summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/doc/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'doc/po/ja.po')
-rw-r--r--doc/po/ja.po709
1 files changed, 316 insertions, 393 deletions
diff --git a/doc/po/ja.po b/doc/po/ja.po
index d64d7434a..3631effd9 100644
--- a/doc/po/ja.po
+++ b/doc/po/ja.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-doc 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-20 15:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-07 16:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-06 04:50+0900\n"
"Last-Translator: Takuma Yamada <tyamada@takumayamada.com>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
@@ -749,18 +749,17 @@ msgstr ""
"473041FA --> <!ENTITY synopsis-keyid \"キーID\">"
#. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum>
-#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml
-#: apt-secure.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml
+#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt-secure.8.xml
+#: apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml
msgid "8"
msgstr "8"
#. type: Content of: <refentry><refmeta><refmiscinfo>
-#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml
-#: apt-secure.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml
-#: apt_preferences.5.xml sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml
-#: apt-sortpkgs.1.xml apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml
-#: apt-transport-http.1.xml apt-transport-https.1.xml
-#: apt-transport-mirror.1.xml apt-patterns.7.xml
+#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt-secure.8.xml
+#: apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml apt_preferences.5.xml
+#: sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml apt-sortpkgs.1.xml
+#: apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml apt-transport-http.1.xml
+#: apt-transport-https.1.xml apt-transport-mirror.1.xml apt-patterns.7.xml
msgid "APT"
msgstr "APT"
@@ -770,12 +769,11 @@ msgid "command-line interface"
msgstr "コマンドラインインターフェイス"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml
-#: apt-secure.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml
-#: apt_preferences.5.xml sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml
-#: apt-sortpkgs.1.xml apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml
-#: apt-transport-http.1.xml apt-transport-https.1.xml
-#: apt-transport-mirror.1.xml apt-patterns.7.xml
+#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt-secure.8.xml
+#: apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml apt_preferences.5.xml
+#: sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml apt-sortpkgs.1.xml
+#: apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml apt-transport-http.1.xml
+#: apt-transport-https.1.xml apt-transport-mirror.1.xml apt-patterns.7.xml
msgid "Description"
msgstr "説明"
@@ -860,7 +858,7 @@ msgstr ""
"パッケージを削除することができます。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.8.xml apt-key.8.xml sources.list.5.xml
+#: apt.8.xml sources.list.5.xml
msgid ","
msgstr ","
@@ -1078,11 +1076,11 @@ msgstr ""
"うべきです。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml
-#: apt-secure.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml
-#: apt_preferences.5.xml sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml
-#: apt-sortpkgs.1.xml apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml
-#: apt-transport-http.1.xml apt-transport-https.1.xml apt-patterns.7.xml
+#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt-secure.8.xml
+#: apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml apt_preferences.5.xml
+#: sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml apt-sortpkgs.1.xml
+#: apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml apt-transport-http.1.xml
+#: apt-transport-https.1.xml apt-patterns.7.xml
msgid "See Also"
msgstr "関連項目"
@@ -2308,7 +2306,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml apt.conf.5.xml
+#: apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt.conf.5.xml
#: apt_preferences.5.xml apt_auth.conf.5.xml
msgid "Files"
msgstr "ファイル"
@@ -2975,315 +2973,6 @@ msgstr ""
"100 を返します。"
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
-#: apt-key.8.xml
-#, fuzzy
-#| msgid "APT key management utility"
-msgid "Deprecated APT key management utility"
-msgstr "APT キー管理ユーティリティ"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid ""
-"<command>apt-key</command> is used to manage the list of keys used by apt to "
-"authenticate packages. Packages which have been authenticated using these "
-"keys will be considered trusted."
-msgstr ""
-"<command>apt-key</command> は、apt が パッケージを認証するのに使用するキーの"
-"一覧を管理するのに使用します。このキーで認証されたパッケージは、信頼するに足"
-"ると見なせるでしょう。"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid ""
-"Use of <command>apt-key</command> is deprecated, except for the use of "
-"<command>apt-key del</command> in maintainer scripts to remove existing keys "
-"from the main keyring. If such usage of <command>apt-key</command> is "
-"desired the additional installation of the GNU Privacy Guard suite (packaged "
-"in <package>gnupg</package>) is required."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "apt-key(8) will last be available in Debian 12 and Ubuntu 24.04."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "Supported keyring files"
-msgstr "サポートするキーリングファイル"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid ""
-"apt-key supports only the binary OpenPGP format (also known as \"GPG key "
-"public ring\") in files with the \"<literal>gpg</literal>\" extension, not "
-"the keybox database format introduced in newer &gpg; versions as default for "
-"keyring files. Binary keyring files intended to be used with any apt version "
-"should therefore always be created with <command>gpg --export</command>."
-msgstr ""
-"apt-key では拡張子「<literal>gpg</literal>」の付けられた OpenPGP のバイナリ形"
-"式 (いわゆる「GPG キー公開用リング」) を収録するファイルだけをサポートしま"
-"す。&gpg; のもっと新しいバージョンで導入されてキーリングファイルのデフォルト"
-"となっているキーボックスのデータベース形式はサポートしません。そのため、バー"
-"ジョンを問わず apt で利用するためのバイナリキーリングファイルの作成には常に "
-"<command>gpg --export</command> を使ってください。"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid ""
-"Alternatively, if all systems which should be using the created keyring have "
-"at least apt version >= 1.4 installed, you can use the ASCII armored format "
-"with the \"<literal>asc</literal>\" extension instead which can be created "
-"with <command>gpg --armor --export</command>."
-msgstr ""
-"また、作成したキーリングを利用するシステムにインストールされている apt のバー"
-"ジョンが全て 1.4 以降であれば、<command>gpg --armor --export</command> で作成"
-"する、拡張子に「<literal>asc</literal>」を付けられた保護付きアスキー形式を代"
-"わりに使うこともできます。 "
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "Commands"
-msgstr "コマンド"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "(deprecated)"
-msgstr "(非推奨)"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid ""
-"Add a new key to the list of trusted keys. The key is read from the "
-"filename given with the parameter &synopsis-param-filename; or if the "
-"filename is <literal>-</literal> from standard input."
-msgstr ""
-"信頼キーのリストに新しいキーを追加します。このキーを &synopsis-param-"
-"filename; パラメータに与えたファイル名から読み込みますが、ファイル名を "
-"<literal>-</literal> とすると、標準入力から読み込みます。"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid ""
-"It is critical that keys added manually via <command>apt-key</command> are "
-"verified to belong to the owner of the repositories they claim to be for "
-"otherwise the &apt-secure; infrastructure is completely undermined."
-msgstr ""
-"<command>apt-key</command> を使用して手動で追加されたキーは、リポジトリの所有"
-"者に所属していることが確認されていることが重要です。そうでなければ、&apt-"
-"secure; インフラが完全に損なわれます。"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid ""
-"<emphasis>Note</emphasis>: Instead of using this command a keyring should be "
-"placed directly in the <filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename> "
-"directory with a descriptive name and either \"<literal>gpg</literal>\" or "
-"\"<literal>asc</literal>\" as file extension."
-msgstr ""
-"<emphasis>注意</emphasis>: このコマンドを使う代わりに、キーリングに記述的な名"
-"前 (ファイル名については &apt-conf; ファイルと同一の規則が適用されます) を付"
-"けて、ファイルの拡張子を「<literal>gpg</literal>」または「<literal>asc</"
-"literal>」として <filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename> ディレクトリに"
-"直接配置する方法もあります。"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml
-#, fuzzy
-#| msgid "(deprecated)"
-msgid "(mostly deprecated)"
-msgstr "(非推奨)"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "Remove a key from the list of trusted keys."
-msgstr "信頼キー一覧からキーを削除します。"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "Output the key &synopsis-param-keyid; to standard output."
-msgstr "キー &synopsis-param-keyid; を標準出力に出力します。"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "Output all trusted keys to standard output."
-msgstr "信頼するキーをすべて標準出力に出力します。"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "List trusted keys with fingerprints."
-msgstr "信頼キーとそのフィンガープリントを一覧表示します。"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Pass advanced options to gpg. With <command>adv --recv-key</command> you "
-#| "can e.g. download key from keyservers directly into the the trusted set "
-#| "of keys. Note that there are <emphasis>no</emphasis> checks performed, so "
-#| "it is easy to completely undermine the &apt-secure; infrastructure if "
-#| "used without care."
-msgid ""
-"Pass advanced options to gpg. With <command>adv --recv-key</command> you can "
-"e.g. download key from keyservers directly into the trusted set of keys. "
-"Note that there are <emphasis>no</emphasis> checks performed, so it is easy "
-"to completely undermine the &apt-secure; infrastructure if used without care."
-msgstr ""
-"gpg に高度なオプションを渡します。<command>adv --recv-key</command> を使用し"
-"て、例えば、キーサーバーから信頼されたキーに直接キーをダウンロードすることが"
-"できます。チェックが<emphasis>行われない</emphasis>ことに注意してください。注"
-"意せず使用するなら、容易に &apt-secure; インフラを完全に傷つけます。"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid ""
-"Update the local keyring with the archive keyring and remove from the local "
-"keyring the archive keys which are no longer valid. The archive keyring is "
-"shipped in the <literal>archive-keyring</literal> package of your "
-"distribution, e.g. the &keyring-package; package in &keyring-distro;."
-msgstr ""
-"ローカルキーリングをアーカイブキーリングで更新し、もう有効でなくなったアーカ"
-"イブキーをローカルキーリングから削除します。アーカイブキーリングは、使用中の"
-"ディストリビューションにある <literal>archive-keyring</literal> パッケージ "
-"(例えば &keyring-distro; では &keyring-package; パッケージ) で提供されていま"
-"す。"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid ""
-"Note that a distribution does not need to and in fact should not use this "
-"command any longer and instead ship keyring files in the <filename>/etc/apt/"
-"trusted.gpg.d/</filename> directory directly as this avoids a dependency on "
-"<package>gnupg</package> and it is easier to manage keys by simply adding "
-"and removing files for maintainers and users alike."
-msgstr ""
-"ディストリビューションでこのコマンドを使う必要はなく、実のところもはやこれを"
-"使うのではなくキーリングファイルを <filename>/etc/apt/trusted.gpg</filename> "
-"ディレクトリに直接配置すべきであることに注意してください。それによって "
-"<package>gnupg</package> への依存を回避でき、鍵の管理は単純にファイルを追加、"
-"削除するだけになるため、メンテナにとってもユーザにとっても同様に容易になりま"
-"す。"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid ""
-"Perform an update working similarly to the <command>update</command> command "
-"above, but get the archive keyring from a URI instead and validate it "
-"against a master key. This requires an installed &wget; and an APT build "
-"configured to have a server to fetch from and a master keyring to validate. "
-"APT in Debian does not support this command, relying on <command>update</"
-"command> instead, but Ubuntu's APT does."
-msgstr ""
-"上記の <command>update</command> コマンドと同様に更新しますが、アーカイブキー"
-"リングを URI から取得し、マスターキーを用いて検証します。これには &wget; のイ"
-"ンストールと、 APT のビルドに取得するサーバと検証するマスターキーリングが設定"
-"されていることが必要です。Debian での APT はこのコマンドをサポートしていませ"
-"ん。代わりに <command>update</command> を使用してください。Ubuntu の APT では"
-"有効です。"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-key.8.xml apt-mark.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-transport-http.1.xml
-#: apt-transport-https.1.xml apt-transport-mirror.1.xml
-msgid "Options"
-msgstr "オプション"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid ""
-"Note that options need to be defined before the commands described in the "
-"previous section."
-msgstr ""
-"前節で説明したコマンドの前に、このオプションを定義する必要があることに注意し"
-"てください。"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid ""
-"With this option it is possible to specify a particular keyring file the "
-"command should operate on. The default is that a command is executed on the "
-"<filename>trusted.gpg</filename> file as well as on all parts in the "
-"<filename>trusted.gpg.d</filename> directory, though <filename>trusted.gpg</"
-"filename> is the primary keyring which means that e.g. new keys are added to "
-"this one."
-msgstr ""
-"このオプションでは、コマンドが操作するべき特定のキーリングファイルを指定でき"
-"ます。デフォルトでは、<filename>trusted.gpg</filename> と <filename>trusted."
-"gpg.d</filename> ディレクトリにあるすべてのファイルを用いて、コマンドが動作し"
-"ます。とはいえ、<filename>trusted.gpg</filename> がプライマリキーリングになり"
-"ます。つまり新しいキーはこのファイルに追加されます。"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-key.8.xml
-#, fuzzy
-#| msgid "Operation"
-msgid "Deprecation"
-msgstr "操作"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid ""
-"Except for using <command>apt-key del</command> in maintainer scripts, the "
-"use of <command>apt-key</command> is deprecated. This section shows how to "
-"replace existing use of <command>apt-key</command>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "If your existing use of <command>apt-key add</command> looks like this:"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid ""
-"<literal>wget -qO- https://myrepo.example/myrepo.asc | sudo apt-key add -</"
-"literal>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid ""
-"Then you can directly replace this with (though note the recommendation "
-"below):"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid ""
-"<literal>wget -qO- https://myrepo.example/myrepo.asc | sudo tee /etc/apt/"
-"trusted.gpg.d/myrepo.asc</literal>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid ""
-"Make sure to use the \"<literal>asc</literal>\" extension for ASCII armored "
-"keys and the \"<literal>gpg</literal>\" extension for the binary OpenPGP "
-"format (also known as \"GPG key public ring\"). The binary OpenPGP format "
-"works for all apt versions, while the ASCII armored format works for apt "
-"version >= 1.4."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid ""
-"<emphasis>Recommended:</emphasis> Instead of placing keys into the "
-"<filename>/etc/apt/trusted.gpg.d</filename> directory, you can place them "
-"anywhere on your filesystem by using the <literal>Signed-By</literal> option "
-"in your <literal>sources.list</literal> and pointing to the filename of the "
-"key. See &sources-list; for details. Since APT 2.4, <filename>/etc/apt/"
-"keyrings</filename> is provided as the recommended location for keys not "
-"managed by packages. When using a deb822-style sources.list, and with apt "
-"version >= 2.4, the <literal>Signed-By</literal> option can also be used to "
-"include the full ASCII armored keyring directly in the <literal>sources."
-"list</literal> without an additional file."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "&apt-get;, &apt-secure;"
-msgstr "&apt-get;, &apt-secure;"
-
-#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt-mark.8.xml
msgid "show, set and unset various settings for a package"
msgstr "パッケージの各種設定の表示、設定、設定解除"
@@ -3389,6 +3078,12 @@ msgstr ""
"<literal>showmanual</literal> は <literal>showauto</literal> と同様に使用でき"
"ますが、手動でインストールされたパッケージの一覧を表示します。"
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
+#: apt-mark.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-transport-http.1.xml
+#: apt-transport-https.1.xml apt-transport-mirror.1.xml
+msgid "Options"
+msgstr "オプション"
+
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-mark.8.xml
msgid ""
@@ -3523,6 +3218,64 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: apt-secure.8.xml
+msgid "User Configuration"
+msgstr "ユーザ設定"
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+#: apt-secure.8.xml
+msgid ""
+"Keys should usually be included inside their corresponding <literal>."
+"sources</literal> by embedding the ASCII-armored key in the <literal>Signed-"
+"By</literal> option. To do so, replace the empty line with a dot, and then "
+"indent all lines by two spaces. See &sources-list; for more information."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+#: apt-secure.8.xml
+msgid ""
+"Alternatively, keys may be placed in <filename>/etc/apt/keyrings</filename> "
+"for local keys, or <filename>/usr/share/keyrings</filename> for keys managed "
+"by packages, and then referenced by <literal>Signed-By: /etc/apt/keyrings/"
+"example-archive-keyring.asc</literal> option in a <literal>.sources</"
+"literal> file or using <literal>deb [signed-by=/etc/apt/keyrings/example-"
+"archive-keyring.asc] ...</literal> in the legacy <literal>.list</literal> "
+"format. This may be useful for APT versions prior to 2.4, which do not "
+"support embedded keys. ASCII-armored keys must use an extension of <literal>."
+"asc</literal>, and unarmored keys an extension of <literal>.gpg</literal>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+#: apt-secure.8.xml
+msgid ""
+"To generate keys suitable for use in APT using GnuPG, you will need to use "
+"the <command>gpg --export-options export-minimal [--armor] --export</"
+"command> command. Earlier solutions involving <command>--keyring file --"
+"import</command> no longer work with recent GnuPG versions as they use a new "
+"internal format (\"GPG keybox database\")."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+#: apt-secure.8.xml
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note that a default installation already contains all keys to securely "
+#| "acquire packages from the default repositories, so fiddling with "
+#| "<command>apt-key</command> is only needed if third-party repositories are "
+#| "added."
+msgid ""
+"Note that a default installation already contains all keys to securely "
+"acquire packages from the default repositories, so managing keys is only "
+"needed if third-party repositories are added. The <command>extrepo</"
+"command> package can be used to manage several external repositories with "
+"ease."
+msgstr ""
+"デフォルトのインストールでは、すでにデフォルトのリポジトリからセキュアにパッ"
+"ケージを取得するためにすべてのキーが含まれていることに注意してください。その"
+"ため、サードパーティのリポジトリを追加している場合は <command>apt-key</"
+"command> で操作する必要があります。"
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
+#: apt-secure.8.xml
#, fuzzy
#| msgid "Trusted Repositories"
msgid "Unsigned Repositories"
@@ -3748,54 +3501,6 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: apt-secure.8.xml
-msgid "User Configuration"
-msgstr "ユーザ設定"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml
-msgid ""
-"<command>apt-key</command> is the program that manages the list of keys used "
-"by APT to trust repositories. It can be used to add or remove keys as well "
-"as list the trusted keys. Limiting which key(s) are able to sign which "
-"archive is possible via the <option>Signed-By</option> in &sources-list;."
-msgstr ""
-"<command>apt-key</command> は、リポジトリを信頼するために APT が使用するキー"
-"リストを管理するプログラムです。信頼されたキーのリストにキーを追加または削除"
-"するために使用することができます。キーが署名することができるアーカイブは、"
-"&sources-list; 中の <option>Signed-By</option> を介して制限可能です。"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml
-msgid ""
-"Note that a default installation already contains all keys to securely "
-"acquire packages from the default repositories, so fiddling with "
-"<command>apt-key</command> is only needed if third-party repositories are "
-"added."
-msgstr ""
-"デフォルトのインストールでは、すでにデフォルトのリポジトリからセキュアにパッ"
-"ケージを取得するためにすべてのキーが含まれていることに注意してください。その"
-"ため、サードパーティのリポジトリを追加している場合は <command>apt-key</"
-"command> で操作する必要があります。"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml
-msgid ""
-"In order to add a new key you need to first download it (you should make "
-"sure you are using a trusted communication channel when retrieving it), add "
-"it with <command>apt-key</command> and then run <command>apt-get update</"
-"command> so that apt can download and verify the <filename>InRelease</"
-"filename> or <filename>Release.gpg</filename> files from the archives you "
-"have configured."
-msgstr ""
-"新しいキーを追加するためには、まずキーをダウンロードする必要があります (取得"
-"する際には、信頼できる通信チャネルを使用するよう、特に留意してください)。取得"
-"したキーを、<command>apt-key</command> で追加し、<command>apt-get update</"
-"command> を実行してください。以上により、apt は設定済みのアーカイブから、"
-"<filename>InRelease</filename> ファイルや <filename>Release.gpg</filename> "
-"ファイルをダウンロード・検証できるようになります。"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-secure.8.xml
#, fuzzy
#| msgid "User Configuration"
msgid "Repository Configuration"
@@ -3876,9 +3581,13 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-secure.8.xml
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-ftparchive;, "
+#| "&debsign;, &debsig-verify;, &gpg;"
msgid ""
-"&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-ftparchive;, "
-"&debsign;, &debsig-verify;, &gpg;"
+"&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-ftparchive;, &debsign;, &debsig-"
+"verify;, &gpg;"
msgstr ""
"&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-ftparchive;, "
"&debsign;, &debsig-verify;, &gpg;"
@@ -8463,18 +8172,17 @@ msgid ""
"keyrings</filename> for keyrings managed by the system operator. If no "
"keyring files are specified the default is the <filename>trusted.gpg</"
"filename> keyring and all keyrings in the <filename>trusted.gpg.d/</"
-"filename> directory (see <command>apt-key fingerprint</command>). If no "
-"fingerprint is specified all keys in the keyrings are selected. A "
-"fingerprint will accept also all signatures by a subkey of this key, if this "
-"isn't desired an exclamation mark (<literal>!</literal>) can be appended to "
-"the fingerprint to disable this behaviour. The option defaults to the value "
-"of the option with the same name if set in the previously acquired "
-"<filename>Release</filename> file of this repository (only fingerprints can "
-"be specified there through). Otherwise all keys in the trusted keyrings are "
-"considered valid signers for this repository. The option may also be set "
-"directly to an embedded GPG public key block. Special care is needed to "
-"encode the empty line with leading spaces and \".\": <placeholder "
-"type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
+"filename> directory. If no fingerprint is specified all keys in the "
+"keyrings are selected. A fingerprint will accept also all signatures by a "
+"subkey of this key, if this isn't desired an exclamation mark (<literal>!</"
+"literal>) can be appended to the fingerprint to disable this behaviour. The "
+"option defaults to the value of the option with the same name if set in the "
+"previously acquired <filename>Release</filename> file of this repository "
+"(only fingerprints can be specified there through). Otherwise all keys in "
+"the trusted keyrings are considered valid signers for this repository. The "
+"option may also be set directly to an embedded GPG public key block. Special "
+"care is needed to encode the empty line with leading spaces and \".\": "
+"<placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"<option>Signed-By</option> (<option>signed-by</option>) は、(<literal>_apt</"
"literal> ユーザがアクセス可能かつ読み取り可能な必要があり、つまりすべてのユー"
@@ -13420,6 +13128,221 @@ msgstr " # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade\n"
msgid "Which will use the already fetched archives on the disc."
msgstr "これで、ディスクにある取得済みのアーカイブを使用するようになります。"
+#, fuzzy
+#~| msgid "APT key management utility"
+#~ msgid "Deprecated APT key management utility"
+#~ msgstr "APT キー管理ユーティリティ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<command>apt-key</command> is used to manage the list of keys used by apt "
+#~ "to authenticate packages. Packages which have been authenticated using "
+#~ "these keys will be considered trusted."
+#~ msgstr ""
+#~ "<command>apt-key</command> は、apt が パッケージを認証するのに使用するキー"
+#~ "の一覧を管理するのに使用します。このキーで認証されたパッケージは、信頼する"
+#~ "に足ると見なせるでしょう。"
+
+#~ msgid "Supported keyring files"
+#~ msgstr "サポートするキーリングファイル"
+
+#~ msgid ""
+#~ "apt-key supports only the binary OpenPGP format (also known as \"GPG key "
+#~ "public ring\") in files with the \"<literal>gpg</literal>\" extension, "
+#~ "not the keybox database format introduced in newer &gpg; versions as "
+#~ "default for keyring files. Binary keyring files intended to be used with "
+#~ "any apt version should therefore always be created with <command>gpg --"
+#~ "export</command>."
+#~ msgstr ""
+#~ "apt-key では拡張子「<literal>gpg</literal>」の付けられた OpenPGP のバイナ"
+#~ "リ形式 (いわゆる「GPG キー公開用リング」) を収録するファイルだけをサポート"
+#~ "します。&gpg; のもっと新しいバージョンで導入されてキーリングファイルのデ"
+#~ "フォルトとなっているキーボックスのデータベース形式はサポートしません。その"
+#~ "ため、バージョンを問わず apt で利用するためのバイナリキーリングファイルの"
+#~ "作成には常に <command>gpg --export</command> を使ってください。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Alternatively, if all systems which should be using the created keyring "
+#~ "have at least apt version >= 1.4 installed, you can use the ASCII armored "
+#~ "format with the \"<literal>asc</literal>\" extension instead which can be "
+#~ "created with <command>gpg --armor --export</command>."
+#~ msgstr ""
+#~ "また、作成したキーリングを利用するシステムにインストールされている apt の"
+#~ "バージョンが全て 1.4 以降であれば、<command>gpg --armor --export</"
+#~ "command> で作成する、拡張子に「<literal>asc</literal>」を付けられた保護付"
+#~ "きアスキー形式を代わりに使うこともできます。 "
+
+#~ msgid "Commands"
+#~ msgstr "コマンド"
+
+#~ msgid "(deprecated)"
+#~ msgstr "(非推奨)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a new key to the list of trusted keys. The key is read from the "
+#~ "filename given with the parameter &synopsis-param-filename; or if the "
+#~ "filename is <literal>-</literal> from standard input."
+#~ msgstr ""
+#~ "信頼キーのリストに新しいキーを追加します。このキーを &synopsis-param-"
+#~ "filename; パラメータに与えたファイル名から読み込みますが、ファイル名を "
+#~ "<literal>-</literal> とすると、標準入力から読み込みます。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is critical that keys added manually via <command>apt-key</command> "
+#~ "are verified to belong to the owner of the repositories they claim to be "
+#~ "for otherwise the &apt-secure; infrastructure is completely undermined."
+#~ msgstr ""
+#~ "<command>apt-key</command> を使用して手動で追加されたキーは、リポジトリの"
+#~ "所有者に所属していることが確認されていることが重要です。そうでなければ、"
+#~ "&apt-secure; インフラが完全に損なわれます。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<emphasis>Note</emphasis>: Instead of using this command a keyring should "
+#~ "be placed directly in the <filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename> "
+#~ "directory with a descriptive name and either \"<literal>gpg</literal>\" "
+#~ "or \"<literal>asc</literal>\" as file extension."
+#~ msgstr ""
+#~ "<emphasis>注意</emphasis>: このコマンドを使う代わりに、キーリングに記述的"
+#~ "な名前 (ファイル名については &apt-conf; ファイルと同一の規則が適用されま"
+#~ "す) を付けて、ファイルの拡張子を「<literal>gpg</literal>」または"
+#~ "「<literal>asc</literal>」として <filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</"
+#~ "filename> ディレクトリに直接配置する方法もあります。"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "(deprecated)"
+#~ msgid "(mostly deprecated)"
+#~ msgstr "(非推奨)"
+
+#~ msgid "Remove a key from the list of trusted keys."
+#~ msgstr "信頼キー一覧からキーを削除します。"
+
+#~ msgid "Output the key &synopsis-param-keyid; to standard output."
+#~ msgstr "キー &synopsis-param-keyid; を標準出力に出力します。"
+
+#~ msgid "Output all trusted keys to standard output."
+#~ msgstr "信頼するキーをすべて標準出力に出力します。"
+
+#~ msgid "List trusted keys with fingerprints."
+#~ msgstr "信頼キーとそのフィンガープリントを一覧表示します。"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Pass advanced options to gpg. With <command>adv --recv-key</command> you "
+#~| "can e.g. download key from keyservers directly into the the trusted set "
+#~| "of keys. Note that there are <emphasis>no</emphasis> checks performed, "
+#~| "so it is easy to completely undermine the &apt-secure; infrastructure if "
+#~| "used without care."
+#~ msgid ""
+#~ "Pass advanced options to gpg. With <command>adv --recv-key</command> you "
+#~ "can e.g. download key from keyservers directly into the trusted set of "
+#~ "keys. Note that there are <emphasis>no</emphasis> checks performed, so it "
+#~ "is easy to completely undermine the &apt-secure; infrastructure if used "
+#~ "without care."
+#~ msgstr ""
+#~ "gpg に高度なオプションを渡します。<command>adv --recv-key</command> を使用"
+#~ "して、例えば、キーサーバーから信頼されたキーに直接キーをダウンロードするこ"
+#~ "とができます。チェックが<emphasis>行われない</emphasis>ことに注意してくだ"
+#~ "さい。注意せず使用するなら、容易に &apt-secure; インフラを完全に傷つけま"
+#~ "す。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Update the local keyring with the archive keyring and remove from the "
+#~ "local keyring the archive keys which are no longer valid. The archive "
+#~ "keyring is shipped in the <literal>archive-keyring</literal> package of "
+#~ "your distribution, e.g. the &keyring-package; package in &keyring-distro;."
+#~ msgstr ""
+#~ "ローカルキーリングをアーカイブキーリングで更新し、もう有効でなくなったアー"
+#~ "カイブキーをローカルキーリングから削除します。アーカイブキーリングは、使用"
+#~ "中のディストリビューションにある <literal>archive-keyring</literal> パッ"
+#~ "ケージ (例えば &keyring-distro; では &keyring-package; パッケージ) で提供"
+#~ "されています。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note that a distribution does not need to and in fact should not use this "
+#~ "command any longer and instead ship keyring files in the <filename>/etc/"
+#~ "apt/trusted.gpg.d/</filename> directory directly as this avoids a "
+#~ "dependency on <package>gnupg</package> and it is easier to manage keys by "
+#~ "simply adding and removing files for maintainers and users alike."
+#~ msgstr ""
+#~ "ディストリビューションでこのコマンドを使う必要はなく、実のところもはやこれ"
+#~ "を使うのではなくキーリングファイルを <filename>/etc/apt/trusted.gpg</"
+#~ "filename> ディレクトリに直接配置すべきであることに注意してください。それに"
+#~ "よって <package>gnupg</package> への依存を回避でき、鍵の管理は単純にファイ"
+#~ "ルを追加、削除するだけになるため、メンテナにとってもユーザにとっても同様に"
+#~ "容易になります。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Perform an update working similarly to the <command>update</command> "
+#~ "command above, but get the archive keyring from a URI instead and "
+#~ "validate it against a master key. This requires an installed &wget; and "
+#~ "an APT build configured to have a server to fetch from and a master "
+#~ "keyring to validate. APT in Debian does not support this command, "
+#~ "relying on <command>update</command> instead, but Ubuntu's APT does."
+#~ msgstr ""
+#~ "上記の <command>update</command> コマンドと同様に更新しますが、アーカイブ"
+#~ "キーリングを URI から取得し、マスターキーを用いて検証します。これには "
+#~ "&wget; のインストールと、 APT のビルドに取得するサーバと検証するマスター"
+#~ "キーリングが設定されていることが必要です。Debian での APT はこのコマンドを"
+#~ "サポートしていません。代わりに <command>update</command> を使用してくださ"
+#~ "い。Ubuntu の APT では有効です。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note that options need to be defined before the commands described in the "
+#~ "previous section."
+#~ msgstr ""
+#~ "前節で説明したコマンドの前に、このオプションを定義する必要があることに注意"
+#~ "してください。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With this option it is possible to specify a particular keyring file the "
+#~ "command should operate on. The default is that a command is executed on "
+#~ "the <filename>trusted.gpg</filename> file as well as on all parts in the "
+#~ "<filename>trusted.gpg.d</filename> directory, though <filename>trusted."
+#~ "gpg</filename> is the primary keyring which means that e.g. new keys are "
+#~ "added to this one."
+#~ msgstr ""
+#~ "このオプションでは、コマンドが操作するべき特定のキーリングファイルを指定で"
+#~ "きます。デフォルトでは、<filename>trusted.gpg</filename> と "
+#~ "<filename>trusted.gpg.d</filename> ディレクトリにあるすべてのファイルを用"
+#~ "いて、コマンドが動作します。とはいえ、<filename>trusted.gpg</filename> が"
+#~ "プライマリキーリングになります。つまり新しいキーはこのファイルに追加されま"
+#~ "す。"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Operation"
+#~ msgid "Deprecation"
+#~ msgstr "操作"
+
+#~ msgid "&apt-get;, &apt-secure;"
+#~ msgstr "&apt-get;, &apt-secure;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<command>apt-key</command> is the program that manages the list of keys "
+#~ "used by APT to trust repositories. It can be used to add or remove keys "
+#~ "as well as list the trusted keys. Limiting which key(s) are able to sign "
+#~ "which archive is possible via the <option>Signed-By</option> in &sources-"
+#~ "list;."
+#~ msgstr ""
+#~ "<command>apt-key</command> は、リポジトリを信頼するために APT が使用する"
+#~ "キーリストを管理するプログラムです。信頼されたキーのリストにキーを追加また"
+#~ "は削除するために使用することができます。キーが署名することができるアーカイ"
+#~ "ブは、&sources-list; 中の <option>Signed-By</option> を介して制限可能で"
+#~ "す。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to add a new key you need to first download it (you should make "
+#~ "sure you are using a trusted communication channel when retrieving it), "
+#~ "add it with <command>apt-key</command> and then run <command>apt-get "
+#~ "update</command> so that apt can download and verify the "
+#~ "<filename>InRelease</filename> or <filename>Release.gpg</filename> files "
+#~ "from the archives you have configured."
+#~ msgstr ""
+#~ "新しいキーを追加するためには、まずキーをダウンロードする必要があります (取"
+#~ "得する際には、信頼できる通信チャネルを使用するよう、特に留意してくださ"
+#~ "い)。取得したキーを、<command>apt-key</command> で追加し、<command>apt-"
+#~ "get update</command> を実行してください。以上により、apt は設定済みのアー"
+#~ "カイブから、<filename>InRelease</filename> ファイルや <filename>Release."
+#~ "gpg</filename> ファイルをダウンロード・検証できるようになります。"
+
#~ msgid "Describes the process of resolving build-dependencies in &apt-get;."
#~ msgstr "&apt-get; での構築依存関係解決のプロセスを説明します。"