diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
| -rw-r--r-- | po/cs.po | 291 |
1 files changed, 128 insertions, 163 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 2.9.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-22 16:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-14 17:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-09 20:38+0100\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" @@ -268,16 +268,6 @@ msgstr "Seznam změn pro %s=%s není dostupný" #: apt-pkg/acquire-worker.cc #, c-format -msgid "" -"The method '%s' is unsupported and disabled by default. Consider switching " -"to http(s). Set Dir::Bin::Methods::%s to \"%s\" to enable it again." -msgstr "" -"Metoda „%s“ není podporovaná a je ve výchozím nastavení zakázaná. Zvažte " -"přechod na http(s). Pro znovupovolení nastavte Dir::Bin::Methods::%s na " -"\"%s\"." - -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, c-format msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration." msgstr "Metoda „%s“ je v nastavení explicitně zakázána." @@ -804,11 +794,11 @@ msgstr "Podproces %s vrátil chybový kód (%u)" msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "Podproces %s neočekávaně skončil" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc msgid "Read error" msgstr "Chyba čtení" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc msgid "Write error" msgstr "Chyba zápisu" @@ -3507,7 +3497,7 @@ msgstr "Neznámý kompresní algoritmus „%s“" msgid "Compressed output %s needs a compression set" msgstr "Komprimovaný výstup %s potřebuje kompresní sadu" -#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc +#: ftparchive/multicompress.cc msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "Selhalo vytvoření meziprocesové roury k podprocesu" @@ -3680,7 +3670,7 @@ msgstr "Špatné datové záhlaví" msgid "Connection failed" msgstr "Spojení selhalo" -#: methods/basehttp.cc methods/ftp.cc methods/http.cc +#: methods/basehttp.cc methods/http.cc #, c-format msgid "File has unexpected size (%llu != %llu). Mirror sync in progress?" msgstr "" @@ -3726,7 +3716,7 @@ msgstr "Nelze odpojit CD-ROM v %s - možná se stále používá." msgid "Disk not found." msgstr "Disk nebyl nalezen." -#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc +#: methods/cdrom.cc methods/file.cc msgid "File not found" msgstr "Soubor nebyl nalezen" @@ -3761,7 +3751,7 @@ msgstr "Nelze vytvořit socket pro %s (f=%u t=%u p=%u)" msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." msgstr "Nelze navázat spojení na %s:%s (%s)." -#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +#: methods/connect.cc msgid "Failed" msgstr "Selhalo" @@ -3775,9 +3765,7 @@ msgstr "Nelze se připojit k %s:%s (%s)." msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" msgstr "Nelze se připojit k %s:%s (%s), čas spojení vypršel" -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc methods/rsh.cc +#: methods/connect.cc #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Připojování k %s" @@ -3815,145 +3803,6 @@ msgstr "Selhalo vyhodnocení" msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" msgstr "Neplatné URI, lokální URI nesmí začínat na //" -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc -msgid "Logging in" -msgstr "Přihlašování" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "Nelze určit jméno druhé strany" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "Nelze určit lokální jméno" - -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "The server refused the connection and said: %s" -msgstr "Server zamítl naše spojení a řekl: %s" - -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "USER selhal, server řekl: %s" - -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "PASS selhal, server řekl: %s" - -#: methods/ftp.cc -msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." -msgstr "" -"Byl zadán proxy server, ale ne přihlašovací skript. Acquire::ftp::ProxyLogin " -"je prázdný." - -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "Příkaz „%s“ přihlašovacího skriptu selhal, server řekl: %s" - -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "TYPE selhal, server řekl: %s" - -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Connection timeout" -msgstr "Čas spojení vypršel" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Server closed the connection" -msgstr "Server uzavřel spojení" - -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "Odpověď přeplnila buffer." - -#: methods/ftp.cc -msgid "Protocol corruption" -msgstr "Porušení protokolu" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not create a socket" -msgstr "Nelze vytvořit socket" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "Nelze připojit datový socket, čas spojení vypršel" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "Nelze připojit pasivní socket." - -#: methods/ftp.cc -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "getaddrinfo nezískal naslouchající socket" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "Nelze navázat socket" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "Nelze naslouchat na socketu" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "Nelze určit jméno socketu" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "Nelze odeslat příkaz PORT" - -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "Neznámá rodina adres %u (AF_*)" - -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "EPRT selhal, server řekl: %s" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "Spojení datového socketu vypršelo" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "Nelze přijmout spojení" - -#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc -msgid "Problem hashing file" -msgstr "Problém s kontrolním součtem souboru" - -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "Nelze stáhnout soubor, server řekl „%s“" - -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Data socket timed out" -msgstr "Datový socket vypršel" - -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "Přenos dat selhal, server řekl „%s“" - -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc -msgid "Query" -msgstr "Dotaz" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to invoke " -msgstr "Nelze vyvolat " - #: methods/gpgv.cc #, c-format msgid "untrusted public key algorithm: %s" @@ -4037,19 +3886,135 @@ msgstr "Výběr selhal" msgid "Connection timed out" msgstr "Čas spojení vypršel" +#: methods/http.cc +msgid "Problem hashing file" +msgstr "Problém s kontrolním součtem souboru" + #: methods/rred.cc msgid "Failed to set modification time" msgstr "Nelze nastavit čas modifikace" -#: methods/rsh.cc -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "Spojení bylo předčasně ukončeno" - #: methods/store.cc msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Prázdné soubory nejsou platnými archivy" #, c-format +#~ msgid "" +#~ "The method '%s' is unsupported and disabled by default. Consider " +#~ "switching to http(s). Set Dir::Bin::Methods::%s to \"%s\" to enable it " +#~ "again." +#~ msgstr "" +#~ "Metoda „%s“ není podporovaná a je ve výchozím nastavení zakázaná. Zvažte " +#~ "přechod na http(s). Pro znovupovolení nastavte Dir::Bin::Methods::%s na " +#~ "\"%s\"." + +#~ msgid "Logging in" +#~ msgstr "Přihlašování" + +#~ msgid "Unable to determine the peer name" +#~ msgstr "Nelze určit jméno druhé strany" + +#~ msgid "Unable to determine the local name" +#~ msgstr "Nelze určit lokální jméno" + +#, c-format +#~ msgid "The server refused the connection and said: %s" +#~ msgstr "Server zamítl naše spojení a řekl: %s" + +#, c-format +#~ msgid "USER failed, server said: %s" +#~ msgstr "USER selhal, server řekl: %s" + +#, c-format +#~ msgid "PASS failed, server said: %s" +#~ msgstr "PASS selhal, server řekl: %s" + +#~ msgid "" +#~ "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::" +#~ "ProxyLogin is empty." +#~ msgstr "" +#~ "Byl zadán proxy server, ale ne přihlašovací skript. Acquire::ftp::" +#~ "ProxyLogin je prázdný." + +#, c-format +#~ msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +#~ msgstr "Příkaz „%s“ přihlašovacího skriptu selhal, server řekl: %s" + +#, c-format +#~ msgid "TYPE failed, server said: %s" +#~ msgstr "TYPE selhal, server řekl: %s" + +#~ msgid "Connection timeout" +#~ msgstr "Čas spojení vypršel" + +#~ msgid "Server closed the connection" +#~ msgstr "Server uzavřel spojení" + +#~ msgid "A response overflowed the buffer." +#~ msgstr "Odpověď přeplnila buffer." + +#~ msgid "Protocol corruption" +#~ msgstr "Porušení protokolu" + +#~ msgid "Could not create a socket" +#~ msgstr "Nelze vytvořit socket" + +#~ msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +#~ msgstr "Nelze připojit datový socket, čas spojení vypršel" + +#~ msgid "Could not connect passive socket." +#~ msgstr "Nelze připojit pasivní socket." + +#~ msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +#~ msgstr "getaddrinfo nezískal naslouchající socket" + +#~ msgid "Could not bind a socket" +#~ msgstr "Nelze navázat socket" + +#~ msgid "Could not listen on the socket" +#~ msgstr "Nelze naslouchat na socketu" + +#~ msgid "Could not determine the socket's name" +#~ msgstr "Nelze určit jméno socketu" + +#~ msgid "Unable to send PORT command" +#~ msgstr "Nelze odeslat příkaz PORT" + +#, c-format +#~ msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +#~ msgstr "Neznámá rodina adres %u (AF_*)" + +#, c-format +#~ msgid "EPRT failed, server said: %s" +#~ msgstr "EPRT selhal, server řekl: %s" + +#~ msgid "Data socket connect timed out" +#~ msgstr "Spojení datového socketu vypršelo" + +#~ msgid "Unable to accept connection" +#~ msgstr "Nelze přijmout spojení" + +#, c-format +#~ msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +#~ msgstr "Nelze stáhnout soubor, server řekl „%s“" + +#~ msgid "Data socket timed out" +#~ msgstr "Datový socket vypršel" + +#, c-format +#~ msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +#~ msgstr "Přenos dat selhal, server řekl „%s“" + +#~ msgid "Query" +#~ msgstr "Dotaz" + +#~ msgid "Unable to invoke " +#~ msgstr "Nelze vyvolat " + +#~ msgid "Connection closed prematurely" +#~ msgstr "Spojení bylo předčasně ukončeno" + +#, c-format #~ msgid " Installed size: %sB\n" #~ msgstr " Velikost po instalaci: %sB\n" |
