summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/doc/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'doc/po/fr.po')
-rw-r--r--doc/po/fr.po712
1 files changed, 318 insertions, 394 deletions
diff --git a/doc/po/fr.po b/doc/po/fr.po
index 72f91f47d..2ebfefc36 100644
--- a/doc/po/fr.po
+++ b/doc/po/fr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-doc 1.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-20 15:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-07 16:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:00+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -700,18 +700,17 @@ msgid ""
msgstr "<!ENTITY synopsis-keyid \"id_de_clé\">"
#. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum>
-#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml
-#: apt-secure.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml
+#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt-secure.8.xml
+#: apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml
msgid "8"
msgstr "8"
#. type: Content of: <refentry><refmeta><refmiscinfo>
-#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml
-#: apt-secure.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml
-#: apt_preferences.5.xml sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml
-#: apt-sortpkgs.1.xml apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml
-#: apt-transport-http.1.xml apt-transport-https.1.xml
-#: apt-transport-mirror.1.xml apt-patterns.7.xml
+#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt-secure.8.xml
+#: apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml apt_preferences.5.xml
+#: sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml apt-sortpkgs.1.xml
+#: apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml apt-transport-http.1.xml
+#: apt-transport-https.1.xml apt-transport-mirror.1.xml apt-patterns.7.xml
msgid "APT"
msgstr "APT"
@@ -721,12 +720,11 @@ msgid "command-line interface"
msgstr "interface en ligne de commande"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml
-#: apt-secure.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml
-#: apt_preferences.5.xml sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml
-#: apt-sortpkgs.1.xml apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml
-#: apt-transport-http.1.xml apt-transport-https.1.xml
-#: apt-transport-mirror.1.xml apt-patterns.7.xml
+#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt-secure.8.xml
+#: apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml apt_preferences.5.xml
+#: sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml apt-sortpkgs.1.xml
+#: apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml apt-transport-http.1.xml
+#: apt-transport-https.1.xml apt-transport-mirror.1.xml apt-patterns.7.xml
msgid "Description"
msgstr "Description"
@@ -814,7 +812,7 @@ msgstr ""
"nécessaire pour mettre à jour le système dans son ensemble."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.8.xml apt-key.8.xml sources.list.5.xml
+#: apt.8.xml sources.list.5.xml
msgid ","
msgstr ","
@@ -1043,11 +1041,11 @@ msgstr ""
"compatibilité ascendante."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml
-#: apt-secure.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml
-#: apt_preferences.5.xml sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml
-#: apt-sortpkgs.1.xml apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml
-#: apt-transport-http.1.xml apt-transport-https.1.xml apt-patterns.7.xml
+#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt-secure.8.xml
+#: apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml apt_preferences.5.xml
+#: sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml apt-sortpkgs.1.xml
+#: apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml apt-transport-http.1.xml
+#: apt-transport-https.1.xml apt-patterns.7.xml
msgid "See Also"
msgstr "Voir aussi"
@@ -2349,7 +2347,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml apt.conf.5.xml
+#: apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt.conf.5.xml
#: apt_preferences.5.xml apt_auth.conf.5.xml
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
@@ -3056,314 +3054,6 @@ msgstr ""
"nombre décimal 100 en cas d'erreur."
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
-#: apt-key.8.xml
-#, fuzzy
-#| msgid "APT key management utility"
-msgid "Deprecated APT key management utility"
-msgstr "Utilitaire de gestion des clés d'APT"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid ""
-"<command>apt-key</command> is used to manage the list of keys used by apt to "
-"authenticate packages. Packages which have been authenticated using these "
-"keys will be considered trusted."
-msgstr ""
-"<command>apt-key</command> gère les clés dont se sert apt pour authentifier "
-"les paquets. Les paquets authentifiés par ces clés seront réputés fiables."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid ""
-"Use of <command>apt-key</command> is deprecated, except for the use of "
-"<command>apt-key del</command> in maintainer scripts to remove existing keys "
-"from the main keyring. If such usage of <command>apt-key</command> is "
-"desired the additional installation of the GNU Privacy Guard suite (packaged "
-"in <package>gnupg</package>) is required."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "apt-key(8) will last be available in Debian 12 and Ubuntu 24.04."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "Supported keyring files"
-msgstr "Trousseaux de clés pris en charge"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid ""
-"apt-key supports only the binary OpenPGP format (also known as \"GPG key "
-"public ring\") in files with the \"<literal>gpg</literal>\" extension, not "
-"the keybox database format introduced in newer &gpg; versions as default for "
-"keyring files. Binary keyring files intended to be used with any apt version "
-"should therefore always be created with <command>gpg --export</command>."
-msgstr ""
-"apt-key ne prend en charge que le format binaire OpenPGP (connu aussi sous "
-"le nom de « trousseau de clés public GPG ») dans les fichiers avec "
-"l'extension « <literal>gpg</literal> », et pas le format de base de données "
-"Keybox, introduit comme format par défaut pour les fichiers de trousseau de "
-"clés dans les versions les plus récentes de &gpg;. Les fichiers binaires de "
-"trousseau de clés destinés à être utilisés dans toutes les versions d'apt "
-"devraient donc toujours être créés avec la commande <command>gpg --export</"
-"command>."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid ""
-"Alternatively, if all systems which should be using the created keyring have "
-"at least apt version >= 1.4 installed, you can use the ASCII armored format "
-"with the \"<literal>asc</literal>\" extension instead which can be created "
-"with <command>gpg --armor --export</command>."
-msgstr ""
-"Autrement, si tous les systèmes susceptibles d'utiliser le trousseau de clés "
-"créé disposent d'une version d'apt >= 1.4, il est possible d'utiliser plutôt "
-"le format ASCII-Armored, avec l'extension « <literal>asc</literal> », qui "
-"peut être créé par la commande <command>gpg --armor --export</command>."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "Commands"
-msgstr "Commandes"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "(deprecated)"
-msgstr "(obsolète)"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid ""
-"Add a new key to the list of trusted keys. The key is read from the "
-"filename given with the parameter &synopsis-param-filename; or if the "
-"filename is <literal>-</literal> from standard input."
-msgstr ""
-"Ajouter une clé à la liste des clés fiables. La clé est lue dans le fichier "
-"indiqué avec le paramètre &synopsis-param-filename; ou sur l'entrée standard "
-"si le nom de fichier est <literal>-</literal>."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid ""
-"It is critical that keys added manually via <command>apt-key</command> are "
-"verified to belong to the owner of the repositories they claim to be for "
-"otherwise the &apt-secure; infrastructure is completely undermined."
-msgstr ""
-"Il est primordial de vérifier que les clés ajoutées manuellement avec "
-"<command>apt-key</command> appartiennent bien au propriétaire des dépôts "
-"comme elles le prétendent, sinon l'infrastructure de &apt-secure; est "
-"complètement compromise."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid ""
-"<emphasis>Note</emphasis>: Instead of using this command a keyring should be "
-"placed directly in the <filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename> "
-"directory with a descriptive name and either \"<literal>gpg</literal>\" or "
-"\"<literal>asc</literal>\" as file extension."
-msgstr ""
-"<emphasis>Attention</emphasis> : plutôt que d'utiliser cette commande, un "
-"trousseau de clés peut être placé directement dans le répertoire <filename>/"
-"etc/apt/trusted.gpg.d/</filename> avec un nom descriptif et soit "
-"« <literal>gpg</literal> » soit « <literal>asc</literal> » comme extension "
-"de fichier."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml
-#, fuzzy
-#| msgid "(deprecated)"
-msgid "(mostly deprecated)"
-msgstr "(obsolète)"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "Remove a key from the list of trusted keys."
-msgstr "Supprimer une clé de la liste des clés fiables."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "Output the key &synopsis-param-keyid; to standard output."
-msgstr "Afficher la clé &synopsis-param-keyid; sur la sortie standard."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "Output all trusted keys to standard output."
-msgstr "Afficher toutes les clés fiables sur la sortie standard."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "List trusted keys with fingerprints."
-msgstr "Afficher la liste des clés fiables avec leurs empreintes."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid ""
-"Pass advanced options to gpg. With <command>adv --recv-key</command> you can "
-"e.g. download key from keyservers directly into the trusted set of keys. "
-"Note that there are <emphasis>no</emphasis> checks performed, so it is easy "
-"to completely undermine the &apt-secure; infrastructure if used without care."
-msgstr ""
-"Passer des options avancées à gpg. Avec <command>adv --recv-key</command>, "
-"il est possible par exemple de télécharger une clé directement d'un serveur "
-"de clé dans l'ensemble de clés fiables. Veuillez noter qu'il n'y a "
-"<emphasis>aucune</emphasis> vérification réalisée, aussi, il peut être "
-"facile de compromettre complètement l'infrastructure &apt-secure;, si la "
-"commande est utilisée sans précaution."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid ""
-"Update the local keyring with the archive keyring and remove from the local "
-"keyring the archive keys which are no longer valid. The archive keyring is "
-"shipped in the <literal>archive-keyring</literal> package of your "
-"distribution, e.g. the &keyring-package; package in &keyring-distro;."
-msgstr ""
-"Mettre à jour le trousseau de clés local avec le trousseau de clés de "
-"l'archive et y supprimer les clés qui ne sont plus valables. Le trousseau de "
-"clés de l'archive est fourni dans le paquet <literal>archive-keyring</"
-"literal> de la distribution, par exemple le paquet &keyring-package; dans "
-"&keyring-distro;."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid ""
-"Note that a distribution does not need to and in fact should not use this "
-"command any longer and instead ship keyring files in the <filename>/etc/apt/"
-"trusted.gpg.d/</filename> directory directly as this avoids a dependency on "
-"<package>gnupg</package> and it is easier to manage keys by simply adding "
-"and removing files for maintainers and users alike."
-msgstr ""
-"Veuillez noter qu'une distribution n'a pas besoin et, en fait, ne devrait "
-"plus utiliser cette commande et plutôt charger directement les fichiers de "
-"trousseau de clés dans le répertoire <filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</"
-"filename> parce que cela évite une dépendance à <package>gnupg</package> et "
-"qu'il est plus facile pour les responsables et les utilisateurs de gérer les "
-"clés en ajoutant ou en retirant simplement des fichiers."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid ""
-"Perform an update working similarly to the <command>update</command> command "
-"above, but get the archive keyring from a URI instead and validate it "
-"against a master key. This requires an installed &wget; and an APT build "
-"configured to have a server to fetch from and a master keyring to validate. "
-"APT in Debian does not support this command, relying on <command>update</"
-"command> instead, but Ubuntu's APT does."
-msgstr ""
-"Effectuer une mise à jour analogue à celle de la commande <command>update</"
-"command> mais avec récupération du trousseau de clés de l'archive depuis une "
-"URI et la valide avec une clé maître. Cette commande nécessite que &wget; "
-"soit installé, qu'APT soit construit pour le récupérer sur un serveur et "
-"enfin une clé maître pour effectuer la validation. Cette commande n'est pas "
-"gérée par APT dans Debian où <command>update</command> est utilisé à la "
-"place. Par contre, la version d'Ubuntu permet de l'utiliser."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-key.8.xml apt-mark.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-transport-http.1.xml
-#: apt-transport-https.1.xml apt-transport-mirror.1.xml
-msgid "Options"
-msgstr "Options"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid ""
-"Note that options need to be defined before the commands described in the "
-"previous section."
-msgstr ""
-"Veuillez noter que les options doivent être utilisées avant les commandes "
-"décrites dans la section suivante."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid ""
-"With this option it is possible to specify a particular keyring file the "
-"command should operate on. The default is that a command is executed on the "
-"<filename>trusted.gpg</filename> file as well as on all parts in the "
-"<filename>trusted.gpg.d</filename> directory, though <filename>trusted.gpg</"
-"filename> is the primary keyring which means that e.g. new keys are added to "
-"this one."
-msgstr ""
-"Cette option permet d'indiquer le fichier porte-clés sur lequel la commande "
-"doit agir. Par défaut, une commande sera exécutée sur le fichier "
-"<filename>trusted.gpg</filename> ainsi que sur tous les fichiers du "
-"répertoire <filename>trusted.gpg.d</filename>. Le fichier <filename>trusted."
-"gpg</filename> reste le fichier principal pour les clés donc, par exemple, "
-"les nouvelles clés y seront ajoutées."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-key.8.xml
-#, fuzzy
-#| msgid "Operation"
-msgid "Deprecation"
-msgstr "Fonctionnement"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid ""
-"Except for using <command>apt-key del</command> in maintainer scripts, the "
-"use of <command>apt-key</command> is deprecated. This section shows how to "
-"replace existing use of <command>apt-key</command>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "If your existing use of <command>apt-key add</command> looks like this:"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid ""
-"<literal>wget -qO- https://myrepo.example/myrepo.asc | sudo apt-key add -</"
-"literal>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid ""
-"Then you can directly replace this with (though note the recommendation "
-"below):"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid ""
-"<literal>wget -qO- https://myrepo.example/myrepo.asc | sudo tee /etc/apt/"
-"trusted.gpg.d/myrepo.asc</literal>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid ""
-"Make sure to use the \"<literal>asc</literal>\" extension for ASCII armored "
-"keys and the \"<literal>gpg</literal>\" extension for the binary OpenPGP "
-"format (also known as \"GPG key public ring\"). The binary OpenPGP format "
-"works for all apt versions, while the ASCII armored format works for apt "
-"version >= 1.4."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid ""
-"<emphasis>Recommended:</emphasis> Instead of placing keys into the "
-"<filename>/etc/apt/trusted.gpg.d</filename> directory, you can place them "
-"anywhere on your filesystem by using the <literal>Signed-By</literal> option "
-"in your <literal>sources.list</literal> and pointing to the filename of the "
-"key. See &sources-list; for details. Since APT 2.4, <filename>/etc/apt/"
-"keyrings</filename> is provided as the recommended location for keys not "
-"managed by packages. When using a deb822-style sources.list, and with apt "
-"version >= 2.4, the <literal>Signed-By</literal> option can also be used to "
-"include the full ASCII armored keyring directly in the <literal>sources."
-"list</literal> without an additional file."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "&apt-get;, &apt-secure;"
-msgstr "&apt-get;, &apt-secure;"
-
-#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt-mark.8.xml
msgid "show, set and unset various settings for a package"
msgstr "affiche, définit ou redéfinit divers paramètres d'un paquet"
@@ -3473,6 +3163,12 @@ msgstr ""
"<literal>showauto</literal> pour afficher la liste des paquets installés "
"manuellement."
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
+#: apt-mark.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-transport-http.1.xml
+#: apt-transport-https.1.xml apt-transport-mirror.1.xml
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
+
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-mark.8.xml
msgid ""
@@ -3604,6 +3300,64 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: apt-secure.8.xml
+msgid "User Configuration"
+msgstr "Configuration utilisateur"
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+#: apt-secure.8.xml
+msgid ""
+"Keys should usually be included inside their corresponding <literal>."
+"sources</literal> by embedding the ASCII-armored key in the <literal>Signed-"
+"By</literal> option. To do so, replace the empty line with a dot, and then "
+"indent all lines by two spaces. See &sources-list; for more information."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+#: apt-secure.8.xml
+msgid ""
+"Alternatively, keys may be placed in <filename>/etc/apt/keyrings</filename> "
+"for local keys, or <filename>/usr/share/keyrings</filename> for keys managed "
+"by packages, and then referenced by <literal>Signed-By: /etc/apt/keyrings/"
+"example-archive-keyring.asc</literal> option in a <literal>.sources</"
+"literal> file or using <literal>deb [signed-by=/etc/apt/keyrings/example-"
+"archive-keyring.asc] ...</literal> in the legacy <literal>.list</literal> "
+"format. This may be useful for APT versions prior to 2.4, which do not "
+"support embedded keys. ASCII-armored keys must use an extension of <literal>."
+"asc</literal>, and unarmored keys an extension of <literal>.gpg</literal>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+#: apt-secure.8.xml
+msgid ""
+"To generate keys suitable for use in APT using GnuPG, you will need to use "
+"the <command>gpg --export-options export-minimal [--armor] --export</"
+"command> command. Earlier solutions involving <command>--keyring file --"
+"import</command> no longer work with recent GnuPG versions as they use a new "
+"internal format (\"GPG keybox database\")."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+#: apt-secure.8.xml
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note that a default installation already contains all keys to securely "
+#| "acquire packages from the default repositories, so fiddling with "
+#| "<command>apt-key</command> is only needed if third-party repositories are "
+#| "added."
+msgid ""
+"Note that a default installation already contains all keys to securely "
+"acquire packages from the default repositories, so managing keys is only "
+"needed if third-party repositories are added. The <command>extrepo</"
+"command> package can be used to manage several external repositories with "
+"ease."
+msgstr ""
+"Veuillez noter qu'une installation par défaut possède toutes les clés pour "
+"obtenir en toute sécurité des paquets des dépôts par défaut, aussi, bricoler "
+"avec <command>apt-key</command> n'est nécessaire que si vous souhaitez "
+"ajouter des dépôts tiers."
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
+#: apt-secure.8.xml
msgid "Unsigned Repositories"
msgstr "Dépôts non signés"
@@ -3843,56 +3597,6 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: apt-secure.8.xml
-msgid "User Configuration"
-msgstr "Configuration utilisateur"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml
-msgid ""
-"<command>apt-key</command> is the program that manages the list of keys used "
-"by APT to trust repositories. It can be used to add or remove keys as well "
-"as list the trusted keys. Limiting which key(s) are able to sign which "
-"archive is possible via the <option>Signed-By</option> in &sources-list;."
-msgstr ""
-"Le programme qui gère la liste des clés utilisées par APT pour faire "
-"confiance aux dépôts s'appelle <command>apt-key</command>. Il peut ajouter "
-"ou supprimer des clés aussi bien que lister les clés de confiance. Il est "
-"possible de limiter la capacité pour une ou plusieurs clés de signer telle "
-"ou telle archive avec l'option <option>Signed-By</option> dans &sources-"
-"list;."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml
-msgid ""
-"Note that a default installation already contains all keys to securely "
-"acquire packages from the default repositories, so fiddling with "
-"<command>apt-key</command> is only needed if third-party repositories are "
-"added."
-msgstr ""
-"Veuillez noter qu'une installation par défaut possède toutes les clés pour "
-"obtenir en toute sécurité des paquets des dépôts par défaut, aussi, bricoler "
-"avec <command>apt-key</command> n'est nécessaire que si vous souhaitez "
-"ajouter des dépôts tiers."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml
-msgid ""
-"In order to add a new key you need to first download it (you should make "
-"sure you are using a trusted communication channel when retrieving it), add "
-"it with <command>apt-key</command> and then run <command>apt-get update</"
-"command> so that apt can download and verify the <filename>InRelease</"
-"filename> or <filename>Release.gpg</filename> files from the archives you "
-"have configured."
-msgstr ""
-"Pour ajouter une clé, vous devez d'abord la télécharger. Il vaut mieux "
-"utiliser un canal fiable pour ce téléchargement. Ensuite vous l'ajoutez avec "
-"la commande <command>apt-key</command> et vous lancez la commande "
-"<command>apt-get update</command> pour télécharger et vérifier le fichier "
-"<filename>InRelease</filename> ou <filename>Release.gpg</filename> de "
-"l'archive que vous avez configurée."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-secure.8.xml
msgid "Repository Configuration"
msgstr "Configuration du dépôt"
@@ -3973,9 +3677,13 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-secure.8.xml
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-ftparchive;, "
+#| "&debsign;, &debsig-verify;, &gpg;"
msgid ""
-"&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-ftparchive;, "
-"&debsign;, &debsig-verify;, &gpg;"
+"&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-ftparchive;, &debsign;, &debsig-"
+"verify;, &gpg;"
msgstr ""
"&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-ftparchive;, "
"&debsign;, &debsig-verify;, &gpg;"
@@ -8793,18 +8501,17 @@ msgid ""
"keyrings</filename> for keyrings managed by the system operator. If no "
"keyring files are specified the default is the <filename>trusted.gpg</"
"filename> keyring and all keyrings in the <filename>trusted.gpg.d/</"
-"filename> directory (see <command>apt-key fingerprint</command>). If no "
-"fingerprint is specified all keys in the keyrings are selected. A "
-"fingerprint will accept also all signatures by a subkey of this key, if this "
-"isn't desired an exclamation mark (<literal>!</literal>) can be appended to "
-"the fingerprint to disable this behaviour. The option defaults to the value "
-"of the option with the same name if set in the previously acquired "
-"<filename>Release</filename> file of this repository (only fingerprints can "
-"be specified there through). Otherwise all keys in the trusted keyrings are "
-"considered valid signers for this repository. The option may also be set "
-"directly to an embedded GPG public key block. Special care is needed to "
-"encode the empty line with leading spaces and \".\": <placeholder "
-"type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
+"filename> directory. If no fingerprint is specified all keys in the "
+"keyrings are selected. A fingerprint will accept also all signatures by a "
+"subkey of this key, if this isn't desired an exclamation mark (<literal>!</"
+"literal>) can be appended to the fingerprint to disable this behaviour. The "
+"option defaults to the value of the option with the same name if set in the "
+"previously acquired <filename>Release</filename> file of this repository "
+"(only fingerprints can be specified there through). Otherwise all keys in "
+"the trusted keyrings are considered valid signers for this repository. The "
+"option may also be set directly to an embedded GPG public key block. Special "
+"care is needed to encode the empty line with leading spaces and \".\": "
+"<placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"<option>Signed-By</option> (<option>signed-by</option>) est une option pour "
"demander la vérification d’un dépot par &apt-secure; avec un certain jeu de "
@@ -14189,6 +13896,223 @@ msgstr " # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade\n"
msgid "Which will use the already fetched archives on the disc."
msgstr "Cette commande utilisera les fichiers récupérés sur le disque."
+#, fuzzy
+#~| msgid "APT key management utility"
+#~ msgid "Deprecated APT key management utility"
+#~ msgstr "Utilitaire de gestion des clés d'APT"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<command>apt-key</command> is used to manage the list of keys used by apt "
+#~ "to authenticate packages. Packages which have been authenticated using "
+#~ "these keys will be considered trusted."
+#~ msgstr ""
+#~ "<command>apt-key</command> gère les clés dont se sert apt pour "
+#~ "authentifier les paquets. Les paquets authentifiés par ces clés seront "
+#~ "réputés fiables."
+
+#~ msgid "Supported keyring files"
+#~ msgstr "Trousseaux de clés pris en charge"
+
+#~ msgid ""
+#~ "apt-key supports only the binary OpenPGP format (also known as \"GPG key "
+#~ "public ring\") in files with the \"<literal>gpg</literal>\" extension, "
+#~ "not the keybox database format introduced in newer &gpg; versions as "
+#~ "default for keyring files. Binary keyring files intended to be used with "
+#~ "any apt version should therefore always be created with <command>gpg --"
+#~ "export</command>."
+#~ msgstr ""
+#~ "apt-key ne prend en charge que le format binaire OpenPGP (connu aussi "
+#~ "sous le nom de « trousseau de clés public GPG ») dans les fichiers avec "
+#~ "l'extension « <literal>gpg</literal> », et pas le format de base de "
+#~ "données Keybox, introduit comme format par défaut pour les fichiers de "
+#~ "trousseau de clés dans les versions les plus récentes de &gpg;. Les "
+#~ "fichiers binaires de trousseau de clés destinés à être utilisés dans "
+#~ "toutes les versions d'apt devraient donc toujours être créés avec la "
+#~ "commande <command>gpg --export</command>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Alternatively, if all systems which should be using the created keyring "
+#~ "have at least apt version >= 1.4 installed, you can use the ASCII armored "
+#~ "format with the \"<literal>asc</literal>\" extension instead which can be "
+#~ "created with <command>gpg --armor --export</command>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Autrement, si tous les systèmes susceptibles d'utiliser le trousseau de "
+#~ "clés créé disposent d'une version d'apt >= 1.4, il est possible "
+#~ "d'utiliser plutôt le format ASCII-Armored, avec l'extension "
+#~ "« <literal>asc</literal> », qui peut être créé par la commande "
+#~ "<command>gpg --armor --export</command>."
+
+#~ msgid "Commands"
+#~ msgstr "Commandes"
+
+#~ msgid "(deprecated)"
+#~ msgstr "(obsolète)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a new key to the list of trusted keys. The key is read from the "
+#~ "filename given with the parameter &synopsis-param-filename; or if the "
+#~ "filename is <literal>-</literal> from standard input."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ajouter une clé à la liste des clés fiables. La clé est lue dans le "
+#~ "fichier indiqué avec le paramètre &synopsis-param-filename; ou sur "
+#~ "l'entrée standard si le nom de fichier est <literal>-</literal>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is critical that keys added manually via <command>apt-key</command> "
+#~ "are verified to belong to the owner of the repositories they claim to be "
+#~ "for otherwise the &apt-secure; infrastructure is completely undermined."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il est primordial de vérifier que les clés ajoutées manuellement avec "
+#~ "<command>apt-key</command> appartiennent bien au propriétaire des dépôts "
+#~ "comme elles le prétendent, sinon l'infrastructure de &apt-secure; est "
+#~ "complètement compromise."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<emphasis>Note</emphasis>: Instead of using this command a keyring should "
+#~ "be placed directly in the <filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename> "
+#~ "directory with a descriptive name and either \"<literal>gpg</literal>\" "
+#~ "or \"<literal>asc</literal>\" as file extension."
+#~ msgstr ""
+#~ "<emphasis>Attention</emphasis> : plutôt que d'utiliser cette commande, un "
+#~ "trousseau de clés peut être placé directement dans le répertoire "
+#~ "<filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename> avec un nom descriptif et "
+#~ "soit « <literal>gpg</literal> » soit « <literal>asc</literal> » comme "
+#~ "extension de fichier."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "(deprecated)"
+#~ msgid "(mostly deprecated)"
+#~ msgstr "(obsolète)"
+
+#~ msgid "Remove a key from the list of trusted keys."
+#~ msgstr "Supprimer une clé de la liste des clés fiables."
+
+#~ msgid "Output the key &synopsis-param-keyid; to standard output."
+#~ msgstr "Afficher la clé &synopsis-param-keyid; sur la sortie standard."
+
+#~ msgid "Output all trusted keys to standard output."
+#~ msgstr "Afficher toutes les clés fiables sur la sortie standard."
+
+#~ msgid "List trusted keys with fingerprints."
+#~ msgstr "Afficher la liste des clés fiables avec leurs empreintes."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pass advanced options to gpg. With <command>adv --recv-key</command> you "
+#~ "can e.g. download key from keyservers directly into the trusted set of "
+#~ "keys. Note that there are <emphasis>no</emphasis> checks performed, so it "
+#~ "is easy to completely undermine the &apt-secure; infrastructure if used "
+#~ "without care."
+#~ msgstr ""
+#~ "Passer des options avancées à gpg. Avec <command>adv --recv-key</"
+#~ "command>, il est possible par exemple de télécharger une clé directement "
+#~ "d'un serveur de clé dans l'ensemble de clés fiables. Veuillez noter qu'il "
+#~ "n'y a <emphasis>aucune</emphasis> vérification réalisée, aussi, il peut "
+#~ "être facile de compromettre complètement l'infrastructure &apt-secure;, "
+#~ "si la commande est utilisée sans précaution."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Update the local keyring with the archive keyring and remove from the "
+#~ "local keyring the archive keys which are no longer valid. The archive "
+#~ "keyring is shipped in the <literal>archive-keyring</literal> package of "
+#~ "your distribution, e.g. the &keyring-package; package in &keyring-distro;."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mettre à jour le trousseau de clés local avec le trousseau de clés de "
+#~ "l'archive et y supprimer les clés qui ne sont plus valables. Le trousseau "
+#~ "de clés de l'archive est fourni dans le paquet <literal>archive-keyring</"
+#~ "literal> de la distribution, par exemple le paquet &keyring-package; dans "
+#~ "&keyring-distro;."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note that a distribution does not need to and in fact should not use this "
+#~ "command any longer and instead ship keyring files in the <filename>/etc/"
+#~ "apt/trusted.gpg.d/</filename> directory directly as this avoids a "
+#~ "dependency on <package>gnupg</package> and it is easier to manage keys by "
+#~ "simply adding and removing files for maintainers and users alike."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez noter qu'une distribution n'a pas besoin et, en fait, ne devrait "
+#~ "plus utiliser cette commande et plutôt charger directement les fichiers "
+#~ "de trousseau de clés dans le répertoire <filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/"
+#~ "</filename> parce que cela évite une dépendance à <package>gnupg</"
+#~ "package> et qu'il est plus facile pour les responsables et les "
+#~ "utilisateurs de gérer les clés en ajoutant ou en retirant simplement des "
+#~ "fichiers."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Perform an update working similarly to the <command>update</command> "
+#~ "command above, but get the archive keyring from a URI instead and "
+#~ "validate it against a master key. This requires an installed &wget; and "
+#~ "an APT build configured to have a server to fetch from and a master "
+#~ "keyring to validate. APT in Debian does not support this command, "
+#~ "relying on <command>update</command> instead, but Ubuntu's APT does."
+#~ msgstr ""
+#~ "Effectuer une mise à jour analogue à celle de la commande "
+#~ "<command>update</command> mais avec récupération du trousseau de clés de "
+#~ "l'archive depuis une URI et la valide avec une clé maître. Cette commande "
+#~ "nécessite que &wget; soit installé, qu'APT soit construit pour le "
+#~ "récupérer sur un serveur et enfin une clé maître pour effectuer la "
+#~ "validation. Cette commande n'est pas gérée par APT dans Debian où "
+#~ "<command>update</command> est utilisé à la place. Par contre, la version "
+#~ "d'Ubuntu permet de l'utiliser."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note that options need to be defined before the commands described in the "
+#~ "previous section."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez noter que les options doivent être utilisées avant les commandes "
+#~ "décrites dans la section suivante."
+
+#~ msgid ""
+#~ "With this option it is possible to specify a particular keyring file the "
+#~ "command should operate on. The default is that a command is executed on "
+#~ "the <filename>trusted.gpg</filename> file as well as on all parts in the "
+#~ "<filename>trusted.gpg.d</filename> directory, though <filename>trusted."
+#~ "gpg</filename> is the primary keyring which means that e.g. new keys are "
+#~ "added to this one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette option permet d'indiquer le fichier porte-clés sur lequel la "
+#~ "commande doit agir. Par défaut, une commande sera exécutée sur le fichier "
+#~ "<filename>trusted.gpg</filename> ainsi que sur tous les fichiers du "
+#~ "répertoire <filename>trusted.gpg.d</filename>. Le fichier "
+#~ "<filename>trusted.gpg</filename> reste le fichier principal pour les clés "
+#~ "donc, par exemple, les nouvelles clés y seront ajoutées."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Operation"
+#~ msgid "Deprecation"
+#~ msgstr "Fonctionnement"
+
+#~ msgid "&apt-get;, &apt-secure;"
+#~ msgstr "&apt-get;, &apt-secure;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<command>apt-key</command> is the program that manages the list of keys "
+#~ "used by APT to trust repositories. It can be used to add or remove keys "
+#~ "as well as list the trusted keys. Limiting which key(s) are able to sign "
+#~ "which archive is possible via the <option>Signed-By</option> in &sources-"
+#~ "list;."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le programme qui gère la liste des clés utilisées par APT pour faire "
+#~ "confiance aux dépôts s'appelle <command>apt-key</command>. Il peut "
+#~ "ajouter ou supprimer des clés aussi bien que lister les clés de "
+#~ "confiance. Il est possible de limiter la capacité pour une ou plusieurs "
+#~ "clés de signer telle ou telle archive avec l'option <option>Signed-By</"
+#~ "option> dans &sources-list;."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to add a new key you need to first download it (you should make "
+#~ "sure you are using a trusted communication channel when retrieving it), "
+#~ "add it with <command>apt-key</command> and then run <command>apt-get "
+#~ "update</command> so that apt can download and verify the "
+#~ "<filename>InRelease</filename> or <filename>Release.gpg</filename> files "
+#~ "from the archives you have configured."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour ajouter une clé, vous devez d'abord la télécharger. Il vaut mieux "
+#~ "utiliser un canal fiable pour ce téléchargement. Ensuite vous l'ajoutez "
+#~ "avec la commande <command>apt-key</command> et vous lancez la commande "
+#~ "<command>apt-get update</command> pour télécharger et vérifier le fichier "
+#~ "<filename>InRelease</filename> ou <filename>Release.gpg</filename> de "
+#~ "l'archive que vous avez configurée."
+
#~ msgid "Describes the process of resolving build-dependencies in &apt-get;."
#~ msgstr ""
#~ "Décrit le processus de résolution des dépendances pour la construction de "