diff options
Diffstat (limited to 'doc/po/fr.po')
| -rw-r--r-- | doc/po/fr.po | 712 |
1 files changed, 318 insertions, 394 deletions
diff --git a/doc/po/fr.po b/doc/po/fr.po index 72f91f47d..2ebfefc36 100644 --- a/doc/po/fr.po +++ b/doc/po/fr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-doc 1.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-20 15:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-07 16:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:00+0100\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -700,18 +700,17 @@ msgid "" msgstr "<!ENTITY synopsis-keyid \"id_de_clé\">" #. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum> -#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml -#: apt-secure.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml +#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt-secure.8.xml +#: apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml msgid "8" msgstr "8" #. type: Content of: <refentry><refmeta><refmiscinfo> -#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml -#: apt-secure.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml -#: apt_preferences.5.xml sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml -#: apt-sortpkgs.1.xml apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml -#: apt-transport-http.1.xml apt-transport-https.1.xml -#: apt-transport-mirror.1.xml apt-patterns.7.xml +#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt-secure.8.xml +#: apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml apt_preferences.5.xml +#: sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml apt-sortpkgs.1.xml +#: apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml apt-transport-http.1.xml +#: apt-transport-https.1.xml apt-transport-mirror.1.xml apt-patterns.7.xml msgid "APT" msgstr "APT" @@ -721,12 +720,11 @@ msgid "command-line interface" msgstr "interface en ligne de commande" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml -#: apt-secure.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml -#: apt_preferences.5.xml sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml -#: apt-sortpkgs.1.xml apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml -#: apt-transport-http.1.xml apt-transport-https.1.xml -#: apt-transport-mirror.1.xml apt-patterns.7.xml +#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt-secure.8.xml +#: apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml apt_preferences.5.xml +#: sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml apt-sortpkgs.1.xml +#: apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml apt-transport-http.1.xml +#: apt-transport-https.1.xml apt-transport-mirror.1.xml apt-patterns.7.xml msgid "Description" msgstr "Description" @@ -814,7 +812,7 @@ msgstr "" "nécessaire pour mettre à jour le système dans son ensemble." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.8.xml apt-key.8.xml sources.list.5.xml +#: apt.8.xml sources.list.5.xml msgid "," msgstr "," @@ -1043,11 +1041,11 @@ msgstr "" "compatibilité ascendante." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml -#: apt-secure.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml -#: apt_preferences.5.xml sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml -#: apt-sortpkgs.1.xml apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml -#: apt-transport-http.1.xml apt-transport-https.1.xml apt-patterns.7.xml +#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt-secure.8.xml +#: apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml apt_preferences.5.xml +#: sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml apt-sortpkgs.1.xml +#: apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml apt-transport-http.1.xml +#: apt-transport-https.1.xml apt-patterns.7.xml msgid "See Also" msgstr "Voir aussi" @@ -2349,7 +2347,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml apt.conf.5.xml +#: apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt.conf.5.xml #: apt_preferences.5.xml apt_auth.conf.5.xml msgid "Files" msgstr "Fichiers" @@ -3056,314 +3054,6 @@ msgstr "" "nombre décimal 100 en cas d'erreur." #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: apt-key.8.xml -#, fuzzy -#| msgid "APT key management utility" -msgid "Deprecated APT key management utility" -msgstr "Utilitaire de gestion des clés d'APT" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"<command>apt-key</command> is used to manage the list of keys used by apt to " -"authenticate packages. Packages which have been authenticated using these " -"keys will be considered trusted." -msgstr "" -"<command>apt-key</command> gère les clés dont se sert apt pour authentifier " -"les paquets. Les paquets authentifiés par ces clés seront réputés fiables." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Use of <command>apt-key</command> is deprecated, except for the use of " -"<command>apt-key del</command> in maintainer scripts to remove existing keys " -"from the main keyring. If such usage of <command>apt-key</command> is " -"desired the additional installation of the GNU Privacy Guard suite (packaged " -"in <package>gnupg</package>) is required." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "apt-key(8) will last be available in Debian 12 and Ubuntu 24.04." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-key.8.xml -msgid "Supported keyring files" -msgstr "Trousseaux de clés pris en charge" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"apt-key supports only the binary OpenPGP format (also known as \"GPG key " -"public ring\") in files with the \"<literal>gpg</literal>\" extension, not " -"the keybox database format introduced in newer &gpg; versions as default for " -"keyring files. Binary keyring files intended to be used with any apt version " -"should therefore always be created with <command>gpg --export</command>." -msgstr "" -"apt-key ne prend en charge que le format binaire OpenPGP (connu aussi sous " -"le nom de « trousseau de clés public GPG ») dans les fichiers avec " -"l'extension « <literal>gpg</literal> », et pas le format de base de données " -"Keybox, introduit comme format par défaut pour les fichiers de trousseau de " -"clés dans les versions les plus récentes de &gpg;. Les fichiers binaires de " -"trousseau de clés destinés à être utilisés dans toutes les versions d'apt " -"devraient donc toujours être créés avec la commande <command>gpg --export</" -"command>." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Alternatively, if all systems which should be using the created keyring have " -"at least apt version >= 1.4 installed, you can use the ASCII armored format " -"with the \"<literal>asc</literal>\" extension instead which can be created " -"with <command>gpg --armor --export</command>." -msgstr "" -"Autrement, si tous les systèmes susceptibles d'utiliser le trousseau de clés " -"créé disposent d'une version d'apt >= 1.4, il est possible d'utiliser plutôt " -"le format ASCII-Armored, avec l'extension « <literal>asc</literal> », qui " -"peut être créé par la commande <command>gpg --armor --export</command>." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-key.8.xml -msgid "Commands" -msgstr "Commandes" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-key.8.xml -msgid "(deprecated)" -msgstr "(obsolète)" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Add a new key to the list of trusted keys. The key is read from the " -"filename given with the parameter &synopsis-param-filename; or if the " -"filename is <literal>-</literal> from standard input." -msgstr "" -"Ajouter une clé à la liste des clés fiables. La clé est lue dans le fichier " -"indiqué avec le paramètre &synopsis-param-filename; ou sur l'entrée standard " -"si le nom de fichier est <literal>-</literal>." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"It is critical that keys added manually via <command>apt-key</command> are " -"verified to belong to the owner of the repositories they claim to be for " -"otherwise the &apt-secure; infrastructure is completely undermined." -msgstr "" -"Il est primordial de vérifier que les clés ajoutées manuellement avec " -"<command>apt-key</command> appartiennent bien au propriétaire des dépôts " -"comme elles le prétendent, sinon l'infrastructure de &apt-secure; est " -"complètement compromise." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"<emphasis>Note</emphasis>: Instead of using this command a keyring should be " -"placed directly in the <filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename> " -"directory with a descriptive name and either \"<literal>gpg</literal>\" or " -"\"<literal>asc</literal>\" as file extension." -msgstr "" -"<emphasis>Attention</emphasis> : plutôt que d'utiliser cette commande, un " -"trousseau de clés peut être placé directement dans le répertoire <filename>/" -"etc/apt/trusted.gpg.d/</filename> avec un nom descriptif et soit " -"« <literal>gpg</literal> » soit « <literal>asc</literal> » comme extension " -"de fichier." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-key.8.xml -#, fuzzy -#| msgid "(deprecated)" -msgid "(mostly deprecated)" -msgstr "(obsolète)" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "Remove a key from the list of trusted keys." -msgstr "Supprimer une clé de la liste des clés fiables." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "Output the key &synopsis-param-keyid; to standard output." -msgstr "Afficher la clé &synopsis-param-keyid; sur la sortie standard." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "Output all trusted keys to standard output." -msgstr "Afficher toutes les clés fiables sur la sortie standard." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "List trusted keys with fingerprints." -msgstr "Afficher la liste des clés fiables avec leurs empreintes." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Pass advanced options to gpg. With <command>adv --recv-key</command> you can " -"e.g. download key from keyservers directly into the trusted set of keys. " -"Note that there are <emphasis>no</emphasis> checks performed, so it is easy " -"to completely undermine the &apt-secure; infrastructure if used without care." -msgstr "" -"Passer des options avancées à gpg. Avec <command>adv --recv-key</command>, " -"il est possible par exemple de télécharger une clé directement d'un serveur " -"de clé dans l'ensemble de clés fiables. Veuillez noter qu'il n'y a " -"<emphasis>aucune</emphasis> vérification réalisée, aussi, il peut être " -"facile de compromettre complètement l'infrastructure &apt-secure;, si la " -"commande est utilisée sans précaution." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Update the local keyring with the archive keyring and remove from the local " -"keyring the archive keys which are no longer valid. The archive keyring is " -"shipped in the <literal>archive-keyring</literal> package of your " -"distribution, e.g. the &keyring-package; package in &keyring-distro;." -msgstr "" -"Mettre à jour le trousseau de clés local avec le trousseau de clés de " -"l'archive et y supprimer les clés qui ne sont plus valables. Le trousseau de " -"clés de l'archive est fourni dans le paquet <literal>archive-keyring</" -"literal> de la distribution, par exemple le paquet &keyring-package; dans " -"&keyring-distro;." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Note that a distribution does not need to and in fact should not use this " -"command any longer and instead ship keyring files in the <filename>/etc/apt/" -"trusted.gpg.d/</filename> directory directly as this avoids a dependency on " -"<package>gnupg</package> and it is easier to manage keys by simply adding " -"and removing files for maintainers and users alike." -msgstr "" -"Veuillez noter qu'une distribution n'a pas besoin et, en fait, ne devrait " -"plus utiliser cette commande et plutôt charger directement les fichiers de " -"trousseau de clés dans le répertoire <filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</" -"filename> parce que cela évite une dépendance à <package>gnupg</package> et " -"qu'il est plus facile pour les responsables et les utilisateurs de gérer les " -"clés en ajoutant ou en retirant simplement des fichiers." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Perform an update working similarly to the <command>update</command> command " -"above, but get the archive keyring from a URI instead and validate it " -"against a master key. This requires an installed &wget; and an APT build " -"configured to have a server to fetch from and a master keyring to validate. " -"APT in Debian does not support this command, relying on <command>update</" -"command> instead, but Ubuntu's APT does." -msgstr "" -"Effectuer une mise à jour analogue à celle de la commande <command>update</" -"command> mais avec récupération du trousseau de clés de l'archive depuis une " -"URI et la valide avec une clé maître. Cette commande nécessite que &wget; " -"soit installé, qu'APT soit construit pour le récupérer sur un serveur et " -"enfin une clé maître pour effectuer la validation. Cette commande n'est pas " -"gérée par APT dans Debian où <command>update</command> est utilisé à la " -"place. Par contre, la version d'Ubuntu permet de l'utiliser." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-key.8.xml apt-mark.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-transport-http.1.xml -#: apt-transport-https.1.xml apt-transport-mirror.1.xml -msgid "Options" -msgstr "Options" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Note that options need to be defined before the commands described in the " -"previous section." -msgstr "" -"Veuillez noter que les options doivent être utilisées avant les commandes " -"décrites dans la section suivante." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"With this option it is possible to specify a particular keyring file the " -"command should operate on. The default is that a command is executed on the " -"<filename>trusted.gpg</filename> file as well as on all parts in the " -"<filename>trusted.gpg.d</filename> directory, though <filename>trusted.gpg</" -"filename> is the primary keyring which means that e.g. new keys are added to " -"this one." -msgstr "" -"Cette option permet d'indiquer le fichier porte-clés sur lequel la commande " -"doit agir. Par défaut, une commande sera exécutée sur le fichier " -"<filename>trusted.gpg</filename> ainsi que sur tous les fichiers du " -"répertoire <filename>trusted.gpg.d</filename>. Le fichier <filename>trusted." -"gpg</filename> reste le fichier principal pour les clés donc, par exemple, " -"les nouvelles clés y seront ajoutées." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-key.8.xml -#, fuzzy -#| msgid "Operation" -msgid "Deprecation" -msgstr "Fonctionnement" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Except for using <command>apt-key del</command> in maintainer scripts, the " -"use of <command>apt-key</command> is deprecated. This section shows how to " -"replace existing use of <command>apt-key</command>." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "If your existing use of <command>apt-key add</command> looks like this:" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"<literal>wget -qO- https://myrepo.example/myrepo.asc | sudo apt-key add -</" -"literal>" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Then you can directly replace this with (though note the recommendation " -"below):" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"<literal>wget -qO- https://myrepo.example/myrepo.asc | sudo tee /etc/apt/" -"trusted.gpg.d/myrepo.asc</literal>" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Make sure to use the \"<literal>asc</literal>\" extension for ASCII armored " -"keys and the \"<literal>gpg</literal>\" extension for the binary OpenPGP " -"format (also known as \"GPG key public ring\"). The binary OpenPGP format " -"works for all apt versions, while the ASCII armored format works for apt " -"version >= 1.4." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"<emphasis>Recommended:</emphasis> Instead of placing keys into the " -"<filename>/etc/apt/trusted.gpg.d</filename> directory, you can place them " -"anywhere on your filesystem by using the <literal>Signed-By</literal> option " -"in your <literal>sources.list</literal> and pointing to the filename of the " -"key. See &sources-list; for details. Since APT 2.4, <filename>/etc/apt/" -"keyrings</filename> is provided as the recommended location for keys not " -"managed by packages. When using a deb822-style sources.list, and with apt " -"version >= 2.4, the <literal>Signed-By</literal> option can also be used to " -"include the full ASCII armored keyring directly in the <literal>sources." -"list</literal> without an additional file." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "&apt-get;, &apt-secure;" -msgstr "&apt-get;, &apt-secure;" - -#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> #: apt-mark.8.xml msgid "show, set and unset various settings for a package" msgstr "affiche, définit ou redéfinit divers paramètres d'un paquet" @@ -3473,6 +3163,12 @@ msgstr "" "<literal>showauto</literal> pour afficher la liste des paquets installés " "manuellement." +#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> +#: apt-mark.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-transport-http.1.xml +#: apt-transport-https.1.xml apt-transport-mirror.1.xml +msgid "Options" +msgstr "Options" + #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-mark.8.xml msgid "" @@ -3604,6 +3300,64 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt-secure.8.xml +msgid "User Configuration" +msgstr "Configuration utilisateur" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: apt-secure.8.xml +msgid "" +"Keys should usually be included inside their corresponding <literal>." +"sources</literal> by embedding the ASCII-armored key in the <literal>Signed-" +"By</literal> option. To do so, replace the empty line with a dot, and then " +"indent all lines by two spaces. See &sources-list; for more information." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: apt-secure.8.xml +msgid "" +"Alternatively, keys may be placed in <filename>/etc/apt/keyrings</filename> " +"for local keys, or <filename>/usr/share/keyrings</filename> for keys managed " +"by packages, and then referenced by <literal>Signed-By: /etc/apt/keyrings/" +"example-archive-keyring.asc</literal> option in a <literal>.sources</" +"literal> file or using <literal>deb [signed-by=/etc/apt/keyrings/example-" +"archive-keyring.asc] ...</literal> in the legacy <literal>.list</literal> " +"format. This may be useful for APT versions prior to 2.4, which do not " +"support embedded keys. ASCII-armored keys must use an extension of <literal>." +"asc</literal>, and unarmored keys an extension of <literal>.gpg</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: apt-secure.8.xml +msgid "" +"To generate keys suitable for use in APT using GnuPG, you will need to use " +"the <command>gpg --export-options export-minimal [--armor] --export</" +"command> command. Earlier solutions involving <command>--keyring file --" +"import</command> no longer work with recent GnuPG versions as they use a new " +"internal format (\"GPG keybox database\")." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: apt-secure.8.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Note that a default installation already contains all keys to securely " +#| "acquire packages from the default repositories, so fiddling with " +#| "<command>apt-key</command> is only needed if third-party repositories are " +#| "added." +msgid "" +"Note that a default installation already contains all keys to securely " +"acquire packages from the default repositories, so managing keys is only " +"needed if third-party repositories are added. The <command>extrepo</" +"command> package can be used to manage several external repositories with " +"ease." +msgstr "" +"Veuillez noter qu'une installation par défaut possède toutes les clés pour " +"obtenir en toute sécurité des paquets des dépôts par défaut, aussi, bricoler " +"avec <command>apt-key</command> n'est nécessaire que si vous souhaitez " +"ajouter des dépôts tiers." + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> +#: apt-secure.8.xml msgid "Unsigned Repositories" msgstr "Dépôts non signés" @@ -3843,56 +3597,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt-secure.8.xml -msgid "User Configuration" -msgstr "Configuration utilisateur" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-secure.8.xml -msgid "" -"<command>apt-key</command> is the program that manages the list of keys used " -"by APT to trust repositories. It can be used to add or remove keys as well " -"as list the trusted keys. Limiting which key(s) are able to sign which " -"archive is possible via the <option>Signed-By</option> in &sources-list;." -msgstr "" -"Le programme qui gère la liste des clés utilisées par APT pour faire " -"confiance aux dépôts s'appelle <command>apt-key</command>. Il peut ajouter " -"ou supprimer des clés aussi bien que lister les clés de confiance. Il est " -"possible de limiter la capacité pour une ou plusieurs clés de signer telle " -"ou telle archive avec l'option <option>Signed-By</option> dans &sources-" -"list;." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-secure.8.xml -msgid "" -"Note that a default installation already contains all keys to securely " -"acquire packages from the default repositories, so fiddling with " -"<command>apt-key</command> is only needed if third-party repositories are " -"added." -msgstr "" -"Veuillez noter qu'une installation par défaut possède toutes les clés pour " -"obtenir en toute sécurité des paquets des dépôts par défaut, aussi, bricoler " -"avec <command>apt-key</command> n'est nécessaire que si vous souhaitez " -"ajouter des dépôts tiers." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-secure.8.xml -msgid "" -"In order to add a new key you need to first download it (you should make " -"sure you are using a trusted communication channel when retrieving it), add " -"it with <command>apt-key</command> and then run <command>apt-get update</" -"command> so that apt can download and verify the <filename>InRelease</" -"filename> or <filename>Release.gpg</filename> files from the archives you " -"have configured." -msgstr "" -"Pour ajouter une clé, vous devez d'abord la télécharger. Il vaut mieux " -"utiliser un canal fiable pour ce téléchargement. Ensuite vous l'ajoutez avec " -"la commande <command>apt-key</command> et vous lancez la commande " -"<command>apt-get update</command> pour télécharger et vérifier le fichier " -"<filename>InRelease</filename> ou <filename>Release.gpg</filename> de " -"l'archive que vous avez configurée." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-secure.8.xml msgid "Repository Configuration" msgstr "Configuration du dépôt" @@ -3973,9 +3677,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt-secure.8.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-ftparchive;, " +#| "&debsign;, &debsig-verify;, &gpg;" msgid "" -"&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-ftparchive;, " -"&debsign;, &debsig-verify;, &gpg;" +"&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-ftparchive;, &debsign;, &debsig-" +"verify;, &gpg;" msgstr "" "&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-ftparchive;, " "&debsign;, &debsig-verify;, &gpg;" @@ -8793,18 +8501,17 @@ msgid "" "keyrings</filename> for keyrings managed by the system operator. If no " "keyring files are specified the default is the <filename>trusted.gpg</" "filename> keyring and all keyrings in the <filename>trusted.gpg.d/</" -"filename> directory (see <command>apt-key fingerprint</command>). If no " -"fingerprint is specified all keys in the keyrings are selected. A " -"fingerprint will accept also all signatures by a subkey of this key, if this " -"isn't desired an exclamation mark (<literal>!</literal>) can be appended to " -"the fingerprint to disable this behaviour. The option defaults to the value " -"of the option with the same name if set in the previously acquired " -"<filename>Release</filename> file of this repository (only fingerprints can " -"be specified there through). Otherwise all keys in the trusted keyrings are " -"considered valid signers for this repository. The option may also be set " -"directly to an embedded GPG public key block. Special care is needed to " -"encode the empty line with leading spaces and \".\": <placeholder " -"type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" +"filename> directory. If no fingerprint is specified all keys in the " +"keyrings are selected. A fingerprint will accept also all signatures by a " +"subkey of this key, if this isn't desired an exclamation mark (<literal>!</" +"literal>) can be appended to the fingerprint to disable this behaviour. The " +"option defaults to the value of the option with the same name if set in the " +"previously acquired <filename>Release</filename> file of this repository " +"(only fingerprints can be specified there through). Otherwise all keys in " +"the trusted keyrings are considered valid signers for this repository. The " +"option may also be set directly to an embedded GPG public key block. Special " +"care is needed to encode the empty line with leading spaces and \".\": " +"<placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" msgstr "" "<option>Signed-By</option> (<option>signed-by</option>) est une option pour " "demander la vérification d’un dépot par &apt-secure; avec un certain jeu de " @@ -14189,6 +13896,223 @@ msgstr " # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade\n" msgid "Which will use the already fetched archives on the disc." msgstr "Cette commande utilisera les fichiers récupérés sur le disque." +#, fuzzy +#~| msgid "APT key management utility" +#~ msgid "Deprecated APT key management utility" +#~ msgstr "Utilitaire de gestion des clés d'APT" + +#~ msgid "" +#~ "<command>apt-key</command> is used to manage the list of keys used by apt " +#~ "to authenticate packages. Packages which have been authenticated using " +#~ "these keys will be considered trusted." +#~ msgstr "" +#~ "<command>apt-key</command> gère les clés dont se sert apt pour " +#~ "authentifier les paquets. Les paquets authentifiés par ces clés seront " +#~ "réputés fiables." + +#~ msgid "Supported keyring files" +#~ msgstr "Trousseaux de clés pris en charge" + +#~ msgid "" +#~ "apt-key supports only the binary OpenPGP format (also known as \"GPG key " +#~ "public ring\") in files with the \"<literal>gpg</literal>\" extension, " +#~ "not the keybox database format introduced in newer &gpg; versions as " +#~ "default for keyring files. Binary keyring files intended to be used with " +#~ "any apt version should therefore always be created with <command>gpg --" +#~ "export</command>." +#~ msgstr "" +#~ "apt-key ne prend en charge que le format binaire OpenPGP (connu aussi " +#~ "sous le nom de « trousseau de clés public GPG ») dans les fichiers avec " +#~ "l'extension « <literal>gpg</literal> », et pas le format de base de " +#~ "données Keybox, introduit comme format par défaut pour les fichiers de " +#~ "trousseau de clés dans les versions les plus récentes de &gpg;. Les " +#~ "fichiers binaires de trousseau de clés destinés à être utilisés dans " +#~ "toutes les versions d'apt devraient donc toujours être créés avec la " +#~ "commande <command>gpg --export</command>." + +#~ msgid "" +#~ "Alternatively, if all systems which should be using the created keyring " +#~ "have at least apt version >= 1.4 installed, you can use the ASCII armored " +#~ "format with the \"<literal>asc</literal>\" extension instead which can be " +#~ "created with <command>gpg --armor --export</command>." +#~ msgstr "" +#~ "Autrement, si tous les systèmes susceptibles d'utiliser le trousseau de " +#~ "clés créé disposent d'une version d'apt >= 1.4, il est possible " +#~ "d'utiliser plutôt le format ASCII-Armored, avec l'extension " +#~ "« <literal>asc</literal> », qui peut être créé par la commande " +#~ "<command>gpg --armor --export</command>." + +#~ msgid "Commands" +#~ msgstr "Commandes" + +#~ msgid "(deprecated)" +#~ msgstr "(obsolète)" + +#~ msgid "" +#~ "Add a new key to the list of trusted keys. The key is read from the " +#~ "filename given with the parameter &synopsis-param-filename; or if the " +#~ "filename is <literal>-</literal> from standard input." +#~ msgstr "" +#~ "Ajouter une clé à la liste des clés fiables. La clé est lue dans le " +#~ "fichier indiqué avec le paramètre &synopsis-param-filename; ou sur " +#~ "l'entrée standard si le nom de fichier est <literal>-</literal>." + +#~ msgid "" +#~ "It is critical that keys added manually via <command>apt-key</command> " +#~ "are verified to belong to the owner of the repositories they claim to be " +#~ "for otherwise the &apt-secure; infrastructure is completely undermined." +#~ msgstr "" +#~ "Il est primordial de vérifier que les clés ajoutées manuellement avec " +#~ "<command>apt-key</command> appartiennent bien au propriétaire des dépôts " +#~ "comme elles le prétendent, sinon l'infrastructure de &apt-secure; est " +#~ "complètement compromise." + +#~ msgid "" +#~ "<emphasis>Note</emphasis>: Instead of using this command a keyring should " +#~ "be placed directly in the <filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename> " +#~ "directory with a descriptive name and either \"<literal>gpg</literal>\" " +#~ "or \"<literal>asc</literal>\" as file extension." +#~ msgstr "" +#~ "<emphasis>Attention</emphasis> : plutôt que d'utiliser cette commande, un " +#~ "trousseau de clés peut être placé directement dans le répertoire " +#~ "<filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename> avec un nom descriptif et " +#~ "soit « <literal>gpg</literal> » soit « <literal>asc</literal> » comme " +#~ "extension de fichier." + +#, fuzzy +#~| msgid "(deprecated)" +#~ msgid "(mostly deprecated)" +#~ msgstr "(obsolète)" + +#~ msgid "Remove a key from the list of trusted keys." +#~ msgstr "Supprimer une clé de la liste des clés fiables." + +#~ msgid "Output the key &synopsis-param-keyid; to standard output." +#~ msgstr "Afficher la clé &synopsis-param-keyid; sur la sortie standard." + +#~ msgid "Output all trusted keys to standard output." +#~ msgstr "Afficher toutes les clés fiables sur la sortie standard." + +#~ msgid "List trusted keys with fingerprints." +#~ msgstr "Afficher la liste des clés fiables avec leurs empreintes." + +#~ msgid "" +#~ "Pass advanced options to gpg. With <command>adv --recv-key</command> you " +#~ "can e.g. download key from keyservers directly into the trusted set of " +#~ "keys. Note that there are <emphasis>no</emphasis> checks performed, so it " +#~ "is easy to completely undermine the &apt-secure; infrastructure if used " +#~ "without care." +#~ msgstr "" +#~ "Passer des options avancées à gpg. Avec <command>adv --recv-key</" +#~ "command>, il est possible par exemple de télécharger une clé directement " +#~ "d'un serveur de clé dans l'ensemble de clés fiables. Veuillez noter qu'il " +#~ "n'y a <emphasis>aucune</emphasis> vérification réalisée, aussi, il peut " +#~ "être facile de compromettre complètement l'infrastructure &apt-secure;, " +#~ "si la commande est utilisée sans précaution." + +#~ msgid "" +#~ "Update the local keyring with the archive keyring and remove from the " +#~ "local keyring the archive keys which are no longer valid. The archive " +#~ "keyring is shipped in the <literal>archive-keyring</literal> package of " +#~ "your distribution, e.g. the &keyring-package; package in &keyring-distro;." +#~ msgstr "" +#~ "Mettre à jour le trousseau de clés local avec le trousseau de clés de " +#~ "l'archive et y supprimer les clés qui ne sont plus valables. Le trousseau " +#~ "de clés de l'archive est fourni dans le paquet <literal>archive-keyring</" +#~ "literal> de la distribution, par exemple le paquet &keyring-package; dans " +#~ "&keyring-distro;." + +#~ msgid "" +#~ "Note that a distribution does not need to and in fact should not use this " +#~ "command any longer and instead ship keyring files in the <filename>/etc/" +#~ "apt/trusted.gpg.d/</filename> directory directly as this avoids a " +#~ "dependency on <package>gnupg</package> and it is easier to manage keys by " +#~ "simply adding and removing files for maintainers and users alike." +#~ msgstr "" +#~ "Veuillez noter qu'une distribution n'a pas besoin et, en fait, ne devrait " +#~ "plus utiliser cette commande et plutôt charger directement les fichiers " +#~ "de trousseau de clés dans le répertoire <filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/" +#~ "</filename> parce que cela évite une dépendance à <package>gnupg</" +#~ "package> et qu'il est plus facile pour les responsables et les " +#~ "utilisateurs de gérer les clés en ajoutant ou en retirant simplement des " +#~ "fichiers." + +#~ msgid "" +#~ "Perform an update working similarly to the <command>update</command> " +#~ "command above, but get the archive keyring from a URI instead and " +#~ "validate it against a master key. This requires an installed &wget; and " +#~ "an APT build configured to have a server to fetch from and a master " +#~ "keyring to validate. APT in Debian does not support this command, " +#~ "relying on <command>update</command> instead, but Ubuntu's APT does." +#~ msgstr "" +#~ "Effectuer une mise à jour analogue à celle de la commande " +#~ "<command>update</command> mais avec récupération du trousseau de clés de " +#~ "l'archive depuis une URI et la valide avec une clé maître. Cette commande " +#~ "nécessite que &wget; soit installé, qu'APT soit construit pour le " +#~ "récupérer sur un serveur et enfin une clé maître pour effectuer la " +#~ "validation. Cette commande n'est pas gérée par APT dans Debian où " +#~ "<command>update</command> est utilisé à la place. Par contre, la version " +#~ "d'Ubuntu permet de l'utiliser." + +#~ msgid "" +#~ "Note that options need to be defined before the commands described in the " +#~ "previous section." +#~ msgstr "" +#~ "Veuillez noter que les options doivent être utilisées avant les commandes " +#~ "décrites dans la section suivante." + +#~ msgid "" +#~ "With this option it is possible to specify a particular keyring file the " +#~ "command should operate on. The default is that a command is executed on " +#~ "the <filename>trusted.gpg</filename> file as well as on all parts in the " +#~ "<filename>trusted.gpg.d</filename> directory, though <filename>trusted." +#~ "gpg</filename> is the primary keyring which means that e.g. new keys are " +#~ "added to this one." +#~ msgstr "" +#~ "Cette option permet d'indiquer le fichier porte-clés sur lequel la " +#~ "commande doit agir. Par défaut, une commande sera exécutée sur le fichier " +#~ "<filename>trusted.gpg</filename> ainsi que sur tous les fichiers du " +#~ "répertoire <filename>trusted.gpg.d</filename>. Le fichier " +#~ "<filename>trusted.gpg</filename> reste le fichier principal pour les clés " +#~ "donc, par exemple, les nouvelles clés y seront ajoutées." + +#, fuzzy +#~| msgid "Operation" +#~ msgid "Deprecation" +#~ msgstr "Fonctionnement" + +#~ msgid "&apt-get;, &apt-secure;" +#~ msgstr "&apt-get;, &apt-secure;" + +#~ msgid "" +#~ "<command>apt-key</command> is the program that manages the list of keys " +#~ "used by APT to trust repositories. It can be used to add or remove keys " +#~ "as well as list the trusted keys. Limiting which key(s) are able to sign " +#~ "which archive is possible via the <option>Signed-By</option> in &sources-" +#~ "list;." +#~ msgstr "" +#~ "Le programme qui gère la liste des clés utilisées par APT pour faire " +#~ "confiance aux dépôts s'appelle <command>apt-key</command>. Il peut " +#~ "ajouter ou supprimer des clés aussi bien que lister les clés de " +#~ "confiance. Il est possible de limiter la capacité pour une ou plusieurs " +#~ "clés de signer telle ou telle archive avec l'option <option>Signed-By</" +#~ "option> dans &sources-list;." + +#~ msgid "" +#~ "In order to add a new key you need to first download it (you should make " +#~ "sure you are using a trusted communication channel when retrieving it), " +#~ "add it with <command>apt-key</command> and then run <command>apt-get " +#~ "update</command> so that apt can download and verify the " +#~ "<filename>InRelease</filename> or <filename>Release.gpg</filename> files " +#~ "from the archives you have configured." +#~ msgstr "" +#~ "Pour ajouter une clé, vous devez d'abord la télécharger. Il vaut mieux " +#~ "utiliser un canal fiable pour ce téléchargement. Ensuite vous l'ajoutez " +#~ "avec la commande <command>apt-key</command> et vous lancez la commande " +#~ "<command>apt-get update</command> pour télécharger et vérifier le fichier " +#~ "<filename>InRelease</filename> ou <filename>Release.gpg</filename> de " +#~ "l'archive que vous avez configurée." + #~ msgid "Describes the process of resolving build-dependencies in &apt-get;." #~ msgstr "" #~ "Décrit le processus de résolution des dépendances pour la construction de " |
