summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/doc/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'doc/po/de.po')
-rw-r--r--doc/po/de.po716
1 files changed, 320 insertions, 396 deletions
diff --git a/doc/po/de.po b/doc/po/de.po
index e0e4aa1b7..40f37b41f 100644
--- a/doc/po/de.po
+++ b/doc/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 2.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-20 15:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-07 16:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-04 08:45+0200\n"
"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -705,18 +705,17 @@ msgid ""
msgstr "<!ENTITY synopsis-keyid \"Schlüsselkennung\">"
#. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum>
-#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml
-#: apt-secure.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml
+#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt-secure.8.xml
+#: apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml
msgid "8"
msgstr "8"
#. type: Content of: <refentry><refmeta><refmiscinfo>
-#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml
-#: apt-secure.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml
-#: apt_preferences.5.xml sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml
-#: apt-sortpkgs.1.xml apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml
-#: apt-transport-http.1.xml apt-transport-https.1.xml
-#: apt-transport-mirror.1.xml apt-patterns.7.xml
+#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt-secure.8.xml
+#: apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml apt_preferences.5.xml
+#: sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml apt-sortpkgs.1.xml
+#: apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml apt-transport-http.1.xml
+#: apt-transport-https.1.xml apt-transport-mirror.1.xml apt-patterns.7.xml
msgid "APT"
msgstr "APT"
@@ -726,12 +725,11 @@ msgid "command-line interface"
msgstr "Befehlszeilenschnittstelle"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml
-#: apt-secure.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml
-#: apt_preferences.5.xml sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml
-#: apt-sortpkgs.1.xml apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml
-#: apt-transport-http.1.xml apt-transport-https.1.xml
-#: apt-transport-mirror.1.xml apt-patterns.7.xml
+#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt-secure.8.xml
+#: apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml apt_preferences.5.xml
+#: sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml apt-sortpkgs.1.xml
+#: apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml apt-transport-http.1.xml
+#: apt-transport-https.1.xml apt-transport-mirror.1.xml apt-patterns.7.xml
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
@@ -817,7 +815,7 @@ msgstr ""
"Upgrade des Systems als Ganzes durchzuführen."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.8.xml apt-key.8.xml sources.list.5.xml
+#: apt.8.xml sources.list.5.xml
msgid ","
msgstr ","
@@ -1053,11 +1051,11 @@ msgstr ""
"da sie die Abwärtskompatibilität so weit wie möglich aufrechterhalten."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml
-#: apt-secure.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml
-#: apt_preferences.5.xml sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml
-#: apt-sortpkgs.1.xml apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml
-#: apt-transport-http.1.xml apt-transport-https.1.xml apt-patterns.7.xml
+#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt-secure.8.xml
+#: apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml apt_preferences.5.xml
+#: sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml apt-sortpkgs.1.xml
+#: apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml apt-transport-http.1.xml
+#: apt-transport-https.1.xml apt-patterns.7.xml
msgid "See Also"
msgstr "Siehe auch"
@@ -2377,7 +2375,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml apt.conf.5.xml
+#: apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt.conf.5.xml
#: apt_preferences.5.xml apt_auth.conf.5.xml
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
@@ -3079,315 +3077,6 @@ msgstr ""
"100 bei Fehlern."
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
-#: apt-key.8.xml
-#, fuzzy
-#| msgid "APT key management utility"
-msgid "Deprecated APT key management utility"
-msgstr "APT-Schlüsselverwaltungsdienstprogramm"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid ""
-"<command>apt-key</command> is used to manage the list of keys used by apt to "
-"authenticate packages. Packages which have been authenticated using these "
-"keys will be considered trusted."
-msgstr ""
-"<command>apt-key</command> wird benutzt, um eine Liste von Schlüsseln zu "
-"verwalten, die APT benutzt, um Pakete zu authentifizieren. Pakete, die durch "
-"Benutzung dieser Schlüssel authentifiziert wurden, werden als "
-"vertrauenswürdig betrachtet."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid ""
-"Use of <command>apt-key</command> is deprecated, except for the use of "
-"<command>apt-key del</command> in maintainer scripts to remove existing keys "
-"from the main keyring. If such usage of <command>apt-key</command> is "
-"desired the additional installation of the GNU Privacy Guard suite (packaged "
-"in <package>gnupg</package>) is required."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "apt-key(8) will last be available in Debian 12 and Ubuntu 24.04."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "Supported keyring files"
-msgstr "Unterstützte Schlüsselbunddateien"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid ""
-"apt-key supports only the binary OpenPGP format (also known as \"GPG key "
-"public ring\") in files with the \"<literal>gpg</literal>\" extension, not "
-"the keybox database format introduced in newer &gpg; versions as default for "
-"keyring files. Binary keyring files intended to be used with any apt version "
-"should therefore always be created with <command>gpg --export</command>."
-msgstr ""
-"Apt-key unterstützt als Voreinstellung für Schlüsselbunddateien nur das "
-"binäre OpenPGP-Format (auch als öffentlicher GPG-Schlüsselbund bekannt) in "
-"den Dateien mit der Erweiterung »<literal>gpg</literal>«, nicht das "
-"Schlüsselkastendatenbankformat, das in neueren &gpg;-Versionen eingeführt "
-"wurde. Daher sollten binäre Schlüsselbunddateien, die mit allen APT-"
-"Versionen benutzt werden sollen, immer mit <command>gpg --export</command> "
-"erstellt werden."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid ""
-"Alternatively, if all systems which should be using the created keyring have "
-"at least apt version >= 1.4 installed, you can use the ASCII armored format "
-"with the \"<literal>asc</literal>\" extension instead which can be created "
-"with <command>gpg --armor --export</command>."
-msgstr ""
-"Falls auf allen Systeme, die den erzeugten Schlüsselbund verwenden sollen, "
-"mindestens eine APT-Version >= 1.4 installiert ist, können Sie alternativ "
-"das ASCII-geschützte Format mit der Erweiterung »<literal>asc</literal>« "
-"verwenden, das mit <command>gpg --armor --export</command> erstellt wird."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "Commands"
-msgstr "Befehle"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "(deprecated)"
-msgstr "(missbilligt)"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid ""
-"Add a new key to the list of trusted keys. The key is read from the "
-"filename given with the parameter &synopsis-param-filename; or if the "
-"filename is <literal>-</literal> from standard input."
-msgstr ""
-"fügt einen neuen Schlüssel zur Liste der vertrauenswürdigen Schlüssel hinzu. "
-"Der Schlüssel wird aus &synopsis-param-filename; gelesen oder, wenn der "
-"Dateiname <literal>-</literal> ist, von der Standardeingabe."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid ""
-"It is critical that keys added manually via <command>apt-key</command> are "
-"verified to belong to the owner of the repositories they claim to be for "
-"otherwise the &apt-secure; infrastructure is completely undermined."
-msgstr ""
-"Es ist kritisch, dass überprüft wird, ob diese manuell per <command>apt-key</"
-"command> hinzugefügten Schlüssel wirklich dem Eigentümer des Depots gehören, "
-"andernfalls wird die &apt-secure;-Infrastruktur komplett ausgehöhlt."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid ""
-"<emphasis>Note</emphasis>: Instead of using this command a keyring should be "
-"placed directly in the <filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename> "
-"directory with a descriptive name and either \"<literal>gpg</literal>\" or "
-"\"<literal>asc</literal>\" as file extension."
-msgstr ""
-"<emphasis>Hinweis</emphasis>: Anstatt diesen Befehl zu benutzen, sollte ein "
-"Schlüsselbund mit einem aussagekräftigen Namen und entweder »<literal>gpg</"
-"literal>« oder »<literal>asc</literal>« als Dateinamenserweiterung direkt im "
-"Verzeichnis <filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename> abgelegt werden."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml
-#, fuzzy
-#| msgid "(deprecated)"
-msgid "(mostly deprecated)"
-msgstr "(missbilligt)"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "Remove a key from the list of trusted keys."
-msgstr ""
-"entfernt einen Schlüssel aus der Liste der vertrauenswürdigen Schlüssel."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "Output the key &synopsis-param-keyid; to standard output."
-msgstr "gibt den Schlüssel &synopsis-param-keyid; auf der Standardausgabe aus."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "Output all trusted keys to standard output."
-msgstr "gibt alle vertrauenswürdigen Schlüssel auf der Standardausgabe aus."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "List trusted keys with fingerprints."
-msgstr "listet vertrauenswürdige Schlüssel mit Fingerabdrücken auf."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid ""
-"Pass advanced options to gpg. With <command>adv --recv-key</command> you can "
-"e.g. download key from keyservers directly into the trusted set of keys. "
-"Note that there are <emphasis>no</emphasis> checks performed, so it is easy "
-"to completely undermine the &apt-secure; infrastructure if used without care."
-msgstr ""
-"reicht erweiterte Optionen an GPG weiter. Mit <command>adv --recv-key</"
-"command> können Sie z.B. Schlüssel direkt vom Schlüsselserver in Ihre "
-"vertrauenswürdige Schlüsselsammlung herunterladen. Beachten Sie, dass dabei "
-"<emphasis>keine</emphasis> Prüfungen durchgeführt werden. Es ist daher "
-"einfach, die &apt-secure;-Infrastruktur komplett auszuhöhlen, falls dies "
-"ohne Sorgfalt benutzt wird."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid ""
-"Update the local keyring with the archive keyring and remove from the local "
-"keyring the archive keys which are no longer valid. The archive keyring is "
-"shipped in the <literal>archive-keyring</literal> package of your "
-"distribution, e.g. the &keyring-package; package in &keyring-distro;."
-msgstr ""
-"aktualisiert den lokalen Schlüsselbund mit dem Archivschlüsselbund und "
-"entfernt die Archivschlüssel, die nicht länger gültig sind, aus dem lokalen "
-"Schlüsselbund. Der Archivschlüsselbund wird im Paket <literal>archive-"
-"keyring</literal> Ihrer Distribution mitgeliefert, z.B. dem Paket &keyring-"
-"package; in &keyring-distro;."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid ""
-"Note that a distribution does not need to and in fact should not use this "
-"command any longer and instead ship keyring files in the <filename>/etc/apt/"
-"trusted.gpg.d/</filename> directory directly as this avoids a dependency on "
-"<package>gnupg</package> and it is easier to manage keys by simply adding "
-"and removing files for maintainers and users alike."
-msgstr ""
-"Beachten Sie, dass eine Distribution diesen Befehl nicht benötigt und "
-"tatsächlich nicht länger nutzen sollte. Sie sollte stattdessen "
-"Schlüsselbunddateien im Verzeichnis <filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</"
-"filename> direkt mitliefern, da dies eine Abhängigkeit von <package>gnupg</"
-"package> vermeidet und die Verwaltung von Schlüsseln durch einfaches "
-"Hinzufügen und Entfernen von Dateien für Paketbetreuer und Benutzer "
-"gleichermaßen erleichtert."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid ""
-"Perform an update working similarly to the <command>update</command> command "
-"above, but get the archive keyring from a URI instead and validate it "
-"against a master key. This requires an installed &wget; and an APT build "
-"configured to have a server to fetch from and a master keyring to validate. "
-"APT in Debian does not support this command, relying on <command>update</"
-"command> instead, but Ubuntu's APT does."
-msgstr ""
-"funktioniert ähnlich dem vorhergehenden Befehl <command>update</command>, "
-"bezieht aber den Archivschlüsselbund stattdessen von einem URI und bestätigt "
-"ihn anhand eines Master-Schlüssels. Dies erfordert ein installiertes &wget; "
-"und eine derart gebautes APT, bei dem ein Server konfiguriert ist, um den "
-"Master-Schlüsselbund zur Bestätigung abzuholen. APT unterstützt in Debian "
-"diesen Befehl nicht und beruht stattdessen auf <command>update</command>, in "
-"Ubuntu funktioniert dies aber."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-key.8.xml apt-mark.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-transport-http.1.xml
-#: apt-transport-https.1.xml apt-transport-mirror.1.xml
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid ""
-"Note that options need to be defined before the commands described in the "
-"previous section."
-msgstr ""
-"Beachten Sie, dass Optionen vor den im vorherigen Abschnitt beschriebenen "
-"Befehlen definiert sein müssen."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid ""
-"With this option it is possible to specify a particular keyring file the "
-"command should operate on. The default is that a command is executed on the "
-"<filename>trusted.gpg</filename> file as well as on all parts in the "
-"<filename>trusted.gpg.d</filename> directory, though <filename>trusted.gpg</"
-"filename> is the primary keyring which means that e.g. new keys are added to "
-"this one."
-msgstr ""
-"Mit dieser Option ist es möglich, eine spezielle Schlüsselbunddatei "
-"anzugeben, mit der der Befehl arbeitet. Vorgabe ist, dass ein Befehl mit der "
-"Datei <filename>trusted.gpg</filename> ausgeführt wird, ebenso wie alle "
-"Teile im Verzeichnis <filename>trusted.gpg.d</filename>, wobei "
-"<filename>trusted.gpg</filename> der primäre Schlüsselbund wird, d.h. neue "
-"Schlüssel werden zu diesem hinzugefügt."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-key.8.xml
-#, fuzzy
-#| msgid "Operation"
-msgid "Deprecation"
-msgstr "Betrieb"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid ""
-"Except for using <command>apt-key del</command> in maintainer scripts, the "
-"use of <command>apt-key</command> is deprecated. This section shows how to "
-"replace existing use of <command>apt-key</command>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "If your existing use of <command>apt-key add</command> looks like this:"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid ""
-"<literal>wget -qO- https://myrepo.example/myrepo.asc | sudo apt-key add -</"
-"literal>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid ""
-"Then you can directly replace this with (though note the recommendation "
-"below):"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid ""
-"<literal>wget -qO- https://myrepo.example/myrepo.asc | sudo tee /etc/apt/"
-"trusted.gpg.d/myrepo.asc</literal>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid ""
-"Make sure to use the \"<literal>asc</literal>\" extension for ASCII armored "
-"keys and the \"<literal>gpg</literal>\" extension for the binary OpenPGP "
-"format (also known as \"GPG key public ring\"). The binary OpenPGP format "
-"works for all apt versions, while the ASCII armored format works for apt "
-"version >= 1.4."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid ""
-"<emphasis>Recommended:</emphasis> Instead of placing keys into the "
-"<filename>/etc/apt/trusted.gpg.d</filename> directory, you can place them "
-"anywhere on your filesystem by using the <literal>Signed-By</literal> option "
-"in your <literal>sources.list</literal> and pointing to the filename of the "
-"key. See &sources-list; for details. Since APT 2.4, <filename>/etc/apt/"
-"keyrings</filename> is provided as the recommended location for keys not "
-"managed by packages. When using a deb822-style sources.list, and with apt "
-"version >= 2.4, the <literal>Signed-By</literal> option can also be used to "
-"include the full ASCII armored keyring directly in the <literal>sources."
-"list</literal> without an additional file."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "&apt-get;, &apt-secure;"
-msgstr "&apt-get;, &apt-secure;"
-
-#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt-mark.8.xml
msgid "show, set and unset various settings for a package"
msgstr "zeigt, setzt und hebt verschiedene Einstellungen für ein Paket auf."
@@ -3497,6 +3186,12 @@ msgstr ""
"<literal>showauto</literal> benutzt werden, mit der Änderung, dass es "
"stattdessen eine Liste manuell installierter Pakete ausgibt."
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
+#: apt-mark.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-transport-http.1.xml
+#: apt-transport-https.1.xml apt-transport-mirror.1.xml
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
+
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-mark.8.xml
msgid ""
@@ -3629,6 +3324,64 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: apt-secure.8.xml
+msgid "User Configuration"
+msgstr "Benutzerkonfiguration"
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+#: apt-secure.8.xml
+msgid ""
+"Keys should usually be included inside their corresponding <literal>."
+"sources</literal> by embedding the ASCII-armored key in the <literal>Signed-"
+"By</literal> option. To do so, replace the empty line with a dot, and then "
+"indent all lines by two spaces. See &sources-list; for more information."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+#: apt-secure.8.xml
+msgid ""
+"Alternatively, keys may be placed in <filename>/etc/apt/keyrings</filename> "
+"for local keys, or <filename>/usr/share/keyrings</filename> for keys managed "
+"by packages, and then referenced by <literal>Signed-By: /etc/apt/keyrings/"
+"example-archive-keyring.asc</literal> option in a <literal>.sources</"
+"literal> file or using <literal>deb [signed-by=/etc/apt/keyrings/example-"
+"archive-keyring.asc] ...</literal> in the legacy <literal>.list</literal> "
+"format. This may be useful for APT versions prior to 2.4, which do not "
+"support embedded keys. ASCII-armored keys must use an extension of <literal>."
+"asc</literal>, and unarmored keys an extension of <literal>.gpg</literal>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+#: apt-secure.8.xml
+msgid ""
+"To generate keys suitable for use in APT using GnuPG, you will need to use "
+"the <command>gpg --export-options export-minimal [--armor] --export</"
+"command> command. Earlier solutions involving <command>--keyring file --"
+"import</command> no longer work with recent GnuPG versions as they use a new "
+"internal format (\"GPG keybox database\")."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+#: apt-secure.8.xml
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note that a default installation already contains all keys to securely "
+#| "acquire packages from the default repositories, so fiddling with "
+#| "<command>apt-key</command> is only needed if third-party repositories are "
+#| "added."
+msgid ""
+"Note that a default installation already contains all keys to securely "
+"acquire packages from the default repositories, so managing keys is only "
+"needed if third-party repositories are added. The <command>extrepo</"
+"command> package can be used to manage several external repositories with "
+"ease."
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass eine Standardinstallation bereits alle Schlüssel zum "
+"sicheren Beschaffen von Paketen aus den Standarddepots enthält, daher ist "
+"das Frickeln mit <command>apt-key</command> nur nötig, wenn "
+"Drittanbieterdepots hinzugefügt werden."
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
+#: apt-secure.8.xml
msgid "Unsigned Repositories"
msgstr "Nicht signierte Depots"
@@ -3868,57 +3621,6 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: apt-secure.8.xml
-msgid "User Configuration"
-msgstr "Benutzerkonfiguration"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml
-msgid ""
-"<command>apt-key</command> is the program that manages the list of keys used "
-"by APT to trust repositories. It can be used to add or remove keys as well "
-"as list the trusted keys. Limiting which key(s) are able to sign which "
-"archive is possible via the <option>Signed-By</option> in &sources-list;."
-msgstr ""
-"<command>apt-key</command> ist das Programm, das die Liste der von APT "
-"verwendeten Schlüssel verwaltet, aufgrund derer es Depots vertraut. Es kann "
-"benutzt werden, um Schlüssel hinzuzufügen oder zu entfernen, sowie um "
-"vertrauenswürdige Schlüssel aufzulisten. Welche(r) Schlüssel welches Archiv "
-"signieren kann/können, kann per <option>Signed-By</option> in &sources-list; "
-"eingeschränkt werden."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml
-msgid ""
-"Note that a default installation already contains all keys to securely "
-"acquire packages from the default repositories, so fiddling with "
-"<command>apt-key</command> is only needed if third-party repositories are "
-"added."
-msgstr ""
-"Beachten Sie, dass eine Standardinstallation bereits alle Schlüssel zum "
-"sicheren Beschaffen von Paketen aus den Standarddepots enthält, daher ist "
-"das Frickeln mit <command>apt-key</command> nur nötig, wenn "
-"Drittanbieterdepots hinzugefügt werden."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml
-msgid ""
-"In order to add a new key you need to first download it (you should make "
-"sure you are using a trusted communication channel when retrieving it), add "
-"it with <command>apt-key</command> and then run <command>apt-get update</"
-"command> so that apt can download and verify the <filename>InRelease</"
-"filename> or <filename>Release.gpg</filename> files from the archives you "
-"have configured."
-msgstr ""
-"Um einen neuen Schlüssel hinzuzufügen, müssen Sie ihn zuerst herunterladen "
-"(Sie sollten sicherstellen, dass Sie einen vertrauenswürdigen "
-"Kommunikationskanal benutzen, wenn Sie ihn herunterladen), ihn mit "
-"<command>apt-key</command> hinzufügen und dann <command>apt-get update</"
-"command> ausführen, so dass APT die Dateien <filename>InRelease</filename> "
-"oder <filename>Release.gpg</filename> der von Ihnen konfigurierten Archive "
-"herunterladen und prüfen kann."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-secure.8.xml
msgid "Repository Configuration"
msgstr "Depotkonfiguration"
@@ -4001,9 +3703,13 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-secure.8.xml
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-ftparchive;, "
+#| "&debsign;, &debsig-verify;, &gpg;"
msgid ""
-"&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-ftparchive;, "
-"&debsign;, &debsig-verify;, &gpg;"
+"&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-ftparchive;, &debsign;, &debsig-"
+"verify;, &gpg;"
msgstr ""
"&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-ftparchive;, "
"&debsign;, &debsig-verify;, &gpg;"
@@ -8849,18 +8555,17 @@ msgid ""
"keyrings</filename> for keyrings managed by the system operator. If no "
"keyring files are specified the default is the <filename>trusted.gpg</"
"filename> keyring and all keyrings in the <filename>trusted.gpg.d/</"
-"filename> directory (see <command>apt-key fingerprint</command>). If no "
-"fingerprint is specified all keys in the keyrings are selected. A "
-"fingerprint will accept also all signatures by a subkey of this key, if this "
-"isn't desired an exclamation mark (<literal>!</literal>) can be appended to "
-"the fingerprint to disable this behaviour. The option defaults to the value "
-"of the option with the same name if set in the previously acquired "
-"<filename>Release</filename> file of this repository (only fingerprints can "
-"be specified there through). Otherwise all keys in the trusted keyrings are "
-"considered valid signers for this repository. The option may also be set "
-"directly to an embedded GPG public key block. Special care is needed to "
-"encode the empty line with leading spaces and \".\": <placeholder "
-"type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
+"filename> directory. If no fingerprint is specified all keys in the "
+"keyrings are selected. A fingerprint will accept also all signatures by a "
+"subkey of this key, if this isn't desired an exclamation mark (<literal>!</"
+"literal>) can be appended to the fingerprint to disable this behaviour. The "
+"option defaults to the value of the option with the same name if set in the "
+"previously acquired <filename>Release</filename> file of this repository "
+"(only fingerprints can be specified there through). Otherwise all keys in "
+"the trusted keyrings are considered valid signers for this repository. The "
+"option may also be set directly to an embedded GPG public key block. Special "
+"care is needed to encode the empty line with leading spaces and \".\": "
+"<placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"<option>Signed-By</option> (<option>signed-by</option>) ist eine Option, die "
"erfordert, dass ein Depot die &apt-secure;-Prüfung mit einem bestimmten Satz "
@@ -14360,6 +14065,225 @@ msgstr ""
"fortfahren, wodurch die bereits auf der Platte heruntergeladenen Archive "
"benutzt werden."
+#, fuzzy
+#~| msgid "APT key management utility"
+#~ msgid "Deprecated APT key management utility"
+#~ msgstr "APT-Schlüsselverwaltungsdienstprogramm"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<command>apt-key</command> is used to manage the list of keys used by apt "
+#~ "to authenticate packages. Packages which have been authenticated using "
+#~ "these keys will be considered trusted."
+#~ msgstr ""
+#~ "<command>apt-key</command> wird benutzt, um eine Liste von Schlüsseln zu "
+#~ "verwalten, die APT benutzt, um Pakete zu authentifizieren. Pakete, die "
+#~ "durch Benutzung dieser Schlüssel authentifiziert wurden, werden als "
+#~ "vertrauenswürdig betrachtet."
+
+#~ msgid "Supported keyring files"
+#~ msgstr "Unterstützte Schlüsselbunddateien"
+
+#~ msgid ""
+#~ "apt-key supports only the binary OpenPGP format (also known as \"GPG key "
+#~ "public ring\") in files with the \"<literal>gpg</literal>\" extension, "
+#~ "not the keybox database format introduced in newer &gpg; versions as "
+#~ "default for keyring files. Binary keyring files intended to be used with "
+#~ "any apt version should therefore always be created with <command>gpg --"
+#~ "export</command>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Apt-key unterstützt als Voreinstellung für Schlüsselbunddateien nur das "
+#~ "binäre OpenPGP-Format (auch als öffentlicher GPG-Schlüsselbund bekannt) "
+#~ "in den Dateien mit der Erweiterung »<literal>gpg</literal>«, nicht das "
+#~ "Schlüsselkastendatenbankformat, das in neueren &gpg;-Versionen eingeführt "
+#~ "wurde. Daher sollten binäre Schlüsselbunddateien, die mit allen APT-"
+#~ "Versionen benutzt werden sollen, immer mit <command>gpg --export</"
+#~ "command> erstellt werden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Alternatively, if all systems which should be using the created keyring "
+#~ "have at least apt version >= 1.4 installed, you can use the ASCII armored "
+#~ "format with the \"<literal>asc</literal>\" extension instead which can be "
+#~ "created with <command>gpg --armor --export</command>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls auf allen Systeme, die den erzeugten Schlüsselbund verwenden "
+#~ "sollen, mindestens eine APT-Version >= 1.4 installiert ist, können Sie "
+#~ "alternativ das ASCII-geschützte Format mit der Erweiterung »<literal>asc</"
+#~ "literal>« verwenden, das mit <command>gpg --armor --export</command> "
+#~ "erstellt wird."
+
+#~ msgid "Commands"
+#~ msgstr "Befehle"
+
+#~ msgid "(deprecated)"
+#~ msgstr "(missbilligt)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a new key to the list of trusted keys. The key is read from the "
+#~ "filename given with the parameter &synopsis-param-filename; or if the "
+#~ "filename is <literal>-</literal> from standard input."
+#~ msgstr ""
+#~ "fügt einen neuen Schlüssel zur Liste der vertrauenswürdigen Schlüssel "
+#~ "hinzu. Der Schlüssel wird aus &synopsis-param-filename; gelesen oder, "
+#~ "wenn der Dateiname <literal>-</literal> ist, von der Standardeingabe."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is critical that keys added manually via <command>apt-key</command> "
+#~ "are verified to belong to the owner of the repositories they claim to be "
+#~ "for otherwise the &apt-secure; infrastructure is completely undermined."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es ist kritisch, dass überprüft wird, ob diese manuell per <command>apt-"
+#~ "key</command> hinzugefügten Schlüssel wirklich dem Eigentümer des Depots "
+#~ "gehören, andernfalls wird die &apt-secure;-Infrastruktur komplett "
+#~ "ausgehöhlt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<emphasis>Note</emphasis>: Instead of using this command a keyring should "
+#~ "be placed directly in the <filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename> "
+#~ "directory with a descriptive name and either \"<literal>gpg</literal>\" "
+#~ "or \"<literal>asc</literal>\" as file extension."
+#~ msgstr ""
+#~ "<emphasis>Hinweis</emphasis>: Anstatt diesen Befehl zu benutzen, sollte "
+#~ "ein Schlüsselbund mit einem aussagekräftigen Namen und entweder "
+#~ "»<literal>gpg</literal>« oder »<literal>asc</literal>« als "
+#~ "Dateinamenserweiterung direkt im Verzeichnis <filename>/etc/apt/trusted."
+#~ "gpg.d/</filename> abgelegt werden."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "(deprecated)"
+#~ msgid "(mostly deprecated)"
+#~ msgstr "(missbilligt)"
+
+#~ msgid "Remove a key from the list of trusted keys."
+#~ msgstr ""
+#~ "entfernt einen Schlüssel aus der Liste der vertrauenswürdigen Schlüssel."
+
+#~ msgid "Output the key &synopsis-param-keyid; to standard output."
+#~ msgstr ""
+#~ "gibt den Schlüssel &synopsis-param-keyid; auf der Standardausgabe aus."
+
+#~ msgid "Output all trusted keys to standard output."
+#~ msgstr "gibt alle vertrauenswürdigen Schlüssel auf der Standardausgabe aus."
+
+#~ msgid "List trusted keys with fingerprints."
+#~ msgstr "listet vertrauenswürdige Schlüssel mit Fingerabdrücken auf."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pass advanced options to gpg. With <command>adv --recv-key</command> you "
+#~ "can e.g. download key from keyservers directly into the trusted set of "
+#~ "keys. Note that there are <emphasis>no</emphasis> checks performed, so it "
+#~ "is easy to completely undermine the &apt-secure; infrastructure if used "
+#~ "without care."
+#~ msgstr ""
+#~ "reicht erweiterte Optionen an GPG weiter. Mit <command>adv --recv-key</"
+#~ "command> können Sie z.B. Schlüssel direkt vom Schlüsselserver in Ihre "
+#~ "vertrauenswürdige Schlüsselsammlung herunterladen. Beachten Sie, dass "
+#~ "dabei <emphasis>keine</emphasis> Prüfungen durchgeführt werden. Es ist "
+#~ "daher einfach, die &apt-secure;-Infrastruktur komplett auszuhöhlen, falls "
+#~ "dies ohne Sorgfalt benutzt wird."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Update the local keyring with the archive keyring and remove from the "
+#~ "local keyring the archive keys which are no longer valid. The archive "
+#~ "keyring is shipped in the <literal>archive-keyring</literal> package of "
+#~ "your distribution, e.g. the &keyring-package; package in &keyring-distro;."
+#~ msgstr ""
+#~ "aktualisiert den lokalen Schlüsselbund mit dem Archivschlüsselbund und "
+#~ "entfernt die Archivschlüssel, die nicht länger gültig sind, aus dem "
+#~ "lokalen Schlüsselbund. Der Archivschlüsselbund wird im Paket "
+#~ "<literal>archive-keyring</literal> Ihrer Distribution mitgeliefert, z.B. "
+#~ "dem Paket &keyring-package; in &keyring-distro;."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note that a distribution does not need to and in fact should not use this "
+#~ "command any longer and instead ship keyring files in the <filename>/etc/"
+#~ "apt/trusted.gpg.d/</filename> directory directly as this avoids a "
+#~ "dependency on <package>gnupg</package> and it is easier to manage keys by "
+#~ "simply adding and removing files for maintainers and users alike."
+#~ msgstr ""
+#~ "Beachten Sie, dass eine Distribution diesen Befehl nicht benötigt und "
+#~ "tatsächlich nicht länger nutzen sollte. Sie sollte stattdessen "
+#~ "Schlüsselbunddateien im Verzeichnis <filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</"
+#~ "filename> direkt mitliefern, da dies eine Abhängigkeit von "
+#~ "<package>gnupg</package> vermeidet und die Verwaltung von Schlüsseln "
+#~ "durch einfaches Hinzufügen und Entfernen von Dateien für Paketbetreuer "
+#~ "und Benutzer gleichermaßen erleichtert."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Perform an update working similarly to the <command>update</command> "
+#~ "command above, but get the archive keyring from a URI instead and "
+#~ "validate it against a master key. This requires an installed &wget; and "
+#~ "an APT build configured to have a server to fetch from and a master "
+#~ "keyring to validate. APT in Debian does not support this command, "
+#~ "relying on <command>update</command> instead, but Ubuntu's APT does."
+#~ msgstr ""
+#~ "funktioniert ähnlich dem vorhergehenden Befehl <command>update</command>, "
+#~ "bezieht aber den Archivschlüsselbund stattdessen von einem URI und "
+#~ "bestätigt ihn anhand eines Master-Schlüssels. Dies erfordert ein "
+#~ "installiertes &wget; und eine derart gebautes APT, bei dem ein Server "
+#~ "konfiguriert ist, um den Master-Schlüsselbund zur Bestätigung abzuholen. "
+#~ "APT unterstützt in Debian diesen Befehl nicht und beruht stattdessen auf "
+#~ "<command>update</command>, in Ubuntu funktioniert dies aber."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note that options need to be defined before the commands described in the "
+#~ "previous section."
+#~ msgstr ""
+#~ "Beachten Sie, dass Optionen vor den im vorherigen Abschnitt beschriebenen "
+#~ "Befehlen definiert sein müssen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "With this option it is possible to specify a particular keyring file the "
+#~ "command should operate on. The default is that a command is executed on "
+#~ "the <filename>trusted.gpg</filename> file as well as on all parts in the "
+#~ "<filename>trusted.gpg.d</filename> directory, though <filename>trusted."
+#~ "gpg</filename> is the primary keyring which means that e.g. new keys are "
+#~ "added to this one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mit dieser Option ist es möglich, eine spezielle Schlüsselbunddatei "
+#~ "anzugeben, mit der der Befehl arbeitet. Vorgabe ist, dass ein Befehl mit "
+#~ "der Datei <filename>trusted.gpg</filename> ausgeführt wird, ebenso wie "
+#~ "alle Teile im Verzeichnis <filename>trusted.gpg.d</filename>, wobei "
+#~ "<filename>trusted.gpg</filename> der primäre Schlüsselbund wird, d.h. "
+#~ "neue Schlüssel werden zu diesem hinzugefügt."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Operation"
+#~ msgid "Deprecation"
+#~ msgstr "Betrieb"
+
+#~ msgid "&apt-get;, &apt-secure;"
+#~ msgstr "&apt-get;, &apt-secure;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<command>apt-key</command> is the program that manages the list of keys "
+#~ "used by APT to trust repositories. It can be used to add or remove keys "
+#~ "as well as list the trusted keys. Limiting which key(s) are able to sign "
+#~ "which archive is possible via the <option>Signed-By</option> in &sources-"
+#~ "list;."
+#~ msgstr ""
+#~ "<command>apt-key</command> ist das Programm, das die Liste der von APT "
+#~ "verwendeten Schlüssel verwaltet, aufgrund derer es Depots vertraut. Es "
+#~ "kann benutzt werden, um Schlüssel hinzuzufügen oder zu entfernen, sowie "
+#~ "um vertrauenswürdige Schlüssel aufzulisten. Welche(r) Schlüssel welches "
+#~ "Archiv signieren kann/können, kann per <option>Signed-By</option> in "
+#~ "&sources-list; eingeschränkt werden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to add a new key you need to first download it (you should make "
+#~ "sure you are using a trusted communication channel when retrieving it), "
+#~ "add it with <command>apt-key</command> and then run <command>apt-get "
+#~ "update</command> so that apt can download and verify the "
+#~ "<filename>InRelease</filename> or <filename>Release.gpg</filename> files "
+#~ "from the archives you have configured."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um einen neuen Schlüssel hinzuzufügen, müssen Sie ihn zuerst "
+#~ "herunterladen (Sie sollten sicherstellen, dass Sie einen "
+#~ "vertrauenswürdigen Kommunikationskanal benutzen, wenn Sie ihn "
+#~ "herunterladen), ihn mit <command>apt-key</command> hinzufügen und dann "
+#~ "<command>apt-get update</command> ausführen, so dass APT die Dateien "
+#~ "<filename>InRelease</filename> oder <filename>Release.gpg</filename> der "
+#~ "von Ihnen konfigurierten Archive herunterladen und prüfen kann."
+
#~ msgid "Describes the process of resolving build-dependencies in &apt-get;."
#~ msgstr ""
#~ "beschreibt den Prozess der Auflösung von Bauabhängigkeiten in &apt-get;."