package file %s (2)" +msgstr "Paket dosyası %s ayrıştırılamadı (2)" -#: apt-pkg/cacheset.cc:501 +#: apt-pkg/cacheset.cc:489 #, c-format msgid "Release '%s' for '%s' was not found" msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' sürümü bulunamadı" -#: apt-pkg/cacheset.cc:504 +#: apt-pkg/cacheset.cc:492 #, c-format msgid "Version '%s' for '%s' was not found" msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' sürümü bulunamadı" -#: apt-pkg/cacheset.cc:629 +#: apt-pkg/cacheset.cc:603 #, c-format msgid "Couldn't find task '%s'" msgstr "'%s' görevi bulunamadı" -#: apt-pkg/cacheset.cc:635 +#: apt-pkg/cacheset.cc:609 #, c-format msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" msgstr "'%s' düzenli ifadesini içeren herhangi bir paket bulunamadı" -#: apt-pkg/cacheset.cc:641 +#: apt-pkg/cacheset.cc:615 #, c-format msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" msgstr "'%s' ifadesine eÅŸleÅŸen herhangi bir paket bulunamadı" -#: apt-pkg/cacheset.cc:680 +#: apt-pkg/cacheset.cc:626 #, c-format msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "'%s' paketi tamamen sanal olduÄŸu için sürümü seçilemiyor" -#: apt-pkg/cacheset.cc:719 +#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640 +#, c-format +msgid "" +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" +msgstr "" +"'%s' paketi kurulu olmadığı ve aday sürüme sahip olmadığı için her ikisi de " +"seçilemiyor" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:647 #, c-format msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "'%s' paketi sanal olduÄŸu için en yeni sürümü seçilemiyor" -#: apt-pkg/cacheset.cc:727 +#: apt-pkg/cacheset.cc:655 #, c-format msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" msgstr "'%s' paketinin aday sürümü olmadığı için aday sürüm seçilemiyor" -#: apt-pkg/cacheset.cc:735 +#: apt-pkg/cacheset.cc:663 #, c-format msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" msgstr "'%s' paketi kurulu olmadığı için kurulu sürüm seçilemiyor" -#: apt-pkg/cacheset.cc:743 apt-pkg/cacheset.cc:751 -#, c-format -msgid "" -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " -"neither of them" -msgstr "" -"'%s' paketi kurulu olmadığı ve aday sürüme sahip olmadığı için her ikisi de " -"seçilemiyor" - -#: apt-pkg/indexrecords.cc:83 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:78 #, c-format msgid "Unable to parse Release file %s" msgstr "'Release' dosyası (%s) ayrıştırılamadı" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:91 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:86 #, c-format msgid "No sections in Release file %s" msgstr "'Release' dosyası %s içinde hiç bölüm yok" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:132 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:117 #, c-format msgid "No Hash entry in Release file %s" msgstr "'Release' dosyasında (%s) saÄŸlama girdisi yok" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:145 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:130 #, c-format msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" msgstr "'Release' dosyasında (%s) geçersiz 'Valid-Until' girdisi" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:164 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:149 #, c-format msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" msgstr "'Release' dosyasında (%s) geçersiz 'Date' girdisi" #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:418 #, c-format msgid "%lid %lih %limin %lis" msgstr "%li gün %li saat %li dk. %li sn." #. h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:432 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425 #, c-format msgid "%lih %limin %lis" msgstr "%li saat %li dk. %li sn." #. min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:439 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:432 #, c-format msgid "%limin %lis" msgstr "%li dk. %li sn." #. s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:444 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:437 #, c-format msgid "%lis" msgstr "%li sn." -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1290 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1258 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "%s seçimi bulunamadı" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:196 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "Kilitleme dosyası %s salt okunur olduÄŸu için kilitleme kullanılmıyor" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:201 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195 #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "Kilit dosyası %s açılamadı" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:224 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "nfs ile baÄŸlanmış kilit dosyası %s için kilitleme kullanılmıyor" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:229 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223 #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "%s kilidi alınamadı" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:366 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:480 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474 #, c-format msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "'%s' dizin olmadığı için dosya listeli oluÅŸturulamıyor" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394 #, c-format msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "" "'%2$s' dizinindeki '%1$s' normal bir dosya olmadığı için görmezden geliniyor" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:418 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412 #, c-format msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "" "'%2$s' dizinindeki '%1$s' dosyası uzantısı olmadığı için görmezden geliniyor" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:427 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421 #, c-format msgid "" "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" @@ -3149,75 +2856,75 @@ msgstr "" "'%2$s' dizinindeki '%1$s' dosyası geçersiz bir dosya uzantısı olduÄŸu için " "yok sayılıyor" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:846 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "%s altsüreci bir bölümleme hatası aldı (segmentation fault)." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:848 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826 #, c-format msgid "Sub-process %s received signal %u." msgstr "%s altsüreci %u sinyali aldı." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:852 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:212 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "%s altsüreci bir hata kodu gönderdi (%u)" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:854 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:205 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "%s altsüreci beklenmeyen bir ÅŸekilde sona erdi" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:952 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913 #, c-format msgid "Problem closing the gzip file %s" msgstr "Gzip dosyası %s kapatılamadı" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1140 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "%s dosyası açılamadı" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1246 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207 #, c-format msgid "Could not open file descriptor %d" msgstr "Dosya tanımlayıcı %d açılamadı" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1354 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2123 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1315 msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "Altsüreç IPC'si oluÅŸturulamadı" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1412 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1373 msgid "Failed to exec compressor " msgstr "Sıkıştırma programı çalıştırılamadı " -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1553 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1514 #, c-format msgid "read, still have %llu to read but none left" msgstr "read, %llu bayt okunması gerekli ama hiç kalmamış" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1666 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1688 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1627 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1649 #, c-format msgid "write, still have %llu to write but couldn't" msgstr "write, yazılması gereken %llu bayt yazılamıyor" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1954 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1915 #, c-format msgid "Problem closing the file %s" msgstr "%s dosyası kapatılamadı" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1965 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1927 #, c-format msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "%s dosyası %s olarak yeniden adlandırılamadı" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1976 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1938 #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" msgstr "%s dosyasından baÄŸ kaldırma sorunu" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1989 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1951 msgid "Problem syncing the file" msgstr "Dosya eÅŸitlenirken sorun çıktı" @@ -3305,108 +3012,114 @@ msgstr "BaÄŸlama noktasının (%s) durum bilgisi alınamadı" msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "Cdrom durum bilgisi alınamadı" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:522 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519 #, c-format msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" msgstr "Tanınamayan tür kısaltması: '%c'" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:636 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633 #, c-format msgid "Opening configuration file %s" msgstr "Yapılandırma dosyası (%s) açılıyor" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:804 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "Sözdizimi hatası %s:%u: Blok ad olmadan baÅŸlıyor." -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:823 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" msgstr "Sözdizimi hatası %s:%u: Kötü biçimlendirilmiÅŸ etiket" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:840 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" msgstr "Sözdizimi hatası %s:%u: DeÄŸerden sonra ilave gereksiz" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:880 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" msgstr "Sözdizimi hatası %s:%u: Yönergeler sadece en üst düzeyde bitebilir" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:887 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" msgstr "Sözdizimi hatası %s:%u: Çok fazla yuvalanmış 'include'" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:891 apt-pkg/contrib/configuration.cc:896 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" msgstr "Sözdizimi hatası %s:%u: Buradan 'include' edilmiÅŸ" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" msgstr "Sözdizimi hatası %s:%u: Desteklenmeyen yönerge '%s'" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:903 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" msgstr "" "Sözdizimi hatası %s:%u: clear yönergesi bir seçenek aÄŸacı argümanını " "gerektirir" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:953 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Sözdizimi hatası %s:%u: Dosya sonunda ilave gereksiz" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127 +#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory +#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72 +#, c-format +msgid "No keyring installed in %s." +msgstr "%s dizininde kurulu bir anahtar yok." + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124 #, c-format msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." msgstr "Komut satırı seçeneÄŸi '%c' [%s içinden] tanınmıyor." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:152 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:161 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:169 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:149 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:158 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 #, c-format msgid "Command line option %s is not understood" msgstr "Komut satırı seçeneÄŸi %s anlaşılamadı" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:174 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:171 #, c-format msgid "Command line option %s is not boolean" msgstr "Komut satırı seçeneÄŸi %s mantıksal deÄŸer deÄŸil" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:215 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:236 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:212 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:233 #, c-format msgid "Option %s requires an argument." msgstr "%s seçeneÄŸi bir argüman kullanımını gerektirir." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:255 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:246 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:252 #, c-format msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." msgstr "" "%s seçeneÄŸi: Yapılandırma öğesi tanımlaması =<deÄŸer> ÅŸeklinde deÄŸer " "içermelidir." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:284 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:281 #, c-format msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" msgstr "" "%s seçeneÄŸi bir tam sayı argümanının kullanımını gerektirir, '%s' deÄŸil" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:315 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:312 #, c-format msgid "Option '%s' is too long" msgstr "'%s' seçeneÄŸi çok uzun" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:347 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:344 #, c-format msgid "Sense %s is not understood, try true or false." msgstr "%s algılaması anlaşılamadı, true (doÄŸru) ya da false (yanlış) deneyin." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:397 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:394 #, c-format msgid "Invalid operation %s" msgstr "Geçersiz iÅŸlem: %s" @@ -3416,12 +3129,12 @@ msgstr "Geçersiz iÅŸlem: %s" msgid "Installing %s" msgstr "%s kuruluyor" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:113 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1008 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:113 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1016 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "%s yapılandırılıyor" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:114 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1015 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:114 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1023 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "%s kaldırılıyor" @@ -3442,80 +3155,80 @@ msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "Kurulum sonrası tetikleyicisi %s çalıştırılıyor" #. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:839 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:847 #, c-format msgid "Directory '%s' missing" msgstr "'%s' dizini bulunamadı" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:854 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:876 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:862 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:884 #, c-format msgid "Could not open file '%s'" msgstr "'%s' dosyası açılamadı" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1001 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009 #, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "%s hazırlanıyor" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010 #, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "%s paketi açılıyor" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1007 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1015 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "%s paketini yapılandırmaya hazırlanılıyor" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1017 #, c-format msgid "Installed %s" msgstr "%s kuruldu" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1014 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1022 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "%s paketinin kaldırılmasına hazırlanılıyor" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1016 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1024 #, c-format msgid "Removed %s" msgstr "%s kaldırıldı" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1021 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1029 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "%s paketinin tamamen kaldırılmasına hazırlanılıyor" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1022 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1030 #, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "%s tamamen kaldırıldı" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1081 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1169 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1091 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1179 #, c-format msgid "Can not write log (%s)" msgstr "Günlük dosyasına yazılamıyor (%s)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1081 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1169 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1091 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1179 msgid "Is /dev/pts mounted?" msgstr "/dev/pts baÄŸlı mı?" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1670 msgid "Operation was interrupted before it could finish" msgstr "Ä°ÅŸlem yarıda kesildi" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1718 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1732 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "" "En fazla rapor miktarına (MaxReports) ulaşıldığı için apport raporu yazılmadı" #. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1723 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1737 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "bağımlılık sorunları - yapılandırılmamış durumda bırakılıyor" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1725 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1739 msgid "" "No apport report written because the error message indicates its a followup " "error from a previous failure." @@ -3523,14 +3236,14 @@ msgstr "" "Apport raporu yazılmadı çünkü hata iletisi bu durumun bir önceki hatadan " "kaynaklanan bir hata olduÄŸunu belirtiyor." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1731 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1745 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a disk full " "error" msgstr "" "Hata iletisi diskin dolu olduÄŸunu belirttiÄŸi için apport raporu yazılamadı" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1738 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1752 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a out of memory " "error" @@ -3538,7 +3251,7 @@ msgstr "" "Hata iletisi bir bellek yetersizliÄŸi hatasına iÅŸaret ettiÄŸi için apport " "raporu yazılamadı" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1745 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1751 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1759 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1765 msgid "" "No apport report written because the error message indicates an issue on the " "local system" @@ -3546,7 +3259,7 @@ msgstr "" "Hata iletisi yerel bir sistem hatasına iÅŸaret ettiÄŸi için apport raporu " "yazılamadı" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1773 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1787 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" @@ -3580,171 +3293,404 @@ msgstr "" msgid "Not locked" msgstr "KilitlenmemiÅŸ" -#: apt-inst/filelist.cc:380 -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "DropNode hâlâ baÄŸlı olan düğüm üzerinde çaÄŸrıldı" +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224 +msgid "" +"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" +"from debian packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" -t Set the temp dir\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +msgstr "" +"Kullanım: apt-extracttemplates dosya1 [dosya2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates, Debian paketlerinden ayar ve ÅŸablon bilgisini\n" +"almak için kullanılan bir araçtır\n" +"\n" +"Seçenekler:\n" +" -h Bu yardım dosyası\n" +" -t Geçici dizini ayarlar\n" +" -c=? Belirtilen ayar dosyasını kullanır\n" +" -o=? Ayar seçeneÄŸi belirtmeyi saÄŸlar, ör -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-inst/filelist.cc:412 -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "SaÄŸlama elementi bulunamadı!" +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254 +#, c-format +msgid "Unable to mkstemp %s" +msgstr "mkstemp %s baÅŸarısız oldu" -#: apt-inst/filelist.cc:459 -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Yönlendirme tahsisi baÅŸarısız oldu" +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300 +msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" +msgstr "debconf sürümü alınamıyor. debconf kurulu mu?" -#: apt-inst/filelist.cc:464 -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "AddDiversion'da iç hata" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:187 ftparchive/apt-ftparchive.cc:371 +msgid "Package extension list is too long" +msgstr "Paket uzantı listesi çok uzun" -#: apt-inst/filelist.cc:477 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:189 ftparchive/apt-ftparchive.cc:206 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:283 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:297 ftparchive/apt-ftparchive.cc:319 #, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Bir yönlendirmenin üzerine yazılmaya çalışılıyor, %s -> %s ve %s/%s" +msgid "Error processing directory %s" +msgstr "%s dizinini iÅŸlemede hata" -#: apt-inst/filelist.cc:506 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:281 +msgid "Source extension list is too long" +msgstr "Kaynak uzantı listesi çok uzun" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401 +msgid "Error writing header to contents file" +msgstr "İçindekiler dosyasına baÅŸlık yazmada hata" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:431 #, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Aynı dosya iki kez yönlendirilemez: %s -> %s" +msgid "Error processing contents %s" +msgstr "%s içeriÄŸini iÅŸlemede hata" -#: apt-inst/filelist.cc:549 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:626 +msgid "" +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"Debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option" +msgstr "" +"Kullanım: apt-ftparchive [seçenekler] komut\n" +"Komutlar: packages ikilikonumu [geçersizkılmadosyası [konumöneki]]\n" +" sources kaynakkonumu [geçersizkılmadosyası [konumöneki]]\n" +" contents konum\n" +" release konum\n" +" generate yapılandırma [gruplar]\n" +" clean yapılandırma\n" +"\n" +"apt-ftparchive Debian arÅŸivleri için indeks dosyaları üretir. \n" +"dpkg-scanpackages ve dpkg-scansources için tamamen otomatikten\n" +"iÅŸlevsel yedeklere kadar birçok üretim çeÅŸidini destekler.\n" +"\n" +"apt-ftparchive, .deb dizinlerinden 'Package' dosyaları üretir. 'Package'\n" +"dosyası, her paketin MD5 doÄŸrulama ve dosya büyüklüğü gibi denetim\n" +"alanlarının bilgilerini içerir. Öncelik (Priority) ve bölüm (Section)\n" +"deÄŸerlerini istenen baÅŸka deÄŸerlerle deÄŸiÅŸtirebilmek için bir geçersiz\n" +"kılma dosyası kullanılabilir.\n" +"\n" +"Benzer ÅŸekilde, apt-ftparchive, .dscs dosyalarından 'Sources' dosyaları\n" +"üretir. '--source-override' seçeneÄŸi bir src geçersiz kılma dosyası\n" +"belirtmek için kullanıabilir.\n" +"\n" +"'packages' ve 'sources' komutları dizin aÄŸacının kökünde çalıştırıl-\n" +"malıdır. BinaryPath özyineli aramanın temeline iÅŸaret etmeli ve\n" +"geçersiz kılma dosyası geçersiz kılma bayraklarını içermelidir.\n" +"Pathprefix mevcutsa dosya adı alanlarının sonuna eklenir. Debian\n" +"arÅŸivinden örnek kullanım ÅŸu ÅŸekildedir:\n" +"\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Seçenekler:\n" +" -h Bu yardım metni\n" +" --md5 MD5 üretimini denetle\n" +" -s=? Kaynak geçersiz kılma dosyası\n" +" -q Sessiz\n" +" -d=? Seçimlik önbellek veritabanını seç\n" +" --no-delink BaÄŸ kurulmamış hata ayıklama kipini etkinleÅŸtir\n" +" --contents İçerik dosyası üretimini denetle\n" +" -c=? Belirtilen yapılandırma dosyası kullan\n" +" -o=? Yapılandırma seçeneÄŸi ayarla" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:822 +msgid "No selections matched" +msgstr "Hiçbir seçim eÅŸleÅŸmedi" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:907 #, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "%s/%s yapılandırma dosyası zaten mevcut" +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgstr "'%s' paket dosyası grubunda bazı dosyalar eksik" -#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172 +#: ftparchive/cachedb.cc:65 #, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "%s yolu çok uzun" +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "Veritabanı bozuk, dosya adı %s.old olarak deÄŸiÅŸtirildi" -#: apt-inst/extract.cc:132 +#: ftparchive/cachedb.cc:83 #, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "%s paketi bir çok kez açıldı" +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "Veritabanı eski, %s yükseltilmeye çalışılıyor" -#: apt-inst/extract.cc:142 +#: ftparchive/cachedb.cc:94 +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " +"remove and re-create the database." +msgstr "" +"Veritabanı biçimi geçersiz. EÄŸer apt'ın eski bir sürümünden yükseltme " +"yaptıysanız, lütfen veritabanını silin ve yeniden oluÅŸturun." + +#: ftparchive/cachedb.cc:99 #, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "%s dizini yönlendirilmiÅŸ" +msgid "Unable to open DB file %s: %s" +msgstr "Veritabanı dosyası %s açılamadı: %s" -#: apt-inst/extract.cc:152 +#: ftparchive/cachedb.cc:332 +msgid "Failed to read .dsc" +msgstr ".dsc dosyası okunamadı" + +#: ftparchive/cachedb.cc:365 +msgid "Archive has no control record" +msgstr "ArÅŸivin denetim kaydı yok" + +#: ftparchive/cachedb.cc:594 +msgid "Unable to get a cursor" +msgstr "Ä°mleç alınamıyor" + +#: ftparchive/writer.cc:91 #, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "Bu paket yönlendirme hedefine (%s/%s) yazmayı deniyor" +msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgstr "U: %s dizini okunamıyor\n" -#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306 -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "Yönlendirme yolu çok uzun" +#: ftparchive/writer.cc:96 +#, c-format +msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgstr "U: %s durum bilgisi alınamıyor\n" -#: apt-inst/extract.cc:249 +#: ftparchive/writer.cc:152 +msgid "E: " +msgstr "H: " + +#: ftparchive/writer.cc:154 +msgid "W: " +msgstr "U: " + +#: ftparchive/writer.cc:161 +msgid "E: Errors apply to file " +msgstr "H: Hatalar ÅŸu dosya için geçerli: " + +#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211 #, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "%s dizini dizin olmayan bir öğeyle deÄŸiÅŸtirildi" +msgid "Failed to resolve %s" +msgstr "%s çözümlenemedi" -#: apt-inst/extract.cc:289 -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Düğüm saÄŸlama kovasında bulunamadı" +#: ftparchive/writer.cc:192 +msgid "Tree walking failed" +msgstr "AÄŸaçta gezinme baÅŸarısız" -#: apt-inst/extract.cc:293 -msgid "The path is too long" -msgstr "Yol çok uzun" +#: ftparchive/writer.cc:219 +#, c-format +msgid "Failed to open %s" +msgstr "%s açılamadı" -#: apt-inst/extract.cc:421 +#: ftparchive/writer.cc:278 #, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "%s paketinin sürümü yok" +msgid " DeLink %s [%s]\n" +msgstr " DeLink %s [%s]\n" -#: apt-inst/extract.cc:438 +#: ftparchive/writer.cc:286 #, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "%s/%s dosyası %s paketindeki aynı adlı dosyanın üzerine yazmak istiyor" +msgid "Failed to readlink %s" +msgstr "%s readlink çaÄŸrısı baÅŸarısız oldu" -#: apt-inst/extract.cc:498 +#: ftparchive/writer.cc:290 #, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "%s durum bilgisi alınamadı" +msgid "Failed to unlink %s" +msgstr "%s bağı koparılamadı" -#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54 +#: ftparchive/writer.cc:298 #, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "%s dosyasına yazılamadı" +msgid "*** Failed to link %s to %s" +msgstr "*** %s, %s konumuna baÄŸlanamadı" -#: apt-inst/dirstream.cc:104 +#: ftparchive/writer.cc:308 #, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "%s dosyası kapatılamadı" +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgstr " %sB'lik baÄŸ koparma (DeLink) sınırına ulaşıldı.\n" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54 -#: apt-inst/deb/debfile.cc:63 +#: ftparchive/writer.cc:417 +msgid "Archive had no package field" +msgstr "ArÅŸivde paket alanı yok" + +#: ftparchive/writer.cc:425 ftparchive/writer.cc:684 #, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Bu dosya geçerli bir DEB arÅŸivi deÄŸil, '%s' üyesi eksik" +msgid " %s has no override entry\n" +msgstr " %s için geçersiz kılma girdisi yok\n" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:132 +#: ftparchive/writer.cc:493 ftparchive/writer.cc:840 #, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "İç hata, %s üyesi bulunamadı" +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +msgstr " %s geliÅŸtiricisi %s, %s deÄŸil\n" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:231 -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Ayrıştırılamayan 'control' dosyası" +#: ftparchive/writer.cc:698 +#, c-format +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " '%s' paketinin yerine geçecek bir kaynak paket yok\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76 -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Geçersiz arÅŸiv imzası" +#: ftparchive/writer.cc:702 +#, c-format +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " '%s' paketinin yerine geçecek bir ikili paket de yok\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84 -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "ArÅŸiv üyesi baÅŸlığı okuma hatası" +#: ftparchive/contents.cc:351 ftparchive/contents.cc:382 +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "realloc - Bellek ayırma yapılamadı" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96 +#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142 #, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Geçersiz arÅŸiv üyesi baÅŸlığı %s" +msgid "Unable to open %s" +msgstr "%s açılamıyor" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108 -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Geçersiz arÅŸiv üyesi baÅŸlığı" +#. skip spaces +#. find end of word +#: ftparchive/override.cc:68 +#, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" +msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu (%s)" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137 -msgid "Archive is too short" -msgstr "ArÅŸiv çok kısa" +#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 +#, c-format +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "Geçersiz kılma dosyası %s okunamadı" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141 -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "ArÅŸiv baÅŸlıkları okunamadı" +#: ftparchive/override.cc:166 +#, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #1" +msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu #1" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:128 -msgid "Failed to create pipes" -msgstr "Boru oluÅŸturulamadı" +#: ftparchive/override.cc:178 +#, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #2" +msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu #2" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:155 -msgid "Failed to exec gzip " -msgstr "Gzip çalıştırılamadı " +#: ftparchive/override.cc:191 +#, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #3" +msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu #3" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:192 apt-inst/contrib/extracttar.cc:222 -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Bozuk arÅŸiv" +#: ftparchive/multicompress.cc:73 +#, c-format +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" +msgstr "Bilinmeyen sıkıştırma algoritması '%s'" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:207 -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Tar saÄŸlama toplamı baÅŸarısız, arÅŸiv bozulmuÅŸ" +#: ftparchive/multicompress.cc:103 +#, c-format +msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgstr "Sıkıştırılmış %s çıktısı bir sıkıştırma kümesine ihtiyaç duymaktadır" + +#: ftparchive/multicompress.cc:192 +msgid "Failed to create FILE*" +msgstr "DOSYA* oluÅŸturulamadı" + +#: ftparchive/multicompress.cc:195 +msgid "Failed to fork" +msgstr "fork yapılamadı" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:312 +#: ftparchive/multicompress.cc:209 +msgid "Compress child" +msgstr "ÇocuÄŸu sıkıştır" + +#: ftparchive/multicompress.cc:232 #, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Bilinmeyen TAR baÅŸlığı türü %u, üye %s" +msgid "Internal error, failed to create %s" +msgstr "İç hata, %s oluÅŸturulamadı" + +#: ftparchive/multicompress.cc:305 +msgid "IO to subprocess/file failed" +msgstr "Altsürece/dosyaya GÇ iÅŸlemi baÅŸarısız oldu" -#~ msgid "Total dependency version space: " -#~ msgstr "Toplam bağımlılık sürümü alanı: " +#: ftparchive/multicompress.cc:343 +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "MD5 hesaplanırken okunamadı" -#~ msgid "You don't have enough free space in %s" -#~ msgstr "%s üzerinde yeterli boÅŸ alan yok" +#: ftparchive/multicompress.cc:359 +#, c-format +msgid "Problem unlinking %s" +msgstr "%s bağı koparılırken sorun çıktı" + +#: cmdline/apt-internal-solver.cc:49 +msgid "" +"Usage: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" +"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -q Loggable output - no progress indicator\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +msgstr "" +"Kullanım: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver mevcut dâhilî çözücüyü (hata ayıklama\n" +"gibi sebeplerle) harici çözücü gibi kullanmaya yarayan bir\n" +"arayüzdür.\n" +"\n" +"Seçenekler:\n" +" -h Bu yardım metni.\n" +" -q Günlük tutmaya uygun çıktı - Ä°lerleme göstergesi yok\n" +" -c=? Belirtilen yapılandırma dosyası kullan\n" +" -o=? Yapılandırma seçeneÄŸi ayarla, örneÄŸin -o dir::cache=/tmp\n" -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "Bitti" +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89 +msgid "Unknown package record!" +msgstr "Bilinmeyen paket kaydı!" -#~ msgid "No keyring installed in %s." -#~ msgstr "%s dizininde kurulu bir anahtar yok." +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153 +msgid "" +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" +"to indicate what kind of file it is.\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" -s Use source file sorting\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +msgstr "" +"Kullanım: apt-sortpkgs [seçenekler] dosya1 [dosya2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs, paket dosyalarını sıralayan basit bir araçtır.\n" +"-s seçeneÄŸi ne tür bir dosya olduÄŸunu göstermekte kullanılır.\n" +"\n" +"Seçenekler:\n" +" -h Bu yardım metni\n" +" -s Kaynak dosyası sıralamayı kullan\n" +" -c=? Belirtilen yapılandırma dosyasını oku\n" +" -o=? Herhangi bir yapılandırma seçeneÄŸi ayarla, örneÄŸin -o dir::cache=/" +"tmp\n" #~ msgid "Is stdout a terminal?" #~ msgstr "stdout bir uçbirim mi?" @@ -3839,3 +3785,6 @@ msgstr "Bilinmeyen TAR baÅŸlığı türü %u, üye %s" #~ msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" #~ msgstr "" #~ "Günlük yazılamadı, openpty() baÅŸarısız oldu (/dev/pts baÄŸlanmadı mı?)\n" + +#~ msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message" +#~ msgstr "%s dosyası açıkimzalı bir iletiyle baÅŸlamıyor" |