diff options
Diffstat (limited to 'doc/po/ja.po')
| -rw-r--r-- | doc/po/ja.po | 709 |
1 files changed, 316 insertions, 393 deletions
diff --git a/doc/po/ja.po b/doc/po/ja.po index d64d7434a..3631effd9 100644 --- a/doc/po/ja.po +++ b/doc/po/ja.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-doc 1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-20 15:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-07 16:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-06 04:50+0900\n" "Last-Translator: Takuma Yamada <tyamada@takumayamada.com>\n" "Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n" @@ -749,18 +749,17 @@ msgstr "" "473041FA --> <!ENTITY synopsis-keyid \"キーID\">" #. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum> -#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml -#: apt-secure.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml +#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt-secure.8.xml +#: apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml msgid "8" msgstr "8" #. type: Content of: <refentry><refmeta><refmiscinfo> -#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml -#: apt-secure.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml -#: apt_preferences.5.xml sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml -#: apt-sortpkgs.1.xml apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml -#: apt-transport-http.1.xml apt-transport-https.1.xml -#: apt-transport-mirror.1.xml apt-patterns.7.xml +#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt-secure.8.xml +#: apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml apt_preferences.5.xml +#: sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml apt-sortpkgs.1.xml +#: apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml apt-transport-http.1.xml +#: apt-transport-https.1.xml apt-transport-mirror.1.xml apt-patterns.7.xml msgid "APT" msgstr "APT" @@ -770,12 +769,11 @@ msgid "command-line interface" msgstr "コマンドラインインターフェイス" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml -#: apt-secure.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml -#: apt_preferences.5.xml sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml -#: apt-sortpkgs.1.xml apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml -#: apt-transport-http.1.xml apt-transport-https.1.xml -#: apt-transport-mirror.1.xml apt-patterns.7.xml +#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt-secure.8.xml +#: apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml apt_preferences.5.xml +#: sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml apt-sortpkgs.1.xml +#: apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml apt-transport-http.1.xml +#: apt-transport-https.1.xml apt-transport-mirror.1.xml apt-patterns.7.xml msgid "Description" msgstr "説明" @@ -860,7 +858,7 @@ msgstr "" "パッケージを削除することができます。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.8.xml apt-key.8.xml sources.list.5.xml +#: apt.8.xml sources.list.5.xml msgid "," msgstr "," @@ -1078,11 +1076,11 @@ msgstr "" "うべきです。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml -#: apt-secure.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml -#: apt_preferences.5.xml sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml -#: apt-sortpkgs.1.xml apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml -#: apt-transport-http.1.xml apt-transport-https.1.xml apt-patterns.7.xml +#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt-secure.8.xml +#: apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml apt_preferences.5.xml +#: sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml apt-sortpkgs.1.xml +#: apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml apt-transport-http.1.xml +#: apt-transport-https.1.xml apt-patterns.7.xml msgid "See Also" msgstr "関連項目" @@ -2308,7 +2306,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml apt.conf.5.xml +#: apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt.conf.5.xml #: apt_preferences.5.xml apt_auth.conf.5.xml msgid "Files" msgstr "ファイル" @@ -2975,315 +2973,6 @@ msgstr "" "100 を返します。" #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: apt-key.8.xml -#, fuzzy -#| msgid "APT key management utility" -msgid "Deprecated APT key management utility" -msgstr "APT キー管理ユーティリティ" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"<command>apt-key</command> is used to manage the list of keys used by apt to " -"authenticate packages. Packages which have been authenticated using these " -"keys will be considered trusted." -msgstr "" -"<command>apt-key</command> は、apt が パッケージを認証するのに使用するキーの" -"一覧を管理するのに使用します。このキーで認証されたパッケージは、信頼するに足" -"ると見なせるでしょう。" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Use of <command>apt-key</command> is deprecated, except for the use of " -"<command>apt-key del</command> in maintainer scripts to remove existing keys " -"from the main keyring. If such usage of <command>apt-key</command> is " -"desired the additional installation of the GNU Privacy Guard suite (packaged " -"in <package>gnupg</package>) is required." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "apt-key(8) will last be available in Debian 12 and Ubuntu 24.04." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-key.8.xml -msgid "Supported keyring files" -msgstr "サポートするキーリングファイル" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"apt-key supports only the binary OpenPGP format (also known as \"GPG key " -"public ring\") in files with the \"<literal>gpg</literal>\" extension, not " -"the keybox database format introduced in newer &gpg; versions as default for " -"keyring files. Binary keyring files intended to be used with any apt version " -"should therefore always be created with <command>gpg --export</command>." -msgstr "" -"apt-key では拡張子「<literal>gpg</literal>」の付けられた OpenPGP のバイナリ形" -"式 (いわゆる「GPG キー公開用リング」) を収録するファイルだけをサポートしま" -"す。&gpg; のもっと新しいバージョンで導入されてキーリングファイルのデフォルト" -"となっているキーボックスのデータベース形式はサポートしません。そのため、バー" -"ジョンを問わず apt で利用するためのバイナリキーリングファイルの作成には常に " -"<command>gpg --export</command> を使ってください。" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Alternatively, if all systems which should be using the created keyring have " -"at least apt version >= 1.4 installed, you can use the ASCII armored format " -"with the \"<literal>asc</literal>\" extension instead which can be created " -"with <command>gpg --armor --export</command>." -msgstr "" -"また、作成したキーリングを利用するシステムにインストールされている apt のバー" -"ジョンが全て 1.4 以降であれば、<command>gpg --armor --export</command> で作成" -"する、拡張子に「<literal>asc</literal>」を付けられた保護付きアスキー形式を代" -"わりに使うこともできます。 " - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-key.8.xml -msgid "Commands" -msgstr "コマンド" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-key.8.xml -msgid "(deprecated)" -msgstr "(非推奨)" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Add a new key to the list of trusted keys. The key is read from the " -"filename given with the parameter &synopsis-param-filename; or if the " -"filename is <literal>-</literal> from standard input." -msgstr "" -"信頼キーのリストに新しいキーを追加します。このキーを &synopsis-param-" -"filename; パラメータに与えたファイル名から読み込みますが、ファイル名を " -"<literal>-</literal> とすると、標準入力から読み込みます。" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"It is critical that keys added manually via <command>apt-key</command> are " -"verified to belong to the owner of the repositories they claim to be for " -"otherwise the &apt-secure; infrastructure is completely undermined." -msgstr "" -"<command>apt-key</command> を使用して手動で追加されたキーは、リポジトリの所有" -"者に所属していることが確認されていることが重要です。そうでなければ、&apt-" -"secure; インフラが完全に損なわれます。" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"<emphasis>Note</emphasis>: Instead of using this command a keyring should be " -"placed directly in the <filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename> " -"directory with a descriptive name and either \"<literal>gpg</literal>\" or " -"\"<literal>asc</literal>\" as file extension." -msgstr "" -"<emphasis>注意</emphasis>: このコマンドを使う代わりに、キーリングに記述的な名" -"前 (ファイル名については &apt-conf; ファイルと同一の規則が適用されます) を付" -"けて、ファイルの拡張子を「<literal>gpg</literal>」または「<literal>asc</" -"literal>」として <filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename> ディレクトリに" -"直接配置する方法もあります。" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-key.8.xml -#, fuzzy -#| msgid "(deprecated)" -msgid "(mostly deprecated)" -msgstr "(非推奨)" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "Remove a key from the list of trusted keys." -msgstr "信頼キー一覧からキーを削除します。" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "Output the key &synopsis-param-keyid; to standard output." -msgstr "キー &synopsis-param-keyid; を標準出力に出力します。" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "Output all trusted keys to standard output." -msgstr "信頼するキーをすべて標準出力に出力します。" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "List trusted keys with fingerprints." -msgstr "信頼キーとそのフィンガープリントを一覧表示します。" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pass advanced options to gpg. With <command>adv --recv-key</command> you " -#| "can e.g. download key from keyservers directly into the the trusted set " -#| "of keys. Note that there are <emphasis>no</emphasis> checks performed, so " -#| "it is easy to completely undermine the &apt-secure; infrastructure if " -#| "used without care." -msgid "" -"Pass advanced options to gpg. With <command>adv --recv-key</command> you can " -"e.g. download key from keyservers directly into the trusted set of keys. " -"Note that there are <emphasis>no</emphasis> checks performed, so it is easy " -"to completely undermine the &apt-secure; infrastructure if used without care." -msgstr "" -"gpg に高度なオプションを渡します。<command>adv --recv-key</command> を使用し" -"て、例えば、キーサーバーから信頼されたキーに直接キーをダウンロードすることが" -"できます。チェックが<emphasis>行われない</emphasis>ことに注意してください。注" -"意せず使用するなら、容易に &apt-secure; インフラを完全に傷つけます。" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Update the local keyring with the archive keyring and remove from the local " -"keyring the archive keys which are no longer valid. The archive keyring is " -"shipped in the <literal>archive-keyring</literal> package of your " -"distribution, e.g. the &keyring-package; package in &keyring-distro;." -msgstr "" -"ローカルキーリングをアーカイブキーリングで更新し、もう有効でなくなったアーカ" -"イブキーをローカルキーリングから削除します。アーカイブキーリングは、使用中の" -"ディストリビューションにある <literal>archive-keyring</literal> パッケージ " -"(例えば &keyring-distro; では &keyring-package; パッケージ) で提供されていま" -"す。" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Note that a distribution does not need to and in fact should not use this " -"command any longer and instead ship keyring files in the <filename>/etc/apt/" -"trusted.gpg.d/</filename> directory directly as this avoids a dependency on " -"<package>gnupg</package> and it is easier to manage keys by simply adding " -"and removing files for maintainers and users alike." -msgstr "" -"ディストリビューションでこのコマンドを使う必要はなく、実のところもはやこれを" -"使うのではなくキーリングファイルを <filename>/etc/apt/trusted.gpg</filename> " -"ディレクトリに直接配置すべきであることに注意してください。それによって " -"<package>gnupg</package> への依存を回避でき、鍵の管理は単純にファイルを追加、" -"削除するだけになるため、メンテナにとってもユーザにとっても同様に容易になりま" -"す。" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Perform an update working similarly to the <command>update</command> command " -"above, but get the archive keyring from a URI instead and validate it " -"against a master key. This requires an installed &wget; and an APT build " -"configured to have a server to fetch from and a master keyring to validate. " -"APT in Debian does not support this command, relying on <command>update</" -"command> instead, but Ubuntu's APT does." -msgstr "" -"上記の <command>update</command> コマンドと同様に更新しますが、アーカイブキー" -"リングを URI から取得し、マスターキーを用いて検証します。これには &wget; のイ" -"ンストールと、 APT のビルドに取得するサーバと検証するマスターキーリングが設定" -"されていることが必要です。Debian での APT はこのコマンドをサポートしていませ" -"ん。代わりに <command>update</command> を使用してください。Ubuntu の APT では" -"有効です。" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-key.8.xml apt-mark.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-transport-http.1.xml -#: apt-transport-https.1.xml apt-transport-mirror.1.xml -msgid "Options" -msgstr "オプション" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Note that options need to be defined before the commands described in the " -"previous section." -msgstr "" -"前節で説明したコマンドの前に、このオプションを定義する必要があることに注意し" -"てください。" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"With this option it is possible to specify a particular keyring file the " -"command should operate on. The default is that a command is executed on the " -"<filename>trusted.gpg</filename> file as well as on all parts in the " -"<filename>trusted.gpg.d</filename> directory, though <filename>trusted.gpg</" -"filename> is the primary keyring which means that e.g. new keys are added to " -"this one." -msgstr "" -"このオプションでは、コマンドが操作するべき特定のキーリングファイルを指定でき" -"ます。デフォルトでは、<filename>trusted.gpg</filename> と <filename>trusted." -"gpg.d</filename> ディレクトリにあるすべてのファイルを用いて、コマンドが動作し" -"ます。とはいえ、<filename>trusted.gpg</filename> がプライマリキーリングになり" -"ます。つまり新しいキーはこのファイルに追加されます。" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-key.8.xml -#, fuzzy -#| msgid "Operation" -msgid "Deprecation" -msgstr "操作" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Except for using <command>apt-key del</command> in maintainer scripts, the " -"use of <command>apt-key</command> is deprecated. This section shows how to " -"replace existing use of <command>apt-key</command>." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "If your existing use of <command>apt-key add</command> looks like this:" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"<literal>wget -qO- https://myrepo.example/myrepo.asc | sudo apt-key add -</" -"literal>" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Then you can directly replace this with (though note the recommendation " -"below):" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"<literal>wget -qO- https://myrepo.example/myrepo.asc | sudo tee /etc/apt/" -"trusted.gpg.d/myrepo.asc</literal>" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Make sure to use the \"<literal>asc</literal>\" extension for ASCII armored " -"keys and the \"<literal>gpg</literal>\" extension for the binary OpenPGP " -"format (also known as \"GPG key public ring\"). The binary OpenPGP format " -"works for all apt versions, while the ASCII armored format works for apt " -"version >= 1.4." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"<emphasis>Recommended:</emphasis> Instead of placing keys into the " -"<filename>/etc/apt/trusted.gpg.d</filename> directory, you can place them " -"anywhere on your filesystem by using the <literal>Signed-By</literal> option " -"in your <literal>sources.list</literal> and pointing to the filename of the " -"key. See &sources-list; for details. Since APT 2.4, <filename>/etc/apt/" -"keyrings</filename> is provided as the recommended location for keys not " -"managed by packages. When using a deb822-style sources.list, and with apt " -"version >= 2.4, the <literal>Signed-By</literal> option can also be used to " -"include the full ASCII armored keyring directly in the <literal>sources." -"list</literal> without an additional file." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "&apt-get;, &apt-secure;" -msgstr "&apt-get;, &apt-secure;" - -#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> #: apt-mark.8.xml msgid "show, set and unset various settings for a package" msgstr "パッケージの各種設定の表示、設定、設定解除" @@ -3389,6 +3078,12 @@ msgstr "" "<literal>showmanual</literal> は <literal>showauto</literal> と同様に使用でき" "ますが、手動でインストールされたパッケージの一覧を表示します。" +#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> +#: apt-mark.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-transport-http.1.xml +#: apt-transport-https.1.xml apt-transport-mirror.1.xml +msgid "Options" +msgstr "オプション" + #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-mark.8.xml msgid "" @@ -3523,6 +3218,64 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt-secure.8.xml +msgid "User Configuration" +msgstr "ユーザ設定" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: apt-secure.8.xml +msgid "" +"Keys should usually be included inside their corresponding <literal>." +"sources</literal> by embedding the ASCII-armored key in the <literal>Signed-" +"By</literal> option. To do so, replace the empty line with a dot, and then " +"indent all lines by two spaces. See &sources-list; for more information." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: apt-secure.8.xml +msgid "" +"Alternatively, keys may be placed in <filename>/etc/apt/keyrings</filename> " +"for local keys, or <filename>/usr/share/keyrings</filename> for keys managed " +"by packages, and then referenced by <literal>Signed-By: /etc/apt/keyrings/" +"example-archive-keyring.asc</literal> option in a <literal>.sources</" +"literal> file or using <literal>deb [signed-by=/etc/apt/keyrings/example-" +"archive-keyring.asc] ...</literal> in the legacy <literal>.list</literal> " +"format. This may be useful for APT versions prior to 2.4, which do not " +"support embedded keys. ASCII-armored keys must use an extension of <literal>." +"asc</literal>, and unarmored keys an extension of <literal>.gpg</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: apt-secure.8.xml +msgid "" +"To generate keys suitable for use in APT using GnuPG, you will need to use " +"the <command>gpg --export-options export-minimal [--armor] --export</" +"command> command. Earlier solutions involving <command>--keyring file --" +"import</command> no longer work with recent GnuPG versions as they use a new " +"internal format (\"GPG keybox database\")." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: apt-secure.8.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Note that a default installation already contains all keys to securely " +#| "acquire packages from the default repositories, so fiddling with " +#| "<command>apt-key</command> is only needed if third-party repositories are " +#| "added." +msgid "" +"Note that a default installation already contains all keys to securely " +"acquire packages from the default repositories, so managing keys is only " +"needed if third-party repositories are added. The <command>extrepo</" +"command> package can be used to manage several external repositories with " +"ease." +msgstr "" +"デフォルトのインストールでは、すでにデフォルトのリポジトリからセキュアにパッ" +"ケージを取得するためにすべてのキーが含まれていることに注意してください。その" +"ため、サードパーティのリポジトリを追加している場合は <command>apt-key</" +"command> で操作する必要があります。" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> +#: apt-secure.8.xml #, fuzzy #| msgid "Trusted Repositories" msgid "Unsigned Repositories" @@ -3748,54 +3501,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt-secure.8.xml -msgid "User Configuration" -msgstr "ユーザ設定" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-secure.8.xml -msgid "" -"<command>apt-key</command> is the program that manages the list of keys used " -"by APT to trust repositories. It can be used to add or remove keys as well " -"as list the trusted keys. Limiting which key(s) are able to sign which " -"archive is possible via the <option>Signed-By</option> in &sources-list;." -msgstr "" -"<command>apt-key</command> は、リポジトリを信頼するために APT が使用するキー" -"リストを管理するプログラムです。信頼されたキーのリストにキーを追加または削除" -"するために使用することができます。キーが署名することができるアーカイブは、" -"&sources-list; 中の <option>Signed-By</option> を介して制限可能です。" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-secure.8.xml -msgid "" -"Note that a default installation already contains all keys to securely " -"acquire packages from the default repositories, so fiddling with " -"<command>apt-key</command> is only needed if third-party repositories are " -"added." -msgstr "" -"デフォルトのインストールでは、すでにデフォルトのリポジトリからセキュアにパッ" -"ケージを取得するためにすべてのキーが含まれていることに注意してください。その" -"ため、サードパーティのリポジトリを追加している場合は <command>apt-key</" -"command> で操作する必要があります。" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-secure.8.xml -msgid "" -"In order to add a new key you need to first download it (you should make " -"sure you are using a trusted communication channel when retrieving it), add " -"it with <command>apt-key</command> and then run <command>apt-get update</" -"command> so that apt can download and verify the <filename>InRelease</" -"filename> or <filename>Release.gpg</filename> files from the archives you " -"have configured." -msgstr "" -"新しいキーを追加するためには、まずキーをダウンロードする必要があります (取得" -"する際には、信頼できる通信チャネルを使用するよう、特に留意してください)。取得" -"したキーを、<command>apt-key</command> で追加し、<command>apt-get update</" -"command> を実行してください。以上により、apt は設定済みのアーカイブから、" -"<filename>InRelease</filename> ファイルや <filename>Release.gpg</filename> " -"ファイルをダウンロード・検証できるようになります。" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-secure.8.xml #, fuzzy #| msgid "User Configuration" msgid "Repository Configuration" @@ -3876,9 +3581,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt-secure.8.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-ftparchive;, " +#| "&debsign;, &debsig-verify;, &gpg;" msgid "" -"&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-ftparchive;, " -"&debsign;, &debsig-verify;, &gpg;" +"&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-ftparchive;, &debsign;, &debsig-" +"verify;, &gpg;" msgstr "" "&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-ftparchive;, " "&debsign;, &debsig-verify;, &gpg;" @@ -8463,18 +8172,17 @@ msgid "" "keyrings</filename> for keyrings managed by the system operator. If no " "keyring files are specified the default is the <filename>trusted.gpg</" "filename> keyring and all keyrings in the <filename>trusted.gpg.d/</" -"filename> directory (see <command>apt-key fingerprint</command>). If no " -"fingerprint is specified all keys in the keyrings are selected. A " -"fingerprint will accept also all signatures by a subkey of this key, if this " -"isn't desired an exclamation mark (<literal>!</literal>) can be appended to " -"the fingerprint to disable this behaviour. The option defaults to the value " -"of the option with the same name if set in the previously acquired " -"<filename>Release</filename> file of this repository (only fingerprints can " -"be specified there through). Otherwise all keys in the trusted keyrings are " -"considered valid signers for this repository. The option may also be set " -"directly to an embedded GPG public key block. Special care is needed to " -"encode the empty line with leading spaces and \".\": <placeholder " -"type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" +"filename> directory. If no fingerprint is specified all keys in the " +"keyrings are selected. A fingerprint will accept also all signatures by a " +"subkey of this key, if this isn't desired an exclamation mark (<literal>!</" +"literal>) can be appended to the fingerprint to disable this behaviour. The " +"option defaults to the value of the option with the same name if set in the " +"previously acquired <filename>Release</filename> file of this repository " +"(only fingerprints can be specified there through). Otherwise all keys in " +"the trusted keyrings are considered valid signers for this repository. The " +"option may also be set directly to an embedded GPG public key block. Special " +"care is needed to encode the empty line with leading spaces and \".\": " +"<placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" msgstr "" "<option>Signed-By</option> (<option>signed-by</option>) は、(<literal>_apt</" "literal> ユーザがアクセス可能かつ読み取り可能な必要があり、つまりすべてのユー" @@ -13420,6 +13128,221 @@ msgstr " # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade\n" msgid "Which will use the already fetched archives on the disc." msgstr "これで、ディスクにある取得済みのアーカイブを使用するようになります。" +#, fuzzy +#~| msgid "APT key management utility" +#~ msgid "Deprecated APT key management utility" +#~ msgstr "APT キー管理ユーティリティ" + +#~ msgid "" +#~ "<command>apt-key</command> is used to manage the list of keys used by apt " +#~ "to authenticate packages. Packages which have been authenticated using " +#~ "these keys will be considered trusted." +#~ msgstr "" +#~ "<command>apt-key</command> は、apt が パッケージを認証するのに使用するキー" +#~ "の一覧を管理するのに使用します。このキーで認証されたパッケージは、信頼する" +#~ "に足ると見なせるでしょう。" + +#~ msgid "Supported keyring files" +#~ msgstr "サポートするキーリングファイル" + +#~ msgid "" +#~ "apt-key supports only the binary OpenPGP format (also known as \"GPG key " +#~ "public ring\") in files with the \"<literal>gpg</literal>\" extension, " +#~ "not the keybox database format introduced in newer &gpg; versions as " +#~ "default for keyring files. Binary keyring files intended to be used with " +#~ "any apt version should therefore always be created with <command>gpg --" +#~ "export</command>." +#~ msgstr "" +#~ "apt-key では拡張子「<literal>gpg</literal>」の付けられた OpenPGP のバイナ" +#~ "リ形式 (いわゆる「GPG キー公開用リング」) を収録するファイルだけをサポート" +#~ "します。&gpg; のもっと新しいバージョンで導入されてキーリングファイルのデ" +#~ "フォルトとなっているキーボックスのデータベース形式はサポートしません。その" +#~ "ため、バージョンを問わず apt で利用するためのバイナリキーリングファイルの" +#~ "作成には常に <command>gpg --export</command> を使ってください。" + +#~ msgid "" +#~ "Alternatively, if all systems which should be using the created keyring " +#~ "have at least apt version >= 1.4 installed, you can use the ASCII armored " +#~ "format with the \"<literal>asc</literal>\" extension instead which can be " +#~ "created with <command>gpg --armor --export</command>." +#~ msgstr "" +#~ "また、作成したキーリングを利用するシステムにインストールされている apt の" +#~ "バージョンが全て 1.4 以降であれば、<command>gpg --armor --export</" +#~ "command> で作成する、拡張子に「<literal>asc</literal>」を付けられた保護付" +#~ "きアスキー形式を代わりに使うこともできます。 " + +#~ msgid "Commands" +#~ msgstr "コマンド" + +#~ msgid "(deprecated)" +#~ msgstr "(非推奨)" + +#~ msgid "" +#~ "Add a new key to the list of trusted keys. The key is read from the " +#~ "filename given with the parameter &synopsis-param-filename; or if the " +#~ "filename is <literal>-</literal> from standard input." +#~ msgstr "" +#~ "信頼キーのリストに新しいキーを追加します。このキーを &synopsis-param-" +#~ "filename; パラメータに与えたファイル名から読み込みますが、ファイル名を " +#~ "<literal>-</literal> とすると、標準入力から読み込みます。" + +#~ msgid "" +#~ "It is critical that keys added manually via <command>apt-key</command> " +#~ "are verified to belong to the owner of the repositories they claim to be " +#~ "for otherwise the &apt-secure; infrastructure is completely undermined." +#~ msgstr "" +#~ "<command>apt-key</command> を使用して手動で追加されたキーは、リポジトリの" +#~ "所有者に所属していることが確認されていることが重要です。そうでなければ、" +#~ "&apt-secure; インフラが完全に損なわれます。" + +#~ msgid "" +#~ "<emphasis>Note</emphasis>: Instead of using this command a keyring should " +#~ "be placed directly in the <filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename> " +#~ "directory with a descriptive name and either \"<literal>gpg</literal>\" " +#~ "or \"<literal>asc</literal>\" as file extension." +#~ msgstr "" +#~ "<emphasis>注意</emphasis>: このコマンドを使う代わりに、キーリングに記述的" +#~ "な名前 (ファイル名については &apt-conf; ファイルと同一の規則が適用されま" +#~ "す) を付けて、ファイルの拡張子を「<literal>gpg</literal>」または" +#~ "「<literal>asc</literal>」として <filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</" +#~ "filename> ディレクトリに直接配置する方法もあります。" + +#, fuzzy +#~| msgid "(deprecated)" +#~ msgid "(mostly deprecated)" +#~ msgstr "(非推奨)" + +#~ msgid "Remove a key from the list of trusted keys." +#~ msgstr "信頼キー一覧からキーを削除します。" + +#~ msgid "Output the key &synopsis-param-keyid; to standard output." +#~ msgstr "キー &synopsis-param-keyid; を標準出力に出力します。" + +#~ msgid "Output all trusted keys to standard output." +#~ msgstr "信頼するキーをすべて標準出力に出力します。" + +#~ msgid "List trusted keys with fingerprints." +#~ msgstr "信頼キーとそのフィンガープリントを一覧表示します。" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Pass advanced options to gpg. With <command>adv --recv-key</command> you " +#~| "can e.g. download key from keyservers directly into the the trusted set " +#~| "of keys. Note that there are <emphasis>no</emphasis> checks performed, " +#~| "so it is easy to completely undermine the &apt-secure; infrastructure if " +#~| "used without care." +#~ msgid "" +#~ "Pass advanced options to gpg. With <command>adv --recv-key</command> you " +#~ "can e.g. download key from keyservers directly into the trusted set of " +#~ "keys. Note that there are <emphasis>no</emphasis> checks performed, so it " +#~ "is easy to completely undermine the &apt-secure; infrastructure if used " +#~ "without care." +#~ msgstr "" +#~ "gpg に高度なオプションを渡します。<command>adv --recv-key</command> を使用" +#~ "して、例えば、キーサーバーから信頼されたキーに直接キーをダウンロードするこ" +#~ "とができます。チェックが<emphasis>行われない</emphasis>ことに注意してくだ" +#~ "さい。注意せず使用するなら、容易に &apt-secure; インフラを完全に傷つけま" +#~ "す。" + +#~ msgid "" +#~ "Update the local keyring with the archive keyring and remove from the " +#~ "local keyring the archive keys which are no longer valid. The archive " +#~ "keyring is shipped in the <literal>archive-keyring</literal> package of " +#~ "your distribution, e.g. the &keyring-package; package in &keyring-distro;." +#~ msgstr "" +#~ "ローカルキーリングをアーカイブキーリングで更新し、もう有効でなくなったアー" +#~ "カイブキーをローカルキーリングから削除します。アーカイブキーリングは、使用" +#~ "中のディストリビューションにある <literal>archive-keyring</literal> パッ" +#~ "ケージ (例えば &keyring-distro; では &keyring-package; パッケージ) で提供" +#~ "されています。" + +#~ msgid "" +#~ "Note that a distribution does not need to and in fact should not use this " +#~ "command any longer and instead ship keyring files in the <filename>/etc/" +#~ "apt/trusted.gpg.d/</filename> directory directly as this avoids a " +#~ "dependency on <package>gnupg</package> and it is easier to manage keys by " +#~ "simply adding and removing files for maintainers and users alike." +#~ msgstr "" +#~ "ディストリビューションでこのコマンドを使う必要はなく、実のところもはやこれ" +#~ "を使うのではなくキーリングファイルを <filename>/etc/apt/trusted.gpg</" +#~ "filename> ディレクトリに直接配置すべきであることに注意してください。それに" +#~ "よって <package>gnupg</package> への依存を回避でき、鍵の管理は単純にファイ" +#~ "ルを追加、削除するだけになるため、メンテナにとってもユーザにとっても同様に" +#~ "容易になります。" + +#~ msgid "" +#~ "Perform an update working similarly to the <command>update</command> " +#~ "command above, but get the archive keyring from a URI instead and " +#~ "validate it against a master key. This requires an installed &wget; and " +#~ "an APT build configured to have a server to fetch from and a master " +#~ "keyring to validate. APT in Debian does not support this command, " +#~ "relying on <command>update</command> instead, but Ubuntu's APT does." +#~ msgstr "" +#~ "上記の <command>update</command> コマンドと同様に更新しますが、アーカイブ" +#~ "キーリングを URI から取得し、マスターキーを用いて検証します。これには " +#~ "&wget; のインストールと、 APT のビルドに取得するサーバと検証するマスター" +#~ "キーリングが設定されていることが必要です。Debian での APT はこのコマンドを" +#~ "サポートしていません。代わりに <command>update</command> を使用してくださ" +#~ "い。Ubuntu の APT では有効です。" + +#~ msgid "" +#~ "Note that options need to be defined before the commands described in the " +#~ "previous section." +#~ msgstr "" +#~ "前節で説明したコマンドの前に、このオプションを定義する必要があることに注意" +#~ "してください。" + +#~ msgid "" +#~ "With this option it is possible to specify a particular keyring file the " +#~ "command should operate on. The default is that a command is executed on " +#~ "the <filename>trusted.gpg</filename> file as well as on all parts in the " +#~ "<filename>trusted.gpg.d</filename> directory, though <filename>trusted." +#~ "gpg</filename> is the primary keyring which means that e.g. new keys are " +#~ "added to this one." +#~ msgstr "" +#~ "このオプションでは、コマンドが操作するべき特定のキーリングファイルを指定で" +#~ "きます。デフォルトでは、<filename>trusted.gpg</filename> と " +#~ "<filename>trusted.gpg.d</filename> ディレクトリにあるすべてのファイルを用" +#~ "いて、コマンドが動作します。とはいえ、<filename>trusted.gpg</filename> が" +#~ "プライマリキーリングになります。つまり新しいキーはこのファイルに追加されま" +#~ "す。" + +#, fuzzy +#~| msgid "Operation" +#~ msgid "Deprecation" +#~ msgstr "操作" + +#~ msgid "&apt-get;, &apt-secure;" +#~ msgstr "&apt-get;, &apt-secure;" + +#~ msgid "" +#~ "<command>apt-key</command> is the program that manages the list of keys " +#~ "used by APT to trust repositories. It can be used to add or remove keys " +#~ "as well as list the trusted keys. Limiting which key(s) are able to sign " +#~ "which archive is possible via the <option>Signed-By</option> in &sources-" +#~ "list;." +#~ msgstr "" +#~ "<command>apt-key</command> は、リポジトリを信頼するために APT が使用する" +#~ "キーリストを管理するプログラムです。信頼されたキーのリストにキーを追加また" +#~ "は削除するために使用することができます。キーが署名することができるアーカイ" +#~ "ブは、&sources-list; 中の <option>Signed-By</option> を介して制限可能で" +#~ "す。" + +#~ msgid "" +#~ "In order to add a new key you need to first download it (you should make " +#~ "sure you are using a trusted communication channel when retrieving it), " +#~ "add it with <command>apt-key</command> and then run <command>apt-get " +#~ "update</command> so that apt can download and verify the " +#~ "<filename>InRelease</filename> or <filename>Release.gpg</filename> files " +#~ "from the archives you have configured." +#~ msgstr "" +#~ "新しいキーを追加するためには、まずキーをダウンロードする必要があります (取" +#~ "得する際には、信頼できる通信チャネルを使用するよう、特に留意してくださ" +#~ "い)。取得したキーを、<command>apt-key</command> で追加し、<command>apt-" +#~ "get update</command> を実行してください。以上により、apt は設定済みのアー" +#~ "カイブから、<filename>InRelease</filename> ファイルや <filename>Release." +#~ "gpg</filename> ファイルをダウンロード・検証できるようになります。" + #~ msgid "Describes the process of resolving build-dependencies in &apt-get;." #~ msgstr "&apt-get; での構築依存関係解決のプロセスを説明します。" |
