diff options
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 38 |
1 files changed, 20 insertions, 18 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.7.21\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-21 12:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-17 18:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-25 17:23+0300\n" "Last-Translator: Damyan Ivanov <dmn@debian.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" @@ -1949,32 +1949,21 @@ msgstr "След тази операция ще бъде освободено %s msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "Указано е „Trivial Only“, но това не е тривиална операция." -#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be -#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) #: apt-private/private-install.cc -msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "Да, прави каквото казвам!" - -#: apt-private/private-install.cc -#, c-format msgid "" -"You are about to do something potentially harmful.\n" -"To continue type in the phrase '%s'\n" -" ?] " +"Removing essential system-critical packages is not permitted. This might " +"break the system." msgstr "" -"На път сте да направите нещо потенциално опасно.\n" -"За да продължите, въведете фразата „%s“\n" -" ?] " - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Abort." -msgstr "Прекъсване." #: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-mark.cc msgid "Do you want to continue?" msgstr "Искате ли да продължите?" #: apt-private/private-install.cc +msgid "Abort." +msgstr "Прекъсване." + +#: apt-private/private-install.cc msgid "Some files failed to download" msgstr "Някои файлове не можаха да бъдат изтеглени" @@ -3879,6 +3868,19 @@ msgstr "Връзката прекъсна преждевременно" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Празни файлове не могат да бъдат валидни архиви" +#~ msgid "Yes, do as I say!" +#~ msgstr "Да, прави каквото казвам!" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "You are about to do something potentially harmful.\n" +#~ "To continue type in the phrase '%s'\n" +#~ " ?] " +#~ msgstr "" +#~ "На път сте да направите нещо потенциално опасно.\n" +#~ "За да продължите, въведете фразата „%s“\n" +#~ " ?] " + #, c-format #~ msgid "Line %u too long in source list %s." #~ msgstr "Ред %u в списъка с източници %s е твърде дълъг." |