diff options
Diffstat (limited to 'doc/po')
-rw-r--r-- | doc/po/apt-doc.pot | 49 | ||||
-rw-r--r-- | doc/po/de.po | 151 | ||||
-rw-r--r-- | doc/po/es.po | 53 | ||||
-rw-r--r-- | doc/po/fr.po | 86 | ||||
-rw-r--r-- | doc/po/it.po | 84 | ||||
-rw-r--r-- | doc/po/ja.po | 82 | ||||
-rw-r--r-- | doc/po/nl.po | 83 | ||||
-rw-r--r-- | doc/po/pl.po | 53 | ||||
-rw-r--r-- | doc/po/pt.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | doc/po/pt_BR.po | 51 |
10 files changed, 519 insertions, 253 deletions
diff --git a/doc/po/apt-doc.pot b/doc/po/apt-doc.pot index f0bf7bdf1..dee3265e2 100644 --- a/doc/po/apt-doc.pot +++ b/doc/po/apt-doc.pot @@ -5,9 +5,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apt-doc 2.1.7\n" +"Project-Id-Version: apt-doc 2.1.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-08 09:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-04 12:40+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -1414,6 +1414,16 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-get.8.xml msgid "" +"After successful installation, mark all freshly installed packages as " +"automatically installed, which will cause each of the packages to be removed " +"when no more manually installed packages depend on this package. This is " +"equally to running <command>apt-mark auto</command> for all installed " +"packages. Configuration Item: <literal>APT::Get::Mark-Auto</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: apt-get.8.xml +msgid "" "If any packages are to be removed apt-get immediately aborts without " "prompting. Configuration Item: <literal>APT::Get::Remove</literal>." msgstr "" @@ -2014,7 +2024,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> #: apt-key.8.xml -msgid "APT key management utility" +msgid "Deprecated APT key management utility" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> @@ -2028,14 +2038,16 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt-key.8.xml msgid "" -"Note that if usage of <command>apt-key</command> is desired the additional " -"installation of the GNU Privacy Guard suite (packaged in " -"<package>gnupg</package>) is required. For this reason alone the " -"programmatic usage (especially in package maintainer scripts!) is strongly " -"discouraged. Further more the output format of all commands is undefined " -"and can and does change whenever the underlying commands " -"change. <command>apt-key</command> will try to detect such usage and " -"generates warnings on stderr in these cases." +"Use of <command>apt-key</command> is deprecated, except for the use of " +"<command>apt-key del</command> in maintainer scripts to remove existing keys " +"from the main keyring. If such usage of <command>apt-key</command> is " +"desired the additional installation of the GNU Privacy Guard suite (packaged " +"in <package>gnupg</package>) is required." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: apt-key.8.xml +msgid "apt-key(8) will last be available in Debian 11 and Ubuntu 22.04." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> @@ -2067,6 +2079,11 @@ msgstr "" msgid "Commands" msgstr "" +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#: apt-key.8.xml +msgid "(deprecated)" +msgstr "" + #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-key.8.xml msgid "" @@ -2092,6 +2109,11 @@ msgid "" "\"<literal>asc</literal>\" as file extension." msgstr "" +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#: apt-key.8.xml +msgid "(mostly deprecated)" +msgstr "" + #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-key.8.xml msgid "Remove a key from the list of trusted keys." @@ -2122,11 +2144,6 @@ msgid "" "care." msgstr "" -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-key.8.xml -msgid "(deprecated)" -msgstr "" - #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-key.8.xml msgid "" diff --git a/doc/po/de.po b/doc/po/de.po index 5d471a61d..f6014bc90 100644 --- a/doc/po/de.po +++ b/doc/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 2.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-24 11:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-04 12:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-04 08:45+0200\n" "Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" @@ -730,8 +730,8 @@ msgstr "," msgid "" "Performs the requested action on one or more packages specified via ®ex;, " "&glob; or exact match. The requested action can be overridden for specific " -"packages by appending a plus (+) to the package name to install this package or " -"a minus (-) to remove it." +"packages by appending a plus (+) to the package name to install this package " +"or a minus (-) to remove it." msgstr "" "führt die angefragte Aktion für eines oder mehrere Pakete durch, die über " "®ex;, &glob; oder exakten Treffer angegeben wurden. Die angefragte Aktion " @@ -1206,8 +1206,8 @@ msgid "" msgstr "" "In APT 2.0 ist ein Rückgriff auf reguläre Ausdrücke missbilligt und wurde in " "&apt; entfernt, außer für verankerte Ausdrücke. Es wird auch in einer " -"zukünftigen Version von &apt-get; entfernt. Nutzen Sie stattdessen " -"&apt-patterns;." +"zukünftigen Version von &apt-get; entfernt. Nutzen Sie stattdessen &apt-" +"patterns;." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-get.8.xml @@ -1978,6 +1978,16 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-get.8.xml msgid "" +"After successful installation, mark all freshly installed packages as " +"automatically installed, which will cause each of the packages to be removed " +"when no more manually installed packages depend on this package. This is " +"equally to running <command>apt-mark auto</command> for all installed " +"packages. Configuration Item: <literal>APT::Get::Mark-Auto</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: apt-get.8.xml +msgid "" "If any packages are to be removed apt-get immediately aborts without " "prompting. Configuration Item: <literal>APT::Get::Remove</literal>." msgstr "" @@ -2848,7 +2858,9 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> #: apt-key.8.xml -msgid "APT key management utility" +#, fuzzy +#| msgid "APT key management utility" +msgid "Deprecated APT key management utility" msgstr "APT-Schlüsselverwaltungsdienstprogramm" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> @@ -2866,24 +2878,17 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt-key.8.xml msgid "" -"Note that if usage of <command>apt-key</command> is desired the additional " -"installation of the GNU Privacy Guard suite (packaged in <package>gnupg</" -"package>) is required. For this reason alone the programmatic usage " -"(especially in package maintainer scripts!) is strongly discouraged. " -"Further more the output format of all commands is undefined and can and does " -"change whenever the underlying commands change. <command>apt-key</command> " -"will try to detect such usage and generates warnings on stderr in these " -"cases." -msgstr "" -"Falls die Benutzung von <command>apt-key</command> gewünscht wird, beachten " -"Sie, dass die Installation der GNU-Privacy-Guard-Programmsammlung (paketiert " -"in <package>gnupg</package>) erforderlich ist. Allein aus diesem Grund wird " -"vom programmatischen Gebrauch (insbesondere in Betreuerskripten) " -"eindringlich abgeraten. Darüberhinaus ist das Ausgabeformat aller Befehle " -"undefiniert und kann und wird sich immer dann ändern, wenn sich die " -"darunterliegenden Befehle ändern. <command>apt-key</command> wird versuchen, " -"derartige Benutzung zu erkennen und in diesen Fällen Warnungen auf der " -"Standardfehlerausgabe erzeugen." +"Use of <command>apt-key</command> is deprecated, except for the use of " +"<command>apt-key del</command> in maintainer scripts to remove existing keys " +"from the main keyring. If such usage of <command>apt-key</command> is " +"desired the additional installation of the GNU Privacy Guard suite (packaged " +"in <package>gnupg</package>) is required." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: apt-key.8.xml +msgid "apt-key(8) will last be available in Debian 11 and Ubuntu 22.04." +msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt-key.8.xml @@ -2925,6 +2930,11 @@ msgstr "" msgid "Commands" msgstr "Befehle" +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#: apt-key.8.xml +msgid "(deprecated)" +msgstr "(missbilligt)" + #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-key.8.xml msgid "" @@ -2960,6 +2970,13 @@ msgstr "" "literal>« oder »<literal>asc</literal>« als Dateinamenserweiterung direkt im " "Verzeichnis <filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename> abgelegt werden." +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#: apt-key.8.xml +#, fuzzy +#| msgid "(deprecated)" +msgid "(mostly deprecated)" +msgstr "(missbilligt)" + #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-key.8.xml msgid "Remove a key from the list of trusted keys." @@ -2996,11 +3013,6 @@ msgstr "" "einfach, die &apt-secure;-Infrastruktur komplett auszuhöhlen, falls dies " "ohne Sorgfalt benutzt wird." -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-key.8.xml -msgid "(deprecated)" -msgstr "(missbilligt)" - #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-key.8.xml msgid "" @@ -6834,9 +6846,8 @@ msgid "" "For example, to pin all binaries produced by the apt source package of this " "APT's version to 990, you can do:" msgstr "" -"Um zum Beispiel ein Pinning für alle von einem Apt-Quellpaket dieser " -"APT-Version erzeugten Programme auf 990 durchzuführen, können Sie Folgendes " -"tun:" +"Um zum Beispiel ein Pinning für alle von einem Apt-Quellpaket dieser APT-" +"Version erzeugten Programme auf 990 durchzuführen, können Sie Folgendes tun:" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><programlisting> #: apt_preferences.5.xml @@ -10112,8 +10123,8 @@ msgstr "" msgid "" "If protocol is not specified, the entry only matches https and tor+https." msgstr "" -"Falls kein Protokoll angegeben wurde, passt der Eintrag nur auf https und " -"tor+https." +"Falls kein Protokoll angegeben wurde, passt der Eintrag nur auf https und tor" +"+https." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: apt_auth.conf.5.xml @@ -10257,9 +10268,10 @@ msgid "" "for the redirect destination can be supplied." msgstr "" "Anmeldeinformationen in auth.conf sind flexibler als die in sources.list. " -"Anmeldeinformationen können zum Beispiel nur für Teile eines Depots angegeben " -"werden oder wenn der Eintrag der sources.list woanders hin verweist, können " -"die Anmeldeinformationen für das Verweisziel bereitgestellt werden." +"Anmeldeinformationen können zum Beispiel nur für Teile eines Depots " +"angegeben werden oder wenn der Eintrag der sources.list woanders hin " +"verweist, können die Anmeldeinformationen für das Verweisziel bereitgestellt " +"werden." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: apt_auth.conf.5.xml @@ -11240,9 +11252,9 @@ msgid "" "complex expressions, as well as <code>?true</code> and <code>?false</code> " "patterns." msgstr "" -"Diese Muster stellen die grundlegenden Mittel zur Verfügung, um andere Muster " -"zu komplexeren Ausdrücken zu kombinieren, sowohl zu <code>?true</code>- als " -"auch zu <code>?false</code>-Mustern." +"Diese Muster stellen die grundlegenden Mittel zur Verfügung, um andere " +"Muster zu komplexeren Ausdrücken zu kombinieren, sowohl zu <code>?true</" +"code>- als auch zu <code>?false</code>-Mustern." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: apt-patterns.7.xml @@ -11372,9 +11384,9 @@ msgid "" "<code>?and</code> to act on the same version." msgstr "" "Während beispielsweise <code>?and(?version(1),?version(2))</code> auf Pakete " -"passt, die eine Version haben, die 1 enthält und eine Version, die 2 enthält, " -"beschränkt <code>?any-version(?and(?version(1),?version(2)))</code> das " -"<code>?and</code> auf dieselbe Version." +"passt, die eine Version haben, die 1 enthält und eine Version, die 2 " +"enthält, beschränkt <code>?any-version(?and(?version(1),?version(2)))</code> " +"das <code>?and</code> auf dieselbe Version." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: apt-patterns.7.xml @@ -11416,8 +11428,8 @@ msgid "" "Selects packages matching the specified architecture, which may contain " "wildcards using any." msgstr "" -"wählt Pakete aus, die auf die angegebene Architektur passen, darf Platzhalter " -"mit »any« enthalten." +"wählt Pakete aus, die auf die angegebene Architektur passen, darf " +"Platzhalter mit »any« enthalten." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: apt-patterns.7.xml @@ -11642,8 +11654,8 @@ msgid "" "<command>apt-cache policy</command>." msgstr "" "wählt Versionen aus, deren Ursprung auf den regulären Ausdruck passt. " -"Ursprung bedeutet hier, die Werte nach <code>o=</code> in " -"<command>apt-cache policy</command>." +"Ursprung bedeutet hier, die Werte nach <code>o=</code> in <command>apt-cache " +"policy</command>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: apt-patterns.7.xml @@ -11774,8 +11786,8 @@ msgid "" "Syntax is uniform: If there is an opening parenthesis after a term, it is " "always assumed to be the beginning of an argument list." msgstr "" -"Die Syntax ist einheitlich: Falls es nach einem Begriff eine öffnende Klammer " -"gibt, wird immer vom Anfang einer Argumentenliste ausgegangen." +"Die Syntax ist einheitlich: Falls es nach einem Begriff eine öffnende " +"Klammer gibt, wird immer vom Anfang einer Argumentenliste ausgegangen." #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> #: apt-patterns.7.xml @@ -11784,9 +11796,9 @@ msgid "" "and(?foo,bar)\"</code> if foo does not take an argument. In APT, this will " "cause an error." msgstr "" -"In Aptitude kann eine syntaktische Form <code>»?foo(bar)«</code> " -"<code>»?and(?foo,bar)«</code> bedeuten, falls es kein Argument entgegen " -"nimmt. In APT verursacht dies einen Fehler." +"In Aptitude kann eine syntaktische Form <code>»?foo(bar)«</code> <code>»?" +"and(?foo,bar)«</code> bedeuten, falls es kein Argument entgegen nimmt. In " +"APT verursacht dies einen Fehler." #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> #: apt-patterns.7.xml @@ -11829,9 +11841,9 @@ msgstr "" "<code>foo</code> kann nicht als Kurzschreibweise für <code>?name(foo)</code> " "benutzt werden, da dies unbemerkte Tippfehler verursachen kann. Betrachten " "Sie <code>?and(…,~poptional)</code>: Dies erfordert, dass das Paket die " -"Priorität <code>required</code> hat, wenn Sie jedoch nicht das <code>~</code> " -"eintippen, würde es erfordern, dass der Paketname <code>poptional</code> " -"enthält." +"Priorität <code>required</code> hat, wenn Sie jedoch nicht das <code>~</" +"code> eintippen, würde es erfordern, dass der Paketname <code>poptional</" +"code> enthält." #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> #: apt-patterns.7.xml @@ -11840,10 +11852,10 @@ msgid "" "as <code>A|B</code> are not supported. We do not believe that the use of " "<code>|</code> is that common, and the grouping is not necessary without it." msgstr "" -"Bündelnde Muster mit <code>(…)</code> oder der Schreibweise " -"<code>A|B</code> für <code>?or(A,B)</code> werden nicht unterstützt. Wir " -"gehen nicht davon aus, dass die Verwendung von <code>|</code> üblich ist und " -"ohne diese ist eine Bündelung unnötig." +"Bündelnde Muster mit <code>(…)</code> oder der Schreibweise <code>A|B</code> " +"für <code>?or(A,B)</code> werden nicht unterstützt. Wir gehen nicht davon " +"aus, dass die Verwendung von <code>|</code> üblich ist und ohne diese ist " +"eine Bündelung unnötig." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt-patterns.7.xml @@ -13488,3 +13500,24 @@ msgid "Which will use the already fetched archives on the disc." msgstr "" "fortfahren, wodurch die bereits auf der Platte heruntergeladenen Archive " "benutzt werden." + +#~ msgid "" +#~ "Note that if usage of <command>apt-key</command> is desired the " +#~ "additional installation of the GNU Privacy Guard suite (packaged in " +#~ "<package>gnupg</package>) is required. For this reason alone the " +#~ "programmatic usage (especially in package maintainer scripts!) is " +#~ "strongly discouraged. Further more the output format of all commands is " +#~ "undefined and can and does change whenever the underlying commands " +#~ "change. <command>apt-key</command> will try to detect such usage and " +#~ "generates warnings on stderr in these cases." +#~ msgstr "" +#~ "Falls die Benutzung von <command>apt-key</command> gewünscht wird, " +#~ "beachten Sie, dass die Installation der GNU-Privacy-Guard-" +#~ "Programmsammlung (paketiert in <package>gnupg</package>) erforderlich " +#~ "ist. Allein aus diesem Grund wird vom programmatischen Gebrauch " +#~ "(insbesondere in Betreuerskripten) eindringlich abgeraten. Darüberhinaus " +#~ "ist das Ausgabeformat aller Befehle undefiniert und kann und wird sich " +#~ "immer dann ändern, wenn sich die darunterliegenden Befehle ändern. " +#~ "<command>apt-key</command> wird versuchen, derartige Benutzung zu " +#~ "erkennen und in diesen Fällen Warnungen auf der Standardfehlerausgabe " +#~ "erzeugen." diff --git a/doc/po/es.po b/doc/po/es.po index d1fdfef95..b8e126b85 100644 --- a/doc/po/es.po +++ b/doc/po/es.po @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-26 21:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-04 12:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-04 01:31+0200\n" "Last-Translator: Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>\n" "Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" @@ -790,8 +790,8 @@ msgstr "" msgid "" "Performs the requested action on one or more packages specified via ®ex;, " "&glob; or exact match. The requested action can be overridden for specific " -"packages by appending a plus (+) to the package name to install this package or " -"a minus (-) to remove it." +"packages by appending a plus (+) to the package name to install this package " +"or a minus (-) to remove it." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -2032,6 +2032,16 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-get.8.xml msgid "" +"After successful installation, mark all freshly installed packages as " +"automatically installed, which will cause each of the packages to be removed " +"when no more manually installed packages depend on this package. This is " +"equally to running <command>apt-mark auto</command> for all installed " +"packages. Configuration Item: <literal>APT::Get::Mark-Auto</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: apt-get.8.xml +msgid "" "If any packages are to be removed apt-get immediately aborts without " "prompting. Configuration Item: <literal>APT::Get::Remove</literal>." msgstr "" @@ -2886,7 +2896,9 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> #: apt-key.8.xml -msgid "APT key management utility" +#, fuzzy +#| msgid "APT key management utility" +msgid "Deprecated APT key management utility" msgstr "Herramienta para gestionar las claves de APT" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> @@ -2903,14 +2915,16 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt-key.8.xml msgid "" -"Note that if usage of <command>apt-key</command> is desired the additional " -"installation of the GNU Privacy Guard suite (packaged in <package>gnupg</" -"package>) is required. For this reason alone the programmatic usage " -"(especially in package maintainer scripts!) is strongly discouraged. " -"Further more the output format of all commands is undefined and can and does " -"change whenever the underlying commands change. <command>apt-key</command> " -"will try to detect such usage and generates warnings on stderr in these " -"cases." +"Use of <command>apt-key</command> is deprecated, except for the use of " +"<command>apt-key del</command> in maintainer scripts to remove existing keys " +"from the main keyring. If such usage of <command>apt-key</command> is " +"desired the additional installation of the GNU Privacy Guard suite (packaged " +"in <package>gnupg</package>) is required." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: apt-key.8.xml +msgid "apt-key(8) will last be available in Debian 11 and Ubuntu 22.04." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> @@ -2942,6 +2956,11 @@ msgstr "" msgid "Commands" msgstr "Órdenes" +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#: apt-key.8.xml +msgid "(deprecated)" +msgstr "" + #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-key.8.xml msgid "" @@ -2970,6 +2989,11 @@ msgid "" "\"<literal>asc</literal>\" as file extension." msgstr "" +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#: apt-key.8.xml +msgid "(mostly deprecated)" +msgstr "" + #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-key.8.xml msgid "Remove a key from the list of trusted keys." @@ -3001,11 +3025,6 @@ msgid "" "to completely undermine the &apt-secure; infrastructure if used without care." msgstr "" -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-key.8.xml -msgid "(deprecated)" -msgstr "" - #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-key.8.xml msgid "" diff --git a/doc/po/fr.po b/doc/po/fr.po index bf2b79429..26160cef2 100644 --- a/doc/po/fr.po +++ b/doc/po/fr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-doc 1.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-26 21:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-04 12:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:00+0100\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -728,8 +728,8 @@ msgstr "," msgid "" "Performs the requested action on one or more packages specified via ®ex;, " "&glob; or exact match. The requested action can be overridden for specific " -"packages by appending a plus (+) to the package name to install this package or " -"a minus (-) to remove it." +"packages by appending a plus (+) to the package name to install this package " +"or a minus (-) to remove it." msgstr "" "La commande réalise l'action requise sur un ou plusieurs paquets spécifiés " "avec ®ex;, &glob; ou avec la correspondance exacte. Les actions requises " @@ -1947,6 +1947,16 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-get.8.xml msgid "" +"After successful installation, mark all freshly installed packages as " +"automatically installed, which will cause each of the packages to be removed " +"when no more manually installed packages depend on this package. This is " +"equally to running <command>apt-mark auto</command> for all installed " +"packages. Configuration Item: <literal>APT::Get::Mark-Auto</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: apt-get.8.xml +msgid "" "If any packages are to be removed apt-get immediately aborts without " "prompting. Configuration Item: <literal>APT::Get::Remove</literal>." msgstr "" @@ -2826,7 +2836,9 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> #: apt-key.8.xml -msgid "APT key management utility" +#, fuzzy +#| msgid "APT key management utility" +msgid "Deprecated APT key management utility" msgstr "Utilitaire de gestion des clés d'APT" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> @@ -2842,24 +2854,17 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt-key.8.xml msgid "" -"Note that if usage of <command>apt-key</command> is desired the additional " -"installation of the GNU Privacy Guard suite (packaged in <package>gnupg</" -"package>) is required. For this reason alone the programmatic usage " -"(especially in package maintainer scripts!) is strongly discouraged. " -"Further more the output format of all commands is undefined and can and does " -"change whenever the underlying commands change. <command>apt-key</command> " -"will try to detect such usage and generates warnings on stderr in these " -"cases." -msgstr "" -"Notez que si vous souhaitez utiliser <command>apt-key</command>, " -"l'installation complémentaire de la suite GNU Privacy Guard (paquet " -"<package>gnupg</package>) est requise. Pour cette raison uniquement, " -"l'utilisation programmée (en particulier dans les scripts des responsables " -"des paquets !) est fortement déconseillée. En outre, le format de sortie de " -"toutes les commandes est indéfini et de plus il peut changer, et il change " -"réellement chaque fois que les commandes sous-jacentes changent. " -"<command>apt-key</command> essaiera de détecter un tel usage et, dans ces " -"cas, enverra des alertes sur l'erreur standard." +"Use of <command>apt-key</command> is deprecated, except for the use of " +"<command>apt-key del</command> in maintainer scripts to remove existing keys " +"from the main keyring. If such usage of <command>apt-key</command> is " +"desired the additional installation of the GNU Privacy Guard suite (packaged " +"in <package>gnupg</package>) is required." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: apt-key.8.xml +msgid "apt-key(8) will last be available in Debian 11 and Ubuntu 22.04." +msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt-key.8.xml @@ -2902,6 +2907,11 @@ msgstr "" msgid "Commands" msgstr "Commandes" +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#: apt-key.8.xml +msgid "(deprecated)" +msgstr "(obsolète)" + #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-key.8.xml msgid "" @@ -2939,6 +2949,13 @@ msgstr "" "« <literal>gpg</literal> » soit « <literal>asc</literal> » comme extension " "de fichier." +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#: apt-key.8.xml +#, fuzzy +#| msgid "(deprecated)" +msgid "(mostly deprecated)" +msgstr "(obsolète)" + #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-key.8.xml msgid "Remove a key from the list of trusted keys." @@ -2974,11 +2991,6 @@ msgstr "" "facile de compromettre complètement l'infrastructure &apt-secure;, si la " "commande est utilisée sans précaution." -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-key.8.xml -msgid "(deprecated)" -msgstr "(obsolète)" - #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-key.8.xml msgid "" @@ -13354,6 +13366,26 @@ msgid "Which will use the already fetched archives on the disc." msgstr "Cette commande utilisera les fichiers récupérés sur le disque." #~ msgid "" +#~ "Note that if usage of <command>apt-key</command> is desired the " +#~ "additional installation of the GNU Privacy Guard suite (packaged in " +#~ "<package>gnupg</package>) is required. For this reason alone the " +#~ "programmatic usage (especially in package maintainer scripts!) is " +#~ "strongly discouraged. Further more the output format of all commands is " +#~ "undefined and can and does change whenever the underlying commands " +#~ "change. <command>apt-key</command> will try to detect such usage and " +#~ "generates warnings on stderr in these cases." +#~ msgstr "" +#~ "Notez que si vous souhaitez utiliser <command>apt-key</command>, " +#~ "l'installation complémentaire de la suite GNU Privacy Guard (paquet " +#~ "<package>gnupg</package>) est requise. Pour cette raison uniquement, " +#~ "l'utilisation programmée (en particulier dans les scripts des " +#~ "responsables des paquets !) est fortement déconseillée. En outre, le " +#~ "format de sortie de toutes les commandes est indéfini et de plus il peut " +#~ "changer, et il change réellement chaque fois que les commandes sous-" +#~ "jacentes changent. <command>apt-key</command> essaiera de détecter un tel " +#~ "usage et, dans ces cas, enverra des alertes sur l'erreur standard." + +#~ msgid "" #~ "<literal>http::Proxy</literal> sets the default proxy to use for HTTP " #~ "URIs. It is in the standard form of <literal>http://[[user][:pass]@]host[:" #~ "port]/</literal>. Per host proxies can also be specified by using the " diff --git a/doc/po/it.po b/doc/po/it.po index ca6e8e62b..b7c42d690 100644 --- a/doc/po/it.po +++ b/doc/po/it.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-26 21:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-04 12:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-27 19:05+0200\n" "Last-Translator: Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" @@ -778,8 +778,8 @@ msgstr "," msgid "" "Performs the requested action on one or more packages specified via ®ex;, " "&glob; or exact match. The requested action can be overridden for specific " -"packages by appending a plus (+) to the package name to install this package or " -"a minus (-) to remove it." +"packages by appending a plus (+) to the package name to install this package " +"or a minus (-) to remove it." msgstr "" "Effettua l'azione richiesta su uno o più pacchetti specificati attraverso " "®ex;, &glob; o una corrispondenza esatta. L'azione richiesta può essere " @@ -1996,6 +1996,16 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-get.8.xml msgid "" +"After successful installation, mark all freshly installed packages as " +"automatically installed, which will cause each of the packages to be removed " +"when no more manually installed packages depend on this package. This is " +"equally to running <command>apt-mark auto</command> for all installed " +"packages. Configuration Item: <literal>APT::Get::Mark-Auto</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: apt-get.8.xml +msgid "" "If any packages are to be removed apt-get immediately aborts without " "prompting. Configuration Item: <literal>APT::Get::Remove</literal>." msgstr "" @@ -2846,7 +2856,9 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> #: apt-key.8.xml -msgid "APT key management utility" +#, fuzzy +#| msgid "APT key management utility" +msgid "Deprecated APT key management utility" msgstr "strumento APT per la gestione delle chiavi" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> @@ -2863,23 +2875,17 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt-key.8.xml msgid "" -"Note that if usage of <command>apt-key</command> is desired the additional " -"installation of the GNU Privacy Guard suite (packaged in <package>gnupg</" -"package>) is required. For this reason alone the programmatic usage " -"(especially in package maintainer scripts!) is strongly discouraged. " -"Further more the output format of all commands is undefined and can and does " -"change whenever the underlying commands change. <command>apt-key</command> " -"will try to detect such usage and generates warnings on stderr in these " -"cases." -msgstr "" -"Notare che si desidera usare <command>apt-key</command> è necessaria " -"l'installazione aggiuntiva della suite GNU Privacy Guard (pacchettizzata in " -"<package>gnupg</package>). Espressamente per questo motivo l'uso " -"programmatico (specialmente in script del manutentore per i pacchetti!) è " -"fortemente sconsigliato. Inoltre il formato di output di tutti i comandi non " -"è definito e può cambiare, e lo fa, ogni volta che cambiano i comandi " -"sottostanti. <command>apt-key</command> cerca di rilevare questi usi e " -"genera in questi casi avvertimenti sullo stderr." +"Use of <command>apt-key</command> is deprecated, except for the use of " +"<command>apt-key del</command> in maintainer scripts to remove existing keys " +"from the main keyring. If such usage of <command>apt-key</command> is " +"desired the additional installation of the GNU Privacy Guard suite (packaged " +"in <package>gnupg</package>) is required." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: apt-key.8.xml +msgid "apt-key(8) will last be available in Debian 11 and Ubuntu 22.04." +msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt-key.8.xml @@ -2920,6 +2926,11 @@ msgstr "" msgid "Commands" msgstr "Comandi" +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#: apt-key.8.xml +msgid "(deprecated)" +msgstr "(deprecato)" + #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-key.8.xml msgid "" @@ -2956,6 +2967,13 @@ msgstr "" "etc/apt/trusted.gpg.d/</filename> con un nome descrittivo e con " "«<literal>gpg</literal>» o «<literal>asc</literal>» come estensione di file." +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#: apt-key.8.xml +#, fuzzy +#| msgid "(deprecated)" +msgid "(mostly deprecated)" +msgstr "(deprecato)" + #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-key.8.xml msgid "Remove a key from the list of trusted keys." @@ -2991,11 +3009,6 @@ msgstr "" "effettuato alcun controllo, perciò è facile minare completamente " "l'infrastruttura &apt-secure; se viene usato senza cautela." -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-key.8.xml -msgid "(deprecated)" -msgstr "(deprecato)" - #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-key.8.xml msgid "" @@ -13113,6 +13126,25 @@ msgid "Which will use the already fetched archives on the disc." msgstr "che userà gli archivi già scaricati e presenti sul disco." #~ msgid "" +#~ "Note that if usage of <command>apt-key</command> is desired the " +#~ "additional installation of the GNU Privacy Guard suite (packaged in " +#~ "<package>gnupg</package>) is required. For this reason alone the " +#~ "programmatic usage (especially in package maintainer scripts!) is " +#~ "strongly discouraged. Further more the output format of all commands is " +#~ "undefined and can and does change whenever the underlying commands " +#~ "change. <command>apt-key</command> will try to detect such usage and " +#~ "generates warnings on stderr in these cases." +#~ msgstr "" +#~ "Notare che si desidera usare <command>apt-key</command> è necessaria " +#~ "l'installazione aggiuntiva della suite GNU Privacy Guard (pacchettizzata " +#~ "in <package>gnupg</package>). Espressamente per questo motivo l'uso " +#~ "programmatico (specialmente in script del manutentore per i pacchetti!) è " +#~ "fortemente sconsigliato. Inoltre il formato di output di tutti i comandi " +#~ "non è definito e può cambiare, e lo fa, ogni volta che cambiano i comandi " +#~ "sottostanti. <command>apt-key</command> cerca di rilevare questi usi e " +#~ "genera in questi casi avvertimenti sullo stderr." + +#~ msgid "" #~ "<literal>http::Proxy</literal> sets the default proxy to use for HTTP " #~ "URIs. It is in the standard form of <literal>http://[[user][:pass]@]host[:" #~ "port]/</literal>. Per host proxies can also be specified by using the " diff --git a/doc/po/ja.po b/doc/po/ja.po index b760afc6b..576f872c9 100644 --- a/doc/po/ja.po +++ b/doc/po/ja.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-doc 1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-26 21:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-04 12:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-06 04:50+0900\n" "Last-Translator: Takuma Yamada <tyamada@takumayamada.com>\n" "Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n" @@ -774,8 +774,8 @@ msgstr "," msgid "" "Performs the requested action on one or more packages specified via ®ex;, " "&glob; or exact match. The requested action can be overridden for specific " -"packages by appending a plus (+) to the package name to install this package or " -"a minus (-) to remove it." +"packages by appending a plus (+) to the package name to install this package " +"or a minus (-) to remove it." msgstr "" "®ex;、&glob; または 完全な一致で指定された 1 つ以上のパッケージに対して要" "求された処理を実行します。要求された処理は、特定のパッケージに対してパッケー" @@ -1932,6 +1932,16 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-get.8.xml msgid "" +"After successful installation, mark all freshly installed packages as " +"automatically installed, which will cause each of the packages to be removed " +"when no more manually installed packages depend on this package. This is " +"equally to running <command>apt-mark auto</command> for all installed " +"packages. Configuration Item: <literal>APT::Get::Mark-Auto</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: apt-get.8.xml +msgid "" "If any packages are to be removed apt-get immediately aborts without " "prompting. Configuration Item: <literal>APT::Get::Remove</literal>." msgstr "" @@ -2745,7 +2755,9 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> #: apt-key.8.xml -msgid "APT key management utility" +#, fuzzy +#| msgid "APT key management utility" +msgid "Deprecated APT key management utility" msgstr "APT キー管理ユーティリティ" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> @@ -2762,22 +2774,17 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt-key.8.xml msgid "" -"Note that if usage of <command>apt-key</command> is desired the additional " -"installation of the GNU Privacy Guard suite (packaged in <package>gnupg</" -"package>) is required. For this reason alone the programmatic usage " -"(especially in package maintainer scripts!) is strongly discouraged. " -"Further more the output format of all commands is undefined and can and does " -"change whenever the underlying commands change. <command>apt-key</command> " -"will try to detect such usage and generates warnings on stderr in these " -"cases." -msgstr "" -"<command>apt-key</command> を利用するためには GNU Privacy Guard suite " -"(<package>gnupg</package> に収録) を追加でインストールする必要があることに注" -"意してください。そのため、プログラム単体での用途に (特にパッケージのメンテナ" -"スクリプトで!) 使うことは全く勧められません。さらに、このプログラムのコマンド" -"の出力形式はどれも規定されておらず、根本となるコマンドに変更があればこちらも" -"変わるということになります。<command>apt-key</command> はそういった使い方の検" -"出を試み、その場合には標準エラーに警告を出します。" +"Use of <command>apt-key</command> is deprecated, except for the use of " +"<command>apt-key del</command> in maintainer scripts to remove existing keys " +"from the main keyring. If such usage of <command>apt-key</command> is " +"desired the additional installation of the GNU Privacy Guard suite (packaged " +"in <package>gnupg</package>) is required." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: apt-key.8.xml +msgid "apt-key(8) will last be available in Debian 11 and Ubuntu 22.04." +msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt-key.8.xml @@ -2818,6 +2825,11 @@ msgstr "" msgid "Commands" msgstr "コマンド" +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#: apt-key.8.xml +msgid "(deprecated)" +msgstr "(非推奨)" + #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-key.8.xml msgid "" @@ -2854,6 +2866,13 @@ msgstr "" "literal>」として <filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename> ディレクトリに" "直接配置する方法もあります。" +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#: apt-key.8.xml +#, fuzzy +#| msgid "(deprecated)" +msgid "(mostly deprecated)" +msgstr "(非推奨)" + #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-key.8.xml msgid "Remove a key from the list of trusted keys." @@ -2894,11 +2913,6 @@ msgstr "" "できます。チェックが<emphasis>行われない</emphasis>ことに注意してください。注" "意せず使用するなら、容易に &apt-secure; インフラを完全に傷つけます。" -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-key.8.xml -msgid "(deprecated)" -msgstr "(非推奨)" - #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-key.8.xml msgid "" @@ -12606,6 +12620,24 @@ msgid "Which will use the already fetched archives on the disc." msgstr "これで、ディスクにある取得済みのアーカイブを使用するようになります。" #~ msgid "" +#~ "Note that if usage of <command>apt-key</command> is desired the " +#~ "additional installation of the GNU Privacy Guard suite (packaged in " +#~ "<package>gnupg</package>) is required. For this reason alone the " +#~ "programmatic usage (especially in package maintainer scripts!) is " +#~ "strongly discouraged. Further more the output format of all commands is " +#~ "undefined and can and does change whenever the underlying commands " +#~ "change. <command>apt-key</command> will try to detect such usage and " +#~ "generates warnings on stderr in these cases." +#~ msgstr "" +#~ "<command>apt-key</command> を利用するためには GNU Privacy Guard suite " +#~ "(<package>gnupg</package> に収録) を追加でインストールする必要があることに" +#~ "注意してください。そのため、プログラム単体での用途に (特にパッケージのメン" +#~ "テナスクリプトで!) 使うことは全く勧められません。さらに、このプログラムの" +#~ "コマンドの出力形式はどれも規定されておらず、根本となるコマンドに変更があれ" +#~ "ばこちらも変わるということになります。<command>apt-key</command> はそう" +#~ "いった使い方の検出を試み、その場合には標準エラーに警告を出します。" + +#~ msgid "" #~ "<literal>http::Proxy</literal> sets the default proxy to use for HTTP " #~ "URIs. It is in the standard form of <literal>http://[[user][:pass]@]host[:" #~ "port]/</literal>. Per host proxies can also be specified by using the " diff --git a/doc/po/nl.po b/doc/po/nl.po index 53145ebae..e555bbb70 100644 --- a/doc/po/nl.po +++ b/doc/po/nl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-doc 2.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-24 21:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-04 12:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-24 16:39+0200\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" @@ -2040,6 +2040,16 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-get.8.xml msgid "" +"After successful installation, mark all freshly installed packages as " +"automatically installed, which will cause each of the packages to be removed " +"when no more manually installed packages depend on this package. This is " +"equally to running <command>apt-mark auto</command> for all installed " +"packages. Configuration Item: <literal>APT::Get::Mark-Auto</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: apt-get.8.xml +msgid "" "If any packages are to be removed apt-get immediately aborts without " "prompting. Configuration Item: <literal>APT::Get::Remove</literal>." msgstr "" @@ -2913,7 +2923,9 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> #: apt-key.8.xml -msgid "APT key management utility" +#, fuzzy +#| msgid "APT key management utility" +msgid "Deprecated APT key management utility" msgstr "Hulpprogramma voor het beheer van de sleutels van APT" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> @@ -2931,24 +2943,17 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt-key.8.xml msgid "" -"Note that if usage of <command>apt-key</command> is desired the additional " -"installation of the GNU Privacy Guard suite (packaged in <package>gnupg</" -"package>) is required. For this reason alone the programmatic usage " -"(especially in package maintainer scripts!) is strongly discouraged. " -"Further more the output format of all commands is undefined and can and does " -"change whenever the underlying commands change. <command>apt-key</command> " -"will try to detect such usage and generates warnings on stderr in these " -"cases." -msgstr "" -"Merk op dat als het gebruik van het commando <command>apt-key</command> " -"gewenst is, dan ook de installatie van de GNU Privacy Guard suite (verpakt " -"in het pakket <package>gnupg</package>) vereist is. Enkel omwille daarvan al " -"wordt het gebruik ervan in programma's (zeker in scripts voor " -"pakketonderhoud) sterk afgeraden. Daarenboven wordt de indeling van de " -"uitvoer van alle commando's onvoorspelbaar en kan die wijzigen telkens " -"wanneer de achterliggende commando's wijzigen. <command>apt-key</command> " -"zal een dergelijk gebruik trachten te detecteren en geeft in dergelijke " -"gevallen waarschuwingen op de standaard foutuitvoer." +"Use of <command>apt-key</command> is deprecated, except for the use of " +"<command>apt-key del</command> in maintainer scripts to remove existing keys " +"from the main keyring. If such usage of <command>apt-key</command> is " +"desired the additional installation of the GNU Privacy Guard suite (packaged " +"in <package>gnupg</package>) is required." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: apt-key.8.xml +msgid "apt-key(8) will last be available in Debian 11 and Ubuntu 22.04." +msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt-key.8.xml @@ -2991,6 +2996,11 @@ msgstr "" msgid "Commands" msgstr "Commando's" +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#: apt-key.8.xml +msgid "(deprecated)" +msgstr "(verouderd)" + #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-key.8.xml msgid "" @@ -3029,6 +3039,13 @@ msgstr "" "filename> moeten plaatsen met een descriptieve naam en ofwel \"<literal>gpg</" "literal>\" of \"<literal>asc</literal>\" als bestandsextensie." +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#: apt-key.8.xml +#, fuzzy +#| msgid "(deprecated)" +msgid "(mostly deprecated)" +msgstr "(verouderd)" + #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-key.8.xml msgid "Remove a key from the list of trusted keys." @@ -3064,11 +3081,6 @@ msgstr "" "secure;-infrastructuur volledig ondermijnen als het onzorgvuldig gebruikt " "wordt." -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-key.8.xml -msgid "(deprecated)" -msgstr "(verouderd)" - #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-key.8.xml msgid "" @@ -13654,3 +13666,24 @@ msgstr " # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade\n" msgid "Which will use the already fetched archives on the disc." msgstr "" "En dit zal gebruik maken van de reeds opgehaalde archieven op de schijf." + +#~ msgid "" +#~ "Note that if usage of <command>apt-key</command> is desired the " +#~ "additional installation of the GNU Privacy Guard suite (packaged in " +#~ "<package>gnupg</package>) is required. For this reason alone the " +#~ "programmatic usage (especially in package maintainer scripts!) is " +#~ "strongly discouraged. Further more the output format of all commands is " +#~ "undefined and can and does change whenever the underlying commands " +#~ "change. <command>apt-key</command> will try to detect such usage and " +#~ "generates warnings on stderr in these cases." +#~ msgstr "" +#~ "Merk op dat als het gebruik van het commando <command>apt-key</command> " +#~ "gewenst is, dan ook de installatie van de GNU Privacy Guard suite " +#~ "(verpakt in het pakket <package>gnupg</package>) vereist is. Enkel " +#~ "omwille daarvan al wordt het gebruik ervan in programma's (zeker in " +#~ "scripts voor pakketonderhoud) sterk afgeraden. Daarenboven wordt de " +#~ "indeling van de uitvoer van alle commando's onvoorspelbaar en kan die " +#~ "wijzigen telkens wanneer de achterliggende commando's wijzigen. " +#~ "<command>apt-key</command> zal een dergelijk gebruik trachten te " +#~ "detecteren en geeft in dergelijke gevallen waarschuwingen op de standaard " +#~ "foutuitvoer." diff --git a/doc/po/pl.po b/doc/po/pl.po index 478fa8b3c..d4045f1cb 100644 --- a/doc/po/pl.po +++ b/doc/po/pl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-26 21:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-04 12:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-04 02:13+0200\n" "Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -750,8 +750,8 @@ msgstr "" msgid "" "Performs the requested action on one or more packages specified via ®ex;, " "&glob; or exact match. The requested action can be overridden for specific " -"packages by appending a plus (+) to the package name to install this package or " -"a minus (-) to remove it." +"packages by appending a plus (+) to the package name to install this package " +"or a minus (-) to remove it." msgstr "" # @@ -2028,6 +2028,16 @@ msgstr "" "option> odpowie \"nie\". Pozycja w pliku konfiguracyjnym: <literal>APT::" "Get::Trivial-Only</literal>." +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: apt-get.8.xml +msgid "" +"After successful installation, mark all freshly installed packages as " +"automatically installed, which will cause each of the packages to be removed " +"when no more manually installed packages depend on this package. This is " +"equally to running <command>apt-mark auto</command> for all installed " +"packages. Configuration Item: <literal>APT::Get::Mark-Auto</literal>." +msgstr "" + # #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-get.8.xml @@ -2933,7 +2943,9 @@ msgstr "" # #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> #: apt-key.8.xml -msgid "APT key management utility" +#, fuzzy +#| msgid "APT key management utility" +msgid "Deprecated APT key management utility" msgstr "Narzędzie zarządzanie kluczami APT" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> @@ -2951,14 +2963,16 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt-key.8.xml msgid "" -"Note that if usage of <command>apt-key</command> is desired the additional " -"installation of the GNU Privacy Guard suite (packaged in <package>gnupg</" -"package>) is required. For this reason alone the programmatic usage " -"(especially in package maintainer scripts!) is strongly discouraged. " -"Further more the output format of all commands is undefined and can and does " -"change whenever the underlying commands change. <command>apt-key</command> " -"will try to detect such usage and generates warnings on stderr in these " -"cases." +"Use of <command>apt-key</command> is deprecated, except for the use of " +"<command>apt-key del</command> in maintainer scripts to remove existing keys " +"from the main keyring. If such usage of <command>apt-key</command> is " +"desired the additional installation of the GNU Privacy Guard suite (packaged " +"in <package>gnupg</package>) is required." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: apt-key.8.xml +msgid "apt-key(8) will last be available in Debian 11 and Ubuntu 22.04." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> @@ -2990,6 +3004,11 @@ msgstr "" msgid "Commands" msgstr "Polecenia" +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#: apt-key.8.xml +msgid "(deprecated)" +msgstr "" + #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-key.8.xml msgid "" @@ -3018,6 +3037,11 @@ msgid "" "\"<literal>asc</literal>\" as file extension." msgstr "" +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#: apt-key.8.xml +msgid "(mostly deprecated)" +msgstr "" + #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-key.8.xml msgid "Remove a key from the list of trusted keys." @@ -3049,11 +3073,6 @@ msgid "" "to completely undermine the &apt-secure; infrastructure if used without care." msgstr "" -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-key.8.xml -msgid "(deprecated)" -msgstr "" - #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-key.8.xml msgid "" diff --git a/doc/po/pt.po b/doc/po/pt.po index 1d30c9b31..38de01002 100644 --- a/doc/po/pt.po +++ b/doc/po/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 2.1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-14 10:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-04 12:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-08 17:06+0000\n" "Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>\n" "Language-Team: Portuguese <>\n" @@ -1985,6 +1985,16 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-get.8.xml msgid "" +"After successful installation, mark all freshly installed packages as " +"automatically installed, which will cause each of the packages to be removed " +"when no more manually installed packages depend on this package. This is " +"equally to running <command>apt-mark auto</command> for all installed " +"packages. Configuration Item: <literal>APT::Get::Mark-Auto</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: apt-get.8.xml +msgid "" "If any packages are to be removed apt-get immediately aborts without " "prompting. Configuration Item: <literal>APT::Get::Remove</literal>." msgstr "" @@ -2844,7 +2854,9 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> #: apt-key.8.xml -msgid "APT key management utility" +#, fuzzy +#| msgid "APT key management utility" +msgid "Deprecated APT key management utility" msgstr "Utilitário de gestão de chaves do APT" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> @@ -2861,23 +2873,17 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt-key.8.xml msgid "" -"Note that if usage of <command>apt-key</command> is desired the additional " -"installation of the GNU Privacy Guard suite (packaged in <package>gnupg</" -"package>) is required. For this reason alone the programmatic usage " -"(especially in package maintainer scripts!) is strongly discouraged. " -"Further more the output format of all commands is undefined and can and does " -"change whenever the underlying commands change. <command>apt-key</command> " -"will try to detect such usage and generates warnings on stderr in these " -"cases." -msgstr "" -"Note que se a utilização do <command>apt-key</command> for desejada, é " -"necessária a instalação adicional da suite GNU Privacy Guard (empacotada no " -"<package>gnupg</package>). Apenas por esta razão a utilização programática é " -"fortemente desencorajada (especialmente no pacote maintainerscripts!). Mais " -"ainda o formato de saída de todos os comandos não está definido e pode " -"alterar (e altera mesmo) sempre que os comandos subjacentes mudam. O " -"<command>apt-key</command> irá tentar detectar tal utilização e gerar avisos " -"no stderr nestes casos." +"Use of <command>apt-key</command> is deprecated, except for the use of " +"<command>apt-key del</command> in maintainer scripts to remove existing keys " +"from the main keyring. If such usage of <command>apt-key</command> is " +"desired the additional installation of the GNU Privacy Guard suite (packaged " +"in <package>gnupg</package>) is required." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: apt-key.8.xml +msgid "apt-key(8) will last be available in Debian 11 and Ubuntu 22.04." +msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt-key.8.xml @@ -2919,6 +2925,11 @@ msgstr "" msgid "Commands" msgstr "Comandos" +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#: apt-key.8.xml +msgid "(deprecated)" +msgstr "(descontinuado)" + #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-key.8.xml msgid "" @@ -2955,6 +2966,13 @@ msgstr "" "filename> com um nome descritivo e com \"<literal>gpg</literal>\" ou " "\"<literal>asc</literal>\" como extensão de ficheiro." +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#: apt-key.8.xml +#, fuzzy +#| msgid "(deprecated)" +msgid "(mostly deprecated)" +msgstr "(descontinuado)" + #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-key.8.xml msgid "Remove a key from the list of trusted keys." @@ -2989,11 +3007,6 @@ msgstr "" "são feitas verificações, portanto é fácil enfraquecer completamente a " "infraestrutura &apt-secure; se for usado sem cuidado." -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-key.8.xml -msgid "(deprecated)" -msgstr "(descontinuado)" - #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-key.8.xml msgid "" @@ -13274,6 +13287,25 @@ msgid "Which will use the already fetched archives on the disc." msgstr "O qual irá usar os arquivos já obtidos e que estão no disco." #~ msgid "" +#~ "Note that if usage of <command>apt-key</command> is desired the " +#~ "additional installation of the GNU Privacy Guard suite (packaged in " +#~ "<package>gnupg</package>) is required. For this reason alone the " +#~ "programmatic usage (especially in package maintainer scripts!) is " +#~ "strongly discouraged. Further more the output format of all commands is " +#~ "undefined and can and does change whenever the underlying commands " +#~ "change. <command>apt-key</command> will try to detect such usage and " +#~ "generates warnings on stderr in these cases." +#~ msgstr "" +#~ "Note que se a utilização do <command>apt-key</command> for desejada, é " +#~ "necessária a instalação adicional da suite GNU Privacy Guard (empacotada " +#~ "no <package>gnupg</package>). Apenas por esta razão a utilização " +#~ "programática é fortemente desencorajada (especialmente no pacote " +#~ "maintainerscripts!). Mais ainda o formato de saída de todos os comandos " +#~ "não está definido e pode alterar (e altera mesmo) sempre que os comandos " +#~ "subjacentes mudam. O <command>apt-key</command> irá tentar detectar tal " +#~ "utilização e gerar avisos no stderr nestes casos." + +#~ msgid "" #~ "<literal>http::Proxy</literal> sets the default proxy to use for HTTP " #~ "URIs. It is in the standard form of <literal>http://[[user][:pass]@]host[:" #~ "port]/</literal>. Per host proxies can also be specified by using the " diff --git a/doc/po/pt_BR.po b/doc/po/pt_BR.po index c9ffe0c2d..33c8ece75 100644 --- a/doc/po/pt_BR.po +++ b/doc/po/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-26 21:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-04 12:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 17:02+0000\n" "Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n" "Language-Team: <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" @@ -570,8 +570,8 @@ msgstr "" msgid "" "Performs the requested action on one or more packages specified via ®ex;, " "&glob; or exact match. The requested action can be overridden for specific " -"packages by appending a plus (+) to the package name to install this package or " -"a minus (-) to remove it." +"packages by appending a plus (+) to the package name to install this package " +"or a minus (-) to remove it." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -1390,6 +1390,16 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-get.8.xml msgid "" +"After successful installation, mark all freshly installed packages as " +"automatically installed, which will cause each of the packages to be removed " +"when no more manually installed packages depend on this package. This is " +"equally to running <command>apt-mark auto</command> for all installed " +"packages. Configuration Item: <literal>APT::Get::Mark-Auto</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: apt-get.8.xml +msgid "" "If any packages are to be removed apt-get immediately aborts without " "prompting. Configuration Item: <literal>APT::Get::Remove</literal>." msgstr "" @@ -1982,7 +1992,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> #: apt-key.8.xml -msgid "APT key management utility" +msgid "Deprecated APT key management utility" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> @@ -1996,14 +2006,16 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt-key.8.xml msgid "" -"Note that if usage of <command>apt-key</command> is desired the additional " -"installation of the GNU Privacy Guard suite (packaged in <package>gnupg</" -"package>) is required. For this reason alone the programmatic usage " -"(especially in package maintainer scripts!) is strongly discouraged. " -"Further more the output format of all commands is undefined and can and does " -"change whenever the underlying commands change. <command>apt-key</command> " -"will try to detect such usage and generates warnings on stderr in these " -"cases." +"Use of <command>apt-key</command> is deprecated, except for the use of " +"<command>apt-key del</command> in maintainer scripts to remove existing keys " +"from the main keyring. If such usage of <command>apt-key</command> is " +"desired the additional installation of the GNU Privacy Guard suite (packaged " +"in <package>gnupg</package>) is required." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: apt-key.8.xml +msgid "apt-key(8) will last be available in Debian 11 and Ubuntu 22.04." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> @@ -2035,6 +2047,11 @@ msgstr "" msgid "Commands" msgstr "" +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#: apt-key.8.xml +msgid "(deprecated)" +msgstr "" + #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-key.8.xml msgid "" @@ -2060,6 +2077,11 @@ msgid "" "\"<literal>asc</literal>\" as file extension." msgstr "" +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#: apt-key.8.xml +msgid "(mostly deprecated)" +msgstr "" + #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-key.8.xml msgid "Remove a key from the list of trusted keys." @@ -2089,11 +2111,6 @@ msgid "" "to completely undermine the &apt-secure; infrastructure if used without care." msgstr "" -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-key.8.xml -msgid "(deprecated)" -msgstr "" - #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-key.8.xml msgid "" |