summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/doc/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'doc/po/es.po')
-rw-r--r--doc/po/es.po66
1 files changed, 27 insertions, 39 deletions
diff --git a/doc/po/es.po b/doc/po/es.po
index e516867bc..e490aa0b7 100644
--- a/doc/po/es.po
+++ b/doc/po/es.po
@@ -7943,10 +7943,10 @@ msgid ""
"<literal>stable</literal> or <literal>testing</literal> or a codename like "
"<literal>&debian-stable-codename;</literal> or <literal>&debian-testing-"
"codename;</literal> while component is one of <literal>main</literal>, "
-"<literal>contrib</literal> or <literal>non-free</literal>. The <literal>deb-"
-"src</literal> type references a Debian distribution's source code in the "
-"same form as the <literal>deb</literal> type. A <literal>deb-src</literal> "
-"line is required to fetch source indexes."
+"<literal>contrib</literal>, <literal>non-free</literal> or <literal>non-free-"
+"firmware</literal>. The <literal>deb-src</literal> type references a Debian "
+"distribution's source code in the same form as the <literal>deb</literal> "
+"type. A <literal>deb-src</literal> line is required to fetch source indexes."
msgstr ""
"El tipo <literal>deb</literal> hace referencia a un típico archivo de Debian "
"de dos niveles, <filename>distribución/componente</filename>. Habitualmente, "
@@ -8282,7 +8282,7 @@ msgid ""
"Types: deb\n"
"URIs: https://deb.debian.org\n"
"Suites: stable\n"
-"Components: main contrib non-free\n"
+"Components: main contrib non-free non-free-firmware\n"
"Signed-By:\n"
" -----BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK-----\n"
" .\n"
@@ -8596,16 +8596,17 @@ msgstr ""
#: sources.list.5.xml
msgid ""
"Uses the archive stored locally (or NFS mounted) at /home/apt/debian for "
-"stable/main, stable/contrib, and stable/non-free."
+"stable/main, stable/contrib, stable/non-free and stable/non-free-firmware."
msgstr ""
"Utiliza el archivo local (o montado mediante NFS) en «/home/apt/debian» para "
-"«stable/main», «stable/contrib», y «stable/non-free»."
+"«stable/main», «stable/contrib», «stable/non-free», y «stable/non-free-"
+"firmware»."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
#: sources.list.5.xml
#, no-wrap
-msgid "deb file:/home/apt/debian stable main contrib non-free"
-msgstr "deb file:/home/apt/debian stable main contrib non-free"
+msgid "deb file:/home/apt/debian stable main contrib non-free non-free-firmware"
+msgstr "deb file:/home/apt/debian stable main contrib non-free non-free-firmware"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
#: sources.list.5.xml
@@ -8614,12 +8615,12 @@ msgid ""
"Types: deb\n"
"URIs: file:/home/apt/debian\n"
"Suites: stable\n"
-"Components: main contrib non-free"
+"Components: main contrib non-free non-free-firmware"
msgstr ""
"Types: deb\n"
"URIs: file:/home/apt/debian\n"
"Suites: stable\n"
-"Components: main contrib non-free"
+"Components: main contrib non-free non-free-firmware"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: sources.list.5.xml
@@ -8630,8 +8631,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
#: sources.list.5.xml
#, no-wrap
-msgid "deb file:/home/apt/debian unstable main contrib non-free"
-msgstr "deb file:/home/apt/debian unstable main contrib non-free"
+msgid "deb file:/home/apt/debian unstable main contrib non-free non-free-firmware"
+msgstr "deb file:/home/apt/debian unstable main contrib non-free non-free-firmware"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
#: sources.list.5.xml
@@ -8640,12 +8641,12 @@ msgid ""
"Types: deb\n"
"URIs: file:/home/apt/debian\n"
"Suites: unstable\n"
-"Components: main contrib non-free"
+"Components: main contrib non-free non-free-firmware"
msgstr ""
"Types: deb\n"
"URIs: file:/home/apt/debian\n"
"Suites: unstable\n"
-"Components: main contrib non-free"
+"Components: main contrib non-free non-free-firmware"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: sources.list.5.xml
@@ -8657,8 +8658,8 @@ msgstr "Línea para obtener el código fuente desde la ubicación anterior."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
#: sources.list.5.xml
#, no-wrap
-msgid "deb-src file:/home/apt/debian unstable main contrib non-free"
-msgstr "deb-src file:/home/apt/debian unstable main contrib non-free"
+msgid "deb-src file:/home/apt/debian unstable main contrib non-free non-free-firmware"
+msgstr "deb-src file:/home/apt/debian unstable main contrib non-free non-free-firmware"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
#: sources.list.5.xml
@@ -8667,12 +8668,12 @@ msgid ""
"Types: deb-src\n"
"URIs: file:/home/apt/debian\n"
"Suites: unstable\n"
-"Components: main contrib non-free"
+"Components: main contrib non-free non-free-firmware"
msgstr ""
"Types: deb-src\n"
"URIs: file:/home/apt/debian\n"
"Suites: unstable\n"
-"Components: main contrib non-free"
+"Components: main contrib non-free non-free-firmware"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: sources.list.5.xml
@@ -9637,11 +9638,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"This is a space separated list of sections which appear under the "
"distribution; typically this is something like <literal>main contrib non-"
-"free</literal>"
+"free non-free-firmware</literal>"
msgstr ""
"Es una lista de secciones separadas por espacios que aparecen bajo la "
-"distribución; habitualmente, es similar a <literal>main contrib non-free</"
-"literal>."
+"distribución; habitualmente, es similar a <literal>main contrib non-free non-"
+"free-firmware</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-ftparchive.1.xml
@@ -12152,14 +12153,14 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid ""
" Please give the components to get\n"
-" The components are typically something like: main contrib non-free\n"
+" The components are typically something like: main contrib non-free non-free-firmware\n"
"\n"
-" Components [main contrib non-free]:\n"
+" Components [main contrib non-free non-free-firmware]:\n"
msgstr ""
" Please give the components to get\n"
-" The components are typically something like: main contrib non-free\n"
+" The components are typically something like: main contrib non-free non-free-firmware\n"
"\n"
-" Components [main contrib non-free]:\n"
+" Components [main contrib non-free non-free-firmware]:\n"
#. type: Content of: <book><chapter><para>
#: guide.dbk
@@ -13769,19 +13770,6 @@ msgstr "Esto utiliza los archivos del disco previamente obtenidos."
#~ msgid "Some examples:"
#~ msgstr "Algunos ejemplos:"
-#~ msgid ""
-#~ "deb http://ftp.debian.org/debian &debian-stable-codename; main contrib "
-#~ "non-free\n"
-#~ "deb http://security.debian.org/ &debian-stable-codename;/updates main "
-#~ "contrib non-free\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-#~ "deb http://ftp.debian.org/debian &debian-stable-codename; main contrib "
-#~ "non-free\n"
-#~ "deb http://security.debian.org/ &debian-stable-codename;/updates main "
-#~ "contrib non-free\n"
-#~ " "
-
#~ msgid "apt"
#~ msgstr "apt"