diff options
Diffstat (limited to 'doc/po/es.po')
-rw-r--r-- | doc/po/es.po | 66 |
1 files changed, 27 insertions, 39 deletions
diff --git a/doc/po/es.po b/doc/po/es.po index e516867bc..e490aa0b7 100644 --- a/doc/po/es.po +++ b/doc/po/es.po @@ -7943,10 +7943,10 @@ msgid "" "<literal>stable</literal> or <literal>testing</literal> or a codename like " "<literal>&debian-stable-codename;</literal> or <literal>&debian-testing-" "codename;</literal> while component is one of <literal>main</literal>, " -"<literal>contrib</literal> or <literal>non-free</literal>. The <literal>deb-" -"src</literal> type references a Debian distribution's source code in the " -"same form as the <literal>deb</literal> type. A <literal>deb-src</literal> " -"line is required to fetch source indexes." +"<literal>contrib</literal>, <literal>non-free</literal> or <literal>non-free-" +"firmware</literal>. The <literal>deb-src</literal> type references a Debian " +"distribution's source code in the same form as the <literal>deb</literal> " +"type. A <literal>deb-src</literal> line is required to fetch source indexes." msgstr "" "El tipo <literal>deb</literal> hace referencia a un típico archivo de Debian " "de dos niveles, <filename>distribución/componente</filename>. Habitualmente, " @@ -8282,7 +8282,7 @@ msgid "" "Types: deb\n" "URIs: https://deb.debian.org\n" "Suites: stable\n" -"Components: main contrib non-free\n" +"Components: main contrib non-free non-free-firmware\n" "Signed-By:\n" " -----BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK-----\n" " .\n" @@ -8596,16 +8596,17 @@ msgstr "" #: sources.list.5.xml msgid "" "Uses the archive stored locally (or NFS mounted) at /home/apt/debian for " -"stable/main, stable/contrib, and stable/non-free." +"stable/main, stable/contrib, stable/non-free and stable/non-free-firmware." msgstr "" "Utiliza el archivo local (o montado mediante NFS) en «/home/apt/debian» para " -"«stable/main», «stable/contrib», y «stable/non-free»." +"«stable/main», «stable/contrib», «stable/non-free», y «stable/non-free-" +"firmware»." #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> #: sources.list.5.xml #, no-wrap -msgid "deb file:/home/apt/debian stable main contrib non-free" -msgstr "deb file:/home/apt/debian stable main contrib non-free" +msgid "deb file:/home/apt/debian stable main contrib non-free non-free-firmware" +msgstr "deb file:/home/apt/debian stable main contrib non-free non-free-firmware" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> #: sources.list.5.xml @@ -8614,12 +8615,12 @@ msgid "" "Types: deb\n" "URIs: file:/home/apt/debian\n" "Suites: stable\n" -"Components: main contrib non-free" +"Components: main contrib non-free non-free-firmware" msgstr "" "Types: deb\n" "URIs: file:/home/apt/debian\n" "Suites: stable\n" -"Components: main contrib non-free" +"Components: main contrib non-free non-free-firmware" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: sources.list.5.xml @@ -8630,8 +8631,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> #: sources.list.5.xml #, no-wrap -msgid "deb file:/home/apt/debian unstable main contrib non-free" -msgstr "deb file:/home/apt/debian unstable main contrib non-free" +msgid "deb file:/home/apt/debian unstable main contrib non-free non-free-firmware" +msgstr "deb file:/home/apt/debian unstable main contrib non-free non-free-firmware" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> #: sources.list.5.xml @@ -8640,12 +8641,12 @@ msgid "" "Types: deb\n" "URIs: file:/home/apt/debian\n" "Suites: unstable\n" -"Components: main contrib non-free" +"Components: main contrib non-free non-free-firmware" msgstr "" "Types: deb\n" "URIs: file:/home/apt/debian\n" "Suites: unstable\n" -"Components: main contrib non-free" +"Components: main contrib non-free non-free-firmware" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: sources.list.5.xml @@ -8657,8 +8658,8 @@ msgstr "Línea para obtener el código fuente desde la ubicación anterior." #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> #: sources.list.5.xml #, no-wrap -msgid "deb-src file:/home/apt/debian unstable main contrib non-free" -msgstr "deb-src file:/home/apt/debian unstable main contrib non-free" +msgid "deb-src file:/home/apt/debian unstable main contrib non-free non-free-firmware" +msgstr "deb-src file:/home/apt/debian unstable main contrib non-free non-free-firmware" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> #: sources.list.5.xml @@ -8667,12 +8668,12 @@ msgid "" "Types: deb-src\n" "URIs: file:/home/apt/debian\n" "Suites: unstable\n" -"Components: main contrib non-free" +"Components: main contrib non-free non-free-firmware" msgstr "" "Types: deb-src\n" "URIs: file:/home/apt/debian\n" "Suites: unstable\n" -"Components: main contrib non-free" +"Components: main contrib non-free non-free-firmware" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: sources.list.5.xml @@ -9637,11 +9638,11 @@ msgstr "" msgid "" "This is a space separated list of sections which appear under the " "distribution; typically this is something like <literal>main contrib non-" -"free</literal>" +"free non-free-firmware</literal>" msgstr "" "Es una lista de secciones separadas por espacios que aparecen bajo la " -"distribución; habitualmente, es similar a <literal>main contrib non-free</" -"literal>." +"distribución; habitualmente, es similar a <literal>main contrib non-free non-" +"free-firmware</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-ftparchive.1.xml @@ -12152,14 +12153,14 @@ msgstr "" #, no-wrap msgid "" " Please give the components to get\n" -" The components are typically something like: main contrib non-free\n" +" The components are typically something like: main contrib non-free non-free-firmware\n" "\n" -" Components [main contrib non-free]:\n" +" Components [main contrib non-free non-free-firmware]:\n" msgstr "" " Please give the components to get\n" -" The components are typically something like: main contrib non-free\n" +" The components are typically something like: main contrib non-free non-free-firmware\n" "\n" -" Components [main contrib non-free]:\n" +" Components [main contrib non-free non-free-firmware]:\n" #. type: Content of: <book><chapter><para> #: guide.dbk @@ -13769,19 +13770,6 @@ msgstr "Esto utiliza los archivos del disco previamente obtenidos." #~ msgid "Some examples:" #~ msgstr "Algunos ejemplos:" -#~ msgid "" -#~ "deb http://ftp.debian.org/debian &debian-stable-codename; main contrib " -#~ "non-free\n" -#~ "deb http://security.debian.org/ &debian-stable-codename;/updates main " -#~ "contrib non-free\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "deb http://ftp.debian.org/debian &debian-stable-codename; main contrib " -#~ "non-free\n" -#~ "deb http://security.debian.org/ &debian-stable-codename;/updates main " -#~ "contrib non-free\n" -#~ " " - #~ msgid "apt" #~ msgstr "apt" |