diff options
| author | Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org> | 2024-09-09 21:44:39 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Julian Andres Klode <julian.klode@canonical.com> | 2025-04-04 16:16:36 +0200 |
| commit | b50113a7f44be80a3fd929edcb03fe8710f6b75f (patch) | |
| tree | bff498acb2fc8f2c206fed9318f045f16f0a916e /po | |
| parent | df904e64be1f8c436157b994266089772d7c02e5 (diff) | |
Romanian program translation update
Closes: #1101535
Diffstat (limited to 'po')
| -rw-r--r-- | po/ro.po | 81 |
1 files changed, 37 insertions, 44 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ # # Sorin Batariuc <sorin@bonbon.net>, 2004, 2005, 2006. # Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>, 2008. -# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023, 2024. +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023, 2024, 2025. # # Cronologia traducerii fișierului „apt”: # Traducerea inițială, făcută de SB, pentru versiunea apt 0.5.24, noi-2004. @@ -21,14 +21,15 @@ # Actualizare a traducerii pentru versiunea 1.0.5, făcută de EP, noi-2008. # Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.7.2, făcută de R-GC, iul-2023. # Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.9.8, făcută de R-GC, aug-2024. +# Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.9.35, făcută de R-GC, mar-2025. # Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(luna-anul). # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apt 2.9.8\n" +"Project-Id-Version: apt 2.9.35\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2025-03-09 17:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-02 00:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-27 21:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-29 00:56+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n" "Language: ro\n" @@ -38,7 +39,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.3\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" @@ -146,24 +147,21 @@ msgstr "" "autentificare?)" #: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "An error occurred during the signature verification. The repository is " -#| "not updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" +#, c-format msgid "" "An error occurred during the signature verification. The repository is not " "updated and the previous index files will be used. OpenPGP signature " "verification failed: %s: %s" msgstr "" "S-a produs o eroare în timpul verificării semnăturii. Depozitul nu este " -"actualizat și vor fi utilizate fișierele de index anterioare. Eroare GPG: " -"%s: %s" +"actualizat și vor fi utilizate fișierele de index anterioare. Verificarea " +"semnăturii OpenPGP a eșuat: %s: %s" #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) #: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "OpenPGP signature verification failed: %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Verificarea semnăturii OpenPGP a eșuat: %s: %s" #: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format @@ -1202,6 +1200,8 @@ msgid "" "The dpkg executable set in Dir::Bin::dpkg is missing, falling back to using " "default dpkg." msgstr "" +"Executabilul dpkg specificat în Dir::Bin::dpkg lipsește, revenind la " +"utilizarea executabilului dpkg implicit." #. we don't care for the difference #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc @@ -2016,10 +2016,8 @@ msgid "Broken packages" msgstr "Pachete deteriorate" #: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy -#| msgid "Write error" msgid "Writing error report" -msgstr "Eroare de scriere" +msgstr "Se scrie raportul de eroare" #: apt-private/private-install.cc msgid "" @@ -2307,7 +2305,7 @@ msgstr[2] "%lu de pachete au fost instalate automat și nu mai sunt necesare:\n" #: apt-private/private-install.cc msgid "Result calculated by the 3.0 solver." -msgstr "" +msgstr "Rezultat calculat de soluționatorul 3.0." #: apt-private/private-install.cc msgid "Suggested packages:" @@ -2369,9 +2367,9 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" "Există %i versiune suplimentară. Utilizați opțiunea „-a” pentru a o vedea." msgstr[1] "" -"Există %i versiuni suplimentare. Utilizați opțiunea „-a” pentru a-le vedea." +"Există %i versiuni suplimentare. Utilizați opțiunea „-a” pentru a le vedea." msgstr[2] "" -"Există %i de versiuni suplimentare. Utilizați opțiunea „-a” pentru a-le " +"Există %i de versiuni suplimentare. Utilizați opțiunea „-a” pentru a le " "vedea." #. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get @@ -2622,13 +2620,13 @@ msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" msgid_plural "" "There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." msgstr[0] "" -"Există %i înregistrare suplimentară. Utilizați opțiunea „-a” pentru a-o " +"Există %i înregistrare suplimentară. Utilizați opțiunea „-a” pentru a o " "vedea." msgstr[1] "" -"Există %i înregistrări suplimentare. Utilizați opțiunea „-a” pentru a-le " +"Există %i înregistrări suplimentare. Utilizați opțiunea „-a” pentru a le " "vedea." msgstr[2] "" -"Există %i de înregistrări suplimentare. Utilizați opțiunea „-a” pentru a-le " +"Există %i de înregistrări suplimentare. Utilizați opțiunea „-a” pentru a le " "vedea." #: apt-private/private-show.cc @@ -2845,7 +2843,7 @@ msgstr "Fișierul „%s” s-a modificat, executați «apt-get update».\n" #: apt-private/private-sources.cc #, c-format msgid "Rewrite %zu sources?" -msgstr "" +msgstr "Rescrieți sursele %zu?" #: apt-private/private-unmet.cc #, c-format @@ -2871,6 +2869,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "The %s entry for '%s' should be upgraded to deb822 .sources" msgstr "" +"Intrarea din %s pentru „%s” ar trebui să fie actualizată pentru formatul " +"deb822 .sources" # R-GC, scrie: # mesaj, tradus cu ajutorul lui @@ -2886,26 +2886,28 @@ msgstr "Lipsește opțiunea «Signed-By» din %s pentru „%s”" msgid "" "Consider migrating all sources.list(5) entries to the deb822 .sources format" msgstr "" +"Luați în considerare migrarea tuturor intrărilor sources.list(5) către " +"formatul deb822 .sources" #: apt-private/private-update.cc msgid "" "The deb822 .sources format supports both embedded as well as external " "OpenPGP keys" msgstr "" +"Formatul deb822 .sources acceptă atât chei OpenPGP încorporate, cât și " +"externe" #: apt-private/private-update.cc -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " -#| "details." msgid "See apt-secure(8) for best practices in configuring repository signing." msgstr "" -"Consultați pagina de manual apt-secure(8) pentru detalii privind crearea " -"depozitului și configurarea utilizatorilor." +"Consultați pagina de manual apt-secure(8) pentru cele mai bune practici în " +"configurarea semnării depozitelor." #: apt-private/private-update.cc msgid "Some sources can be modernized. Run 'apt modernize-sources' to do so." msgstr "" +"Unele surse pot fi modernizate. Rulați „apt modernize-sources” pentru a face " +"acest lucru." #: apt-private/private-update.cc #, c-format @@ -2915,10 +2917,10 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" "%i pachet poate fi înnoit. Rulați «apt list --upgradable» pentru a-l vedea.\n" msgstr[1] "" -"%i pachete pot fi înnoite. Rulați «apt list --upgradable» pentru a-le " +"%i pachete pot fi înnoite. Rulați «apt list --upgradable» pentru a le " "vedea.\n" msgstr[2] "" -"%i de pachete pot fi înnoite. Rulați «apt list --upgradable» pentru a-le " +"%i de pachete pot fi înnoite. Rulați «apt list --upgradable» pentru a le " "vedea.\n" #: apt-private/private-update.cc @@ -2959,10 +2961,8 @@ msgid " Missing: " msgstr " Lipsă: " #: cmdline/apt-cache.cc -#, fuzzy -#| msgid "Total distinct versions: " msgid "Total distinct source versions: " -msgstr "Total versiuni distincte: " +msgstr "Total versiuni sursă distincte: " #: cmdline/apt-cache.cc msgid "Total distinct versions: " @@ -3323,10 +3323,8 @@ msgid "concatenate files, with automatic decompression" msgstr "concatenează fișiere, cu decomprimare automată" #: cmdline/apt-helper.cc -#, fuzzy -#| msgid "Problem hashing file" msgid "hash file" -msgstr "Problemă la calcularea sumei de control pentru fișierul" +msgstr "suma de control a fișierului" #: cmdline/apt-helper.cc msgid "detect proxy using apt.conf" @@ -3573,7 +3571,7 @@ msgstr "editează fișierul cu informații despre surse" #: cmdline/apt.cc msgid "modernize .list files to .sources files" -msgstr "" +msgstr "modernizarea fișierelor .list în fișiere .sources" #: cmdline/apt.cc msgid "satisfy dependency strings" @@ -4124,19 +4122,14 @@ msgstr "" "amprenta digitală a cheii?!" #: methods/gpgv.cc -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" -"Nu s-a putut executa «apt-key» pentru verificarea semnăturii («gnupg» este " +"Nu s-a putut executa «gpgv» pentru verificarea semnăturii („gnupg” este " "instalat?)" #: methods/gpgv.cc -#, fuzzy -#| msgid "Unknown error executing apt-key" msgid "Unknown error executing gpgv" -msgstr "Eroare necunoscută în timp ce se executa «apt-key»" +msgstr "Eroare necunoscută în timp ce se executa «gpgv»" #. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. #: methods/gpgv.cc |
