diff options
-rw-r--r-- | po/tr.po | 186 |
1 files changed, 102 insertions, 84 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-05 18:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-21 16:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-21 18:21+0300\n" "Last-Translator: Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>\n" "Language-Team: Debian l10n Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n" "Language: tr\n" @@ -17,35 +17,36 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.5\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-04 12:16+0000\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' #: apt-private/acqprogress.cc #, c-format msgid "Hit:%lu %s" -msgstr "" +msgstr "Aynı: %lu %s" #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' #. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens #: apt-private/acqprogress.cc #, c-format msgid "Get:%lu %s" -msgstr "" +msgstr "İndir: %lu %s" #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' #. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") #: apt-private/acqprogress.cc #, c-format msgid "Ign:%lu %s" -msgstr "" +msgstr "Yoksay:%lu %s" #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' #. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") #: apt-private/acqprogress.cc #, c-format msgid "Err:%lu %s" -msgstr "" +msgstr "Hata: %lu %s" #: apt-private/acqprogress.cc #, c-format @@ -57,7 +58,7 @@ msgid " [Working]" msgstr " [Çalışıyor]" #: apt-private/acqprogress.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Media change: please insert the disc labeled\n" " '%s'\n" @@ -65,7 +66,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ortam değişimi: Lütfen '%2$s' sürücüsüne\n" " '%1$s'\n" -"olarak etiketlenmiş diski takın ve enter tuşuna basın\n" +"olarak etiketlenmiş diski takın ve [Enter] tuşuna basın\n" #: apt-private/private-cachefile.cc msgid "Correcting dependencies..." @@ -104,17 +105,17 @@ msgstr "Sıralama" #: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" -msgstr "Bilgi, '%2$s' görevi için '%1$s' seçiliyor\n" +msgstr "Not, '%2$s' görevi için '%1$s' seçiliyor\n" #: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" -msgstr "Bilgi, '%2$s' düzenli ifadesi için '%1$s' seçiliyor\n" +msgstr "Not, '%2$s' ifadesi için '%1$s' seçiliyor\n" #: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" -msgstr "Bilgi, '%2$s' düzenli ifadesi için '%1$s' seçiliyor\n" +msgstr "Not, '%2$s' düzenli ifadesi için '%1$s' seçiliyor\n" #: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format @@ -122,9 +123,8 @@ msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "%s paketi sanal bir pakettir, bu paketi sağlayan:\n" #: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy msgid " [Installed]" -msgstr "[kurulu]" +msgstr " [Kurulu]" #: apt-private/private-cacheset.cc msgid " [Not candidate version]" @@ -175,11 +175,11 @@ msgstr "'%s' kurulu değildi, dolayısıyla kaldırılmadı\n" #: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" -msgstr "Bilgi, '%2$s' yerine '%1$s' seçiliyor\n" +msgstr "Not, '%2$s' yerine '%1$s' seçiliyor\n" #: apt-private/private-download.cc msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "UYARI: Aşağıdaki paketler doğrulanamıyor!" +msgstr "UYARI: Aşağıdaki paketlerin aslına uygunluğu doğrulanamıyor!" #: apt-private/private-download.cc msgid "Authentication warning overridden.\n" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Kimlik denetimi uyarısı görmezden geliniyor.\n" #: apt-private/private-download.cc msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "Bazı paketlerin kimlik denetimi yapılamadı" +msgstr "Bazı paketlerin aslına uygunluğu doğrulanamadı" #: apt-private/private-download.cc msgid "Install these packages without verification?" @@ -198,13 +198,16 @@ msgid "" "--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " "instead." msgstr "" +"--force-yes seçeneği kullanımdan kaldırılmıştır, lütfen --allow ile başlayan " +"seçeneklerden birini kullanın." #: apt-private/private-download.cc -#, fuzzy msgid "" "There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" "unauthenticated" -msgstr "Bazı sorunlar çıktı ve -y seçeneği, --force-yes olmadan kullanıldı" +msgstr "" +"Aslına uygunluğu doğrulanamayan paketler var ve -y seçeneği --allow-" +"unauthenticated olmadan kullanılmış" #: apt-private/private-download.cc #, c-format @@ -232,22 +235,26 @@ msgstr "" "bırakılmış." #: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy msgid "" "Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" "essential." -msgstr "Bazı sorunlar çıktı ve -y seçeneği, --force-yes olmadan kullanıldı" +msgstr "" +"Temel paketler kaldırıldı ve -y seçeneği --allow-remove-essential olmadan " +"kullanıldı." #: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." -msgstr "Bazı sorunlar çıktı ve -y seçeneği, --force-yes olmadan kullanıldı" +msgstr "" +"Paket sürümleri düşürüldü ve -y seçeneği --allow-downgrades olmadan " +"kullanıldı." #: apt-private/private-install.cc msgid "" "Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" "packages." msgstr "" +"Tutulan paketler değişti ve -y seçeneği --allow-change-held-packages olmadan " +"kullanıldı." #: apt-private/private-install.cc msgid "Internal error, Ordering didn't finish" @@ -449,9 +456,8 @@ msgid "Broken packages" msgstr "Bozuk paketler" #: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy msgid "The following additional packages will be installed:" -msgstr "Aşağıdaki ek paketler de kurulacak:" +msgstr "Aşağıdaki ek paketler kurulacak:" #: apt-private/private-install.cc msgid "Suggested packages:" @@ -480,9 +486,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: First string is package name, second is version #: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is already the newest version (%s).\n" -msgstr "%s zaten en yeni sürümde.\n" +msgstr "%s zaten en yeni sürümde (%s).\n" #: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, c-format @@ -754,9 +760,8 @@ msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "%s paketinin (sürüm %s) karşılanamayan bir bağımlılığı var:\n" #: cmdline/apt-cache.cc -#, fuzzy msgid "apt-cache stats does not take any arguments" -msgstr "'update' komutu argüman almaz" +msgstr "apt-cache stats komutu argüman almaz" #: cmdline/apt-cache.cc msgid "Total package names: " @@ -854,7 +859,7 @@ msgstr "(bulunamadı)" #: cmdline/apt-cache.cc #, c-format msgid "%s -> %s with priority %d\n" -msgstr "" +msgstr "%s -> %s (öncelik: %d)\n" #: cmdline/apt-cache.cc msgid " Installed: " @@ -950,7 +955,6 @@ msgstr "" "atın.\n" #: cmdline/apt.cc -#, fuzzy msgid "" "Usage: apt [options] command\n" "\n" @@ -972,7 +976,7 @@ msgid "" "\n" " edit-sources - edit the source information file\n" msgstr "" -"Usage: apt [seçenekler] komut\n" +"Kullanım: apt [seçenekler] komut\n" "\n" "apt için komut satırı arayüzü.\n" "Temel komutlar: \n" @@ -980,14 +984,14 @@ msgstr "" " search - Paket açıklamalarında arama yap\n" " show - Paket ayrıntılarını görüntüle\n" "\n" -" update - Mevcut paket listesini güncelle\n" +" update - Kullanılabilir paketlerin listesini güncelle\n" "\n" " install - paket kur\n" " remove - paket kaldır\n" +" autoremove - Kullanılmayan tüm paketleri otomatik olarak kaldır\n" "\n" -" upgrade - sistemi yükselt (paketleri kurarak ve yükselterek)\n" -" full-upgrade - sistemi yükselt (paketleri kurarak,yükselterek ve " -"kaldırarak)\n" +" upgrade - sistemi yükselt (paket kurarak ve yükselterek)\n" +" full-upgrade - sistemi yükselt (paket kurarak, yükselterek ve kaldırarak)\n" "\n" " edit-sources - kaynak bilgi dosyasını düzenle\n" @@ -996,9 +1000,8 @@ msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" msgstr "Lütfen bu CD/DVD'ye bir ad verin, örneğin 'Debian 5.0.3 Disk 1'" #: cmdline/apt-cdrom.cc -#, fuzzy msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" -msgstr "Lütfen sürücüye bir Disk yerleştirin ve giriş tuşuna (Enter) basın" +msgstr "Lütfen sürücüye bir Disk yerleştirin ve [Enter] tuşuna basın" #: cmdline/apt-cdrom.cc #, c-format @@ -1195,18 +1198,18 @@ msgid "" "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" "Architectures for setup" msgstr "" -"%s mimarisine uygun mimari bilgileri mevcut değil. Kurulumu için apt.conf(5) " -"rehber sayfasındaki APT::Architectures kısmına göz atın" +"%s mimarisinin bilgileri mevcut değil. Kurulum için apt.conf(5) rehber " +"sayfasındaki APT::Architectures kısmına göz atın" #: cmdline/apt-get.cc #, c-format msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "" +msgstr "Not, inşa bağımlılıklarını indirmek için '%s' dizini kullanılıyor\n" #: cmdline/apt-get.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "İnşa bağımlılıklarını işleme başarısız oldu" +msgstr "Not, inşa bağımlılıklarını indirmek için '%s' dosyası kullanılıyor\n" #: cmdline/apt-get.cc #, c-format @@ -1380,10 +1383,9 @@ msgstr "İndirme Başarısız" #: cmdline/apt-helper.cc #, c-format msgid "GetSrvRec failed for %s" -msgstr "" +msgstr "%s için GetSrvRec başarısız oldu" #: cmdline/apt-helper.cc -#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-helper [options] command\n" " apt-helper [options] download-file uri target-path\n" @@ -1397,13 +1399,15 @@ msgid "" "\n" " This APT helper has Super Meep Powers.\n" msgstr "" -"Usage: apt-helper [seçenekler] komut\n" -" apt-helper [seçenekler] download-file uri hedef-konum\n" +"Kullanım: apt-helper [seçenekler] komut\n" +" apt-helper [seçenekler] download-file uri hedef-konum\n" "\n" -"apt-helper apt'nin dâhilî yardımcı aracıdır\n" +"apt-helper apt'nin bir dâhilî yardımcı aracıdır\n" "\n" "Komutlar:\n" -" download-file - verilen adresi hedef yola kaydet\n" +" download-file - verilen adresi (uri) hedef yola kaydet\n" +"\n" +" srv-lookup - Bir SRV kaydına bak (örneğin _http._tcp.ftp.debian.org)\n" " auto-detect-proxy - apt.conf kullanarak vekil sunucuyu algıla\n" "\n" " Bu APT yardımcısının Süper Meep Güçleri var.\n" @@ -1917,6 +1921,8 @@ msgid "" "Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " "5 apt.conf)" msgstr "" +"Sunucudan/vekilden geçersiz yanıt alındığı için %s seçeneği otomatik olarak " +"devre dışı bırakıldı. (man 5 apt.conf)" #: methods/server.cc msgid "Internal error" @@ -1928,9 +1934,8 @@ msgstr "Geçersiz öntanımlı ayar!" #: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 #: dselect/install:106 dselect/update:45 -#, fuzzy msgid "Press [Enter] to continue." -msgstr "Devam etmek için giriş (enter) tuşuna basın." +msgstr "Devam etmek için [Enter] tuşuna basın." #: dselect/install:92 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" @@ -2396,9 +2401,9 @@ msgid "Failed to read the archive headers" msgstr "Arşiv başlıkları okunamadı" #: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "%s için kimlik doğrulama kaydı bulunamadı" +msgstr "'%s' için yapılandırılmış bir sıkıştırma programı bulunmuyor" #: apt-inst/contrib/extracttar.cc msgid "Corrupted archive" @@ -2541,6 +2546,8 @@ msgid "" "Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " "user '%s'." msgstr "" +"'%2$s' kullanıcısının '%1$s' dosyasına erişimi olmadığı için dosya " +"indirilirken ayrıcalıklar bırakılamıyor." #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc #, c-format @@ -2562,6 +2569,8 @@ msgstr "Alınan dosya: %li / %li" #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "Use --allow-insecure-repositories to force the update" msgstr "" +"Buna rağmen güncellemeyi yapmak için --allow-insecure-repositories " +"seçeneğini kullanın" #: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format @@ -2581,18 +2590,17 @@ msgid "Invalid file format" msgstr "Geçersiz dosya biçimi" #: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy msgid "Signature error" -msgstr "Yazma hatası" +msgstr "İmza hatası" #: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "An error occurred during the signature verification. The repository is not " "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" msgstr "" "İmza doğrulama sırasında bir hata meydana geldi. Depo güncel değil ve önceki " -"indeks dosyaları kullanılacak. GPG hatası: %s:%s\n" +"indeks dosyaları kullanılacak. GPG hatası: %s: %s" #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) #: apt-pkg/acquire-item.cc @@ -2637,6 +2645,8 @@ msgid "" "The data from '%s' is not signed. Packages from that repository can not be " "authenticated." msgstr "" +"'%s' deposundan alınan veri imzalanmamış. Bu depodan gelen paketlerin aslına " +"uygunluğu denetlenemeyecek." #: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format @@ -2644,17 +2654,22 @@ msgid "" "The repository '%s' does not have a Release file. This is deprecated, please " "contact the owner of the repository." msgstr "" +"'%s' deposunun Release dosyası yok. Bu tür depolar gelecekte kullanımdan " +"kaldırılacaktır, lütfen depo sahibiyle iletişime geçin." #: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The repository '%s' is no longer signed." -msgstr "%s dizini yönlendirilmiş" +msgstr "'%s' deposu imzalanmamış" #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" "This is normally not allowed, but the option Acquire::" "AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." msgstr "" +"Bu duruma normalde izin verilmez, ama Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories seçeneği kullanıldığı için izin " +"veriliyor." #: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format @@ -2678,9 +2693,9 @@ msgstr "Paket indeks dosyaları bozuk. %s paketinin 'Filename:' alanı yok." #. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 #: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Changelog unavailable for %s=%s" -msgstr "%s (%s) paketinin değişim günlüğü" +msgstr "%s=%s için değişim günlüğü mevcut değil" #: apt-pkg/acquire-worker.cc #, c-format @@ -2698,12 +2713,12 @@ msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "%s yöntemi düzgün şekilde başlamadı" #: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." msgstr "" -"Lütfen '%s' olarak etiketlenmiş diski '%s' sürücüsüne yerleştirin ve giriş " -"(enter) tuşuna basın." +"Lütfen '%s' olarak etiketlenmiş diski '%s' sürücüsüne yerleştirin ve [Enter] " +"tuşuna basın." #: apt-pkg/algorithms.cc #, c-format @@ -2888,18 +2903,20 @@ msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "Cdrom durum bilgisi alınamadı" #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " "other options." -msgstr "Komut satırı seçeneği '%c' [%s içinden] tanınmıyor." +msgstr "" +"'%c' Komut satırı seçeneği [%s içinden] diğer seçeneklerle bir arada " +"tanınmıyor." #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Command line option %s is not understood in combination with the other " "options" -msgstr "Komut satırı seçeneği %s anlaşılamadı" +msgstr "%s komut satırı seçeneği diğer seçeneklerle bir arada anlaşılamadı" #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format @@ -3223,7 +3240,7 @@ msgstr "%s seçimi bulunamadı" #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" -msgstr "" +msgstr "%s hedefi aynı dosyayı (%s) %s olarak %s kaynağından almak istiyor" #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating #. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of @@ -3231,7 +3248,7 @@ msgstr "" #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" -msgstr "" +msgstr "%s (%s) hedefi %s ve %s konumlarında birden fazla kez yapılandırılmış" #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format @@ -3262,17 +3279,17 @@ msgstr "'Release' dosyasında (%s) geçersiz 'Valid-Until' girdisi" #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format msgid "Conflicting values set for option %s concerning source %s %s" -msgstr "" +msgstr "%s seçeneği için çakışan değer kümesi (kaynak %s %s)" #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format msgid "Invalid value set for option %s concerning source %s %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s seçeneği için geçersiz değer kümesi (kaynak: %s %s) (%s)" #: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to parse package file %s (%d)" -msgstr "Paket dosyası %s ayrıştırılamadı (1)" +msgstr "Paket dosyası (%s) ayrıştırılamadı (%d)" #: apt-pkg/deb/debsystem.cc #, c-format @@ -3585,9 +3602,10 @@ msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" msgstr "Bu APT '%s' sürümleme sistemini desteklemiyor" #: apt-pkg/pkgcache.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" -msgstr "Paket önbelleği farklı bir mimarı için yapılmış" +msgstr "" +"Paket önbelleği farklı bir mimari için oluşturulmuş: biri %s, diğeri %s" #: apt-pkg/pkgcache.cc msgid "Depends" @@ -3707,7 +3725,7 @@ msgstr "İğne türü %s anlaşılamadı" #: apt-pkg/policy.cc #, c-format msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" -msgstr "" +msgstr "%s: %s değeri geçerli iğne önceliği aralığının dışında (%d - %d arası)" #: apt-pkg/policy.cc msgid "No priority (or zero) specified for pin" @@ -3715,9 +3733,9 @@ msgstr "İğne için öncelik belirlenmedi (ya da sıfır)" #. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports #: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" -msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu (%s)" +msgstr "Hatalı girdi satır %u %s dosya %s (%s)" #: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format @@ -3735,9 +3753,9 @@ msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "'%s' türü bilinmiyor. (Satır: %u, Kaynak Listesi: %s)" #: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" -msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$u numaralı satırı hatalı (tür)" +msgstr "%2$s kaynak listesinin %1$u kısmı hatalı (tür)" #: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format @@ -3751,12 +3769,12 @@ msgstr "'sources.list' dosyası içine bazı 'source' adresleri koymalısınız" #: apt-pkg/tagfile.cc #, c-format msgid "Cannot convert %s to integer" -msgstr "" +msgstr "%s metni tam sayıya dönüştürülemiyor" #: apt-pkg/update.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to fetch %s %s" -msgstr "%s ağdan alınamadı. %s\n" +msgstr "%s alınamadı %s" #: apt-pkg/update.cc msgid "" |