diff options
Diffstat (limited to 'doc/po/nl.po')
-rw-r--r-- | doc/po/nl.po | 64 |
1 files changed, 33 insertions, 31 deletions
diff --git a/doc/po/nl.po b/doc/po/nl.po index 9341092a7..4d011fa18 100644 --- a/doc/po/nl.po +++ b/doc/po/nl.po @@ -8228,10 +8228,10 @@ msgid "" "<literal>stable</literal> or <literal>testing</literal> or a codename like " "<literal>&debian-stable-codename;</literal> or <literal>&debian-testing-" "codename;</literal> while component is one of <literal>main</literal>, " -"<literal>contrib</literal> or <literal>non-free</literal>. The <literal>deb-" -"src</literal> type references a Debian distribution's source code in the " -"same form as the <literal>deb</literal> type. A <literal>deb-src</literal> " -"line is required to fetch source indexes." +"<literal>contrib</literal>, <literal>non-free</literal> or <literal>non-free-" +"firmware</literal>. The <literal>deb-src</literal> type references a Debian " +"distribution's source code in the same form as the <literal>deb</literal> " +"type. A <literal>deb-src</literal> line is required to fetch source indexes." msgstr "" "Het type <literal>deb</literal> verwijst naar een typisch Debian-archief met " "twee niveaus, <filename>distributie/component</filename>. De " @@ -8239,11 +8239,12 @@ msgstr "" "zoals <literal>stable</literal> of <literal>testing</literal> of een " "codenaam zoals <literal>&debian-stable-codename;</literal> of " "<literal>&debian-testing-codename;</literal>, terwijl component een van de " -"volgende kan zijn: <literal>main</literal>, <literal>contrib</literal> of " -"<literal>non-free</literal>. Het type <literal>deb-src</literal> verwijst in " -"dezelfde vorm als het type <literal>deb</literal> naar de broncode van een " -"Debian distributie. Om bronnenindexen te kunnen ophalen is een <literal>deb-" -"src</literal>-regel noodzakelijk." +"volgende kan zijn: <literal>main</literal>, <literal>contrib</literal>, " +"<literal>non-free</literal> of <literal>non-free-firmware</literal>. Het " +"type <literal>deb-src</literal> verwijst in dezelfde vorm als het type " +"<literal>deb</literal> naar de broncode van een Debian distributie. Om " +"bronnenindexen te kunnen ophalen is een <literal>deb-src</literal>-regel " +"noodzakelijk." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: sources.list.5.xml @@ -8602,7 +8603,7 @@ msgid "" "Types: deb\n" "URIs: https://deb.debian.org\n" "Suites: stable\n" -"Components: main contrib non-free\n" +"Components: main contrib non-free non-free-firmware\n" "Signed-By:\n" " -----BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK-----\n" " .\n" @@ -8617,7 +8618,7 @@ msgstr "" "Types: deb\n" "URIs: https://deb.debian.org\n" "Suites: stable\n" -"Components: main contrib non-free\n" +"Components: main contrib non-free non-free-firmware\n" "Signed-By:\n" " -----BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK-----\n" " .\n" @@ -9021,16 +9022,17 @@ msgstr "" #: sources.list.5.xml msgid "" "Uses the archive stored locally (or NFS mounted) at /home/apt/debian for " -"stable/main, stable/contrib, and stable/non-free." +"stable/main, stable/contrib, stable/non-free and stable/non-free-firmware." msgstr "" "Gebruikt het lokaal opgeslagen (of via NFS aangekoppelde) archief in /home/" -"apt/debian voor stable/main, stable/contrib, en stable/non-free." +"apt/debian voor stable/main, stable/contrib, stable/non-free, en stable/non-" +"free-firmware." #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> #: sources.list.5.xml #, no-wrap -msgid "deb file:/home/apt/debian stable main contrib non-free" -msgstr "deb file:/home/apt/debian stable main contrib non-free" +msgid "deb file:/home/apt/debian stable main contrib non-free non-free-firmware" +msgstr "deb file:/home/apt/debian stable main contrib non-free non-free-firmware" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> #: sources.list.5.xml @@ -9039,12 +9041,12 @@ msgid "" "Types: deb\n" "URIs: file:/home/apt/debian\n" "Suites: stable\n" -"Components: main contrib non-free" +"Components: main contrib non-free non-free-firmware" msgstr "" "Types: deb\n" "URIs: file:/home/apt/debian\n" "Suites: stable\n" -"Components: main contrib non-free" +"Components: main contrib non-free non-free-firmware" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: sources.list.5.xml @@ -9056,8 +9058,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> #: sources.list.5.xml #, no-wrap -msgid "deb file:/home/apt/debian unstable main contrib non-free" -msgstr "deb file:/home/apt/debian unstable main contrib non-free" +msgid "deb file:/home/apt/debian unstable main contrib non-free non-free-firmware" +msgstr "deb file:/home/apt/debian unstable main contrib non-free non-free-firmware" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> #: sources.list.5.xml @@ -9066,12 +9068,12 @@ msgid "" "Types: deb\n" "URIs: file:/home/apt/debian\n" "Suites: unstable\n" -"Components: main contrib non-free" +"Components: main contrib non-free non-free-firmware" msgstr "" "Types: deb\n" "URIs: file:/home/apt/debian\n" "Suites: unstable\n" -"Components: main contrib non-free" +"Components: main contrib non-free non-free-firmware" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: sources.list.5.xml @@ -9081,8 +9083,8 @@ msgstr "Specificatie voor de bronbestanden van het voorgaande." #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> #: sources.list.5.xml #, no-wrap -msgid "deb-src file:/home/apt/debian unstable main contrib non-free" -msgstr "deb-src file:/home/apt/debian unstable main contrib non-free" +msgid "deb-src file:/home/apt/debian unstable main contrib non-free non-free-firmware" +msgstr "deb-src file:/home/apt/debian unstable main contrib non-free non-free-firmware" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> #: sources.list.5.xml @@ -9091,12 +9093,12 @@ msgid "" "Types: deb-src\n" "URIs: file:/home/apt/debian\n" "Suites: unstable\n" -"Components: main contrib non-free" +"Components: main contrib non-free non-free-firmware" msgstr "" "Types: deb-src\n" "URIs: file:/home/apt/debian\n" "Suites: unstable\n" -"Components: main contrib non-free" +"Components: main contrib non-free non-free-firmware" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: sources.list.5.xml @@ -10060,11 +10062,11 @@ msgstr "" msgid "" "This is a space separated list of sections which appear under the " "distribution; typically this is something like <literal>main contrib non-" -"free</literal>" +"free non-free-firmware</literal>" msgstr "" "Dit is een door spaties gescheiden lijst van secties die onder de " "distributie te vinden zijn. Doorgaans is dat iets zoals <literal>main " -"contrib non-free</literal>" +"contrib non-free non-free-firmware</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-ftparchive.1.xml @@ -12976,14 +12978,14 @@ msgstr "" #, no-wrap msgid "" " Please give the components to get\n" -" The components are typically something like: main contrib non-free\n" +" The components are typically something like: main contrib non-free non-free-firmware\n" "\n" -" Components [main contrib non-free]:\n" +" Components [main contrib non-free non-free-firmware]:\n" msgstr "" " Voer de op te halen componenten in\n" -" Componenten zijn typisch iets zoals: main contrib non-free\n" +" Componenten zijn typisch iets zoals: main contrib non-free non-free-firmware\n" "\n" -" Componenten [main contrib non-free]:\n" +" Componenten [main contrib non-free non-free-firmware]:\n" #. type: Content of: <book><chapter><para> #: guide.dbk |