diff options
Diffstat (limited to 'doc/po/pl.po')
| -rw-r--r-- | doc/po/pl.po | 592 |
1 files changed, 226 insertions, 366 deletions
diff --git a/doc/po/pl.po b/doc/po/pl.po index 7756eb170..190f052f9 100644 --- a/doc/po/pl.po +++ b/doc/po/pl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-20 15:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-07 16:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-04 02:13+0200\n" "Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -745,18 +745,17 @@ msgstr "" "473041FA --> <!ENTITY synopsis-keyid \"id_klucza\">" #. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum> -#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml -#: apt-secure.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml +#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt-secure.8.xml +#: apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml msgid "8" msgstr "8" #. type: Content of: <refentry><refmeta><refmiscinfo> -#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml -#: apt-secure.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml -#: apt_preferences.5.xml sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml -#: apt-sortpkgs.1.xml apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml -#: apt-transport-http.1.xml apt-transport-https.1.xml -#: apt-transport-mirror.1.xml apt-patterns.7.xml +#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt-secure.8.xml +#: apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml apt_preferences.5.xml +#: sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml apt-sortpkgs.1.xml +#: apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml apt-transport-http.1.xml +#: apt-transport-https.1.xml apt-transport-mirror.1.xml apt-patterns.7.xml msgid "APT" msgstr "APT" @@ -766,12 +765,11 @@ msgid "command-line interface" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml -#: apt-secure.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml -#: apt_preferences.5.xml sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml -#: apt-sortpkgs.1.xml apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml -#: apt-transport-http.1.xml apt-transport-https.1.xml -#: apt-transport-mirror.1.xml apt-patterns.7.xml +#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt-secure.8.xml +#: apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml apt_preferences.5.xml +#: sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml apt-sortpkgs.1.xml +#: apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml apt-transport-http.1.xml +#: apt-transport-https.1.xml apt-transport-mirror.1.xml apt-patterns.7.xml msgid "Description" msgstr "Opis" @@ -836,7 +834,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.8.xml apt-key.8.xml sources.list.5.xml +#: apt.8.xml sources.list.5.xml msgid "," msgstr "" @@ -1019,11 +1017,11 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml -#: apt-secure.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml -#: apt_preferences.5.xml sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml -#: apt-sortpkgs.1.xml apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml -#: apt-transport-http.1.xml apt-transport-https.1.xml apt-patterns.7.xml +#: apt.8.xml apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt-secure.8.xml +#: apt-cdrom.8.xml apt-config.8.xml apt.conf.5.xml apt_preferences.5.xml +#: sources.list.5.xml apt-extracttemplates.1.xml apt-sortpkgs.1.xml +#: apt-ftparchive.1.xml apt_auth.conf.5.xml apt-transport-http.1.xml +#: apt-transport-https.1.xml apt-patterns.7.xml msgid "See Also" msgstr "Zobacz także" @@ -2384,7 +2382,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml apt.conf.5.xml +#: apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-mark.8.xml apt.conf.5.xml #: apt_preferences.5.xml apt_auth.conf.5.xml msgid "Files" msgstr "Pliki" @@ -3134,284 +3132,6 @@ msgstr "" "<command>apt-cache</command> zwraca zero, gdy zakończyło się pomyślnie, 100 " "- w przypadku błędu." -# -#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: apt-key.8.xml -#, fuzzy -#| msgid "APT key management utility" -msgid "Deprecated APT key management utility" -msgstr "Narzędzie zarządzanie kluczami APT" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"<command>apt-key</command> is used to manage the list of keys used by apt to " -"authenticate packages. Packages which have been authenticated using these " -"keys will be considered trusted." -msgstr "" -"<command>apt-key</command> jest używane do zarządzania listami kluczy " -"używanych przez APT do sprawdzania autentyczności pakietów. Pakiety, których " -"autentyczność została sprawdzona przy użyciu tych kluczy, są uznawane za " -"zaufane." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Use of <command>apt-key</command> is deprecated, except for the use of " -"<command>apt-key del</command> in maintainer scripts to remove existing keys " -"from the main keyring. If such usage of <command>apt-key</command> is " -"desired the additional installation of the GNU Privacy Guard suite (packaged " -"in <package>gnupg</package>) is required." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "apt-key(8) will last be available in Debian 12 and Ubuntu 24.04." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-key.8.xml -msgid "Supported keyring files" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"apt-key supports only the binary OpenPGP format (also known as \"GPG key " -"public ring\") in files with the \"<literal>gpg</literal>\" extension, not " -"the keybox database format introduced in newer &gpg; versions as default for " -"keyring files. Binary keyring files intended to be used with any apt version " -"should therefore always be created with <command>gpg --export</command>." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Alternatively, if all systems which should be using the created keyring have " -"at least apt version >= 1.4 installed, you can use the ASCII armored format " -"with the \"<literal>asc</literal>\" extension instead which can be created " -"with <command>gpg --armor --export</command>." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-key.8.xml -msgid "Commands" -msgstr "Polecenia" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-key.8.xml -msgid "(deprecated)" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Add a new key to the list of trusted keys. The key is read from the " -"filename given with the parameter &synopsis-param-filename; or if the " -"filename is <literal>-</literal> from standard input." -msgstr "" -"Dodaje nowy klucz do listy zaufanych kluczy. Klucz jest czytany z pliku " -"podanego jako parametr &synopsis-param-filename; lub ze standardowego " -"wejścia, jeśli zamiast nazwy pliku podano <literal>-</literal>." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"It is critical that keys added manually via <command>apt-key</command> are " -"verified to belong to the owner of the repositories they claim to be for " -"otherwise the &apt-secure; infrastructure is completely undermined." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"<emphasis>Note</emphasis>: Instead of using this command a keyring should be " -"placed directly in the <filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename> " -"directory with a descriptive name and either \"<literal>gpg</literal>\" or " -"\"<literal>asc</literal>\" as file extension." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-key.8.xml -msgid "(mostly deprecated)" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "Remove a key from the list of trusted keys." -msgstr "Usuwa klucz z listy zaufanych kluczy." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "Output the key &synopsis-param-keyid; to standard output." -msgstr "Wyświetla klucz &synopsis-param-keyid; na standardowym wyjściu." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "Output all trusted keys to standard output." -msgstr "Wypisuje na standardowe wyjście wszystkie zaufane klucze." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -#, fuzzy -#| msgid "List trusted keys." -msgid "List trusted keys with fingerprints." -msgstr "Wyświetla listę zaufanych kluczy." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Pass advanced options to gpg. With <command>adv --recv-key</command> you can " -"e.g. download key from keyservers directly into the trusted set of keys. " -"Note that there are <emphasis>no</emphasis> checks performed, so it is easy " -"to completely undermine the &apt-secure; infrastructure if used without care." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Update the local keyring with the archive keyring and remove from the local " -"keyring the archive keys which are no longer valid. The archive keyring is " -"shipped in the <literal>archive-keyring</literal> package of your " -"distribution, e.g. the &keyring-package; package in &keyring-distro;." -msgstr "" -"Aktualizuje lokalną składnicę kluczy używając składnicy kluczy archiwum i " -"usuwa z lokalnej składnicy niepoprawne klucze archiwum. Składnica kluczy " -"archiwum jest dostarczana przez pakiet <literal>archive-keyring</literal> " -"Twojej dystrybucji, np. pakiet &keyring-package; w systemach &keyring-" -"distro;." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Note that a distribution does not need to and in fact should not use this " -"command any longer and instead ship keyring files in the <filename>/etc/apt/" -"trusted.gpg.d/</filename> directory directly as this avoids a dependency on " -"<package>gnupg</package> and it is easier to manage keys by simply adding " -"and removing files for maintainers and users alike." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Perform an update working similarly to the <command>update</command> command " -"above, but get the archive keyring from a URI instead and validate it " -"against a master key. This requires an installed &wget; and an APT build " -"configured to have a server to fetch from and a master keyring to validate. " -"APT in Debian does not support this command, relying on <command>update</" -"command> instead, but Ubuntu's APT does." -msgstr "" -"Aktualizuje składnicę kluczy, działając podobnie do powyższego polecenia " -"<command>update</command>, z tą różnicą, że pobiera składnicę kluczy " -"archiwum z URI i waliduje go względem klucza głównego. Wymaga " -"zainstalowanego programu &wget; oraz podanego (podczas budowania APT) " -"serwera, z którego główny klucz będzie pobrany. APT w Debianie nie obsługuje " -"tego polecenia i opiera się zamiast niego na poleceniu <command>update</" -"command>, ale APT w Ubuntu je obsługuje." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-key.8.xml apt-mark.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-transport-http.1.xml -#: apt-transport-https.1.xml apt-transport-mirror.1.xml -msgid "Options" -msgstr "Opcje" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Note that options need to be defined before the commands described in the " -"previous section." -msgstr "" -"Proszę zauważyć, że poniższe opcje muszą być podane przed poleceniami " -"opisanymi w poprzednim rozdziale." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"With this option it is possible to specify a particular keyring file the " -"command should operate on. The default is that a command is executed on the " -"<filename>trusted.gpg</filename> file as well as on all parts in the " -"<filename>trusted.gpg.d</filename> directory, though <filename>trusted.gpg</" -"filename> is the primary keyring which means that e.g. new keys are added to " -"this one." -msgstr "" -"Opcja pozwala na podanie pliku składnicy kluczy publicznych używanego w " -"programie. Domyślnie program używa pliku <filename>trusted.gpg</filename> " -"oraz wszystkich plików częściowych w katalogu <filename>trusted.gpg.d</" -"filename>. <filename>trusted.gpg</filename> jest jednakże podstawową " -"składnicą kluczy, co oznacza na przykład to, że nowe klucze będą dodawane " -"właśnie tam." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-key.8.xml -#, fuzzy -#| msgid "Operation" -msgid "Deprecation" -msgstr "Kolejne kroki" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Except for using <command>apt-key del</command> in maintainer scripts, the " -"use of <command>apt-key</command> is deprecated. This section shows how to " -"replace existing use of <command>apt-key</command>." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "If your existing use of <command>apt-key add</command> looks like this:" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"<literal>wget -qO- https://myrepo.example/myrepo.asc | sudo apt-key add -</" -"literal>" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Then you can directly replace this with (though note the recommendation " -"below):" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"<literal>wget -qO- https://myrepo.example/myrepo.asc | sudo tee /etc/apt/" -"trusted.gpg.d/myrepo.asc</literal>" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"Make sure to use the \"<literal>asc</literal>\" extension for ASCII armored " -"keys and the \"<literal>gpg</literal>\" extension for the binary OpenPGP " -"format (also known as \"GPG key public ring\"). The binary OpenPGP format " -"works for all apt versions, while the ASCII armored format works for apt " -"version >= 1.4." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "" -"<emphasis>Recommended:</emphasis> Instead of placing keys into the " -"<filename>/etc/apt/trusted.gpg.d</filename> directory, you can place them " -"anywhere on your filesystem by using the <literal>Signed-By</literal> option " -"in your <literal>sources.list</literal> and pointing to the filename of the " -"key. See &sources-list; for details. Since APT 2.4, <filename>/etc/apt/" -"keyrings</filename> is provided as the recommended location for keys not " -"managed by packages. When using a deb822-style sources.list, and with apt " -"version >= 2.4, the <literal>Signed-By</literal> option can also be used to " -"include the full ASCII armored keyring directly in the <literal>sources." -"list</literal> without an additional file." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "&apt-get;, &apt-secure;" -msgstr "&apt-get;, &apt-secure;" - #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> #: apt-mark.8.xml msgid "show, set and unset various settings for a package" @@ -3524,6 +3244,12 @@ msgstr "" "jak <literal>showauto</literal> z tym wyjątkiem, że wypisze listę ręcznie " "zainstalowanych pakietów." +#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> +#: apt-mark.8.xml apt-cdrom.8.xml apt-transport-http.1.xml +#: apt-transport-https.1.xml apt-transport-mirror.1.xml +msgid "Options" +msgstr "Opcje" + #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-mark.8.xml msgid "" @@ -3657,6 +3383,56 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt-secure.8.xml #, fuzzy +#| msgid "User configuration" +msgid "User Configuration" +msgstr "Konfiguracja użytkownika" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: apt-secure.8.xml +msgid "" +"Keys should usually be included inside their corresponding <literal>." +"sources</literal> by embedding the ASCII-armored key in the <literal>Signed-" +"By</literal> option. To do so, replace the empty line with a dot, and then " +"indent all lines by two spaces. See &sources-list; for more information." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: apt-secure.8.xml +msgid "" +"Alternatively, keys may be placed in <filename>/etc/apt/keyrings</filename> " +"for local keys, or <filename>/usr/share/keyrings</filename> for keys managed " +"by packages, and then referenced by <literal>Signed-By: /etc/apt/keyrings/" +"example-archive-keyring.asc</literal> option in a <literal>.sources</" +"literal> file or using <literal>deb [signed-by=/etc/apt/keyrings/example-" +"archive-keyring.asc] ...</literal> in the legacy <literal>.list</literal> " +"format. This may be useful for APT versions prior to 2.4, which do not " +"support embedded keys. ASCII-armored keys must use an extension of <literal>." +"asc</literal>, and unarmored keys an extension of <literal>.gpg</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: apt-secure.8.xml +msgid "" +"To generate keys suitable for use in APT using GnuPG, you will need to use " +"the <command>gpg --export-options export-minimal [--armor] --export</" +"command> command. Earlier solutions involving <command>--keyring file --" +"import</command> no longer work with recent GnuPG versions as they use a new " +"internal format (\"GPG keybox database\")." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: apt-secure.8.xml +msgid "" +"Note that a default installation already contains all keys to securely " +"acquire packages from the default repositories, so managing keys is only " +"needed if third-party repositories are added. The <command>extrepo</" +"command> package can be used to manage several external repositories with " +"ease." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> +#: apt-secure.8.xml +#, fuzzy #| msgid "Trusted archives" msgid "Unsigned Repositories" msgstr "Zaufane archiwa" @@ -3888,58 +3664,6 @@ msgstr "" #: apt-secure.8.xml #, fuzzy #| msgid "User configuration" -msgid "User Configuration" -msgstr "Konfiguracja użytkownika" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-secure.8.xml -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<command>apt-key</command> is the program that manages the list of keys " -#| "used by apt. It can be used to add or remove keys, although an " -#| "installation of this release will automatically contain the default " -#| "Debian archive signing keys used in the Debian package repositories." -msgid "" -"<command>apt-key</command> is the program that manages the list of keys used " -"by APT to trust repositories. It can be used to add or remove keys as well " -"as list the trusted keys. Limiting which key(s) are able to sign which " -"archive is possible via the <option>Signed-By</option> in &sources-list;." -msgstr "" -"<command>apt-key</command> jest programem służącym do zarządzania listą " -"kluczy używanych przez APT. Można go użyć do dodania lub usunięcia klucza, " -"chociaż zainstalowanie bieżącego wydania automatycznie dostarczy domyślny " -"klucz używany w repozytoriach pakietów Debiana do podpisywania archiwów " -"Debiana." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-secure.8.xml -msgid "" -"Note that a default installation already contains all keys to securely " -"acquire packages from the default repositories, so fiddling with " -"<command>apt-key</command> is only needed if third-party repositories are " -"added." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-secure.8.xml -msgid "" -"In order to add a new key you need to first download it (you should make " -"sure you are using a trusted communication channel when retrieving it), add " -"it with <command>apt-key</command> and then run <command>apt-get update</" -"command> so that apt can download and verify the <filename>InRelease</" -"filename> or <filename>Release.gpg</filename> files from the archives you " -"have configured." -msgstr "" -"Aby dodać nowy klucz, należy go najpierw pobrać (używając zaufanego kanału " -"komunikacji podczas pobierania), dodać go poleceniem <command>apt-key</" -"command> oraz uruchomić <command>apt-get update</command>, tak żeby APT " -"mogło pobrać i zweryfikować pliki <filename>InRelease</filename> lub " -"<filename>Release.gpg</filename> ze skonfigurowanych archiwów." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-secure.8.xml -#, fuzzy -#| msgid "User configuration" msgid "Repository Configuration" msgstr "Konfiguracja użytkownika" @@ -4013,9 +3737,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt-secure.8.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-ftparchive;, " +#| "&debsign;, &debsig-verify;, &gpg;" msgid "" -"&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-ftparchive;, " -"&debsign;, &debsig-verify;, &gpg;" +"&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-ftparchive;, &debsign;, &debsig-" +"verify;, &gpg;" msgstr "" "&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-ftparchive;, " "&debsign;, &debsig-verify;, &gpg;" @@ -8032,18 +7760,17 @@ msgid "" "keyrings</filename> for keyrings managed by the system operator. If no " "keyring files are specified the default is the <filename>trusted.gpg</" "filename> keyring and all keyrings in the <filename>trusted.gpg.d/</" -"filename> directory (see <command>apt-key fingerprint</command>). If no " -"fingerprint is specified all keys in the keyrings are selected. A " -"fingerprint will accept also all signatures by a subkey of this key, if this " -"isn't desired an exclamation mark (<literal>!</literal>) can be appended to " -"the fingerprint to disable this behaviour. The option defaults to the value " -"of the option with the same name if set in the previously acquired " -"<filename>Release</filename> file of this repository (only fingerprints can " -"be specified there through). Otherwise all keys in the trusted keyrings are " -"considered valid signers for this repository. The option may also be set " -"directly to an embedded GPG public key block. Special care is needed to " -"encode the empty line with leading spaces and \".\": <placeholder " -"type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" +"filename> directory. If no fingerprint is specified all keys in the " +"keyrings are selected. A fingerprint will accept also all signatures by a " +"subkey of this key, if this isn't desired an exclamation mark (<literal>!</" +"literal>) can be appended to the fingerprint to disable this behaviour. The " +"option defaults to the value of the option with the same name if set in the " +"previously acquired <filename>Release</filename> file of this repository " +"(only fingerprints can be specified there through). Otherwise all keys in " +"the trusted keyrings are considered valid signers for this repository. The " +"option may also be set directly to an embedded GPG public key block. Special " +"care is needed to encode the empty line with leading spaces and \".\": " +"<placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> @@ -12775,6 +12502,139 @@ msgstr " # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade\n" msgid "Which will use the already fetched archives on the disc." msgstr "Które użyje pobranych uprzednio archiwów z dysku." +# +#, fuzzy +#~| msgid "APT key management utility" +#~ msgid "Deprecated APT key management utility" +#~ msgstr "Narzędzie zarządzanie kluczami APT" + +#~ msgid "" +#~ "<command>apt-key</command> is used to manage the list of keys used by apt " +#~ "to authenticate packages. Packages which have been authenticated using " +#~ "these keys will be considered trusted." +#~ msgstr "" +#~ "<command>apt-key</command> jest używane do zarządzania listami kluczy " +#~ "używanych przez APT do sprawdzania autentyczności pakietów. Pakiety, " +#~ "których autentyczność została sprawdzona przy użyciu tych kluczy, są " +#~ "uznawane za zaufane." + +#~ msgid "Commands" +#~ msgstr "Polecenia" + +#~ msgid "" +#~ "Add a new key to the list of trusted keys. The key is read from the " +#~ "filename given with the parameter &synopsis-param-filename; or if the " +#~ "filename is <literal>-</literal> from standard input." +#~ msgstr "" +#~ "Dodaje nowy klucz do listy zaufanych kluczy. Klucz jest czytany z pliku " +#~ "podanego jako parametr &synopsis-param-filename; lub ze standardowego " +#~ "wejścia, jeśli zamiast nazwy pliku podano <literal>-</literal>." + +#~ msgid "Remove a key from the list of trusted keys." +#~ msgstr "Usuwa klucz z listy zaufanych kluczy." + +#~ msgid "Output the key &synopsis-param-keyid; to standard output." +#~ msgstr "Wyświetla klucz &synopsis-param-keyid; na standardowym wyjściu." + +#~ msgid "Output all trusted keys to standard output." +#~ msgstr "Wypisuje na standardowe wyjście wszystkie zaufane klucze." + +#, fuzzy +#~| msgid "List trusted keys." +#~ msgid "List trusted keys with fingerprints." +#~ msgstr "Wyświetla listę zaufanych kluczy." + +#~ msgid "" +#~ "Update the local keyring with the archive keyring and remove from the " +#~ "local keyring the archive keys which are no longer valid. The archive " +#~ "keyring is shipped in the <literal>archive-keyring</literal> package of " +#~ "your distribution, e.g. the &keyring-package; package in &keyring-distro;." +#~ msgstr "" +#~ "Aktualizuje lokalną składnicę kluczy używając składnicy kluczy archiwum i " +#~ "usuwa z lokalnej składnicy niepoprawne klucze archiwum. Składnica kluczy " +#~ "archiwum jest dostarczana przez pakiet <literal>archive-keyring</literal> " +#~ "Twojej dystrybucji, np. pakiet &keyring-package; w systemach &keyring-" +#~ "distro;." + +#~ msgid "" +#~ "Perform an update working similarly to the <command>update</command> " +#~ "command above, but get the archive keyring from a URI instead and " +#~ "validate it against a master key. This requires an installed &wget; and " +#~ "an APT build configured to have a server to fetch from and a master " +#~ "keyring to validate. APT in Debian does not support this command, " +#~ "relying on <command>update</command> instead, but Ubuntu's APT does." +#~ msgstr "" +#~ "Aktualizuje składnicę kluczy, działając podobnie do powyższego polecenia " +#~ "<command>update</command>, z tą różnicą, że pobiera składnicę kluczy " +#~ "archiwum z URI i waliduje go względem klucza głównego. Wymaga " +#~ "zainstalowanego programu &wget; oraz podanego (podczas budowania APT) " +#~ "serwera, z którego główny klucz będzie pobrany. APT w Debianie nie " +#~ "obsługuje tego polecenia i opiera się zamiast niego na poleceniu " +#~ "<command>update</command>, ale APT w Ubuntu je obsługuje." + +#~ msgid "" +#~ "Note that options need to be defined before the commands described in the " +#~ "previous section." +#~ msgstr "" +#~ "Proszę zauważyć, że poniższe opcje muszą być podane przed poleceniami " +#~ "opisanymi w poprzednim rozdziale." + +#~ msgid "" +#~ "With this option it is possible to specify a particular keyring file the " +#~ "command should operate on. The default is that a command is executed on " +#~ "the <filename>trusted.gpg</filename> file as well as on all parts in the " +#~ "<filename>trusted.gpg.d</filename> directory, though <filename>trusted." +#~ "gpg</filename> is the primary keyring which means that e.g. new keys are " +#~ "added to this one." +#~ msgstr "" +#~ "Opcja pozwala na podanie pliku składnicy kluczy publicznych używanego w " +#~ "programie. Domyślnie program używa pliku <filename>trusted.gpg</filename> " +#~ "oraz wszystkich plików częściowych w katalogu <filename>trusted.gpg.d</" +#~ "filename>. <filename>trusted.gpg</filename> jest jednakże podstawową " +#~ "składnicą kluczy, co oznacza na przykład to, że nowe klucze będą dodawane " +#~ "właśnie tam." + +#, fuzzy +#~| msgid "Operation" +#~ msgid "Deprecation" +#~ msgstr "Kolejne kroki" + +#~ msgid "&apt-get;, &apt-secure;" +#~ msgstr "&apt-get;, &apt-secure;" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "<command>apt-key</command> is the program that manages the list of keys " +#~| "used by apt. It can be used to add or remove keys, although an " +#~| "installation of this release will automatically contain the default " +#~| "Debian archive signing keys used in the Debian package repositories." +#~ msgid "" +#~ "<command>apt-key</command> is the program that manages the list of keys " +#~ "used by APT to trust repositories. It can be used to add or remove keys " +#~ "as well as list the trusted keys. Limiting which key(s) are able to sign " +#~ "which archive is possible via the <option>Signed-By</option> in &sources-" +#~ "list;." +#~ msgstr "" +#~ "<command>apt-key</command> jest programem służącym do zarządzania listą " +#~ "kluczy używanych przez APT. Można go użyć do dodania lub usunięcia " +#~ "klucza, chociaż zainstalowanie bieżącego wydania automatycznie dostarczy " +#~ "domyślny klucz używany w repozytoriach pakietów Debiana do podpisywania " +#~ "archiwów Debiana." + +#~ msgid "" +#~ "In order to add a new key you need to first download it (you should make " +#~ "sure you are using a trusted communication channel when retrieving it), " +#~ "add it with <command>apt-key</command> and then run <command>apt-get " +#~ "update</command> so that apt can download and verify the " +#~ "<filename>InRelease</filename> or <filename>Release.gpg</filename> files " +#~ "from the archives you have configured." +#~ msgstr "" +#~ "Aby dodać nowy klucz, należy go najpierw pobrać (używając zaufanego " +#~ "kanału komunikacji podczas pobierania), dodać go poleceniem <command>apt-" +#~ "key</command> oraz uruchomić <command>apt-get update</command>, tak żeby " +#~ "APT mogło pobrać i zweryfikować pliki <filename>InRelease</filename> lub " +#~ "<filename>Release.gpg</filename> ze skonfigurowanych archiwów." + #~ msgid "Regular expressions and &glob; syntax" #~ msgstr "Składnia wyrażeń regularnych i &glob;" |
