summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/doc/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'doc/po/de.po')
-rw-r--r--doc/po/de.po274
1 files changed, 166 insertions, 108 deletions
diff --git a/doc/po/de.po b/doc/po/de.po
index 6819c942b..e478dd2f0 100644
--- a/doc/po/de.po
+++ b/doc/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 2.9.27\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-28 18:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-20 21:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-28 15:48+0100\n"
"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -933,10 +933,10 @@ msgstr ""
"<literal>list</literal> ist <command>dpkg-query --list</command> insofern "
"ziemlich ähnlich, als dass es eine Liste von Paketen anzeigen kann, die "
"bestimmte Kriterien erfüllen. Es unterstützt &glob;-Muster zum Abgleich von "
-"Paketnamen, &apt-patterns; ebenso wie Optionen zum Auflisten von installierten (<option>--"
-"installed</option>) Versionen, solchen, von denen ein Upgrade durchgeführt "
-"werden kann (<option>--upgradeable</option>) oder allen verfügbaren "
-"(<option>--all-versions</option>)."
+"Paketnamen, &apt-patterns; ebenso wie Optionen zum Auflisten von "
+"installierten (<option>--installed</option>) Versionen, solchen, von denen "
+"ein Upgrade durchgeführt werden kann (<option>--upgradeable</option>) oder "
+"allen verfügbaren (<option>--all-versions</option>)."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt.8.xml
@@ -1533,9 +1533,9 @@ msgid ""
"for example, when finalizing images distributed to users. The release files "
"are kept for security reasons, to prevent various types of attacks."
msgstr ""
-"<literal>distclean</literal> entfernt alle Dateien außer Release, Release."
-"gpg und InRelease unter <filename>&statedir;/lists</filename>. Es kann "
-"beispielsweise beim Fertigstellen von Abbildern verwandt werden, die an "
+"<literal>distclean</literal> entfernt alle Dateien außer Release, "
+"Release.gpg und InRelease unter <filename>&statedir;/lists</filename>. Es "
+"kann beispielsweise beim Fertigstellen von Abbildern verwandt werden, die an "
"Benutzer verteilt werden. Die Release-Dateien werden aus Sicherheitsgründen "
"beibehalten, um verschiedene Formen von Angriffen zu verhindern."
@@ -1817,8 +1817,9 @@ msgid ""
"Add the given value to the <literal>Comment:</literal> field in history.log "
"Configuration Item: <literal>APT::History::Comment</literal>."
msgstr ""
-"fügt den angegebenen Wert zu dem Feld <literal>Comment:</literal> in history."
-"log hinzu. Konfigurationselement: <literal>APT::History::Comment</literal>."
+"fügt den angegebenen Wert zu dem Feld <literal>Comment:</literal> in "
+"history.log hinzu. Konfigurationselement: <literal>APT::History::Comment</"
+"literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-get.8.xml
@@ -2120,8 +2121,8 @@ msgstr ""
"als automatisch installiert, wodurch jedes der Pakete entfernt wird, wenn "
"keine manuell installierten Pakete von diesem Paket abhängen. Die ist zur "
"Ausführung von <command>apt-mark auto</command> für alle installierten "
-"Pakete äquivalent. Konfigurationselement: <literal>APT::Get::Mark-"
-"Auto</literal>."
+"Pakete äquivalent. Konfigurationselement: <literal>APT::Get::Mark-Auto</"
+"literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-get.8.xml
@@ -2223,9 +2224,9 @@ msgid ""
"<literal>Acquire::AllowInsecureRepositories</literal>."
msgstr ""
"erlaubt dem Befehl »update« das Beschaffen nicht überprüfbarer Daten von "
-"konfigurierten Quellen. APT wird ansonsten beim Befehl »update« für Depots ohne "
-"gültige kryptographische Signaturen fehlschlagen. Weitere Einzelheiten über "
-"das Konzept und dessen Folgen finden Sie unter &apt-secure;. "
+"konfigurierten Quellen. APT wird ansonsten beim Befehl »update« für Depots "
+"ohne gültige kryptographische Signaturen fehlschlagen. Weitere Einzelheiten "
+"über das Konzept und dessen Folgen finden Sie unter &apt-secure;. "
"Konfigurationselement: <literal>Acquire::AllowInsecureRepositories</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
@@ -2317,12 +2318,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Führt den Befehl <option>update</option> vor dem angegebenen Befehl aus. "
"Dies wird für die Befehle zur Installation, Entfernung oder der "
-"Aktualisierung von Paketen wie <option>install</option>, "
-"<option>remove</option>, <option>safe-upgrade</option>, <option>full-"
-"upgrade</option> unterstützt. Dies kann nützlich sein um sicherzustellen, "
-"dass ein Befehl immer die neuste Version installiert oder, in Kombination "
-"mit der Option <option>--snapshot</option>, um sicherzustellen, dass der "
-"Schnappschuss vorhanden ist, wenn die Installation ausgeführt wird."
+"Aktualisierung von Paketen wie <option>install</option>, <option>remove</"
+"option>, <option>safe-upgrade</option>, <option>full-upgrade</option> "
+"unterstützt. Dies kann nützlich sein um sicherzustellen, dass ein Befehl "
+"immer die neuste Version installiert oder, in Kombination mit der Option "
+"<option>--snapshot</option>, um sicherzustellen, dass der Schnappschuss "
+"vorhanden ist, wenn die Installation ausgeführt wird."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-get.8.xml
@@ -3299,12 +3300,12 @@ msgid ""
"a dot, and then indent all lines by two spaces. See &sources-list; for more "
"information."
msgstr ""
-"Schlüssel sollten normalerweise innerhalb ihrer entsprechenden <literal>."
-"sources</literal> aufgenommen werden, indem der ASCII-geschützte Schlüssel "
-"in der Option <literal>Signed-By</literal> eingebettet wird. Um dies zu "
-"erreichen, ersetzen Sie die leere Zeile durch einen Punkt und rücken Sie "
-"dann alle Zeilen mit zwei Leerzeichen ein. Siehe &sources-list; für weitere "
-"Informationen."
+"Schlüssel sollten normalerweise innerhalb ihrer entsprechenden "
+"<literal>.sources</literal> aufgenommen werden, indem der ASCII-geschützte "
+"Schlüssel in der Option <literal>Signed-By</literal> eingebettet wird. Um "
+"dies zu erreichen, ersetzen Sie die leere Zeile durch einen Punkt und rücken "
+"Sie dann alle Zeilen mit zwei Leerzeichen ein. Siehe &sources-list; für "
+"weitere Informationen."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-secure.8.xml
@@ -3342,9 +3343,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Um für APT geeignete Schlüssel mittels GnuPG zu erstellen, müssen Sie den "
"Befehl <command>gpg --export-options export-minimal [--armor] --export</"
-"command> verwenden. Ältere Lösungen unter Nutzung von <command>--keyring file --"
-"import</command> funktionieren mit neuren GnuPG-Versionen nicht mehr, da "
-"diese ein neues internes Format (»GPG-Schlüsselbox-Datenbank«) verwenden."
+"command> verwenden. Ältere Lösungen unter Nutzung von <command>--keyring "
+"file --import</command> funktionieren mit neuren GnuPG-Versionen nicht mehr, "
+"da diese ein neues internes Format (»GPG-Schlüsselbox-Datenbank«) verwenden."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-secure.8.xml
@@ -3357,9 +3358,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Beachten Sie, dass eine Standardinstallation bereits alle Schlüssel zum "
"sicheren Beschaffen von Paketen aus den Standarddepots enthält, daher ist "
-"das Verwalten von Schlüsseln nur nötig, wenn "
-"Drittanbieterdepots hinzugefügt werden. Das Paket <command>extrepo</command> "
-"kann zum leichten Verwalten mehrerer externer Depots verwandt werden."
+"das Verwalten von Schlüsseln nur nötig, wenn Drittanbieterdepots hinzugefügt "
+"werden. Das Paket <command>extrepo</command> kann zum leichten Verwalten "
+"mehrerer externer Depots verwandt werden."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: apt-secure.8.xml
@@ -4142,14 +4143,14 @@ msgstr ""
"literal> beginnen, werden als Kommentar betrachtet (und ignoriert), ebenso "
"wie jeglicher Text zwischen <literal>/*</literal> und <literal>*/</literal>, "
"wie bei C/C++-Kommentaren. Zeilen, die mit <literal>#</literal> anfangen, "
-"werden auch als Kommentare behandelt. Jede Zeile hat die Form <literal>APT::Get::Assume-"
-"Yes \"true\";</literal>. Die Anführungszeichen und abschließenden "
-"Strichpunkte werden benötigt. Der Wert muss in einer Zeile stehen und es "
-"gibt keine Möglichkeit, Zeichenketten aneinander zu hängen. Werte dürfen "
-"keine Rückwärtsschrägstriche oder zusätzliche Anführungszeichen enthalten. "
-"Optionsnamen werden aus alphanumerischen Zeichen und den Zeichen »/-:._+« "
-"gebildet. Ein neuer Geltungsbereich kann mit geschweiften Klammern geöffnet "
-"werden, wie:"
+"werden auch als Kommentare behandelt. Jede Zeile hat die Form "
+"<literal>APT::Get::Assume-Yes \"true\";</literal>. Die Anführungszeichen und "
+"abschließenden Strichpunkte werden benötigt. Der Wert muss in einer Zeile "
+"stehen und es gibt keine Möglichkeit, Zeichenketten aneinander zu hängen. "
+"Werte dürfen keine Rückwärtsschrägstriche oder zusätzliche Anführungszeichen "
+"enthalten. Optionsnamen werden aus alphanumerischen Zeichen und den "
+"Zeichen »/-:._+« gebildet. Ein neuer Geltungsbereich kann mit geschweiften "
+"Klammern geöffnet werden, wie:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><informalexample><programlisting>
#: apt.conf.5.xml
@@ -4404,8 +4405,8 @@ msgid ""
"to <option>APT::Color</option>. Their escape sequences will be combined."
msgstr ""
"Jede Farbe kann eine oder mehrere andere Farboptionen über den Namen "
-"referenzieren, relativ zu <option>APT::Color</option>. Deren Maskiersequenzen "
-"werden kombiniert."
+"referenzieren, relativ zu <option>APT::Color</option>. Deren "
+"Maskiersequenzen werden kombiniert."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><informalexample><programlisting>
#: apt.conf.5.xml
@@ -5402,24 +5403,25 @@ msgid ""
"acquire snapshots from. Another source will be tried if available in this "
"case."
msgstr ""
-"Wie Changelogs können Schnappschüsse nur beschafft werden, falls ein URI bekannt ist, von dem "
-"sie geholt werden können. Vorzugsweise gibt die Release-Datei ihn in einem "
-"»Snapshots«-Feld an. Falls dies nicht verfügbar ist, werden die Felder "
-"»Label« und »Origin« der Release-Datei benutzt, um zu prüfen, ob eine "
-"<literal>Acquire::Snapshots::URI::Label::<replaceable>BESCHRIFTUNG</"
-"replaceable></literal>- oder <literal>Acquire::Snapshots::URI::Origin::"
-"<replaceable>URSPRUNG</replaceable></literal>-Option existiert und, falls "
-"dies der Fall ist, wird dieser Wert genommen. Der Wert in der Release-Datei "
-"kann mit <literal>Acquire::Snapshots::URI::Override::Label::"
+"Wie Changelogs können Schnappschüsse nur beschafft werden, falls ein URI "
+"bekannt ist, von dem sie geholt werden können. Vorzugsweise gibt die Release-"
+"Datei ihn in einem »Snapshots«-Feld an. Falls dies nicht verfügbar ist, "
+"werden die Felder »Label« und »Origin« der Release-Datei benutzt, um zu "
+"prüfen, ob eine <literal>Acquire::Snapshots::URI::Label::"
+"<replaceable>BESCHRIFTUNG</replaceable></literal>- oder "
+"<literal>Acquire::Snapshots::URI::Origin::<replaceable>URSPRUNG</"
+"replaceable></literal>-Option existiert und, falls dies der Fall ist, wird "
+"dieser Wert genommen. Der Wert in der Release-Datei kann mit "
+"<literal>Acquire::Snapshots::URI::Override::Label::"
"<replaceable>BESCHRIFTUNG</replaceable></literal> oder "
"<literal>Acquire::Snapshots::URI::Override::Origin::<replaceable>URSPRUNG</"
"replaceable></literal> außer Kraft gesetzt werden. Der Wert sollte ein "
"normaler URI auf ein Verzeichnis sein, außer dass die Schnappschusskennung "
-"durch den Platzhalter <literal>@SNAPSHOTID@</literal> ersetzt wird. "
-"Der Spezialwert »<literal>no</"
-"literal>«, der für diese Option verfügbar ist, gibt an, dass diese Quelle "
-"nicht benutzt werden kann, um von dort Schnappschuss-Dateien zu beschaffen. In "
-"diesem Fall wird, falls verfügbar, eine andere Quelle ausprobiert."
+"durch den Platzhalter <literal>@SNAPSHOTID@</literal> ersetzt wird. Der "
+"Spezialwert »<literal>no</literal>«, der für diese Option verfügbar ist, "
+"gibt an, dass diese Quelle nicht benutzt werden kann, um von dort "
+"Schnappschuss-Dateien zu beschaffen. In diesem Fall wird, falls verfügbar, "
+"eine andere Quelle ausprobiert."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: apt.conf.5.xml
@@ -6626,11 +6628,12 @@ msgid ""
"apply."
msgstr ""
"Um die Eignung eines Systems für die abgestufte Aktualisierung zu bestimmen, "
-"wird einem Zufallszahlengenerator der Quellpaketname, die Versionsnummer und "
-"/etc/machine-id als als Zufallsstartwert übergeben und dann eine Ganzzahl im "
-"Bereich [0, 100] berechnet. Falls diese Ganzzahl größer als <literal>Phased-"
-"Update-Percentage</literal> ist, wird die Version auf 1 gepinnt und daher "
-"zurückgehalten. Andernfalls gelten die normalen Richtlinien-Regeln."
+"wird einem Zufallszahlengenerator der Quellpaketname, die Versionsnummer "
+"und /etc/machine-id als als Zufallsstartwert übergeben und dann eine "
+"Ganzzahl im Bereich [0, 100] berechnet. Falls diese Ganzzahl größer als "
+"<literal>Phased-Update-Percentage</literal> ist, wird die Version auf 1 "
+"gepinnt und daher zurückgehalten. Andernfalls gelten die normalen "
+"Richtlinien-Regeln."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#: apt_preferences.5.xml
@@ -6644,9 +6647,9 @@ msgstr ""
"Falls Sie über mehrere Systeme verfügen, auf denen Sie die gleiche Gruppe an "
"Aktualisierungen erhalten wollen, können Sie <code>APT::Machine-ID</code> "
"auf eine UUID setzen, so dass sie alle gleich abgestuft werden, oder Sie "
-"setzen <code>APT::Get::Never-Include-Phased-Updates</code> oder <code>APT::"
-"Get::Always-Include-Phased-Updates</code> auf true, so dass APT niemals/"
-"immer gestufte Aktualisierungen betrachten wird."
+"setzen <code>APT::Get::Never-Include-Phased-Updates</code> oder "
+"<code>APT::Get::Always-Include-Phased-Updates</code> auf true, so dass APT "
+"niemals/immer gestufte Aktualisierungen betrachten wird."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
#: apt_preferences.5.xml
@@ -6923,10 +6926,10 @@ msgid ""
"the word kde (as a POSIX extended regular expression surrounded by slashes)."
msgstr ""
"Beispielsweise verwendet das folgende Beispiel einen Glob-Ausdruck und einen "
-"regulären Ausdruck, um allen Paketen aus Experimental die Priorität 500 zuzuweisen, bei "
-"denen der Name mit »gnome« beginnt (wie ein &glob;-artiger Ausdruck) oder "
-"das Wort »kde« enthält (wie ein erweiterter regulärer POSIX-Ausdruck, der "
-"von Schrägstrichen umschlossen wird)."
+"regulären Ausdruck, um allen Paketen aus Experimental die Priorität 500 "
+"zuzuweisen, bei denen der Name mit »gnome« beginnt (wie ein &glob;-artiger "
+"Ausdruck) oder das Wort »kde« enthält (wie ein erweiterter regulärer POSIX-"
+"Ausdruck, der von Schrägstrichen umschlossen wird)."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><programlisting>
#: apt_preferences.5.xml
@@ -6987,8 +6990,8 @@ msgid ""
"To pin all binaries produced by the apt source package of this APT's version "
"to 990, you can do:"
msgstr ""
-"Um ein Pinning für alle von einem Apt-Quellpaket dieser APT-"
-"Version erzeugten Programme auf 990 durchzuführen, können Sie Folgendes tun:"
+"Um ein Pinning für alle von einem Apt-Quellpaket dieser APT-Version "
+"erzeugten Programme auf 990 durchzuführen, können Sie Folgendes tun:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><programlisting>
#: apt_preferences.5.xml
@@ -8220,10 +8223,10 @@ msgid ""
"id=\"0\"/> or like this in deb822 style format: <placeholder "
"type=\"literallayout\" id=\"1\"/>"
msgstr ""
-"Die Quellen für Ihre Distribution könnten zum Beispiel im veralteten Format mit "
-"einzeiligem Stil so aussehen: <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/> "
-"oder im Format mit Deb822-Stil so: <placeholder type=\"literallayout\" "
-"id=\"1\"/>."
+"Die Quellen für Ihre Distribution könnten zum Beispiel im veralteten Format "
+"mit einzeiligem Stil so aussehen: <placeholder type=\"literallayout\" "
+"id=\"0\"/> oder im Format mit Deb822-Stil so: <placeholder "
+"type=\"literallayout\" id=\"1\"/>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: sources.list.5.xml
@@ -8493,21 +8496,21 @@ msgstr ""
"Schlüsselbunde und <filename>/etc/apt/keyrings</filename> für vom "
"Systembetreiber verwaltete Schlüsselbunde. Falls keine Schlüsselbunddateien "
"festgelegt sind, ist die Vorgabe der Schlüsselbund <filename>trusted.gpg</"
-"filename> und alle Schlüsselbunde in dem Verzeichnis <filename>trusted.gpg."
-"d/</filename>. Falls kein "
-"Fingerabdruck angegeben wurde, werden alle Schlüssel in den Schlüsselbunden "
-"ausgewählt. Ein Fingerabdruck wird außerdem alle Signaturen eines "
-"Unterschlüssels dieses Schlüssels akzeptieren, falls dies nicht gewünscht "
-"wird, kann ein Ausrufezeichen (<literal>!</literal>) an den Fingerabdruck "
-"angehängt werden, um dieses Verhalten zu deaktivieren. Die Option ist auf "
-"den Wert der Option mit demselben Namen voreingestellt, falls sie in der "
-"vorher beschafften <filename>Release</filename>-Datei dieses Depots gesetzt "
-"ist (allerdings können dadurch nur Fingerabdrücke angegeben werden). "
-"Andernfalls werden alle Schlüssel in den vertrauenswürdigen Schlüsselbunden "
-"als gültige Unterzeichner für dieses Depot angesehen. Die Option kann auch "
-"direkt gesetzt werden, um einen öffentlichen GPG-Schlüsselblock einzubetten. "
-"Es bedarf besonderer Vorsicht, die leere Zeile mit einleitenden Leerzeichen "
-"und ».« zu kodieren: <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
+"filename> und alle Schlüsselbunde in dem Verzeichnis <filename>trusted.gpg.d/"
+"</filename>. Falls kein Fingerabdruck angegeben wurde, werden alle Schlüssel "
+"in den Schlüsselbunden ausgewählt. Ein Fingerabdruck wird außerdem alle "
+"Signaturen eines Unterschlüssels dieses Schlüssels akzeptieren, falls dies "
+"nicht gewünscht wird, kann ein Ausrufezeichen (<literal>!</literal>) an den "
+"Fingerabdruck angehängt werden, um dieses Verhalten zu deaktivieren. Die "
+"Option ist auf den Wert der Option mit demselben Namen voreingestellt, falls "
+"sie in der vorher beschafften <filename>Release</filename>-Datei dieses "
+"Depots gesetzt ist (allerdings können dadurch nur Fingerabdrücke angegeben "
+"werden). Andernfalls werden alle Schlüssel in den vertrauenswürdigen "
+"Schlüsselbunden als gültige Unterzeichner für dieses Depot angesehen. Die "
+"Option kann auch direkt gesetzt werden, um einen öffentlichen GPG-"
+"Schlüsselblock einzubetten. Es bedarf besonderer Vorsicht, die leere Zeile "
+"mit einleitenden Leerzeichen und ».« zu kodieren: <placeholder "
+"type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
#: sources.list.5.xml
@@ -8624,30 +8627,22 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
#: sources.list.5.xml
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<option>Snapshot</option> (<option>snapshot</option>) allows selecting "
+#| "an earlier version of the archive from the snapshot service. Supported "
+#| "values are:"
msgid ""
"<option>Snapshot</option> (<option>snapshot</option>) allows selecting an "
"earlier version of the archive from the snapshot service. Supported values "
-"are:"
+"are: <literal>enable</literal> (default) to allow selecting a snapshot with "
+"the <option>--snapshot</option> option, <literal>ID</literal>, or "
+"<literal>disable</literal> to exclude the repository."
msgstr ""
"<option>Snapshot</option> (<option>snapshot</option>) erlaubt die Auswahl "
"einer älteren Version des Archivs vom Schnappschuss-Dienst. Unterstützte "
"Werte sind:"
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: sources.list.5.xml
-msgid ""
-"<literal>enable</literal> to allow selecting a snapshot with the <option>--"
-"snapshot</option> option, or"
-msgstr ""
-"<literal>enable</literal>, um die Auswahl eines Schnappschusses mit der "
-"Option <option>--snapshot</option> zu erlauben oder"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: sources.list.5.xml
-msgid "a snapshot ID to select a specific snapshot."
-msgstr ""
-"eine Schnappschusskennung, um einen bestimmten Schnappschuss auszuwählen."
-
# FIXME APT → &apt;?
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
#: sources.list.5.xml
@@ -9139,6 +9134,58 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: sources.list.5.xml
+msgid "Uses a specific timestamp for Snapshots."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
+#: sources.list.5.xml
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "Types: deb deb-src\n"
+#| "URIs: http://deb.debian.org/debian\n"
+#| "Suites: stable testing unstable\n"
+#| "Components: main contrib\n"
+msgid ""
+"Types: deb deb-src\n"
+"URIs: http://deb.debian.org/debian\n"
+"Suites: stable testing unstable\n"
+"Snapshot: 20250311T030104Z\n"
+"Components: main contrib\n"
+" "
+msgstr ""
+"Types: deb deb-src\n"
+"URIs: http://deb.debian.org/debian\n"
+"Suites: stable testing unstable\n"
+"Components: main contrib\n"
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+#: sources.list.5.xml
+msgid "Doesn't allow the optional parameter --snapshot."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
+#: sources.list.5.xml
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "Types: deb deb-src\n"
+#| "URIs: http://deb.debian.org/debian\n"
+#| "Suites: stable testing unstable\n"
+#| "Components: main contrib\n"
+msgid ""
+"Types: deb deb-src\n"
+"URIs: http://deb.debian.org/debian-security\n"
+"Suites: stable-security\n"
+"Snapshot: disable\n"
+"Components: main contrib non-free-firmware\n"
+" "
+msgstr ""
+"Types: deb deb-src\n"
+"URIs: http://deb.debian.org/debian\n"
+"Suites: stable testing unstable\n"
+"Components: main contrib\n"
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+#: sources.list.5.xml
msgid "&apt-get;, &apt-conf;, &apt-acquire-additional-files;"
msgstr "&apt-get;, &apt-conf;, &apt-acquire-additional-files;"
@@ -11905,8 +11952,8 @@ msgid ""
"version was."
msgstr ""
"Wählt derzeit installierte Paketversionen aus. In Versionen vor 2.5.4 "
-"erfolgte der Vergleich nur auf Paketebene, daher passte <code>?any-"
-"version(?installed?version(2.0))</code> selbst wenn nicht Version 2.0 sondern nur "
+"erfolgte der Vergleich nur auf Paketebene, daher passte <code>?any-version(?"
+"installed?version(2.0))</code> selbst wenn nicht Version 2.0 sondern nur "
"eine andere Version installiert war."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
@@ -13935,6 +13982,17 @@ msgstr ""
"benutzt werden."
#~ msgid ""
+#~ "<literal>enable</literal> to allow selecting a snapshot with the "
+#~ "<option>--snapshot</option> option, or"
+#~ msgstr ""
+#~ "<literal>enable</literal>, um die Auswahl eines Schnappschusses mit der "
+#~ "Option <option>--snapshot</option> zu erlauben oder"
+
+#~ msgid "a snapshot ID to select a specific snapshot."
+#~ msgstr ""
+#~ "eine Schnappschusskennung, um einen bestimmten Schnappschuss auszuwählen."
+
+#~ msgid ""
#~ "<literal>ftp::Proxy</literal> sets the default proxy to use for FTP "
#~ "URIs. It is in the standard form of <literal>ftp://[[user]"
#~ "[:pass]@]host[:port]/</literal>. Per host proxies can also be specified "