summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/doc/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'doc/po/it.po')
-rw-r--r--doc/po/it.po705
1 files changed, 314 insertions, 391 deletions
diff --git a/doc/po/it.po b/doc/po/it.po
index 47e7fa1bc..10e1a17c5 100644
--- a/doc/po/it.po
+++ b/doc/po/it.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-20 15:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-07 16:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-27 19:05+0200\n"
"Last-Translator: Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
@@ -746,18 +746,17 @@ msgstr ""
"473041FA --> <!ENTITY synopsis-keyid \"IDchiave\">"
#. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum>
-#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml
-#: apt-secure.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml
+#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt-secure.8.xml
+#: apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml
msgid "8"
msgstr "8"
#. type: Content of: <refentry><refmeta><refmiscinfo>
-#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml
-#: apt-secure.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml
-#: apt_preferences.5.xml sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml
-#: apt-sortpkgs.1.xml apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml
-#: apt-transport-http.1.xml apt-transport-https.1.xml
-#: apt-transport-mirror.1.xml apt-patterns.7.xml
+#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt-secure.8.xml
+#: apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml apt_preferences.5.xml
+#: sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml apt-sortpkgs.1.xml
+#: apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml apt-transport-http.1.xml
+#: apt-transport-https.1.xml apt-transport-mirror.1.xml apt-patterns.7.xml
msgid "APT"
msgstr "APT"
@@ -767,12 +766,11 @@ msgid "command-line interface"
msgstr "interfaccia a riga di comando"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml
-#: apt-secure.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml
-#: apt_preferences.5.xml sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml
-#: apt-sortpkgs.1.xml apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml
-#: apt-transport-http.1.xml apt-transport-https.1.xml
-#: apt-transport-mirror.1.xml apt-patterns.7.xml
+#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt-secure.8.xml
+#: apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml apt_preferences.5.xml
+#: sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml apt-sortpkgs.1.xml
+#: apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml apt-transport-http.1.xml
+#: apt-transport-https.1.xml apt-transport-mirror.1.xml apt-patterns.7.xml
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
@@ -860,7 +858,7 @@ msgstr ""
"aggiornare il sistema nel suo complesso."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.8.xml apt-key.8.xml sources.list.5.xml
+#: apt.8.xml sources.list.5.xml
msgid ","
msgstr ","
@@ -1086,11 +1084,11 @@ msgstr ""
"che essi mantengono il più possibile la compatibilità all'indietro."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml
-#: apt-secure.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml
-#: apt_preferences.5.xml sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml
-#: apt-sortpkgs.1.xml apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml
-#: apt-transport-http.1.xml apt-transport-https.1.xml apt-patterns.7.xml
+#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt-secure.8.xml
+#: apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml apt_preferences.5.xml
+#: sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml apt-sortpkgs.1.xml
+#: apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml apt-transport-http.1.xml
+#: apt-transport-https.1.xml apt-patterns.7.xml
msgid "See Also"
msgstr "Vedere anche"
@@ -2376,7 +2374,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml apt.conf.5.xml
+#: apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt.conf.5.xml
#: apt_preferences.5.xml apt_auth.conf.5.xml
msgid "Files"
msgstr "File"
@@ -3072,312 +3070,6 @@ msgstr ""
"normale e il valore decimale 100 in caso di errore."
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
-#: apt-key.8.xml
-#, fuzzy
-#| msgid "APT key management utility"
-msgid "Deprecated APT key management utility"
-msgstr "strumento APT per la gestione delle chiavi"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid ""
-"<command>apt-key</command> is used to manage the list of keys used by apt to "
-"authenticate packages. Packages which have been authenticated using these "
-"keys will be considered trusted."
-msgstr ""
-"<command>apt-key</command> viene usato per gestire l'elenco delle chiavi "
-"usate da apt per autenticare i pacchetti. I pacchetti che sono stati "
-"autenticati usando queste chiavi verranno considerati fidati."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid ""
-"Use of <command>apt-key</command> is deprecated, except for the use of "
-"<command>apt-key del</command> in maintainer scripts to remove existing keys "
-"from the main keyring. If such usage of <command>apt-key</command> is "
-"desired the additional installation of the GNU Privacy Guard suite (packaged "
-"in <package>gnupg</package>) is required."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "apt-key(8) will last be available in Debian 12 and Ubuntu 24.04."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "Supported keyring files"
-msgstr "File di portachiavi gestiti"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid ""
-"apt-key supports only the binary OpenPGP format (also known as \"GPG key "
-"public ring\") in files with the \"<literal>gpg</literal>\" extension, not "
-"the keybox database format introduced in newer &gpg; versions as default for "
-"keyring files. Binary keyring files intended to be used with any apt version "
-"should therefore always be created with <command>gpg --export</command>."
-msgstr ""
-"apt-key gestisce nei file con l'estensione «<literal>gpg</literal>» "
-"solamente il formato binario OpenPGP (noto anche come «GPG key public "
-"ring»), non il formato di database keybox introdotto come file di "
-"portachiavi predefinito nelle versioni più nuove di &gpg;. I file di "
-"portachiavi binari pensati per essere usati con qualsiasi versione di apt "
-"dovrebbero perciò sempre essere creati con <command>gpg --export</command>."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid ""
-"Alternatively, if all systems which should be using the created keyring have "
-"at least apt version >= 1.4 installed, you can use the ASCII armored format "
-"with the \"<literal>asc</literal>\" extension instead which can be created "
-"with <command>gpg --armor --export</command>."
-msgstr ""
-"In alternativa, se tutti i sistemi che devono usare il portachiavi creato "
-"hanno una installata versione di apt almeno >= 1.4, si può utilizzare invece "
-"il formato armored ASCII con l'estensione «<literal>asc</literal>» che può "
-"essere creato con <command>gpg --armor --export</command>."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "Commands"
-msgstr "Comandi"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "(deprecated)"
-msgstr "(deprecato)"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid ""
-"Add a new key to the list of trusted keys. The key is read from the "
-"filename given with the parameter &synopsis-param-filename; or if the "
-"filename is <literal>-</literal> from standard input."
-msgstr ""
-"Aggiunge una nuova chiave all'elenco delle chiavi fidate. La chiave viene "
-"letta dal file specificato con il parametro &synopsis-param-filename; o, se "
-"il nome file è <literal>-</literal>, dallo standard input."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid ""
-"It is critical that keys added manually via <command>apt-key</command> are "
-"verified to belong to the owner of the repositories they claim to be for "
-"otherwise the &apt-secure; infrastructure is completely undermined."
-msgstr ""
-"È di importanza critica verificare che le chiavi aggiunte manualmente usando "
-"<command>apt-key</command> appartengano al proprietario del repository per "
-"cui dichiarano di essere, altrimenti l'infrastruttura &apt-secure; viene "
-"completamente minata alla base."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid ""
-"<emphasis>Note</emphasis>: Instead of using this command a keyring should be "
-"placed directly in the <filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename> "
-"directory with a descriptive name and either \"<literal>gpg</literal>\" or "
-"\"<literal>asc</literal>\" as file extension."
-msgstr ""
-"<emphasis>Nota bene</emphasis>: invece di usare questo comando un "
-"portachiavi dovrebbe essere messo direttamente nella directory <filename>/"
-"etc/apt/trusted.gpg.d/</filename> con un nome descrittivo e con "
-"«<literal>gpg</literal>» o «<literal>asc</literal>» come estensione di file."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml
-#, fuzzy
-#| msgid "(deprecated)"
-msgid "(mostly deprecated)"
-msgstr "(deprecato)"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "Remove a key from the list of trusted keys."
-msgstr "Rimuove una chiave dall'elenco delle chiavi fidate."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "Output the key &synopsis-param-keyid; to standard output."
-msgstr ""
-"Visualizza sullo standard output l'&synopsis-param-keyid; della chiave."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "Output all trusted keys to standard output."
-msgstr "Visualizza sullo standard output tutte le chiavi fidate."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "List trusted keys with fingerprints."
-msgstr "Elenca le chiavi fidate con le impronte digitali."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid ""
-"Pass advanced options to gpg. With <command>adv --recv-key</command> you can "
-"e.g. download key from keyservers directly into the trusted set of keys. "
-"Note that there are <emphasis>no</emphasis> checks performed, so it is easy "
-"to completely undermine the &apt-secure; infrastructure if used without care."
-msgstr ""
-"Passa opzioni avanzate a gpg. Con <command>adv --recv-key</command> si può, "
-"ad esempio, scaricare una chiave da un server di chiavi direttamente "
-"nell'insieme delle chiavi fidate. Notare che <emphasis>non</emphasis> viene "
-"effettuato alcun controllo, perciò è facile minare completamente "
-"l'infrastruttura &apt-secure; se viene usato senza cautela."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid ""
-"Update the local keyring with the archive keyring and remove from the local "
-"keyring the archive keys which are no longer valid. The archive keyring is "
-"shipped in the <literal>archive-keyring</literal> package of your "
-"distribution, e.g. the &keyring-package; package in &keyring-distro;."
-msgstr ""
-"Aggiorna il portachiavi locale con il portachiavi dell'archivio e rimuove "
-"dal portachiavi locale le chiavi di archivio che non sono più valide. Il "
-"portachiavi degli archivi è fornito nel pacchetto <literal>archive-keyring</"
-"literal> delle diverse distribuzioni, ad esempio il pacchetto &keyring-"
-"package; in &keyring-distro;."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid ""
-"Note that a distribution does not need to and in fact should not use this "
-"command any longer and instead ship keyring files in the <filename>/etc/apt/"
-"trusted.gpg.d/</filename> directory directly as this avoids a dependency on "
-"<package>gnupg</package> and it is easier to manage keys by simply adding "
-"and removing files for maintainers and users alike."
-msgstr ""
-"Notare che una distribuzione non ha più bisogno di usare questo comando, e "
-"di fatto non dovrebbe farlo, e invece fornisce file portachiavi direttamente "
-"nella directory <filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename>, dato che "
-"questo evita una dipendenza da <package>gnupg</package> ed è più facile, sia "
-"per i manutentori sia per gli utenti, gestire chiavi semplicemente "
-"aggiungendo e rimuovendo file."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid ""
-"Perform an update working similarly to the <command>update</command> command "
-"above, but get the archive keyring from a URI instead and validate it "
-"against a master key. This requires an installed &wget; and an APT build "
-"configured to have a server to fetch from and a master keyring to validate. "
-"APT in Debian does not support this command, relying on <command>update</"
-"command> instead, but Ubuntu's APT does."
-msgstr ""
-"Effettua un aggiornamento funzionando in modo simile al comando "
-"<command>update</command> descritto prima, ma ottiene invece il portachiavi "
-"degli archivi da un URI e lo convalida usando una chiave master. Ciò "
-"richiede che &wget; sia installato, e una versione di APT configurata per "
-"avere un server da cui scaricare e un portachiavi master per la convalida. "
-"APT in Debian non supporta questo comando, ma fa affidamento sul comando "
-"<command>update</command>; APT in Ubuntu invece lo fa."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-key.8.xml apt-mark.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-transport-http.1.xml
-#: apt-transport-https.1.xml apt-transport-mirror.1.xml
-msgid "Options"
-msgstr "Opzioni"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid ""
-"Note that options need to be defined before the commands described in the "
-"previous section."
-msgstr ""
-"Notare che le opzioni devono essere definite prima dei comandi descritti "
-"nella sezione precedente."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid ""
-"With this option it is possible to specify a particular keyring file the "
-"command should operate on. The default is that a command is executed on the "
-"<filename>trusted.gpg</filename> file as well as on all parts in the "
-"<filename>trusted.gpg.d</filename> directory, though <filename>trusted.gpg</"
-"filename> is the primary keyring which means that e.g. new keys are added to "
-"this one."
-msgstr ""
-"Con questa opzione è possibile specificare un particolare file portachiavi "
-"su cui deve operare il comando. Il comportamento predefinito esegue i "
-"comandi sul file <filename>trusted.gpg</filename>, così come su tutte le "
-"parti nella directory <filename>trusted.gpg.d</filename>; <filename>trusted."
-"gpg</filename> è però il portachiavi primario il che significa, ad esempio, "
-"che le nuove chiavi sono aggiunte ad esso."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-key.8.xml
-#, fuzzy
-#| msgid "Dir Section"
-msgid "Deprecation"
-msgstr "Sezione Dir"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid ""
-"Except for using <command>apt-key del</command> in maintainer scripts, the "
-"use of <command>apt-key</command> is deprecated. This section shows how to "
-"replace existing use of <command>apt-key</command>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "If your existing use of <command>apt-key add</command> looks like this:"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid ""
-"<literal>wget -qO- https://myrepo.example/myrepo.asc | sudo apt-key add -</"
-"literal>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid ""
-"Then you can directly replace this with (though note the recommendation "
-"below):"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid ""
-"<literal>wget -qO- https://myrepo.example/myrepo.asc | sudo tee /etc/apt/"
-"trusted.gpg.d/myrepo.asc</literal>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid ""
-"Make sure to use the \"<literal>asc</literal>\" extension for ASCII armored "
-"keys and the \"<literal>gpg</literal>\" extension for the binary OpenPGP "
-"format (also known as \"GPG key public ring\"). The binary OpenPGP format "
-"works for all apt versions, while the ASCII armored format works for apt "
-"version >= 1.4."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid ""
-"<emphasis>Recommended:</emphasis> Instead of placing keys into the "
-"<filename>/etc/apt/trusted.gpg.d</filename> directory, you can place them "
-"anywhere on your filesystem by using the <literal>Signed-By</literal> option "
-"in your <literal>sources.list</literal> and pointing to the filename of the "
-"key. See &sources-list; for details. Since APT 2.4, <filename>/etc/apt/"
-"keyrings</filename> is provided as the recommended location for keys not "
-"managed by packages. When using a deb822-style sources.list, and with apt "
-"version >= 2.4, the <literal>Signed-By</literal> option can also be used to "
-"include the full ASCII armored keyring directly in the <literal>sources."
-"list</literal> without an additional file."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "&apt-get;, &apt-secure;"
-msgstr "&apt-get;, &apt-secure;"
-
-#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt-mark.8.xml
msgid "show, set and unset various settings for a package"
msgstr "mostra, imposta e deconfigura varie impostazioni per un pacchetto"
@@ -3492,6 +3184,12 @@ msgstr ""
"<literal>showauto</literal>, tranne per il fatto che stampa invece un elenco "
"dei pacchetti installati manualmente"
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
+#: apt-mark.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-transport-http.1.xml
+#: apt-transport-https.1.xml apt-transport-mirror.1.xml
+msgid "Options"
+msgstr "Opzioni"
+
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-mark.8.xml
msgid ""
@@ -3629,6 +3327,64 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: apt-secure.8.xml
+msgid "User Configuration"
+msgstr "Configurazione utente"
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+#: apt-secure.8.xml
+msgid ""
+"Keys should usually be included inside their corresponding <literal>."
+"sources</literal> by embedding the ASCII-armored key in the <literal>Signed-"
+"By</literal> option. To do so, replace the empty line with a dot, and then "
+"indent all lines by two spaces. See &sources-list; for more information."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+#: apt-secure.8.xml
+msgid ""
+"Alternatively, keys may be placed in <filename>/etc/apt/keyrings</filename> "
+"for local keys, or <filename>/usr/share/keyrings</filename> for keys managed "
+"by packages, and then referenced by <literal>Signed-By: /etc/apt/keyrings/"
+"example-archive-keyring.asc</literal> option in a <literal>.sources</"
+"literal> file or using <literal>deb [signed-by=/etc/apt/keyrings/example-"
+"archive-keyring.asc] ...</literal> in the legacy <literal>.list</literal> "
+"format. This may be useful for APT versions prior to 2.4, which do not "
+"support embedded keys. ASCII-armored keys must use an extension of <literal>."
+"asc</literal>, and unarmored keys an extension of <literal>.gpg</literal>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+#: apt-secure.8.xml
+msgid ""
+"To generate keys suitable for use in APT using GnuPG, you will need to use "
+"the <command>gpg --export-options export-minimal [--armor] --export</"
+"command> command. Earlier solutions involving <command>--keyring file --"
+"import</command> no longer work with recent GnuPG versions as they use a new "
+"internal format (\"GPG keybox database\")."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+#: apt-secure.8.xml
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note that a default installation already contains all keys to securely "
+#| "acquire packages from the default repositories, so fiddling with "
+#| "<command>apt-key</command> is only needed if third-party repositories are "
+#| "added."
+msgid ""
+"Note that a default installation already contains all keys to securely "
+"acquire packages from the default repositories, so managing keys is only "
+"needed if third-party repositories are added. The <command>extrepo</"
+"command> package can be used to manage several external repositories with "
+"ease."
+msgstr ""
+"Notare che un'installazione predefinita contiene già tutte le chiavi per "
+"acquisire in modo sicuro i pacchetti dai repository predefiniti, perciò le "
+"modifiche fatte a mano con <command>apt-key</command> sono necessarie solo "
+"se vengono aggiunti repository di terze parti."
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
+#: apt-secure.8.xml
#, fuzzy
#| msgid "Trusted Repositories"
msgid "Unsigned Repositories"
@@ -3862,55 +3618,6 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: apt-secure.8.xml
-msgid "User Configuration"
-msgstr "Configurazione utente"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml
-msgid ""
-"<command>apt-key</command> is the program that manages the list of keys used "
-"by APT to trust repositories. It can be used to add or remove keys as well "
-"as list the trusted keys. Limiting which key(s) are able to sign which "
-"archive is possible via the <option>Signed-By</option> in &sources-list;."
-msgstr ""
-"<command>apt-key</command> è il programma che gestisce l'elenco delle chiavi "
-"usate da APT per fidarsi dei repository. Può essere usato per aggiungere o "
-"rimuovere chiavi, oltre che per elencare le chiavi fidate. È possibile "
-"limitare quali chiavi possono firmare determinati archivi usando "
-"<option>Signed-By</option> in &sources-list;."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml
-msgid ""
-"Note that a default installation already contains all keys to securely "
-"acquire packages from the default repositories, so fiddling with "
-"<command>apt-key</command> is only needed if third-party repositories are "
-"added."
-msgstr ""
-"Notare che un'installazione predefinita contiene già tutte le chiavi per "
-"acquisire in modo sicuro i pacchetti dai repository predefiniti, perciò le "
-"modifiche fatte a mano con <command>apt-key</command> sono necessarie solo "
-"se vengono aggiunti repository di terze parti."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml
-msgid ""
-"In order to add a new key you need to first download it (you should make "
-"sure you are using a trusted communication channel when retrieving it), add "
-"it with <command>apt-key</command> and then run <command>apt-get update</"
-"command> so that apt can download and verify the <filename>InRelease</"
-"filename> or <filename>Release.gpg</filename> files from the archives you "
-"have configured."
-msgstr ""
-"Per aggiungere una nuova chiave, è necessario prima scaricarla (ci si "
-"dovrebbe assicurare di usare un canale di comunicazione fidato quando la si "
-"recupera), aggiungerla con <command>apt-key</command> e poi eseguire "
-"<command>apt-get update</command>, in modo che apt possa scaricare e "
-"verificare i file <filename>InRelease</filename> o <filename>Release.gpg</"
-"filename> dagli archivi che sono configurati."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-secure.8.xml
#, fuzzy
#| msgid "User Configuration"
msgid "Repository Configuration"
@@ -3995,9 +3702,13 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-secure.8.xml
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-ftparchive;, "
+#| "&debsign;, &debsig-verify;, &gpg;"
msgid ""
-"&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-ftparchive;, "
-"&debsign;, &debsig-verify;, &gpg;"
+"&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-ftparchive;, &debsign;, &debsig-"
+"verify;, &gpg;"
msgstr ""
"&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-ftparchive;, "
"&debsign;, &debsig-verify;, &gpg;"
@@ -8794,18 +8505,17 @@ msgid ""
"keyrings</filename> for keyrings managed by the system operator. If no "
"keyring files are specified the default is the <filename>trusted.gpg</"
"filename> keyring and all keyrings in the <filename>trusted.gpg.d/</"
-"filename> directory (see <command>apt-key fingerprint</command>). If no "
-"fingerprint is specified all keys in the keyrings are selected. A "
-"fingerprint will accept also all signatures by a subkey of this key, if this "
-"isn't desired an exclamation mark (<literal>!</literal>) can be appended to "
-"the fingerprint to disable this behaviour. The option defaults to the value "
-"of the option with the same name if set in the previously acquired "
-"<filename>Release</filename> file of this repository (only fingerprints can "
-"be specified there through). Otherwise all keys in the trusted keyrings are "
-"considered valid signers for this repository. The option may also be set "
-"directly to an embedded GPG public key block. Special care is needed to "
-"encode the empty line with leading spaces and \".\": <placeholder "
-"type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
+"filename> directory. If no fingerprint is specified all keys in the "
+"keyrings are selected. A fingerprint will accept also all signatures by a "
+"subkey of this key, if this isn't desired an exclamation mark (<literal>!</"
+"literal>) can be appended to the fingerprint to disable this behaviour. The "
+"option defaults to the value of the option with the same name if set in the "
+"previously acquired <filename>Release</filename> file of this repository "
+"(only fingerprints can be specified there through). Otherwise all keys in "
+"the trusted keyrings are considered valid signers for this repository. The "
+"option may also be set directly to an embedded GPG public key block. Special "
+"care is needed to encode the empty line with leading spaces and \".\": "
+"<placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"<option>Signed-By</option> (<option>signed-by</option>) è un percorso "
"assoluto ad un file di portachiavi (deve essere accessibile e leggibile "
@@ -13970,6 +13680,219 @@ msgstr " # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade\n"
msgid "Which will use the already fetched archives on the disc."
msgstr "che userà gli archivi già scaricati e presenti sul disco."
+#, fuzzy
+#~| msgid "APT key management utility"
+#~ msgid "Deprecated APT key management utility"
+#~ msgstr "strumento APT per la gestione delle chiavi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<command>apt-key</command> is used to manage the list of keys used by apt "
+#~ "to authenticate packages. Packages which have been authenticated using "
+#~ "these keys will be considered trusted."
+#~ msgstr ""
+#~ "<command>apt-key</command> viene usato per gestire l'elenco delle chiavi "
+#~ "usate da apt per autenticare i pacchetti. I pacchetti che sono stati "
+#~ "autenticati usando queste chiavi verranno considerati fidati."
+
+#~ msgid "Supported keyring files"
+#~ msgstr "File di portachiavi gestiti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "apt-key supports only the binary OpenPGP format (also known as \"GPG key "
+#~ "public ring\") in files with the \"<literal>gpg</literal>\" extension, "
+#~ "not the keybox database format introduced in newer &gpg; versions as "
+#~ "default for keyring files. Binary keyring files intended to be used with "
+#~ "any apt version should therefore always be created with <command>gpg --"
+#~ "export</command>."
+#~ msgstr ""
+#~ "apt-key gestisce nei file con l'estensione «<literal>gpg</literal>» "
+#~ "solamente il formato binario OpenPGP (noto anche come «GPG key public "
+#~ "ring»), non il formato di database keybox introdotto come file di "
+#~ "portachiavi predefinito nelle versioni più nuove di &gpg;. I file di "
+#~ "portachiavi binari pensati per essere usati con qualsiasi versione di apt "
+#~ "dovrebbero perciò sempre essere creati con <command>gpg --export</"
+#~ "command>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Alternatively, if all systems which should be using the created keyring "
+#~ "have at least apt version >= 1.4 installed, you can use the ASCII armored "
+#~ "format with the \"<literal>asc</literal>\" extension instead which can be "
+#~ "created with <command>gpg --armor --export</command>."
+#~ msgstr ""
+#~ "In alternativa, se tutti i sistemi che devono usare il portachiavi creato "
+#~ "hanno una installata versione di apt almeno >= 1.4, si può utilizzare "
+#~ "invece il formato armored ASCII con l'estensione «<literal>asc</literal>» "
+#~ "che può essere creato con <command>gpg --armor --export</command>."
+
+#~ msgid "Commands"
+#~ msgstr "Comandi"
+
+#~ msgid "(deprecated)"
+#~ msgstr "(deprecato)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a new key to the list of trusted keys. The key is read from the "
+#~ "filename given with the parameter &synopsis-param-filename; or if the "
+#~ "filename is <literal>-</literal> from standard input."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aggiunge una nuova chiave all'elenco delle chiavi fidate. La chiave viene "
+#~ "letta dal file specificato con il parametro &synopsis-param-filename; o, "
+#~ "se il nome file è <literal>-</literal>, dallo standard input."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is critical that keys added manually via <command>apt-key</command> "
+#~ "are verified to belong to the owner of the repositories they claim to be "
+#~ "for otherwise the &apt-secure; infrastructure is completely undermined."
+#~ msgstr ""
+#~ "È di importanza critica verificare che le chiavi aggiunte manualmente "
+#~ "usando <command>apt-key</command> appartengano al proprietario del "
+#~ "repository per cui dichiarano di essere, altrimenti l'infrastruttura &apt-"
+#~ "secure; viene completamente minata alla base."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<emphasis>Note</emphasis>: Instead of using this command a keyring should "
+#~ "be placed directly in the <filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename> "
+#~ "directory with a descriptive name and either \"<literal>gpg</literal>\" "
+#~ "or \"<literal>asc</literal>\" as file extension."
+#~ msgstr ""
+#~ "<emphasis>Nota bene</emphasis>: invece di usare questo comando un "
+#~ "portachiavi dovrebbe essere messo direttamente nella directory <filename>/"
+#~ "etc/apt/trusted.gpg.d/</filename> con un nome descrittivo e con "
+#~ "«<literal>gpg</literal>» o «<literal>asc</literal>» come estensione di "
+#~ "file."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "(deprecated)"
+#~ msgid "(mostly deprecated)"
+#~ msgstr "(deprecato)"
+
+#~ msgid "Remove a key from the list of trusted keys."
+#~ msgstr "Rimuove una chiave dall'elenco delle chiavi fidate."
+
+#~ msgid "Output the key &synopsis-param-keyid; to standard output."
+#~ msgstr ""
+#~ "Visualizza sullo standard output l'&synopsis-param-keyid; della chiave."
+
+#~ msgid "Output all trusted keys to standard output."
+#~ msgstr "Visualizza sullo standard output tutte le chiavi fidate."
+
+#~ msgid "List trusted keys with fingerprints."
+#~ msgstr "Elenca le chiavi fidate con le impronte digitali."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pass advanced options to gpg. With <command>adv --recv-key</command> you "
+#~ "can e.g. download key from keyservers directly into the trusted set of "
+#~ "keys. Note that there are <emphasis>no</emphasis> checks performed, so it "
+#~ "is easy to completely undermine the &apt-secure; infrastructure if used "
+#~ "without care."
+#~ msgstr ""
+#~ "Passa opzioni avanzate a gpg. Con <command>adv --recv-key</command> si "
+#~ "può, ad esempio, scaricare una chiave da un server di chiavi direttamente "
+#~ "nell'insieme delle chiavi fidate. Notare che <emphasis>non</emphasis> "
+#~ "viene effettuato alcun controllo, perciò è facile minare completamente "
+#~ "l'infrastruttura &apt-secure; se viene usato senza cautela."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Update the local keyring with the archive keyring and remove from the "
+#~ "local keyring the archive keys which are no longer valid. The archive "
+#~ "keyring is shipped in the <literal>archive-keyring</literal> package of "
+#~ "your distribution, e.g. the &keyring-package; package in &keyring-distro;."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aggiorna il portachiavi locale con il portachiavi dell'archivio e rimuove "
+#~ "dal portachiavi locale le chiavi di archivio che non sono più valide. Il "
+#~ "portachiavi degli archivi è fornito nel pacchetto <literal>archive-"
+#~ "keyring</literal> delle diverse distribuzioni, ad esempio il pacchetto "
+#~ "&keyring-package; in &keyring-distro;."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note that a distribution does not need to and in fact should not use this "
+#~ "command any longer and instead ship keyring files in the <filename>/etc/"
+#~ "apt/trusted.gpg.d/</filename> directory directly as this avoids a "
+#~ "dependency on <package>gnupg</package> and it is easier to manage keys by "
+#~ "simply adding and removing files for maintainers and users alike."
+#~ msgstr ""
+#~ "Notare che una distribuzione non ha più bisogno di usare questo comando, "
+#~ "e di fatto non dovrebbe farlo, e invece fornisce file portachiavi "
+#~ "direttamente nella directory <filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</"
+#~ "filename>, dato che questo evita una dipendenza da <package>gnupg</"
+#~ "package> ed è più facile, sia per i manutentori sia per gli utenti, "
+#~ "gestire chiavi semplicemente aggiungendo e rimuovendo file."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Perform an update working similarly to the <command>update</command> "
+#~ "command above, but get the archive keyring from a URI instead and "
+#~ "validate it against a master key. This requires an installed &wget; and "
+#~ "an APT build configured to have a server to fetch from and a master "
+#~ "keyring to validate. APT in Debian does not support this command, "
+#~ "relying on <command>update</command> instead, but Ubuntu's APT does."
+#~ msgstr ""
+#~ "Effettua un aggiornamento funzionando in modo simile al comando "
+#~ "<command>update</command> descritto prima, ma ottiene invece il "
+#~ "portachiavi degli archivi da un URI e lo convalida usando una chiave "
+#~ "master. Ciò richiede che &wget; sia installato, e una versione di APT "
+#~ "configurata per avere un server da cui scaricare e un portachiavi master "
+#~ "per la convalida. APT in Debian non supporta questo comando, ma fa "
+#~ "affidamento sul comando <command>update</command>; APT in Ubuntu invece "
+#~ "lo fa."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note that options need to be defined before the commands described in the "
+#~ "previous section."
+#~ msgstr ""
+#~ "Notare che le opzioni devono essere definite prima dei comandi descritti "
+#~ "nella sezione precedente."
+
+#~ msgid ""
+#~ "With this option it is possible to specify a particular keyring file the "
+#~ "command should operate on. The default is that a command is executed on "
+#~ "the <filename>trusted.gpg</filename> file as well as on all parts in the "
+#~ "<filename>trusted.gpg.d</filename> directory, though <filename>trusted."
+#~ "gpg</filename> is the primary keyring which means that e.g. new keys are "
+#~ "added to this one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Con questa opzione è possibile specificare un particolare file "
+#~ "portachiavi su cui deve operare il comando. Il comportamento predefinito "
+#~ "esegue i comandi sul file <filename>trusted.gpg</filename>, così come su "
+#~ "tutte le parti nella directory <filename>trusted.gpg.d</filename>; "
+#~ "<filename>trusted.gpg</filename> è però il portachiavi primario il che "
+#~ "significa, ad esempio, che le nuove chiavi sono aggiunte ad esso."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Dir Section"
+#~ msgid "Deprecation"
+#~ msgstr "Sezione Dir"
+
+#~ msgid "&apt-get;, &apt-secure;"
+#~ msgstr "&apt-get;, &apt-secure;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<command>apt-key</command> is the program that manages the list of keys "
+#~ "used by APT to trust repositories. It can be used to add or remove keys "
+#~ "as well as list the trusted keys. Limiting which key(s) are able to sign "
+#~ "which archive is possible via the <option>Signed-By</option> in &sources-"
+#~ "list;."
+#~ msgstr ""
+#~ "<command>apt-key</command> è il programma che gestisce l'elenco delle "
+#~ "chiavi usate da APT per fidarsi dei repository. Può essere usato per "
+#~ "aggiungere o rimuovere chiavi, oltre che per elencare le chiavi fidate. È "
+#~ "possibile limitare quali chiavi possono firmare determinati archivi "
+#~ "usando <option>Signed-By</option> in &sources-list;."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to add a new key you need to first download it (you should make "
+#~ "sure you are using a trusted communication channel when retrieving it), "
+#~ "add it with <command>apt-key</command> and then run <command>apt-get "
+#~ "update</command> so that apt can download and verify the "
+#~ "<filename>InRelease</filename> or <filename>Release.gpg</filename> files "
+#~ "from the archives you have configured."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per aggiungere una nuova chiave, è necessario prima scaricarla (ci si "
+#~ "dovrebbe assicurare di usare un canale di comunicazione fidato quando la "
+#~ "si recupera), aggiungerla con <command>apt-key</command> e poi eseguire "
+#~ "<command>apt-get update</command>, in modo che apt possa scaricare e "
+#~ "verificare i file <filename>InRelease</filename> o <filename>Release.gpg</"
+#~ "filename> dagli archivi che sono configurati."
+
#~ msgid "Describes the process of resolving build-dependencies in &apt-get;."
#~ msgstr ""
#~ "Descrive il processo di risoluzione delle dipendenze di compilazione in "