summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/doc/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'doc/po/nl.po')
-rw-r--r--doc/po/nl.po143
1 files changed, 142 insertions, 1 deletions
diff --git a/doc/po/nl.po b/doc/po/nl.po
index 4d011fa18..ecc483903 100644
--- a/doc/po/nl.po
+++ b/doc/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-doc 2.5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-08 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-02 14:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-28 22:15+0100\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
@@ -2023,6 +2023,16 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-get.8.xml
msgid ""
+"This option controls the snapshot chosen for archives with "
+"<literal>Snapshot: enable</literal> in the source entry. For example, "
+"<option>-S 20220102T030405Z</option> selects a snapshot from January 2nd, "
+"2022 at 03:04:05 UTC. Configuration Item: <literal>APT::Snapshot</literal>; "
+"see also the &sources-list; manual page."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: apt-get.8.xml
+msgid ""
"This option controls the default input to the policy engine; it creates a "
"default pin at priority 990 using the specified release string. This "
"overrides the general settings in <filename>/etc/apt/preferences</"
@@ -2260,6 +2270,27 @@ msgstr ""
"De update-opdracht doen mislukken als er een fout is opgetreden, zelfs een "
"tijdelijke fout."
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: apt-get.8.xml
+msgid ""
+"Run the <option>update</option> command before the specified command. This "
+"is supported for commands installing, removing, or upgrading packages such "
+"as <option>install</option>, <option>remove</option>, <option>safe-upgrade</"
+"option>, <option>full-upgrade</option>. This can be useful to ensure a "
+"command always installs the latest versions, or, in combination with the "
+"<option>--snapshot</option> option to make sure the snapshot is present when "
+"install is being run."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: apt-get.8.xml
+msgid ""
+"Caveat: Due to technical limitations, locks are acquired individually for "
+"each phase, hence an install may fail to acquire locks after successfully "
+"executing the update. Until this is resolved, this is merely syntactic sugar "
+"for <literal>apt update &amp;&amp; apt install</literal>"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml apt.conf.5.xml
#: apt_preferences.5.xml apt_auth.conf.5.xml
@@ -4682,6 +4713,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml
msgid ""
+"Snapshot to use for all repositories configured with <literal>Snapshot: yes</"
+"literal>. See also &sources-list;, the <option>--snapshot</option> option "
+"that sets this value, and <option>Acquire::Snapshots::URI</option> below."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: apt.conf.5.xml
+msgid ""
"Ignore held packages; this global option causes the problem resolver to "
"ignore held packages in its decision making."
msgstr ""
@@ -5598,6 +5637,79 @@ msgstr ""
"dat deze bron niet gebruikt kan worden om er changelog-bestanden op te "
"halen. In dat geval zal een andere bron geprobeerd worden als die er is."
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: apt.conf.5.xml
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Acquiring changelogs can only be done if an URI is known from where to "
+#| "get them. Preferable the Release file indicates this in a 'Changelogs' "
+#| "field. If this isn't available the Label/Origin field of the Release file "
+#| "is used to check if a <literal>Acquire::Changelogs::URI::Label::"
+#| "<replaceable>LABEL</replaceable></literal> or <literal>Acquire::"
+#| "Changelogs::URI::Origin::<replaceable>ORIGIN</replaceable></literal> "
+#| "option exists and if so this value is taken. The value in the Release "
+#| "file can be overridden with <literal>Acquire::Changelogs::URI::Override::"
+#| "Label::<replaceable>LABEL</replaceable></literal> or <literal>Acquire::"
+#| "Changelogs::URI::Override::Origin::<replaceable>ORIGIN</replaceable></"
+#| "literal>. The value should be a normal URI to a text file, except that "
+#| "package specific data is replaced with the placeholder "
+#| "<literal>@CHANGEPATH@</literal>. The value for it is: 1. if the package "
+#| "is from a component (e.g. <literal>main</literal>) this is the first "
+#| "part otherwise it is omitted, 2. the first letter of source package name, "
+#| "except if the source package name starts with '<literal>lib</literal>' in "
+#| "which case it will be the first four letters. 3. The complete source "
+#| "package name. 4. the complete name again and 5. the source version. The "
+#| "first (if present), second, third and fourth part are separated by a "
+#| "slash ('<literal>/</literal>') and between the fourth and fifth part is "
+#| "an underscore ('<literal>_</literal>'). The special value '<literal>no</"
+#| "literal>' is available for this option indicating that this source can't "
+#| "be used to acquire changelog files from. Another source will be tried if "
+#| "available in this case."
+msgid ""
+"Like changelogs, snapshots can only be acquired if an URI is known from "
+"where to get them. Preferable the Release file indicates this in a "
+"'Snapshots' field. If this isn't available the Label/Origin field of the "
+"Release file is used to check if a <literal>Acquire::Snapshots::URI::Label::"
+"<replaceable>LABEL</replaceable></literal> or <literal>Acquire::Snapshots::"
+"URI::Origin::<replaceable>ORIGIN</replaceable></literal> option exists and "
+"if so this value is taken. The value in the Release file can be overridden "
+"with <literal>Acquire::Snapshots::URI::Override::Label::<replaceable>LABEL</"
+"replaceable></literal> or <literal>Acquire::Snapshots::URI::Override::"
+"Origin::<replaceable>ORIGIN</replaceable></literal>. The value should be a "
+"normal URI to a directory, except that the snapshot ID replaced with the "
+"placeholder <literal>@SNAPSHOTID</literal>. The special value '<literal>no</"
+"literal>' is available for this option indicating that this source cannot be "
+"used to acquire snapshots from. Another source will be tried if available in "
+"this case."
+msgstr ""
+"Het ophalen van changelogs (bestanden met de registratie van aangebrachte "
+"wijzigingen) kan enkel gebeuren als er een URI gekend is waar ze opgehaald "
+"kunnen worden. Bij voorkeur vermeldt het bestand Release dit in het veld "
+"'Changelogs'. Indien er geen dergelijk veld is, wordt het veld Label/Origin "
+"van het Release-bestand gebruikt om na te gaan of er een optie "
+"<literal>Acquire::Changelogs::URI::Label::<replaceable>LABEL</replaceable></"
+"literal> of <literal>Acquire::Changelogs::URI::Origin::<replaceable>ORIGINE</"
+"replaceable></literal> bestaat en als dat het geval is, wordt die waarde "
+"gebruikt. De waarde in het Release-bestand kan vervangen worden door "
+"<literal>Acquire::Changelogs::URI::Override::Label::<replaceable>LABEL</"
+"replaceable></literal> of <literal>Acquire::Changelogs::URI::Override::"
+"Origin::<replaceable>ORIGINE</replaceable></literal>. De waarde ervan zou "
+"een normale URI naar een tekstbestand moeten zijn, behalve dat de "
+"pakketspecifieke gegevens vervangen worden door de plaatshouder "
+"<literal>@CHANGEPATH@</literal>. De waarde daarvan is: 1. als het pakket uit "
+"een onderdeel afkomstig is (bijv. <literal>main</literal>), vormt dit het "
+"eerste deel, anders wordt het weggelaten, 2. de eerste letter van de "
+"pakketnaam van het bronpakket, behalve als de naam van het bronpakket begint "
+"met '<literal>lib</literal>'. In dat laatste geval zullen het de eerste vier "
+"letters zijn. 3. De volledige naam van het bronpakket. 4. nogmaals de "
+"volledige naam en 5. de versie van de broncode. Het eerste (in voorkomend "
+"geval), tweede, derde en vierde deel worden gescheiden door een slash "
+"('<literal>/</literal>') en tussen het het vierde en het vijfde deel staat "
+"een laag liggend streepje ('<literal>_</literal>'). De speciale waarde "
+"'<literal>no</literal>' kan gebruikt worden voor deze optie om aan te geven "
+"dat deze bron niet gebruikt kan worden om er changelog-bestanden op te "
+"halen. In dat geval zal een andere bron geprobeerd worden als die er is."
+
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: apt.conf.5.xml
msgid "Binary specific configuration"
@@ -8799,6 +8911,35 @@ msgstr ""
"InRelease-bestand en wordt het terugvallen op <filename>Release</filename>-"
"bestanden uitgeschakeld."
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
+#: sources.list.5.xml
+msgid ""
+"<option>Snapshot</option> (<option>snapshot</option>) allows selecting an "
+"earlier version of the archive from the snapshot service. Supported values "
+"are:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#: sources.list.5.xml
+msgid ""
+"<literal>enable</literal> to allow selecting a snapshot with the <option>--"
+"snapshot</option> option, or"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#: sources.list.5.xml
+msgid "a snapshot ID to select a specific snapshot."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
+#: sources.list.5.xml
+msgid ""
+"Snapshot IDs are usually timestamps in the form of "
+"<literal>YYYYMMDDTHHMMSSZ</literal>, such as <literal>20220102T030405Z</"
+"literal> which is the January 2nd, 2022 at 03:04:05 UTC, servers may however "
+"support additional types of IDs, and APT does not perform any checks so far."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: sources.list.5.xml
msgid "URI Specification"