diff options
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 388 |
1 files changed, 181 insertions, 207 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-16 17:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-30 08:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-19 01:31+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n" "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2409 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2352 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s per a %s %s compilat el %s %s\n" @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "" " -c=? Llegeix aquest fitxer de configuració\n" " -o=? Estableix una opció de conf arbitrària, p.e. -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "No es pot escriure en %s" @@ -634,79 +634,79 @@ msgstr "S'ha trobat un problema treient l'enllaç %s" msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de %s a %s" -#: cmdline/apt-get.cc:119 +#: cmdline/apt-get.cc:118 msgid "Y" msgstr "S" -#: cmdline/apt-get.cc:141 cmdline/apt-get.cc:1565 +#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1513 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "S'ha produït un error de compilació de l'expressió regular - %s" -#: cmdline/apt-get.cc:236 +#: cmdline/apt-get.cc:235 msgid "The following packages have unmet dependencies:" msgstr "Els següents paquets tenen dependències sense satisfer:" -#: cmdline/apt-get.cc:326 +#: cmdline/apt-get.cc:325 #, c-format msgid "but %s is installed" msgstr "però està instal·lat %s" -#: cmdline/apt-get.cc:328 +#: cmdline/apt-get.cc:327 #, c-format msgid "but %s is to be installed" msgstr "però s'instal·larà %s" -#: cmdline/apt-get.cc:335 +#: cmdline/apt-get.cc:334 msgid "but it is not installable" msgstr "però no és instal·lable" -#: cmdline/apt-get.cc:337 +#: cmdline/apt-get.cc:336 msgid "but it is a virtual package" msgstr "però és un paquet virtual" -#: cmdline/apt-get.cc:340 +#: cmdline/apt-get.cc:339 msgid "but it is not installed" msgstr "però no està instal·lat" -#: cmdline/apt-get.cc:340 +#: cmdline/apt-get.cc:339 msgid "but it is not going to be installed" msgstr "però no serà instal·lat" -#: cmdline/apt-get.cc:345 +#: cmdline/apt-get.cc:344 msgid " or" msgstr " o" -#: cmdline/apt-get.cc:374 +#: cmdline/apt-get.cc:373 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "S'instal·laran els següents paquets NOUS:" -#: cmdline/apt-get.cc:400 +#: cmdline/apt-get.cc:399 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "S'ELIMINARAN els següents paquets:" -#: cmdline/apt-get.cc:422 +#: cmdline/apt-get.cc:421 msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "S'han mantingut els següents paquets:" -#: cmdline/apt-get.cc:443 +#: cmdline/apt-get.cc:442 msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "S'actualitzaran els següents paquets:" -#: cmdline/apt-get.cc:464 +#: cmdline/apt-get.cc:463 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "Es DESACTUALITZARAN els següents paquets:" -#: cmdline/apt-get.cc:484 +#: cmdline/apt-get.cc:483 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "Es canviaran els següents paquets mantinguts:" -#: cmdline/apt-get.cc:537 +#: cmdline/apt-get.cc:536 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (per %s) " -#: cmdline/apt-get.cc:545 +#: cmdline/apt-get.cc:544 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@ -714,146 +714,146 @@ msgstr "" "AVÍS: Els següents paquets essencials seran eliminats.\n" "Això NO s'ha de fer a menys que sapigueu exactament el que esteu fent!" -#: cmdline/apt-get.cc:576 +#: cmdline/apt-get.cc:575 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu actualitzats, %lu nous a instal·lar, " -#: cmdline/apt-get.cc:580 +#: cmdline/apt-get.cc:579 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu reinstal·lats, " -#: cmdline/apt-get.cc:582 +#: cmdline/apt-get.cc:581 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu desactualitzats, " -#: cmdline/apt-get.cc:584 +#: cmdline/apt-get.cc:583 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu a eliminar i %lu no actualitzats.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:588 +#: cmdline/apt-get.cc:587 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu no instal·lats o eliminats completament.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:648 +#: cmdline/apt-get.cc:647 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "S'estan corregint les dependències..." -#: cmdline/apt-get.cc:651 +#: cmdline/apt-get.cc:650 msgid " failed." msgstr " ha fallat." -#: cmdline/apt-get.cc:654 +#: cmdline/apt-get.cc:653 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "No es poden corregir les dependències" -#: cmdline/apt-get.cc:657 +#: cmdline/apt-get.cc:656 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "No es pot minimitzar el joc de versions revisades" -#: cmdline/apt-get.cc:659 +#: cmdline/apt-get.cc:658 msgid " Done" msgstr " Fet" -#: cmdline/apt-get.cc:663 +#: cmdline/apt-get.cc:662 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." msgstr "Potser voldreu executar `apt-get -f install' per a corregir-ho." -#: cmdline/apt-get.cc:666 +#: cmdline/apt-get.cc:665 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "Dependències sense satisfer. Proveu-ho usant -f." -#: cmdline/apt-get.cc:688 +#: cmdline/apt-get.cc:687 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "AVÍS: No es poden autenticar els següents paquets!" -#: cmdline/apt-get.cc:692 +#: cmdline/apt-get.cc:691 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "S'ha descartat l'avís d'autenticació.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:699 +#: cmdline/apt-get.cc:698 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " msgstr "Voleu instal·lar aquests paquets sense verificar-los [s/N]? " -#: cmdline/apt-get.cc:701 +#: cmdline/apt-get.cc:700 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "No s'ha pogut autenticar alguns paquets" -#: cmdline/apt-get.cc:710 cmdline/apt-get.cc:857 +#: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:856 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "Hi ha problemes i s'ha usat -y sense --force-yes" -#: cmdline/apt-get.cc:754 +#: cmdline/apt-get.cc:753 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "" "S'ha produït un error intern, s'ha cridat a InstallPackages amb paquets " "trencats!" -#: cmdline/apt-get.cc:763 +#: cmdline/apt-get.cc:762 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "Els paquets necessiten ser eliminats però Remove està inhabilitat." -#: cmdline/apt-get.cc:774 +#: cmdline/apt-get.cc:773 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "S'ha produït un error intern, l'ordenació no ha acabat" -#: cmdline/apt-get.cc:790 cmdline/apt-get.cc:1864 cmdline/apt-get.cc:1897 +#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "No és possible blocar el directori de descàrrega" -#: cmdline/apt-get.cc:800 cmdline/apt-get.cc:1945 cmdline/apt-get.cc:2157 +#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1888 cmdline/apt-get.cc:2100 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "No s'ha pogut llegir la llista de les fonts." -#: cmdline/apt-get.cc:815 +#: cmdline/apt-get.cc:814 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "" "Què estrany... les mides no coincideixen, informeu a apt@packages.debian.org" -#: cmdline/apt-get.cc:820 +#: cmdline/apt-get.cc:819 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "Es necessita obtenir %sB/%sB d'arxius.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:823 +#: cmdline/apt-get.cc:822 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "Es necessita obtenir %sB d'arxius.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:828 +#: cmdline/apt-get.cc:827 #, c-format msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "Després de desempaquetar s'usaran %sB d'espai en disc addicional.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:831 +#: cmdline/apt-get.cc:830 #, c-format msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Després de desempaquetar s'alliberaran %sB d'espai en disc.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:845 cmdline/apt-get.cc:2011 +#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "No s'ha pogut determinar l'espai lliure en %s" -#: cmdline/apt-get.cc:848 +#: cmdline/apt-get.cc:847 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "No teniu prou espai lliure en %s." -#: cmdline/apt-get.cc:863 cmdline/apt-get.cc:883 +#: cmdline/apt-get.cc:862 cmdline/apt-get.cc:882 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "Es va especificar Trivial Only però aquesta operació no és trivial." -#: cmdline/apt-get.cc:865 +#: cmdline/apt-get.cc:864 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Sí, fes el que et dic!" -#: cmdline/apt-get.cc:867 +#: cmdline/apt-get.cc:866 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@ -864,28 +864,28 @@ msgstr "" "Per a continuar escriviu la frase «%s»\n" " ?] " -#: cmdline/apt-get.cc:873 cmdline/apt-get.cc:892 +#: cmdline/apt-get.cc:872 cmdline/apt-get.cc:891 msgid "Abort." msgstr "Avortat." -#: cmdline/apt-get.cc:888 +#: cmdline/apt-get.cc:887 msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Voleu continuar [S/n]? " -#: cmdline/apt-get.cc:960 cmdline/apt-get.cc:1364 cmdline/apt-get.cc:2054 +#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-get.cc:1997 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "No s'ha pogut obtenir %s %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:978 +#: cmdline/apt-get.cc:977 msgid "Some files failed to download" msgstr "Alguns fitxers no s'han pogut descarregar" -#: cmdline/apt-get.cc:979 cmdline/apt-get.cc:2063 +#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2006 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Descàrrega completa i en mode de només descàrrega" -#: cmdline/apt-get.cc:985 +#: cmdline/apt-get.cc:984 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@ -893,48 +893,48 @@ msgstr "" "No es poden descarregar alguns arxius, potser executant apt-get update o " "intenteu-ho amb --fix-missing." -#: cmdline/apt-get.cc:989 +#: cmdline/apt-get.cc:988 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing i medi d'intercanvi actualment no estan suportats" -#: cmdline/apt-get.cc:994 +#: cmdline/apt-get.cc:993 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "No es poden corregir els paquets que falten." -#: cmdline/apt-get.cc:995 +#: cmdline/apt-get.cc:994 msgid "Aborting install." msgstr "S'està avortant la instal·lació." -#: cmdline/apt-get.cc:1029 +#: cmdline/apt-get.cc:1028 #, c-format msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" msgstr "Nota: s'està seleccionant %s en comptes de %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1039 +#: cmdline/apt-get.cc:1038 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "" "S'està ometent %s, ja està instal·lat i l'actualització no està establerta.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1057 +#: cmdline/apt-get.cc:1056 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "El paquet %s no està instal·lat, així que no s'eliminarà\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1068 +#: cmdline/apt-get.cc:1067 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "El paquet %s és un paquet virtual proveït per:\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1080 +#: cmdline/apt-get.cc:1079 msgid " [Installed]" msgstr " [Instal·lat]" -#: cmdline/apt-get.cc:1085 +#: cmdline/apt-get.cc:1084 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "Necessiteu seleccionar-ne un explícitament per a instal·lar-lo." -#: cmdline/apt-get.cc:1090 +#: cmdline/apt-get.cc:1089 #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@ -945,50 +945,50 @@ msgstr "" "en fa referència. Això normalment vol dir que el paquet falta,\n" "s'ha tornat obsolet o només és disponible des d'una altra font.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1109 +#: cmdline/apt-get.cc:1108 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "Tot i que els següents paquets el reemplacen:" -#: cmdline/apt-get.cc:1112 +#: cmdline/apt-get.cc:1111 #, c-format msgid "Package %s has no installation candidate" msgstr "El paquet %s no té candidat d'instal·lació" -#: cmdline/apt-get.cc:1132 +#: cmdline/apt-get.cc:1131 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "" "No es possible la reinstal·lació del paquet %s, no es pot descarregar.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1140 +#: cmdline/apt-get.cc:1139 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "%s ja es troba en la versió més recent.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1167 +#: cmdline/apt-get.cc:1166 #, c-format msgid "Release '%s' for '%s' was not found" msgstr "No s'ha trobat la versió puntual «%s» per a «%s»" -#: cmdline/apt-get.cc:1169 +#: cmdline/apt-get.cc:1168 #, c-format msgid "Version '%s' for '%s' was not found" msgstr "No s'ha trobat la versió «%s» per a «%s»" -#: cmdline/apt-get.cc:1175 +#: cmdline/apt-get.cc:1174 #, c-format msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" msgstr "Versió seleccionada %s (%s) per a %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1312 +#: cmdline/apt-get.cc:1311 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "L'ordre update no pren arguments" -#: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:1465 +#: cmdline/apt-get.cc:1324 cmdline/apt-get.cc:1418 msgid "Unable to lock the list directory" msgstr "No es pot blocar el directori de la llista" -#: cmdline/apt-get.cc:1383 +#: cmdline/apt-get.cc:1382 msgid "" "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " "used instead." @@ -996,45 +996,25 @@ msgstr "" "No es poden descarregar alguns fitxers índex, s'han ignorat o en el seu lloc " "s'han usat els antics." -#: cmdline/apt-get.cc:1397 -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:1422 -msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:1425 cmdline/apt-get.cc:1633 -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "La següent informació pot ajudar-vos a resoldre la situació:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1429 -#, fuzzy -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "" -"S'ha produït un error intern, el solucionador de problemes ha trencat coses" - -#: cmdline/apt-get.cc:1448 +#: cmdline/apt-get.cc:1401 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Error intern, AllUpgrade ha trencat coses" -#: cmdline/apt-get.cc:1552 cmdline/apt-get.cc:1588 +#: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1575 +#: cmdline/apt-get.cc:1523 #, c-format msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" msgstr "Nota: s'està seleccionant %s per a l'expressió regular '%s'\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1605 +#: cmdline/apt-get.cc:1553 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" msgstr "Potser voldreu executar `apt-get -f install' per a corregir-ho:" -#: cmdline/apt-get.cc:1608 +#: cmdline/apt-get.cc:1556 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@ -1042,7 +1022,7 @@ msgstr "" "Dependències insatisfetes. Intenteu 'apt-get -f install' sense paquets (o " "especifiqueu una solució)." -#: cmdline/apt-get.cc:1620 +#: cmdline/apt-get.cc:1568 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -1054,7 +1034,7 @@ msgstr "" "unstable i alguns paquets requerits encara no han estat creats o bé\n" "encara no els hi han afegit." -#: cmdline/apt-get.cc:1628 +#: cmdline/apt-get.cc:1576 msgid "" "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" "the package is simply not installable and a bug report against\n" @@ -1064,115 +1044,119 @@ msgstr "" "probable que el paquet no sigui instal·lable i que s'hagi d'emetre\n" "un informe d'error en contra d'aquest per a arxivar-lo." -#: cmdline/apt-get.cc:1636 +#: cmdline/apt-get.cc:1581 +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "La següent informació pot ajudar-vos a resoldre la situació:" + +#: cmdline/apt-get.cc:1584 msgid "Broken packages" msgstr "Paquets trencats" -#: cmdline/apt-get.cc:1667 +#: cmdline/apt-get.cc:1610 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "S'instal·laran els següents paquets extres:" -#: cmdline/apt-get.cc:1738 +#: cmdline/apt-get.cc:1681 msgid "Suggested packages:" msgstr "Paquets suggerits:" -#: cmdline/apt-get.cc:1739 +#: cmdline/apt-get.cc:1682 msgid "Recommended packages:" msgstr "Paquets recomanats:" -#: cmdline/apt-get.cc:1759 +#: cmdline/apt-get.cc:1702 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "S'està calculant l'actualització... " -#: cmdline/apt-get.cc:1762 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 +#: cmdline/apt-get.cc:1705 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 msgid "Failed" msgstr "Ha fallat" -#: cmdline/apt-get.cc:1767 +#: cmdline/apt-get.cc:1710 msgid "Done" msgstr "Fet" -#: cmdline/apt-get.cc:1832 cmdline/apt-get.cc:1840 +#: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "" "S'ha produït un error intern, el solucionador de problemes ha trencat coses" -#: cmdline/apt-get.cc:1940 +#: cmdline/apt-get.cc:1883 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Haureu d'especificar un paquet de codi font per a descarregar" -#: cmdline/apt-get.cc:1967 cmdline/apt-get.cc:2175 +#: cmdline/apt-get.cc:1910 cmdline/apt-get.cc:2118 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "No es pot trobar un paquet de fonts per a %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2014 +#: cmdline/apt-get.cc:1957 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "No teniu prou espai lliure en %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2019 +#: cmdline/apt-get.cc:1962 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Es necessita descarregar %sB/%sB d'arxius font.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2022 +#: cmdline/apt-get.cc:1965 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Es necessita descarregar %sB d'arxius font.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2028 +#: cmdline/apt-get.cc:1971 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Font descarregada %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2059 +#: cmdline/apt-get.cc:2002 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "No s'ha pogut descarregar alguns arxius." -#: cmdline/apt-get.cc:2087 +#: cmdline/apt-get.cc:2030 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "" "S'està ometent el desempaquetament de les fonts que ja ho estan en %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2099 +#: cmdline/apt-get.cc:2042 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "L'ordre de desempaquetar «%s» ha fallat.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2100 +#: cmdline/apt-get.cc:2043 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2117 +#: cmdline/apt-get.cc:2060 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "L'ordre de construir «%s» ha fallat.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2136 +#: cmdline/apt-get.cc:2079 msgid "Child process failed" msgstr "Ha fallat el procés fill" -#: cmdline/apt-get.cc:2152 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "S'ha d'especificar un paquet per a verificar les dependències de construcció " "per a" -#: cmdline/apt-get.cc:2180 +#: cmdline/apt-get.cc:2123 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "" "No es pot obtenir informació sobre les dependències de construcció per a %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2200 +#: cmdline/apt-get.cc:2143 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s no té dependències de construcció.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2252 +#: cmdline/apt-get.cc:2195 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1181,7 +1165,7 @@ msgstr "" "La dependència %s en %s no es pot satisfer per que no es pot trobar el " "paquet %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2304 +#: cmdline/apt-get.cc:2247 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1190,32 +1174,32 @@ msgstr "" "La dependència %s per a %s no es pot satisfer per que cap versió del paquet %" "s pot satisfer els requeriments de versions" -#: cmdline/apt-get.cc:2339 +#: cmdline/apt-get.cc:2282 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "No s'ha pogut satisfer la dependència %s per a %s: El paquet instal·lat %s " "és massa nou" -#: cmdline/apt-get.cc:2364 +#: cmdline/apt-get.cc:2307 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "No s'ha pogut satisfer la dependència %s per a %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2378 +#: cmdline/apt-get.cc:2321 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "No s'han pogut satisfer les dependències de construcció per a %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2382 +#: cmdline/apt-get.cc:2325 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "No es poden processar les dependències de construcció" -#: cmdline/apt-get.cc:2414 +#: cmdline/apt-get.cc:2357 msgid "Supported modules:" msgstr "Mòduls suportats:" -#: cmdline/apt-get.cc:2455 +#: cmdline/apt-get.cc:2398 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1473,7 +1457,7 @@ msgstr "Fitxer de conf. duplicat %s/%s" msgid "Failed to write file %s" msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer %s" -#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88 +#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "Ha fallat el tancament del fitxer %s" @@ -1527,7 +1511,7 @@ msgstr "El fitxer %s/%s sobreescriu al que està en el paquet %s" #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324 -#: apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38 +#: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "No es pot llegir %s" @@ -1559,9 +1543,9 @@ msgstr "" "fitxers" #. Build the status cache -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:645 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:714 apt-pkg/pkgcachegen.cc:719 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:842 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840 msgid "Reading package lists" msgstr "S'està llegint la llista de paquets" @@ -1833,7 +1817,7 @@ msgstr "S'ha esgotat el temps de connexió al sòcol de dades" msgid "Unable to accept connection" msgstr "No es pot acceptar la connexió" -#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303 +#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:963 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "Problema escollint el fitxer" @@ -1969,76 +1953,76 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir un conducte per a %s" msgid "Read error from %s process" msgstr "Error llegint des del procés %s" -#: methods/http.cc:344 +#: methods/http.cc:381 msgid "Waiting for headers" msgstr "S'estan esperant les capçaleres" -#: methods/http.cc:490 +#: methods/http.cc:527 #, c-format msgid "Got a single header line over %u chars" msgstr "S'ha aconseguit una sola línia de capçalera més de %u caràcters" -#: methods/http.cc:498 +#: methods/http.cc:535 msgid "Bad header line" msgstr "Línia de capçalera incorrecta" -#: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524 +#: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "El servidor http ha enviat una capçalera de resposta no vàlida" -#: methods/http.cc:553 +#: methods/http.cc:590 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "El servidor http ha enviat una capçalera de Content-Length no vàlida" -#: methods/http.cc:568 +#: methods/http.cc:605 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "El servidor http ha enviat una capçalera de Content-Range no vàlida" -#: methods/http.cc:570 +#: methods/http.cc:607 msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "Aquest servidor http té el suport d'abast trencat" -#: methods/http.cc:594 +#: methods/http.cc:631 msgid "Unknown date format" msgstr "Format de la data desconegut" -#: methods/http.cc:741 +#: methods/http.cc:778 msgid "Select failed" msgstr "Ha fallat la selecció" -#: methods/http.cc:746 +#: methods/http.cc:783 msgid "Connection timed out" msgstr "Connexió finalitzada" -#: methods/http.cc:769 +#: methods/http.cc:806 msgid "Error writing to output file" msgstr "Error escrivint en el fitxer d'eixida" -#: methods/http.cc:797 +#: methods/http.cc:837 msgid "Error writing to file" msgstr "Error escrivint en el fitxer" -#: methods/http.cc:822 +#: methods/http.cc:865 msgid "Error writing to the file" msgstr "Error escrivint en el fitxer" -#: methods/http.cc:836 +#: methods/http.cc:879 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Error llegint, el servidor remot ha tancat la connexió" -#: methods/http.cc:838 +#: methods/http.cc:881 msgid "Error reading from server" msgstr "Error llegint des del servidor" -#: methods/http.cc:1069 +#: methods/http.cc:1112 msgid "Bad header data" msgstr "Capçalera de dades no vàlida" -#: methods/http.cc:1086 +#: methods/http.cc:1129 msgid "Connection failed" msgstr "Ha fallat la connexió" -#: methods/http.cc:1177 +#: methods/http.cc:1220 msgid "Internal error" msgstr "Error intern" @@ -2051,7 +2035,7 @@ msgstr "No es pot transferir un fitxer buit a memòria" msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "No s'ha pogut crear un mapa de memòria de %lu octets" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "No s'ha trobat la selecció %s" @@ -2172,7 +2156,7 @@ msgstr "Operació no vàlida %s" msgid "Unable to stat the mount point %s" msgstr "No es pot obtenir informació del punt de muntatge %s" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "No es pot canviar a %s" @@ -2317,28 +2301,18 @@ msgstr "opcional" msgid "extra" msgstr "extra" -#: apt-pkg/depcache.cc:99 apt-pkg/depcache.cc:128 +#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89 msgid "Building dependency tree" msgstr "S'està construint l'arbre de dependències" -#: apt-pkg/depcache.cc:100 +#: apt-pkg/depcache.cc:61 msgid "Candidate versions" msgstr "Versions candidates" -#: apt-pkg/depcache.cc:129 +#: apt-pkg/depcache.cc:90 msgid "Dependency generation" msgstr "Dependències que genera" -#: apt-pkg/depcache.cc:150 apt-pkg/depcache.cc:169 apt-pkg/depcache.cc:173 -#, fuzzy -msgid "Reading state information" -msgstr "S'està fusionant la informació disponible" - -#: apt-pkg/depcache.cc:189 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write StateFile %s" -msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer %s" - #: apt-pkg/tagfile.cc:73 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" @@ -2391,7 +2365,7 @@ msgstr "La línia %u és malformada en la llista de fonts %s (tipus)" #: apt-pkg/sourcelist.cc:244 #, fuzzy, c-format -msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s" +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "El tipus «%s» no és conegut en la línia %u de la llista de fonts %s" #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255 @@ -2416,14 +2390,14 @@ msgstr "" msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "El tipus de fitxer índex '%s', no està suportat" -#: apt-pkg/algorithms.cc:245 +#: apt-pkg/algorithms.cc:241 #, c-format msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "" "El paquet %s necessita ser reinstal·lat, però no se li pot trobar un arxiu." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1075 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1059 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@ -2431,7 +2405,7 @@ msgstr "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve ha generat pauses, això pot haver estat " "causat per paquets mantinguts." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1077 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1061 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "" "No es poden corregir els problemes, teniu paquets mantinguts que estan " @@ -2447,7 +2421,7 @@ msgstr "Falta el directori de llistes %spartial." msgid "Archive directory %spartial is missing." msgstr "Falta el directori d'arxiu %spartial." -#: apt-pkg/acquire.cc:817 +#: apt-pkg/acquire.cc:821 #, c-format msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)" msgstr "" @@ -2511,86 +2485,86 @@ msgstr "No s'ha entès el pin de tipus %s" msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "No hi ha prioritat especificada per al pin (o és zero)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74 msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "La memòria cau té un sistema de versions incompatible" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" msgstr "S'ha produït un error durant el processament de %s (NewPackage)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" msgstr "S'ha produït un error durant el processament de %s (UsePackage1)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:152 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" msgstr "S'ha produït un error durant el processament de %s (UsePackage2)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:156 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" msgstr "S'ha produït un error durant el processament de %s (NewFileVer1)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)" msgstr "S'ha produït un error durant el processament de %s (NewVersion1)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" msgstr "S'ha produït un error durant el processament de %s (UsePackage3)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:194 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" msgstr "S'ha produït un error durant el processament de %s (NewVersion2)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "Uau, heu excedit el nombre de paquets dels que aquest APT és capaç." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:212 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "" "Uau, heu excedit el nombre de versions de les que aquest APT és capaç. " -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "" "Uau, heu excedit el nombre de dependències de les que aquest APT és capaç." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" msgstr "S'ha produït un error durant el processament de %s (FindPkg)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" msgstr "" "S'ha produït un error durant el processament de %s (CollectFileProvides)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 #, c-format msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" msgstr "" "No s'ha trobat el paquet %s %s en processar les dependències del fitxer" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574 #, c-format msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "No s'ha pogut llegir la llista de paquets font %s" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:660 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658 msgid "Collecting File Provides" msgstr "S'estan recollint els fitxers que proveeixen" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:787 apt-pkg/pkgcachegen.cc:794 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "Error d'E/S en desar la memòria cau de la font" @@ -2599,11 +2573,11 @@ msgstr "Error d'E/S en desar la memòria cau de la font" msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "no s'ha pogut canviar el nom, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:914 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "Suma MD5 diferent" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:722 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:719 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2613,7 +2587,7 @@ msgstr "" "significar que haureu d'arreglar aquest paquet manualment (segons " "arquitectura)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:781 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:778 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2622,7 +2596,7 @@ msgstr "" "No ha estat possible localitzar un fitxer pel paquet %s. Això podria " "significar que haureu d'arreglar aquest paquet manualment." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:817 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:814 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@ -2630,7 +2604,7 @@ msgstr "" "L'índex dels fitxers en el paquet està corromput. Fitxer no existent: camp " "per al paquet %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:904 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:901 msgid "Size mismatch" msgstr "Mida diferent" @@ -2751,9 +2725,9 @@ msgid "Preparing to configure %s" msgstr "S'està obrint el fitxer de configuració %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Configuring %s" -msgstr "" +msgstr "S'està connectant amb %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 #, fuzzy, c-format @@ -2771,9 +2745,9 @@ msgid "Removing %s" msgstr "S'està obrint %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Removed %s" -msgstr "" +msgstr "Recomana" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 #, c-format |