diff options
Diffstat (limited to 'doc/po/de.po')
| -rw-r--r-- | doc/po/de.po | 274 |
1 files changed, 166 insertions, 108 deletions
diff --git a/doc/po/de.po b/doc/po/de.po index 6819c942b..e478dd2f0 100644 --- a/doc/po/de.po +++ b/doc/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 2.9.27\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-28 18:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-20 21:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-28 15:48+0100\n" "Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" @@ -933,10 +933,10 @@ msgstr "" "<literal>list</literal> ist <command>dpkg-query --list</command> insofern " "ziemlich ähnlich, als dass es eine Liste von Paketen anzeigen kann, die " "bestimmte Kriterien erfüllen. Es unterstützt &glob;-Muster zum Abgleich von " -"Paketnamen, &apt-patterns; ebenso wie Optionen zum Auflisten von installierten (<option>--" -"installed</option>) Versionen, solchen, von denen ein Upgrade durchgeführt " -"werden kann (<option>--upgradeable</option>) oder allen verfügbaren " -"(<option>--all-versions</option>)." +"Paketnamen, &apt-patterns; ebenso wie Optionen zum Auflisten von " +"installierten (<option>--installed</option>) Versionen, solchen, von denen " +"ein Upgrade durchgeführt werden kann (<option>--upgradeable</option>) oder " +"allen verfügbaren (<option>--all-versions</option>)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: apt.8.xml @@ -1533,9 +1533,9 @@ msgid "" "for example, when finalizing images distributed to users. The release files " "are kept for security reasons, to prevent various types of attacks." msgstr "" -"<literal>distclean</literal> entfernt alle Dateien außer Release, Release." -"gpg und InRelease unter <filename>&statedir;/lists</filename>. Es kann " -"beispielsweise beim Fertigstellen von Abbildern verwandt werden, die an " +"<literal>distclean</literal> entfernt alle Dateien außer Release, " +"Release.gpg und InRelease unter <filename>&statedir;/lists</filename>. Es " +"kann beispielsweise beim Fertigstellen von Abbildern verwandt werden, die an " "Benutzer verteilt werden. Die Release-Dateien werden aus Sicherheitsgründen " "beibehalten, um verschiedene Formen von Angriffen zu verhindern." @@ -1817,8 +1817,9 @@ msgid "" "Add the given value to the <literal>Comment:</literal> field in history.log " "Configuration Item: <literal>APT::History::Comment</literal>." msgstr "" -"fügt den angegebenen Wert zu dem Feld <literal>Comment:</literal> in history." -"log hinzu. Konfigurationselement: <literal>APT::History::Comment</literal>." +"fügt den angegebenen Wert zu dem Feld <literal>Comment:</literal> in " +"history.log hinzu. Konfigurationselement: <literal>APT::History::Comment</" +"literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-get.8.xml @@ -2120,8 +2121,8 @@ msgstr "" "als automatisch installiert, wodurch jedes der Pakete entfernt wird, wenn " "keine manuell installierten Pakete von diesem Paket abhängen. Die ist zur " "Ausführung von <command>apt-mark auto</command> für alle installierten " -"Pakete äquivalent. Konfigurationselement: <literal>APT::Get::Mark-" -"Auto</literal>." +"Pakete äquivalent. Konfigurationselement: <literal>APT::Get::Mark-Auto</" +"literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-get.8.xml @@ -2223,9 +2224,9 @@ msgid "" "<literal>Acquire::AllowInsecureRepositories</literal>." msgstr "" "erlaubt dem Befehl »update« das Beschaffen nicht überprüfbarer Daten von " -"konfigurierten Quellen. APT wird ansonsten beim Befehl »update« für Depots ohne " -"gültige kryptographische Signaturen fehlschlagen. Weitere Einzelheiten über " -"das Konzept und dessen Folgen finden Sie unter &apt-secure;. " +"konfigurierten Quellen. APT wird ansonsten beim Befehl »update« für Depots " +"ohne gültige kryptographische Signaturen fehlschlagen. Weitere Einzelheiten " +"über das Konzept und dessen Folgen finden Sie unter &apt-secure;. " "Konfigurationselement: <literal>Acquire::AllowInsecureRepositories</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -2317,12 +2318,12 @@ msgid "" msgstr "" "Führt den Befehl <option>update</option> vor dem angegebenen Befehl aus. " "Dies wird für die Befehle zur Installation, Entfernung oder der " -"Aktualisierung von Paketen wie <option>install</option>, " -"<option>remove</option>, <option>safe-upgrade</option>, <option>full-" -"upgrade</option> unterstützt. Dies kann nützlich sein um sicherzustellen, " -"dass ein Befehl immer die neuste Version installiert oder, in Kombination " -"mit der Option <option>--snapshot</option>, um sicherzustellen, dass der " -"Schnappschuss vorhanden ist, wenn die Installation ausgeführt wird." +"Aktualisierung von Paketen wie <option>install</option>, <option>remove</" +"option>, <option>safe-upgrade</option>, <option>full-upgrade</option> " +"unterstützt. Dies kann nützlich sein um sicherzustellen, dass ein Befehl " +"immer die neuste Version installiert oder, in Kombination mit der Option " +"<option>--snapshot</option>, um sicherzustellen, dass der Schnappschuss " +"vorhanden ist, wenn die Installation ausgeführt wird." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-get.8.xml @@ -3299,12 +3300,12 @@ msgid "" "a dot, and then indent all lines by two spaces. See &sources-list; for more " "information." msgstr "" -"Schlüssel sollten normalerweise innerhalb ihrer entsprechenden <literal>." -"sources</literal> aufgenommen werden, indem der ASCII-geschützte Schlüssel " -"in der Option <literal>Signed-By</literal> eingebettet wird. Um dies zu " -"erreichen, ersetzen Sie die leere Zeile durch einen Punkt und rücken Sie " -"dann alle Zeilen mit zwei Leerzeichen ein. Siehe &sources-list; für weitere " -"Informationen." +"Schlüssel sollten normalerweise innerhalb ihrer entsprechenden " +"<literal>.sources</literal> aufgenommen werden, indem der ASCII-geschützte " +"Schlüssel in der Option <literal>Signed-By</literal> eingebettet wird. Um " +"dies zu erreichen, ersetzen Sie die leere Zeile durch einen Punkt und rücken " +"Sie dann alle Zeilen mit zwei Leerzeichen ein. Siehe &sources-list; für " +"weitere Informationen." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt-secure.8.xml @@ -3342,9 +3343,9 @@ msgid "" msgstr "" "Um für APT geeignete Schlüssel mittels GnuPG zu erstellen, müssen Sie den " "Befehl <command>gpg --export-options export-minimal [--armor] --export</" -"command> verwenden. Ältere Lösungen unter Nutzung von <command>--keyring file --" -"import</command> funktionieren mit neuren GnuPG-Versionen nicht mehr, da " -"diese ein neues internes Format (»GPG-Schlüsselbox-Datenbank«) verwenden." +"command> verwenden. Ältere Lösungen unter Nutzung von <command>--keyring " +"file --import</command> funktionieren mit neuren GnuPG-Versionen nicht mehr, " +"da diese ein neues internes Format (»GPG-Schlüsselbox-Datenbank«) verwenden." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt-secure.8.xml @@ -3357,9 +3358,9 @@ msgid "" msgstr "" "Beachten Sie, dass eine Standardinstallation bereits alle Schlüssel zum " "sicheren Beschaffen von Paketen aus den Standarddepots enthält, daher ist " -"das Verwalten von Schlüsseln nur nötig, wenn " -"Drittanbieterdepots hinzugefügt werden. Das Paket <command>extrepo</command> " -"kann zum leichten Verwalten mehrerer externer Depots verwandt werden." +"das Verwalten von Schlüsseln nur nötig, wenn Drittanbieterdepots hinzugefügt " +"werden. Das Paket <command>extrepo</command> kann zum leichten Verwalten " +"mehrerer externer Depots verwandt werden." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt-secure.8.xml @@ -4142,14 +4143,14 @@ msgstr "" "literal> beginnen, werden als Kommentar betrachtet (und ignoriert), ebenso " "wie jeglicher Text zwischen <literal>/*</literal> und <literal>*/</literal>, " "wie bei C/C++-Kommentaren. Zeilen, die mit <literal>#</literal> anfangen, " -"werden auch als Kommentare behandelt. Jede Zeile hat die Form <literal>APT::Get::Assume-" -"Yes \"true\";</literal>. Die Anführungszeichen und abschließenden " -"Strichpunkte werden benötigt. Der Wert muss in einer Zeile stehen und es " -"gibt keine Möglichkeit, Zeichenketten aneinander zu hängen. Werte dürfen " -"keine Rückwärtsschrägstriche oder zusätzliche Anführungszeichen enthalten. " -"Optionsnamen werden aus alphanumerischen Zeichen und den Zeichen »/-:._+« " -"gebildet. Ein neuer Geltungsbereich kann mit geschweiften Klammern geöffnet " -"werden, wie:" +"werden auch als Kommentare behandelt. Jede Zeile hat die Form " +"<literal>APT::Get::Assume-Yes \"true\";</literal>. Die Anführungszeichen und " +"abschließenden Strichpunkte werden benötigt. Der Wert muss in einer Zeile " +"stehen und es gibt keine Möglichkeit, Zeichenketten aneinander zu hängen. " +"Werte dürfen keine Rückwärtsschrägstriche oder zusätzliche Anführungszeichen " +"enthalten. Optionsnamen werden aus alphanumerischen Zeichen und den " +"Zeichen »/-:._+« gebildet. Ein neuer Geltungsbereich kann mit geschweiften " +"Klammern geöffnet werden, wie:" #. type: Content of: <refentry><refsect1><informalexample><programlisting> #: apt.conf.5.xml @@ -4404,8 +4405,8 @@ msgid "" "to <option>APT::Color</option>. Their escape sequences will be combined." msgstr "" "Jede Farbe kann eine oder mehrere andere Farboptionen über den Namen " -"referenzieren, relativ zu <option>APT::Color</option>. Deren Maskiersequenzen " -"werden kombiniert." +"referenzieren, relativ zu <option>APT::Color</option>. Deren " +"Maskiersequenzen werden kombiniert." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><informalexample><programlisting> #: apt.conf.5.xml @@ -5402,24 +5403,25 @@ msgid "" "acquire snapshots from. Another source will be tried if available in this " "case." msgstr "" -"Wie Changelogs können Schnappschüsse nur beschafft werden, falls ein URI bekannt ist, von dem " -"sie geholt werden können. Vorzugsweise gibt die Release-Datei ihn in einem " -"»Snapshots«-Feld an. Falls dies nicht verfügbar ist, werden die Felder " -"»Label« und »Origin« der Release-Datei benutzt, um zu prüfen, ob eine " -"<literal>Acquire::Snapshots::URI::Label::<replaceable>BESCHRIFTUNG</" -"replaceable></literal>- oder <literal>Acquire::Snapshots::URI::Origin::" -"<replaceable>URSPRUNG</replaceable></literal>-Option existiert und, falls " -"dies der Fall ist, wird dieser Wert genommen. Der Wert in der Release-Datei " -"kann mit <literal>Acquire::Snapshots::URI::Override::Label::" +"Wie Changelogs können Schnappschüsse nur beschafft werden, falls ein URI " +"bekannt ist, von dem sie geholt werden können. Vorzugsweise gibt die Release-" +"Datei ihn in einem »Snapshots«-Feld an. Falls dies nicht verfügbar ist, " +"werden die Felder »Label« und »Origin« der Release-Datei benutzt, um zu " +"prüfen, ob eine <literal>Acquire::Snapshots::URI::Label::" +"<replaceable>BESCHRIFTUNG</replaceable></literal>- oder " +"<literal>Acquire::Snapshots::URI::Origin::<replaceable>URSPRUNG</" +"replaceable></literal>-Option existiert und, falls dies der Fall ist, wird " +"dieser Wert genommen. Der Wert in der Release-Datei kann mit " +"<literal>Acquire::Snapshots::URI::Override::Label::" "<replaceable>BESCHRIFTUNG</replaceable></literal> oder " "<literal>Acquire::Snapshots::URI::Override::Origin::<replaceable>URSPRUNG</" "replaceable></literal> außer Kraft gesetzt werden. Der Wert sollte ein " "normaler URI auf ein Verzeichnis sein, außer dass die Schnappschusskennung " -"durch den Platzhalter <literal>@SNAPSHOTID@</literal> ersetzt wird. " -"Der Spezialwert »<literal>no</" -"literal>«, der für diese Option verfügbar ist, gibt an, dass diese Quelle " -"nicht benutzt werden kann, um von dort Schnappschuss-Dateien zu beschaffen. In " -"diesem Fall wird, falls verfügbar, eine andere Quelle ausprobiert." +"durch den Platzhalter <literal>@SNAPSHOTID@</literal> ersetzt wird. Der " +"Spezialwert »<literal>no</literal>«, der für diese Option verfügbar ist, " +"gibt an, dass diese Quelle nicht benutzt werden kann, um von dort " +"Schnappschuss-Dateien zu beschaffen. In diesem Fall wird, falls verfügbar, " +"eine andere Quelle ausprobiert." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt.conf.5.xml @@ -6626,11 +6628,12 @@ msgid "" "apply." msgstr "" "Um die Eignung eines Systems für die abgestufte Aktualisierung zu bestimmen, " -"wird einem Zufallszahlengenerator der Quellpaketname, die Versionsnummer und " -"/etc/machine-id als als Zufallsstartwert übergeben und dann eine Ganzzahl im " -"Bereich [0, 100] berechnet. Falls diese Ganzzahl größer als <literal>Phased-" -"Update-Percentage</literal> ist, wird die Version auf 1 gepinnt und daher " -"zurückgehalten. Andernfalls gelten die normalen Richtlinien-Regeln." +"wird einem Zufallszahlengenerator der Quellpaketname, die Versionsnummer " +"und /etc/machine-id als als Zufallsstartwert übergeben und dann eine " +"Ganzzahl im Bereich [0, 100] berechnet. Falls diese Ganzzahl größer als " +"<literal>Phased-Update-Percentage</literal> ist, wird die Version auf 1 " +"gepinnt und daher zurückgehalten. Andernfalls gelten die normalen " +"Richtlinien-Regeln." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> #: apt_preferences.5.xml @@ -6644,9 +6647,9 @@ msgstr "" "Falls Sie über mehrere Systeme verfügen, auf denen Sie die gleiche Gruppe an " "Aktualisierungen erhalten wollen, können Sie <code>APT::Machine-ID</code> " "auf eine UUID setzen, so dass sie alle gleich abgestuft werden, oder Sie " -"setzen <code>APT::Get::Never-Include-Phased-Updates</code> oder <code>APT::" -"Get::Always-Include-Phased-Updates</code> auf true, so dass APT niemals/" -"immer gestufte Aktualisierungen betrachten wird." +"setzen <code>APT::Get::Never-Include-Phased-Updates</code> oder " +"<code>APT::Get::Always-Include-Phased-Updates</code> auf true, so dass APT " +"niemals/immer gestufte Aktualisierungen betrachten wird." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> #: apt_preferences.5.xml @@ -6923,10 +6926,10 @@ msgid "" "the word kde (as a POSIX extended regular expression surrounded by slashes)." msgstr "" "Beispielsweise verwendet das folgende Beispiel einen Glob-Ausdruck und einen " -"regulären Ausdruck, um allen Paketen aus Experimental die Priorität 500 zuzuweisen, bei " -"denen der Name mit »gnome« beginnt (wie ein &glob;-artiger Ausdruck) oder " -"das Wort »kde« enthält (wie ein erweiterter regulärer POSIX-Ausdruck, der " -"von Schrägstrichen umschlossen wird)." +"regulären Ausdruck, um allen Paketen aus Experimental die Priorität 500 " +"zuzuweisen, bei denen der Name mit »gnome« beginnt (wie ein &glob;-artiger " +"Ausdruck) oder das Wort »kde« enthält (wie ein erweiterter regulärer POSIX-" +"Ausdruck, der von Schrägstrichen umschlossen wird)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><programlisting> #: apt_preferences.5.xml @@ -6987,8 +6990,8 @@ msgid "" "To pin all binaries produced by the apt source package of this APT's version " "to 990, you can do:" msgstr "" -"Um ein Pinning für alle von einem Apt-Quellpaket dieser APT-" -"Version erzeugten Programme auf 990 durchzuführen, können Sie Folgendes tun:" +"Um ein Pinning für alle von einem Apt-Quellpaket dieser APT-Version " +"erzeugten Programme auf 990 durchzuführen, können Sie Folgendes tun:" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><programlisting> #: apt_preferences.5.xml @@ -8220,10 +8223,10 @@ msgid "" "id=\"0\"/> or like this in deb822 style format: <placeholder " "type=\"literallayout\" id=\"1\"/>" msgstr "" -"Die Quellen für Ihre Distribution könnten zum Beispiel im veralteten Format mit " -"einzeiligem Stil so aussehen: <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/> " -"oder im Format mit Deb822-Stil so: <placeholder type=\"literallayout\" " -"id=\"1\"/>." +"Die Quellen für Ihre Distribution könnten zum Beispiel im veralteten Format " +"mit einzeiligem Stil so aussehen: <placeholder type=\"literallayout\" " +"id=\"0\"/> oder im Format mit Deb822-Stil so: <placeholder " +"type=\"literallayout\" id=\"1\"/>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: sources.list.5.xml @@ -8493,21 +8496,21 @@ msgstr "" "Schlüsselbunde und <filename>/etc/apt/keyrings</filename> für vom " "Systembetreiber verwaltete Schlüsselbunde. Falls keine Schlüsselbunddateien " "festgelegt sind, ist die Vorgabe der Schlüsselbund <filename>trusted.gpg</" -"filename> und alle Schlüsselbunde in dem Verzeichnis <filename>trusted.gpg." -"d/</filename>. Falls kein " -"Fingerabdruck angegeben wurde, werden alle Schlüssel in den Schlüsselbunden " -"ausgewählt. Ein Fingerabdruck wird außerdem alle Signaturen eines " -"Unterschlüssels dieses Schlüssels akzeptieren, falls dies nicht gewünscht " -"wird, kann ein Ausrufezeichen (<literal>!</literal>) an den Fingerabdruck " -"angehängt werden, um dieses Verhalten zu deaktivieren. Die Option ist auf " -"den Wert der Option mit demselben Namen voreingestellt, falls sie in der " -"vorher beschafften <filename>Release</filename>-Datei dieses Depots gesetzt " -"ist (allerdings können dadurch nur Fingerabdrücke angegeben werden). " -"Andernfalls werden alle Schlüssel in den vertrauenswürdigen Schlüsselbunden " -"als gültige Unterzeichner für dieses Depot angesehen. Die Option kann auch " -"direkt gesetzt werden, um einen öffentlichen GPG-Schlüsselblock einzubetten. " -"Es bedarf besonderer Vorsicht, die leere Zeile mit einleitenden Leerzeichen " -"und ».« zu kodieren: <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" +"filename> und alle Schlüsselbunde in dem Verzeichnis <filename>trusted.gpg.d/" +"</filename>. Falls kein Fingerabdruck angegeben wurde, werden alle Schlüssel " +"in den Schlüsselbunden ausgewählt. Ein Fingerabdruck wird außerdem alle " +"Signaturen eines Unterschlüssels dieses Schlüssels akzeptieren, falls dies " +"nicht gewünscht wird, kann ein Ausrufezeichen (<literal>!</literal>) an den " +"Fingerabdruck angehängt werden, um dieses Verhalten zu deaktivieren. Die " +"Option ist auf den Wert der Option mit demselben Namen voreingestellt, falls " +"sie in der vorher beschafften <filename>Release</filename>-Datei dieses " +"Depots gesetzt ist (allerdings können dadurch nur Fingerabdrücke angegeben " +"werden). Andernfalls werden alle Schlüssel in den vertrauenswürdigen " +"Schlüsselbunden als gültige Unterzeichner für dieses Depot angesehen. Die " +"Option kann auch direkt gesetzt werden, um einen öffentlichen GPG-" +"Schlüsselblock einzubetten. Es bedarf besonderer Vorsicht, die leere Zeile " +"mit einleitenden Leerzeichen und ».« zu kodieren: <placeholder " +"type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> #: sources.list.5.xml @@ -8624,30 +8627,22 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> #: sources.list.5.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<option>Snapshot</option> (<option>snapshot</option>) allows selecting " +#| "an earlier version of the archive from the snapshot service. Supported " +#| "values are:" msgid "" "<option>Snapshot</option> (<option>snapshot</option>) allows selecting an " "earlier version of the archive from the snapshot service. Supported values " -"are:" +"are: <literal>enable</literal> (default) to allow selecting a snapshot with " +"the <option>--snapshot</option> option, <literal>ID</literal>, or " +"<literal>disable</literal> to exclude the repository." msgstr "" "<option>Snapshot</option> (<option>snapshot</option>) erlaubt die Auswahl " "einer älteren Version des Archivs vom Schnappschuss-Dienst. Unterstützte " "Werte sind:" -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: sources.list.5.xml -msgid "" -"<literal>enable</literal> to allow selecting a snapshot with the <option>--" -"snapshot</option> option, or" -msgstr "" -"<literal>enable</literal>, um die Auswahl eines Schnappschusses mit der " -"Option <option>--snapshot</option> zu erlauben oder" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: sources.list.5.xml -msgid "a snapshot ID to select a specific snapshot." -msgstr "" -"eine Schnappschusskennung, um einen bestimmten Schnappschuss auszuwählen." - # FIXME APT → &apt;? #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> #: sources.list.5.xml @@ -9139,6 +9134,58 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: sources.list.5.xml +msgid "Uses a specific timestamp for Snapshots." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> +#: sources.list.5.xml +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "Types: deb deb-src\n" +#| "URIs: http://deb.debian.org/debian\n" +#| "Suites: stable testing unstable\n" +#| "Components: main contrib\n" +msgid "" +"Types: deb deb-src\n" +"URIs: http://deb.debian.org/debian\n" +"Suites: stable testing unstable\n" +"Snapshot: 20250311T030104Z\n" +"Components: main contrib\n" +" " +msgstr "" +"Types: deb deb-src\n" +"URIs: http://deb.debian.org/debian\n" +"Suites: stable testing unstable\n" +"Components: main contrib\n" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: sources.list.5.xml +msgid "Doesn't allow the optional parameter --snapshot." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> +#: sources.list.5.xml +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "Types: deb deb-src\n" +#| "URIs: http://deb.debian.org/debian\n" +#| "Suites: stable testing unstable\n" +#| "Components: main contrib\n" +msgid "" +"Types: deb deb-src\n" +"URIs: http://deb.debian.org/debian-security\n" +"Suites: stable-security\n" +"Snapshot: disable\n" +"Components: main contrib non-free-firmware\n" +" " +msgstr "" +"Types: deb deb-src\n" +"URIs: http://deb.debian.org/debian\n" +"Suites: stable testing unstable\n" +"Components: main contrib\n" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: sources.list.5.xml msgid "&apt-get;, &apt-conf;, &apt-acquire-additional-files;" msgstr "&apt-get;, &apt-conf;, &apt-acquire-additional-files;" @@ -11905,8 +11952,8 @@ msgid "" "version was." msgstr "" "Wählt derzeit installierte Paketversionen aus. In Versionen vor 2.5.4 " -"erfolgte der Vergleich nur auf Paketebene, daher passte <code>?any-" -"version(?installed?version(2.0))</code> selbst wenn nicht Version 2.0 sondern nur " +"erfolgte der Vergleich nur auf Paketebene, daher passte <code>?any-version(?" +"installed?version(2.0))</code> selbst wenn nicht Version 2.0 sondern nur " "eine andere Version installiert war." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> @@ -13935,6 +13982,17 @@ msgstr "" "benutzt werden." #~ msgid "" +#~ "<literal>enable</literal> to allow selecting a snapshot with the " +#~ "<option>--snapshot</option> option, or" +#~ msgstr "" +#~ "<literal>enable</literal>, um die Auswahl eines Schnappschusses mit der " +#~ "Option <option>--snapshot</option> zu erlauben oder" + +#~ msgid "a snapshot ID to select a specific snapshot." +#~ msgstr "" +#~ "eine Schnappschusskennung, um einen bestimmten Schnappschuss auszuwählen." + +#~ msgid "" #~ "<literal>ftp::Proxy</literal> sets the default proxy to use for FTP " #~ "URIs. It is in the standard form of <literal>ftp://[[user]" #~ "[:pass]@]host[:port]/</literal>. Per host proxies can also be specified " |
