diff options
Diffstat (limited to 'doc/po/de.po')
| -rw-r--r-- | doc/po/de.po | 716 |
1 files changed, 320 insertions, 396 deletions
diff --git a/doc/po/de.po b/doc/po/de.po index e0e4aa1b7..40f37b41f 100644 --- a/doc/po/de.po +++ b/doc/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 2.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-20 15:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-07 16:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-04 08:45+0200\n" "Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" @@ -705,18 +705,17 @@ msgid "" msgstr "<!ENTITY synopsis-keyid \"Schlüsselkennung\">" #. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum> -#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml -#: apt-secure.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml +#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt-secure.8.xml +#: apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml msgid "8" msgstr "8" #. type: Content of: <refentry><refmeta><refmiscinfo> -#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml -#: apt-secure.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml -#: apt_preferences.5.xml sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml -#: apt-sortpkgs.1.xml apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml -#: apt-transport-http.1.xml apt-transport-https.1.xml -#: apt-transport-mirror.1.xml apt-patterns.7.xml +#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt-secure.8.xml +#: apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml apt_preferences.5.xml +#: sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml apt-sortpkgs.1.xml +#: apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml apt-transport-http.1.xml +#: apt-transport-https.1.xml apt-transport-mirror.1.xml apt-patterns.7.xml msgid "APT" msgstr "APT" @@ -726,12 +725,11 @@ msgid "command-line interface" msgstr "Befehlszeilenschnittstelle" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml -#: apt-secure.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml -#: apt_preferences.5.xml sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml -#: apt-sortpkgs.1.xml apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml -#: apt-transport-http.1.xml apt-transport-https.1.xml -#: apt-transport-mirror.1.xml apt-patterns.7.xml +#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt-secure.8.xml +#: apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml apt_preferences.5.xml +#: sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml apt-sortpkgs.1.xml +#: apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml apt-transport-http.1.xml +#: apt-transport-https.1.xml apt-transport-mirror.1.xml apt-patterns.7.xml msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -817,7 +815,7 @@ msgstr "" "Upgrade des Systems als Ganzes durchzuführen." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.8.xml apt-key.8.xml sources.list.5.xml +#: apt.8.xml sources.list.5.xml msgid "," msgstr "," @@ -1053,11 +1051,11 @@ msgstr "" "da sie die Abwärtskompatibilität so weit wie möglich aufrechterhalten." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml -#: apt-secure.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml -#: apt_preferences.5.xml sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml -#: apt-sortpkgs.1.xml apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml -#: apt-transport-http.1.xml apt-transport-https.1.xml apt-patterns.7.xml +#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt-secure.8.xml +#: apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml apt_preferences.5.xml +#: sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml apt-sortpkgs.1.xml +#: apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml apt-transport-http.1.xml +#: apt-transport-https.1.xml apt-patterns.7.xml msgid "See Also" msgstr "Siehe auch" @@ -2377,7 +2375,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml apt.conf.5.xml +#: apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt.conf.5.xml #: apt_preferences.5.xml apt_auth.conf.5.xml msgid "Files" msgstr "Dateien" @@ -3079,315 +3077,6 @@ msgstr "" "100 bei Fehlern." #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: apt-key.8.xml -#, fuzzy -#| msgid "APT key management utility" -msgid "Deprecated APT key management utility" -msgstr "APT-Schlüsselverwaltungsdienstprogramm" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"<command>apt-key</command> is used to manage the list of keys used by apt to " -"authenticate packages. Packages which have been authenticated using these " -"keys will be considered trusted." -msgstr "" -"<command>apt-key</command> wird benutzt, um eine Liste von Schlüsseln zu " -"verwalten, die APT benutzt, um Pakete zu authentifizieren. Pakete, die durch " -"Benutzung dieser Schlüssel authentifiziert wurden, werden als " -"vertrauenswürdig betrachtet." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Use of <command>apt-key</command> is deprecated, except for the use of " -"<command>apt-key del</command> in maintainer scripts to remove existing keys " -"from the main keyring. If such usage of <command>apt-key</command> is " -"desired the additional installation of the GNU Privacy Guard suite (packaged " -"in <package>gnupg</package>) is required." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "apt-key(8) will last be available in Debian 12 and Ubuntu 24.04." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-key.8.xml -msgid "Supported keyring files" -msgstr "Unterstützte Schlüsselbunddateien" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"apt-key supports only the binary OpenPGP format (also known as \"GPG key " -"public ring\") in files with the \"<literal>gpg</literal>\" extension, not " -"the keybox database format introduced in newer &gpg; versions as default for " -"keyring files. Binary keyring files intended to be used with any apt version " -"should therefore always be created with <command>gpg --export</command>." -msgstr "" -"Apt-key unterstützt als Voreinstellung für Schlüsselbunddateien nur das " -"binäre OpenPGP-Format (auch als öffentlicher GPG-Schlüsselbund bekannt) in " -"den Dateien mit der Erweiterung »<literal>gpg</literal>«, nicht das " -"Schlüsselkastendatenbankformat, das in neueren &gpg;-Versionen eingeführt " -"wurde. Daher sollten binäre Schlüsselbunddateien, die mit allen APT-" -"Versionen benutzt werden sollen, immer mit <command>gpg --export</command> " -"erstellt werden." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Alternatively, if all systems which should be using the created keyring have " -"at least apt version >= 1.4 installed, you can use the ASCII armored format " -"with the \"<literal>asc</literal>\" extension instead which can be created " -"with <command>gpg --armor --export</command>." -msgstr "" -"Falls auf allen Systeme, die den erzeugten Schlüsselbund verwenden sollen, " -"mindestens eine APT-Version >= 1.4 installiert ist, können Sie alternativ " -"das ASCII-geschützte Format mit der Erweiterung »<literal>asc</literal>« " -"verwenden, das mit <command>gpg --armor --export</command> erstellt wird." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-key.8.xml -msgid "Commands" -msgstr "Befehle" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-key.8.xml -msgid "(deprecated)" -msgstr "(missbilligt)" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Add a new key to the list of trusted keys. The key is read from the " -"filename given with the parameter &synopsis-param-filename; or if the " -"filename is <literal>-</literal> from standard input." -msgstr "" -"fügt einen neuen Schlüssel zur Liste der vertrauenswürdigen Schlüssel hinzu. " -"Der Schlüssel wird aus &synopsis-param-filename; gelesen oder, wenn der " -"Dateiname <literal>-</literal> ist, von der Standardeingabe." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"It is critical that keys added manually via <command>apt-key</command> are " -"verified to belong to the owner of the repositories they claim to be for " -"otherwise the &apt-secure; infrastructure is completely undermined." -msgstr "" -"Es ist kritisch, dass überprüft wird, ob diese manuell per <command>apt-key</" -"command> hinzugefügten Schlüssel wirklich dem Eigentümer des Depots gehören, " -"andernfalls wird die &apt-secure;-Infrastruktur komplett ausgehöhlt." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"<emphasis>Note</emphasis>: Instead of using this command a keyring should be " -"placed directly in the <filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename> " -"directory with a descriptive name and either \"<literal>gpg</literal>\" or " -"\"<literal>asc</literal>\" as file extension." -msgstr "" -"<emphasis>Hinweis</emphasis>: Anstatt diesen Befehl zu benutzen, sollte ein " -"Schlüsselbund mit einem aussagekräftigen Namen und entweder »<literal>gpg</" -"literal>« oder »<literal>asc</literal>« als Dateinamenserweiterung direkt im " -"Verzeichnis <filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename> abgelegt werden." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-key.8.xml -#, fuzzy -#| msgid "(deprecated)" -msgid "(mostly deprecated)" -msgstr "(missbilligt)" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "Remove a key from the list of trusted keys." -msgstr "" -"entfernt einen Schlüssel aus der Liste der vertrauenswürdigen Schlüssel." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "Output the key &synopsis-param-keyid; to standard output." -msgstr "gibt den Schlüssel &synopsis-param-keyid; auf der Standardausgabe aus." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "Output all trusted keys to standard output." -msgstr "gibt alle vertrauenswürdigen Schlüssel auf der Standardausgabe aus." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "List trusted keys with fingerprints." -msgstr "listet vertrauenswürdige Schlüssel mit Fingerabdrücken auf." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Pass advanced options to gpg. With <command>adv --recv-key</command> you can " -"e.g. download key from keyservers directly into the trusted set of keys. " -"Note that there are <emphasis>no</emphasis> checks performed, so it is easy " -"to completely undermine the &apt-secure; infrastructure if used without care." -msgstr "" -"reicht erweiterte Optionen an GPG weiter. Mit <command>adv --recv-key</" -"command> können Sie z.B. Schlüssel direkt vom Schlüsselserver in Ihre " -"vertrauenswürdige Schlüsselsammlung herunterladen. Beachten Sie, dass dabei " -"<emphasis>keine</emphasis> Prüfungen durchgeführt werden. Es ist daher " -"einfach, die &apt-secure;-Infrastruktur komplett auszuhöhlen, falls dies " -"ohne Sorgfalt benutzt wird." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Update the local keyring with the archive keyring and remove from the local " -"keyring the archive keys which are no longer valid. The archive keyring is " -"shipped in the <literal>archive-keyring</literal> package of your " -"distribution, e.g. the &keyring-package; package in &keyring-distro;." -msgstr "" -"aktualisiert den lokalen Schlüsselbund mit dem Archivschlüsselbund und " -"entfernt die Archivschlüssel, die nicht länger gültig sind, aus dem lokalen " -"Schlüsselbund. Der Archivschlüsselbund wird im Paket <literal>archive-" -"keyring</literal> Ihrer Distribution mitgeliefert, z.B. dem Paket &keyring-" -"package; in &keyring-distro;." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Note that a distribution does not need to and in fact should not use this " -"command any longer and instead ship keyring files in the <filename>/etc/apt/" -"trusted.gpg.d/</filename> directory directly as this avoids a dependency on " -"<package>gnupg</package> and it is easier to manage keys by simply adding " -"and removing files for maintainers and users alike." -msgstr "" -"Beachten Sie, dass eine Distribution diesen Befehl nicht benötigt und " -"tatsächlich nicht länger nutzen sollte. Sie sollte stattdessen " -"Schlüsselbunddateien im Verzeichnis <filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</" -"filename> direkt mitliefern, da dies eine Abhängigkeit von <package>gnupg</" -"package> vermeidet und die Verwaltung von Schlüsseln durch einfaches " -"Hinzufügen und Entfernen von Dateien für Paketbetreuer und Benutzer " -"gleichermaßen erleichtert." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Perform an update working similarly to the <command>update</command> command " -"above, but get the archive keyring from a URI instead and validate it " -"against a master key. This requires an installed &wget; and an APT build " -"configured to have a server to fetch from and a master keyring to validate. " -"APT in Debian does not support this command, relying on <command>update</" -"command> instead, but Ubuntu's APT does." -msgstr "" -"funktioniert ähnlich dem vorhergehenden Befehl <command>update</command>, " -"bezieht aber den Archivschlüsselbund stattdessen von einem URI und bestätigt " -"ihn anhand eines Master-Schlüssels. Dies erfordert ein installiertes &wget; " -"und eine derart gebautes APT, bei dem ein Server konfiguriert ist, um den " -"Master-Schlüsselbund zur Bestätigung abzuholen. APT unterstützt in Debian " -"diesen Befehl nicht und beruht stattdessen auf <command>update</command>, in " -"Ubuntu funktioniert dies aber." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-key.8.xml apt-mark.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-transport-http.1.xml -#: apt-transport-https.1.xml apt-transport-mirror.1.xml -msgid "Options" -msgstr "Optionen" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Note that options need to be defined before the commands described in the " -"previous section." -msgstr "" -"Beachten Sie, dass Optionen vor den im vorherigen Abschnitt beschriebenen " -"Befehlen definiert sein müssen." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"With this option it is possible to specify a particular keyring file the " -"command should operate on. The default is that a command is executed on the " -"<filename>trusted.gpg</filename> file as well as on all parts in the " -"<filename>trusted.gpg.d</filename> directory, though <filename>trusted.gpg</" -"filename> is the primary keyring which means that e.g. new keys are added to " -"this one." -msgstr "" -"Mit dieser Option ist es möglich, eine spezielle Schlüsselbunddatei " -"anzugeben, mit der der Befehl arbeitet. Vorgabe ist, dass ein Befehl mit der " -"Datei <filename>trusted.gpg</filename> ausgeführt wird, ebenso wie alle " -"Teile im Verzeichnis <filename>trusted.gpg.d</filename>, wobei " -"<filename>trusted.gpg</filename> der primäre Schlüsselbund wird, d.h. neue " -"Schlüssel werden zu diesem hinzugefügt." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-key.8.xml -#, fuzzy -#| msgid "Operation" -msgid "Deprecation" -msgstr "Betrieb" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Except for using <command>apt-key del</command> in maintainer scripts, the " -"use of <command>apt-key</command> is deprecated. This section shows how to " -"replace existing use of <command>apt-key</command>." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "If your existing use of <command>apt-key add</command> looks like this:" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"<literal>wget -qO- https://myrepo.example/myrepo.asc | sudo apt-key add -</" -"literal>" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Then you can directly replace this with (though note the recommendation " -"below):" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"<literal>wget -qO- https://myrepo.example/myrepo.asc | sudo tee /etc/apt/" -"trusted.gpg.d/myrepo.asc</literal>" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Make sure to use the \"<literal>asc</literal>\" extension for ASCII armored " -"keys and the \"<literal>gpg</literal>\" extension for the binary OpenPGP " -"format (also known as \"GPG key public ring\"). The binary OpenPGP format " -"works for all apt versions, while the ASCII armored format works for apt " -"version >= 1.4." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"<emphasis>Recommended:</emphasis> Instead of placing keys into the " -"<filename>/etc/apt/trusted.gpg.d</filename> directory, you can place them " -"anywhere on your filesystem by using the <literal>Signed-By</literal> option " -"in your <literal>sources.list</literal> and pointing to the filename of the " -"key. See &sources-list; for details. Since APT 2.4, <filename>/etc/apt/" -"keyrings</filename> is provided as the recommended location for keys not " -"managed by packages. When using a deb822-style sources.list, and with apt " -"version >= 2.4, the <literal>Signed-By</literal> option can also be used to " -"include the full ASCII armored keyring directly in the <literal>sources." -"list</literal> without an additional file." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "&apt-get;, &apt-secure;" -msgstr "&apt-get;, &apt-secure;" - -#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> #: apt-mark.8.xml msgid "show, set and unset various settings for a package" msgstr "zeigt, setzt und hebt verschiedene Einstellungen für ein Paket auf." @@ -3497,6 +3186,12 @@ msgstr "" "<literal>showauto</literal> benutzt werden, mit der Änderung, dass es " "stattdessen eine Liste manuell installierter Pakete ausgibt." +#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> +#: apt-mark.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-transport-http.1.xml +#: apt-transport-https.1.xml apt-transport-mirror.1.xml +msgid "Options" +msgstr "Optionen" + #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-mark.8.xml msgid "" @@ -3629,6 +3324,64 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt-secure.8.xml +msgid "User Configuration" +msgstr "Benutzerkonfiguration" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: apt-secure.8.xml +msgid "" +"Keys should usually be included inside their corresponding <literal>." +"sources</literal> by embedding the ASCII-armored key in the <literal>Signed-" +"By</literal> option. To do so, replace the empty line with a dot, and then " +"indent all lines by two spaces. See &sources-list; for more information." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: apt-secure.8.xml +msgid "" +"Alternatively, keys may be placed in <filename>/etc/apt/keyrings</filename> " +"for local keys, or <filename>/usr/share/keyrings</filename> for keys managed " +"by packages, and then referenced by <literal>Signed-By: /etc/apt/keyrings/" +"example-archive-keyring.asc</literal> option in a <literal>.sources</" +"literal> file or using <literal>deb [signed-by=/etc/apt/keyrings/example-" +"archive-keyring.asc] ...</literal> in the legacy <literal>.list</literal> " +"format. This may be useful for APT versions prior to 2.4, which do not " +"support embedded keys. ASCII-armored keys must use an extension of <literal>." +"asc</literal>, and unarmored keys an extension of <literal>.gpg</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: apt-secure.8.xml +msgid "" +"To generate keys suitable for use in APT using GnuPG, you will need to use " +"the <command>gpg --export-options export-minimal [--armor] --export</" +"command> command. Earlier solutions involving <command>--keyring file --" +"import</command> no longer work with recent GnuPG versions as they use a new " +"internal format (\"GPG keybox database\")." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: apt-secure.8.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Note that a default installation already contains all keys to securely " +#| "acquire packages from the default repositories, so fiddling with " +#| "<command>apt-key</command> is only needed if third-party repositories are " +#| "added." +msgid "" +"Note that a default installation already contains all keys to securely " +"acquire packages from the default repositories, so managing keys is only " +"needed if third-party repositories are added. The <command>extrepo</" +"command> package can be used to manage several external repositories with " +"ease." +msgstr "" +"Beachten Sie, dass eine Standardinstallation bereits alle Schlüssel zum " +"sicheren Beschaffen von Paketen aus den Standarddepots enthält, daher ist " +"das Frickeln mit <command>apt-key</command> nur nötig, wenn " +"Drittanbieterdepots hinzugefügt werden." + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> +#: apt-secure.8.xml msgid "Unsigned Repositories" msgstr "Nicht signierte Depots" @@ -3868,57 +3621,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt-secure.8.xml -msgid "User Configuration" -msgstr "Benutzerkonfiguration" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-secure.8.xml -msgid "" -"<command>apt-key</command> is the program that manages the list of keys used " -"by APT to trust repositories. It can be used to add or remove keys as well " -"as list the trusted keys. Limiting which key(s) are able to sign which " -"archive is possible via the <option>Signed-By</option> in &sources-list;." -msgstr "" -"<command>apt-key</command> ist das Programm, das die Liste der von APT " -"verwendeten Schlüssel verwaltet, aufgrund derer es Depots vertraut. Es kann " -"benutzt werden, um Schlüssel hinzuzufügen oder zu entfernen, sowie um " -"vertrauenswürdige Schlüssel aufzulisten. Welche(r) Schlüssel welches Archiv " -"signieren kann/können, kann per <option>Signed-By</option> in &sources-list; " -"eingeschränkt werden." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-secure.8.xml -msgid "" -"Note that a default installation already contains all keys to securely " -"acquire packages from the default repositories, so fiddling with " -"<command>apt-key</command> is only needed if third-party repositories are " -"added." -msgstr "" -"Beachten Sie, dass eine Standardinstallation bereits alle Schlüssel zum " -"sicheren Beschaffen von Paketen aus den Standarddepots enthält, daher ist " -"das Frickeln mit <command>apt-key</command> nur nötig, wenn " -"Drittanbieterdepots hinzugefügt werden." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-secure.8.xml -msgid "" -"In order to add a new key you need to first download it (you should make " -"sure you are using a trusted communication channel when retrieving it), add " -"it with <command>apt-key</command> and then run <command>apt-get update</" -"command> so that apt can download and verify the <filename>InRelease</" -"filename> or <filename>Release.gpg</filename> files from the archives you " -"have configured." -msgstr "" -"Um einen neuen Schlüssel hinzuzufügen, müssen Sie ihn zuerst herunterladen " -"(Sie sollten sicherstellen, dass Sie einen vertrauenswürdigen " -"Kommunikationskanal benutzen, wenn Sie ihn herunterladen), ihn mit " -"<command>apt-key</command> hinzufügen und dann <command>apt-get update</" -"command> ausführen, so dass APT die Dateien <filename>InRelease</filename> " -"oder <filename>Release.gpg</filename> der von Ihnen konfigurierten Archive " -"herunterladen und prüfen kann." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-secure.8.xml msgid "Repository Configuration" msgstr "Depotkonfiguration" @@ -4001,9 +3703,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt-secure.8.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-ftparchive;, " +#| "&debsign;, &debsig-verify;, &gpg;" msgid "" -"&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-ftparchive;, " -"&debsign;, &debsig-verify;, &gpg;" +"&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-ftparchive;, &debsign;, &debsig-" +"verify;, &gpg;" msgstr "" "&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-ftparchive;, " "&debsign;, &debsig-verify;, &gpg;" @@ -8849,18 +8555,17 @@ msgid "" "keyrings</filename> for keyrings managed by the system operator. If no " "keyring files are specified the default is the <filename>trusted.gpg</" "filename> keyring and all keyrings in the <filename>trusted.gpg.d/</" -"filename> directory (see <command>apt-key fingerprint</command>). If no " -"fingerprint is specified all keys in the keyrings are selected. A " -"fingerprint will accept also all signatures by a subkey of this key, if this " -"isn't desired an exclamation mark (<literal>!</literal>) can be appended to " -"the fingerprint to disable this behaviour. The option defaults to the value " -"of the option with the same name if set in the previously acquired " -"<filename>Release</filename> file of this repository (only fingerprints can " -"be specified there through). Otherwise all keys in the trusted keyrings are " -"considered valid signers for this repository. The option may also be set " -"directly to an embedded GPG public key block. Special care is needed to " -"encode the empty line with leading spaces and \".\": <placeholder " -"type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" +"filename> directory. If no fingerprint is specified all keys in the " +"keyrings are selected. A fingerprint will accept also all signatures by a " +"subkey of this key, if this isn't desired an exclamation mark (<literal>!</" +"literal>) can be appended to the fingerprint to disable this behaviour. The " +"option defaults to the value of the option with the same name if set in the " +"previously acquired <filename>Release</filename> file of this repository " +"(only fingerprints can be specified there through). Otherwise all keys in " +"the trusted keyrings are considered valid signers for this repository. The " +"option may also be set directly to an embedded GPG public key block. Special " +"care is needed to encode the empty line with leading spaces and \".\": " +"<placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" msgstr "" "<option>Signed-By</option> (<option>signed-by</option>) ist eine Option, die " "erfordert, dass ein Depot die &apt-secure;-Prüfung mit einem bestimmten Satz " @@ -14360,6 +14065,225 @@ msgstr "" "fortfahren, wodurch die bereits auf der Platte heruntergeladenen Archive " "benutzt werden." +#, fuzzy +#~| msgid "APT key management utility" +#~ msgid "Deprecated APT key management utility" +#~ msgstr "APT-Schlüsselverwaltungsdienstprogramm" + +#~ msgid "" +#~ "<command>apt-key</command> is used to manage the list of keys used by apt " +#~ "to authenticate packages. Packages which have been authenticated using " +#~ "these keys will be considered trusted." +#~ msgstr "" +#~ "<command>apt-key</command> wird benutzt, um eine Liste von Schlüsseln zu " +#~ "verwalten, die APT benutzt, um Pakete zu authentifizieren. Pakete, die " +#~ "durch Benutzung dieser Schlüssel authentifiziert wurden, werden als " +#~ "vertrauenswürdig betrachtet." + +#~ msgid "Supported keyring files" +#~ msgstr "Unterstützte Schlüsselbunddateien" + +#~ msgid "" +#~ "apt-key supports only the binary OpenPGP format (also known as \"GPG key " +#~ "public ring\") in files with the \"<literal>gpg</literal>\" extension, " +#~ "not the keybox database format introduced in newer &gpg; versions as " +#~ "default for keyring files. Binary keyring files intended to be used with " +#~ "any apt version should therefore always be created with <command>gpg --" +#~ "export</command>." +#~ msgstr "" +#~ "Apt-key unterstützt als Voreinstellung für Schlüsselbunddateien nur das " +#~ "binäre OpenPGP-Format (auch als öffentlicher GPG-Schlüsselbund bekannt) " +#~ "in den Dateien mit der Erweiterung »<literal>gpg</literal>«, nicht das " +#~ "Schlüsselkastendatenbankformat, das in neueren &gpg;-Versionen eingeführt " +#~ "wurde. Daher sollten binäre Schlüsselbunddateien, die mit allen APT-" +#~ "Versionen benutzt werden sollen, immer mit <command>gpg --export</" +#~ "command> erstellt werden." + +#~ msgid "" +#~ "Alternatively, if all systems which should be using the created keyring " +#~ "have at least apt version >= 1.4 installed, you can use the ASCII armored " +#~ "format with the \"<literal>asc</literal>\" extension instead which can be " +#~ "created with <command>gpg --armor --export</command>." +#~ msgstr "" +#~ "Falls auf allen Systeme, die den erzeugten Schlüsselbund verwenden " +#~ "sollen, mindestens eine APT-Version >= 1.4 installiert ist, können Sie " +#~ "alternativ das ASCII-geschützte Format mit der Erweiterung »<literal>asc</" +#~ "literal>« verwenden, das mit <command>gpg --armor --export</command> " +#~ "erstellt wird." + +#~ msgid "Commands" +#~ msgstr "Befehle" + +#~ msgid "(deprecated)" +#~ msgstr "(missbilligt)" + +#~ msgid "" +#~ "Add a new key to the list of trusted keys. The key is read from the " +#~ "filename given with the parameter &synopsis-param-filename; or if the " +#~ "filename is <literal>-</literal> from standard input." +#~ msgstr "" +#~ "fügt einen neuen Schlüssel zur Liste der vertrauenswürdigen Schlüssel " +#~ "hinzu. Der Schlüssel wird aus &synopsis-param-filename; gelesen oder, " +#~ "wenn der Dateiname <literal>-</literal> ist, von der Standardeingabe." + +#~ msgid "" +#~ "It is critical that keys added manually via <command>apt-key</command> " +#~ "are verified to belong to the owner of the repositories they claim to be " +#~ "for otherwise the &apt-secure; infrastructure is completely undermined." +#~ msgstr "" +#~ "Es ist kritisch, dass überprüft wird, ob diese manuell per <command>apt-" +#~ "key</command> hinzugefügten Schlüssel wirklich dem Eigentümer des Depots " +#~ "gehören, andernfalls wird die &apt-secure;-Infrastruktur komplett " +#~ "ausgehöhlt." + +#~ msgid "" +#~ "<emphasis>Note</emphasis>: Instead of using this command a keyring should " +#~ "be placed directly in the <filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename> " +#~ "directory with a descriptive name and either \"<literal>gpg</literal>\" " +#~ "or \"<literal>asc</literal>\" as file extension." +#~ msgstr "" +#~ "<emphasis>Hinweis</emphasis>: Anstatt diesen Befehl zu benutzen, sollte " +#~ "ein Schlüsselbund mit einem aussagekräftigen Namen und entweder " +#~ "»<literal>gpg</literal>« oder »<literal>asc</literal>« als " +#~ "Dateinamenserweiterung direkt im Verzeichnis <filename>/etc/apt/trusted." +#~ "gpg.d/</filename> abgelegt werden." + +#, fuzzy +#~| msgid "(deprecated)" +#~ msgid "(mostly deprecated)" +#~ msgstr "(missbilligt)" + +#~ msgid "Remove a key from the list of trusted keys." +#~ msgstr "" +#~ "entfernt einen Schlüssel aus der Liste der vertrauenswürdigen Schlüssel." + +#~ msgid "Output the key &synopsis-param-keyid; to standard output." +#~ msgstr "" +#~ "gibt den Schlüssel &synopsis-param-keyid; auf der Standardausgabe aus." + +#~ msgid "Output all trusted keys to standard output." +#~ msgstr "gibt alle vertrauenswürdigen Schlüssel auf der Standardausgabe aus." + +#~ msgid "List trusted keys with fingerprints." +#~ msgstr "listet vertrauenswürdige Schlüssel mit Fingerabdrücken auf." + +#~ msgid "" +#~ "Pass advanced options to gpg. With <command>adv --recv-key</command> you " +#~ "can e.g. download key from keyservers directly into the trusted set of " +#~ "keys. Note that there are <emphasis>no</emphasis> checks performed, so it " +#~ "is easy to completely undermine the &apt-secure; infrastructure if used " +#~ "without care." +#~ msgstr "" +#~ "reicht erweiterte Optionen an GPG weiter. Mit <command>adv --recv-key</" +#~ "command> können Sie z.B. Schlüssel direkt vom Schlüsselserver in Ihre " +#~ "vertrauenswürdige Schlüsselsammlung herunterladen. Beachten Sie, dass " +#~ "dabei <emphasis>keine</emphasis> Prüfungen durchgeführt werden. Es ist " +#~ "daher einfach, die &apt-secure;-Infrastruktur komplett auszuhöhlen, falls " +#~ "dies ohne Sorgfalt benutzt wird." + +#~ msgid "" +#~ "Update the local keyring with the archive keyring and remove from the " +#~ "local keyring the archive keys which are no longer valid. The archive " +#~ "keyring is shipped in the <literal>archive-keyring</literal> package of " +#~ "your distribution, e.g. the &keyring-package; package in &keyring-distro;." +#~ msgstr "" +#~ "aktualisiert den lokalen Schlüsselbund mit dem Archivschlüsselbund und " +#~ "entfernt die Archivschlüssel, die nicht länger gültig sind, aus dem " +#~ "lokalen Schlüsselbund. Der Archivschlüsselbund wird im Paket " +#~ "<literal>archive-keyring</literal> Ihrer Distribution mitgeliefert, z.B. " +#~ "dem Paket &keyring-package; in &keyring-distro;." + +#~ msgid "" +#~ "Note that a distribution does not need to and in fact should not use this " +#~ "command any longer and instead ship keyring files in the <filename>/etc/" +#~ "apt/trusted.gpg.d/</filename> directory directly as this avoids a " +#~ "dependency on <package>gnupg</package> and it is easier to manage keys by " +#~ "simply adding and removing files for maintainers and users alike." +#~ msgstr "" +#~ "Beachten Sie, dass eine Distribution diesen Befehl nicht benötigt und " +#~ "tatsächlich nicht länger nutzen sollte. Sie sollte stattdessen " +#~ "Schlüsselbunddateien im Verzeichnis <filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</" +#~ "filename> direkt mitliefern, da dies eine Abhängigkeit von " +#~ "<package>gnupg</package> vermeidet und die Verwaltung von Schlüsseln " +#~ "durch einfaches Hinzufügen und Entfernen von Dateien für Paketbetreuer " +#~ "und Benutzer gleichermaßen erleichtert." + +#~ msgid "" +#~ "Perform an update working similarly to the <command>update</command> " +#~ "command above, but get the archive keyring from a URI instead and " +#~ "validate it against a master key. This requires an installed &wget; and " +#~ "an APT build configured to have a server to fetch from and a master " +#~ "keyring to validate. APT in Debian does not support this command, " +#~ "relying on <command>update</command> instead, but Ubuntu's APT does." +#~ msgstr "" +#~ "funktioniert ähnlich dem vorhergehenden Befehl <command>update</command>, " +#~ "bezieht aber den Archivschlüsselbund stattdessen von einem URI und " +#~ "bestätigt ihn anhand eines Master-Schlüssels. Dies erfordert ein " +#~ "installiertes &wget; und eine derart gebautes APT, bei dem ein Server " +#~ "konfiguriert ist, um den Master-Schlüsselbund zur Bestätigung abzuholen. " +#~ "APT unterstützt in Debian diesen Befehl nicht und beruht stattdessen auf " +#~ "<command>update</command>, in Ubuntu funktioniert dies aber." + +#~ msgid "" +#~ "Note that options need to be defined before the commands described in the " +#~ "previous section." +#~ msgstr "" +#~ "Beachten Sie, dass Optionen vor den im vorherigen Abschnitt beschriebenen " +#~ "Befehlen definiert sein müssen." + +#~ msgid "" +#~ "With this option it is possible to specify a particular keyring file the " +#~ "command should operate on. The default is that a command is executed on " +#~ "the <filename>trusted.gpg</filename> file as well as on all parts in the " +#~ "<filename>trusted.gpg.d</filename> directory, though <filename>trusted." +#~ "gpg</filename> is the primary keyring which means that e.g. new keys are " +#~ "added to this one." +#~ msgstr "" +#~ "Mit dieser Option ist es möglich, eine spezielle Schlüsselbunddatei " +#~ "anzugeben, mit der der Befehl arbeitet. Vorgabe ist, dass ein Befehl mit " +#~ "der Datei <filename>trusted.gpg</filename> ausgeführt wird, ebenso wie " +#~ "alle Teile im Verzeichnis <filename>trusted.gpg.d</filename>, wobei " +#~ "<filename>trusted.gpg</filename> der primäre Schlüsselbund wird, d.h. " +#~ "neue Schlüssel werden zu diesem hinzugefügt." + +#, fuzzy +#~| msgid "Operation" +#~ msgid "Deprecation" +#~ msgstr "Betrieb" + +#~ msgid "&apt-get;, &apt-secure;" +#~ msgstr "&apt-get;, &apt-secure;" + +#~ msgid "" +#~ "<command>apt-key</command> is the program that manages the list of keys " +#~ "used by APT to trust repositories. It can be used to add or remove keys " +#~ "as well as list the trusted keys. Limiting which key(s) are able to sign " +#~ "which archive is possible via the <option>Signed-By</option> in &sources-" +#~ "list;." +#~ msgstr "" +#~ "<command>apt-key</command> ist das Programm, das die Liste der von APT " +#~ "verwendeten Schlüssel verwaltet, aufgrund derer es Depots vertraut. Es " +#~ "kann benutzt werden, um Schlüssel hinzuzufügen oder zu entfernen, sowie " +#~ "um vertrauenswürdige Schlüssel aufzulisten. Welche(r) Schlüssel welches " +#~ "Archiv signieren kann/können, kann per <option>Signed-By</option> in " +#~ "&sources-list; eingeschränkt werden." + +#~ msgid "" +#~ "In order to add a new key you need to first download it (you should make " +#~ "sure you are using a trusted communication channel when retrieving it), " +#~ "add it with <command>apt-key</command> and then run <command>apt-get " +#~ "update</command> so that apt can download and verify the " +#~ "<filename>InRelease</filename> or <filename>Release.gpg</filename> files " +#~ "from the archives you have configured." +#~ msgstr "" +#~ "Um einen neuen Schlüssel hinzuzufügen, müssen Sie ihn zuerst " +#~ "herunterladen (Sie sollten sicherstellen, dass Sie einen " +#~ "vertrauenswürdigen Kommunikationskanal benutzen, wenn Sie ihn " +#~ "herunterladen), ihn mit <command>apt-key</command> hinzufügen und dann " +#~ "<command>apt-get update</command> ausführen, so dass APT die Dateien " +#~ "<filename>InRelease</filename> oder <filename>Release.gpg</filename> der " +#~ "von Ihnen konfigurierten Archive herunterladen und prüfen kann." + #~ msgid "Describes the process of resolving build-dependencies in &apt-get;." #~ msgstr "" #~ "beschreibt den Prozess der Auflösung von Bauabhängigkeiten in &apt-get;." |
