diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 512 |
1 files changed, 325 insertions, 187 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-05 18:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-24 00:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-29 15:24+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" @@ -410,6 +410,7 @@ msgstr[1] "%lu balíky byly nainstalovány automaticky a již nejsou potřeba.\n msgstr[2] "%lu balíků bylo nainstalováno automaticky a již nejsou potřeba.\n" #: apt-private/private-install.cc +#, c-format msgid "Use '%s' to remove it." msgid_plural "Use '%s' to remove them." msgstr[0] "Pro jeho odstranění použijte „%s“." @@ -679,7 +680,7 @@ msgstr "N" msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "Chyba při kompilaci regulárního výrazu - %s" -#: apt-private/private-search.cc cmdline/apt-cache.cc +#: apt-private/private-search.cc msgid "You must give at least one search pattern" msgstr "Musíte zadat alespoň jeden vyhledávací vzor" @@ -868,29 +869,24 @@ msgstr " Tabulka verzí:" #: cmdline/apt-cache.cc msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" "\n" "apt-cache is a low-level tool used to query information\n" "from APT's binary cache files\n" +msgstr "" +"Použití: apt-cache [volby] příkaz\n" +" apt-cache [volby] show balík1 [balík2 …]\n" "\n" -"Commands:\n" -" gencaches - Build both the package and source cache\n" -" showpkg - Show some general information for a single package\n" -" showsrc - Show source records\n" -" stats - Show some basic statistics\n" -" dump - Show the entire file in a terse form\n" -" dumpavail - Print an available file to stdout\n" -" unmet - Show unmet dependencies\n" -" search - Search the package list for a regex pattern\n" -" show - Show a readable record for the package\n" -" depends - Show raw dependency information for a package\n" -" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" -" pkgnames - List the names of all packages in the system\n" -" dotty - Generate package graphs for GraphViz\n" -" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" -" policy - Show policy settings\n" -"\n" +"apt-cache je nízkoúrovňový nástroj pro získávání informací o balících.\n" + +#: cmdline/apt-cache.cc cmdline/apt.cc cmdline/apt-cdrom.cc +#: cmdline/apt-config.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-helper.cc +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Commands:" +msgstr "Příkazy:" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "" "Options:\n" " -h This help text.\n" " -p=? The package cache.\n" @@ -901,29 +897,6 @@ msgid "" " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" msgstr "" -"Použití: apt-cache [volby] příkaz\n" -" apt-cache [volby] showpkg balík1 [balík2 …]\n" -" apt-cache [volby] showsrc balík1 [balík2 …]\n" -"\n" -"apt-cache je nízkoúrovňový nástroj pro získávání informací o balících.\n" -"\n" -"Příkazy:\n" -" gencaches - Vytvoří vyrovnávací paměť balíků i zdrojů\n" -" showpkg - Zobrazí obecné informace o balíku\n" -" showsrc - Zobrazí zdrojové záznamy\n" -" stats - Zobrazí základní statistiky\n" -" dump - Zobrazí celý soubor ve zhuštěné podobě\n" -" dumpavail - Vytiskne na výstup dostupné balíky\n" -" unmet - Zobrazí nesplněné závislosti\n" -" search - V seznamu balíků hledá regulární výraz\n" -" show - Zobrazí informace o balíku\n" -" depends - Zobrazí závislosti balíku\n" -" rdepends - Zobrazí reverzní závislosti balíku\n" -" pkgnames - Vypíše jména všech balíků v systému\n" -" dotty - Vygeneruje grafy ve formátu pro GraphViz\n" -" xvcg - Vygeneruje grafy ve formátu pro xvcg\n" -" policy - Zobrazí nastavenou politiku\n" -"\n" "Volby:\n" " -h Tato nápověda.\n" " -p=? Vyrovnávací paměť balíků.\n" @@ -934,46 +907,88 @@ msgstr "" " -o=? Nastaví libovolnou volbu, např. -o dir::cache=/tmp\n" "Více informací viz manuálové stránky apt-cache(8) a apt.conf(5).\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show source records" +msgstr "Zobrazí zdrojové záznamy" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Search the package list for a regex pattern" +msgstr "V seznamu balíků hledá regulární výraz" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show raw dependency information for a package" +msgstr "Zobrazí závislosti balíku" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show reverse dependency information for a package" +msgstr "Zobrazí reverzní závislosti balíku" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show a readable record for the package" +msgstr "Zobrazí informace o balíku" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "List the names of all packages in the system" +msgstr "Vypíše jména všech balíků v systému" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show policy settings" +msgstr "Zobrazí nastavenou politiku" + #: cmdline/apt.cc msgid "" "Usage: apt [options] command\n" "\n" "CLI for apt.\n" -"Basic commands: \n" -" list - list packages based on package names\n" -" search - search in package descriptions\n" -" show - show package details\n" -"\n" -" update - update list of available packages\n" -"\n" -" install - install packages\n" -" remove - remove packages\n" -" autoremove - Remove automatically all unused packages\n" -"\n" -" upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n" -" full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading " -"packages\n" -"\n" -" edit-sources - edit the source information file\n" msgstr "" "Použití: apt [volby] příkaz\n" "\n" "Řádkové rozhraní pro apt.\n" -"Základní příkazy:\n" -" list - vypíše balíky podle jmen\n" -" search - hledá v popisech balíků\n" -" show - zobrazí podrobnosti balíku\n" -"\n" -" update - aktualizuje seznam dostupných balíků\n" -"\n" -" install - nainstaluje balíky\n" -" remove - odstraní balíky\n" -" autoremove - automaticky odstraní nepoužívané balíky\n" -"\n" -" upgrade - aktualizuje systém instalací/aktualizací balíků\n" -" full-upgrade - aktualizuje systém instalací/aktualizací/odstraněním balíků\n" -"\n" -" edit-sources - upraví soubor se zdroji balíků\n" + +#. query +#: cmdline/apt.cc +msgid "list packages based on package names" +msgstr "vypíše balíky podle jmen" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "search in package descriptions" +msgstr "hledá v popisech balíků" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "show package details" +msgstr "zobrazí podrobnosti balíku" + +#. package stuff +#: cmdline/apt.cc +msgid "install packages" +msgstr "nainstaluje balíky" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "remove packages" +msgstr "odstraní balíky" + +#: cmdline/apt.cc cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove automatically all unused packages" +msgstr "automaticky odstraní nepoužívané balíky" + +#. system wide stuff +#: cmdline/apt.cc +msgid "update list of available packages" +msgstr "aktualizuje seznam dostupných balíků" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" +msgstr "aktualizuje systém instalací/aktualizací balíků" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" +msgstr "aktualizuje systém instalací/aktualizací/odstraněním balíků" + +#. for compat with muscle memory +#. misc +#: cmdline/apt.cc +msgid "edit the source information file" +msgstr "upraví soubor se zdroji balíků" #: cmdline/apt-cdrom.cc msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" @@ -1003,6 +1018,40 @@ msgstr "" msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "Tento proces opakujte pro všechna zbývající média." +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "" +"Usage: apt-cdrom [options] command\n" +"\n" +"apt-cdrom is a tool to add CDROM's to APT's source list. The\n" +"CDROM mount point and device information is taken from apt.conf,\n" +"udev and /etc/fstab.\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" -d CD-ROM mount point\n" +" -r Rename a recognized CD-ROM\n" +" -m No mounting\n" +" -f Fast mode, don't check package files\n" +" -a Thorough scan mode\n" +" --no-auto-detect Do not try to auto detect drive and mount point\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"See fstab(5)\n" +msgstr "" +"Volby:\n" +" -h Tato nápověda.\n" +" -q Nezobrazí indikátor postupu - vhodné pro záznam\n" +" -qq Nezobrazí nic než chyby\n" +" -s Pouze simuluje prováděné akce\n" +" -f Přečte/zapíše ruční/automatické značky z/do daného souboru\n" +" -c=? Načte daný konfigurační soubor\n" +" -o=? Nastaví libovolnou volbu, např. -o dir::cache=/tmp\n" +"Více informací viz manuálové stránky apt-mark(8) a apt.conf(5)." + #: cmdline/apt-config.cc msgid "Arguments not in pairs" msgstr "Argumenty nejsou v párech" @@ -1012,29 +1061,31 @@ msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" +msgstr "" +"Použití: apt-config [volby] příkaz\n" "\n" -"Commands:\n" -" shell - Shell mode\n" -" dump - Show the configuration\n" -"\n" +"apt-config je jednoduchý nástroj pro čtení konfiguračního souboru APT\n" + +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "" "Options:\n" " -h This help text.\n" " -c=? Read this configuration file\n" " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" msgstr "" -"Použití: apt-config [volby] příkaz\n" -"\n" -"apt-config je jednoduchý nástroj pro čtení konfiguračního souboru APT\n" -"\n" -"Příkazy:\n" -" shell - Shellový režim\n" -" dump - Zobrazí nastavení\n" -"\n" "Volby:\n" " -h Tato nápověda.\n" " -c=? Načte tento konfigurační soubor\n" " -o=? Nastaví libovolnou volbu, např. -o dir::cache=/tmp\n" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "get configuration values via shell evaluation" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "show the active configuration setting" +msgstr "" + #: cmdline/apt-get.cc #, c-format msgid "Can not find a package for architecture '%s'" @@ -1265,24 +1316,16 @@ msgid "" "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" "installing packages. The most frequently used commands are update\n" "and install.\n" +msgstr "" +"Použití: apt-get [volby] příkaz\n" +" apt-get [volby] install|remove balík1 [balík2 …]\n" +" apt-get [volby] source balík1 [balík2 …]\n" "\n" -"Commands:\n" -" update - Retrieve new lists of packages\n" -" upgrade - Perform an upgrade\n" -" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" -" remove - Remove packages\n" -" autoremove - Remove automatically all unused packages\n" -" purge - Remove packages and config files\n" -" source - Download source archives\n" -" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" -" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" -" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" -" clean - Erase downloaded archive files\n" -" autoclean - Erase old downloaded archive files\n" -" check - Verify that there are no broken dependencies\n" -" changelog - Download and display the changelog for the given package\n" -" download - Download the binary package into the current directory\n" -"\n" +"apt-get je jednoduché řádkové rozhraní pro stahování a instalování\n" +"balíků. Nejpoužívanější příkazy jsou update a install.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "" "Options:\n" " -h This help text.\n" " -q Loggable output - no progress indicator\n" @@ -1301,30 +1344,6 @@ msgid "" "pages for more information and options.\n" " This APT has Super Cow Powers.\n" msgstr "" -"Použití: apt-get [volby] příkaz\n" -" apt-get [volby] install|remove balík1 [balík2 …]\n" -" apt-get [volby] source balík1 [balík2 …]\n" -"\n" -"apt-get je jednoduché řádkové rozhraní pro stahování a instalování\n" -"balíků. Nejpoužívanější příkazy jsou update a install.\n" -"\n" -"Příkazy:\n" -" update - Získá seznam nových balíků\n" -" upgrade - Provede aktualizaci\n" -" install - Instaluje nové balíky (balík je libc6, ne libc6.deb)\n" -" remove - Odstraní balíky\n" -" autoremove - Automaticky odstraní nepoužívané balíky\n" -" purge - Odstraní balíky včetně konfiguračních souborů\n" -" source - Stáhne zdrojové archivy\n" -" build-dep - Pro zdrojové balíky nastaví build-dependencies\n" -" dist-upgrade - Aktualizace distribuce, viz apt-get(8)\n" -" dselect-upgrade - Řídí se podle výběru v dselectu\n" -" clean - Smaže stažené archivy\n" -" autoclean - Smaže staré stažené archivy\n" -" check - Ověří, zda se nevyskytují porušené závislosti\n" -" changelog - Stáhne a zobrazí seznam změn daného balíku\n" -" download - Stáhne binární balík to aktuálního adresáře\n" -"\n" "Volby:\n" " -h Tato nápověda\n" " -q Nezobrazí indikátor postupu - vhodné pro záznam\n" @@ -1343,6 +1362,62 @@ msgstr "" "a apt.conf(5).\n" " Tato APT má schopnosti svaté krávy.\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Retrieve new lists of packages" +msgstr "Získá seznam nových balíků" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Perform an upgrade" +msgstr "Provede aktualizaci" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" +msgstr "Instaluje nové balíky (balík je libc6, ne libc6.deb)" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages" +msgstr "Odstraní balíky" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages and config files" +msgstr "Odstraní balíky včetně konfiguračních souborů" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" +msgstr "Aktualizace distribuce, viz apt-get(8)" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Follow dselect selections" +msgstr "Řídí se podle výběru v dselectu" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Configure build-dependencies for source packages" +msgstr "Pro zdrojové balíky nastaví build-dependencies" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase downloaded archive files" +msgstr "Smaže stažené archivy" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase old downloaded archive files" +msgstr "Smaže staré stažené archivy" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Verify that there are no broken dependencies" +msgstr "Ověří, zda se nevyskytují porušené závislosti" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download source archives" +msgstr "Stáhne zdrojové archivy" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download the binary package into the current directory" +msgstr "Stáhne binární balík to aktuálního adresáře" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download and display the changelog for the given package" +msgstr "Stáhne a zobrazí seznam změn daného balíku" + #: cmdline/apt-helper.cc msgid "Need one URL as argument" msgstr "Jako argument vyžaduje jedno URL" @@ -1366,25 +1441,27 @@ msgid "" " apt-helper [options] download-file uri target-path\n" "\n" "apt-helper is a internal helper for apt\n" -"\n" -"Commands:\n" -" download-file - download the given uri to the target-path\n" -" srv-lookup - lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)\n" -" auto-detect-proxy - detect proxy using apt.conf\n" -"\n" -" This APT helper has Super Meep Powers.\n" msgstr "" "Použití: apt-helper [volby] příkaz\n" " apt-helper [volby] download-file uri cílová_cesta\n" "\n" "apt-helper je interní pomocník pro apt\n" -"\n" -"Příkazy:\n" -" download-file - stáhne zadané uri do cílové cesty\n" -" srv-lookup - vyhledá SRV záznam (např. _http._tcp.ftp.debian.org)\n" -" auto-detect-proxy - detekuje proxy pomocí apt.conf\n" -"\n" -" Tento APT pomocník má schopnosti svatého čehokoliv.\n" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "This APT helper has Super Meep Powers." +msgstr "Tento APT pomocník má schopnosti svatého čehokoliv." + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "download the given uri to the target-path" +msgstr "stáhne zadané uri do cílové cesty" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" +msgstr "vyhledá SRV záznam (např. _http._tcp.ftp.debian.org)" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "detect proxy using apt.conf" +msgstr "detekuje proxy pomocí apt.conf" #: cmdline/apt-mark.cc #, c-format @@ -1411,11 +1488,9 @@ msgstr "%s již byl podržen v aktuální verzi.\n" msgid "%s was already not hold.\n" msgstr "%s již nebyl držen v aktuální verzi.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "Čekali jsme na %s, ale nebyl tam" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" +msgstr "Spuštění dpkg selhalo. Jste root?" #: cmdline/apt-mark.cc #, c-format @@ -1428,8 +1503,19 @@ msgid "Canceled hold on %s.\n" msgstr "Podržení balíku %s v aktuální verzi bylo zrušeno.\n" #: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" -msgstr "Spuštění dpkg selhalo. Jste root?" +#, c-format +msgid "Selected %s for purge.\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-mark.cc +#, c-format +msgid "Selected %s for removal.\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-mark.cc +#, c-format +msgid "Selected %s for installation.\n" +msgstr "" #: cmdline/apt-mark.cc msgid "" @@ -1437,16 +1523,14 @@ msgid "" "\n" "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" "as manually or automatically installed. It can also list marks.\n" +msgstr "" +"Použití: apt-mark [volby] {auto|manual} balík1 [balík2 …]\n" "\n" -"Commands:\n" -" auto - Mark the given packages as automatically installed\n" -" manual - Mark the given packages as manually installed\n" -" hold - Mark a package as held back\n" -" unhold - Unset a package set as held back\n" -" showauto - Print the list of automatically installed packages\n" -" showmanual - Print the list of manually installed packages\n" -" showhold - Print the list of package on hold\n" -"\n" +"apt-mark je jednoduché řádkové rozhraní pro označování balíků jako\n" +"instalovaných ručně nebo automaticky. Také umí tyto značky vypsat.\n" + +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "" "Options:\n" " -h This help text.\n" " -q Loggable output - no progress indicator\n" @@ -1457,20 +1541,6 @@ msgid "" " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." msgstr "" -"Použití: apt-mark [volby] {auto|manual} balík1 [balík2 …]\n" -"\n" -"apt-mark je jednoduché řádkové rozhraní pro označování balíků jako\n" -"instalovaných ručně nebo automaticky. Také umí tyto značky vypsat.\n" -"\n" -"Příkazy:\n" -" auto - Označí dané balíky jako instalované automaticky\n" -" manual - Označí dané balíky jako instalované ručně\n" -" hold - Označí balík jako podržený v aktuální verzi\n" -" unhold - Zruší podržení balíku v aktuální verzi\n" -" showauto - Vypíše seznam balíků instalovaných automaticky\n" -" showmanual - Vypíše seznam balíků instalovaných ručně\n" -" showhold - Vypíše seznam podržených balíků\n" -"\n" "Volby:\n" " -h Tato nápověda.\n" " -q Nezobrazí indikátor postupu - vhodné pro záznam\n" @@ -1481,6 +1551,34 @@ msgstr "" " -o=? Nastaví libovolnou volbu, např. -o dir::cache=/tmp\n" "Více informací viz manuálové stránky apt-mark(8) a apt.conf(5)." +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark the given packages as automatically installed" +msgstr "Označí dané balíky jako instalované automaticky" + +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark the given packages as manually installed" +msgstr "Označí dané balíky jako instalované ručně" + +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark a package as held back" +msgstr "Označí balík jako podržený v aktuální verzi" + +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Unset a package set as held back" +msgstr "Zruší podržení balíku v aktuální verzi" + +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of automatically installed packages" +msgstr "Vypíše seznam balíků instalovaných automaticky" + +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of manually installed packages" +msgstr "Vypíše seznam balíků instalovaných ručně" + +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of package on hold" +msgstr "Vypíše seznam podržených balíků" + #: methods/cdrom.cc #, c-format msgid "Unable to read the cdrom database %s" @@ -2531,8 +2629,22 @@ msgid "Retrieving file %li of %li" msgstr "Stahuje se soubor %li z %li" #: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Use --allow-insecure-repositories to force the update" -msgstr "Pro vynucení aktualizace použijte --allow-insecure-repositories" +msgid "" +"Updating such a repository securily is impossible and therefore disabled by " +"default." +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"Data from such a repository can not be authenticated and is therefore " +"potentially dangerous to use." +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " +"details." +msgstr "" #: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format @@ -2600,22 +2712,21 @@ msgstr "" msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "Konfliktní distribuce: %s (očekáváno %s, obdrženo %s)" +#. No Release file was present, or verification failed, so fall +#. back to queueing Packages files without verification +#. only allow going further if the users explicitely wants it #: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"The data from '%s' is not signed. Packages from that repository can not be " -"authenticated." -msgstr "" -"Data z „%s“ nejsou podepsaná. Balíky z tohoto repositáře nemohou být ověřeny." +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is not signed." +msgstr "Repositář „%s“ není podepsán." +#. No Release file was present so fall +#. back to queueing Packages files without verification +#. only allow going further if the users explicitely wants it #: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"The repository '%s' does not have a Release file. This is deprecated, please " -"contact the owner of the repository." -msgstr "" -"Repositář „%s“ neobsahuje soubor Release. To již není podporováno, " -"kontaktujte prosím správce repositáře." +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does not have a Release file." +msgstr "Repositář „%s“ není podepsán." #: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format @@ -3010,6 +3121,11 @@ msgid "" "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "Ignoruji soubor „%s“ v adresáři „%s“, jelikož má neplatnou příponu" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format +msgid "Waited for %s but it wasn't there" +msgstr "Čekali jsme na %s, ale nebyl tam" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." @@ -3709,6 +3825,11 @@ msgstr "Zkomolená část %u v seznamu zdrojů %s (typ)" msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" msgstr "Typ „%s“ v části %u v seznamu zdrojů %s není známý" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unsupported file %s given on commandline" +msgstr "" + #: apt-pkg/srcrecords.cc msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" msgstr "Do sources.list musíte zadat „zdrojové“ URI" @@ -3735,6 +3856,23 @@ msgstr "" msgid "Calculating upgrade" msgstr "Propočítává se aktualizace" +#~ msgid "Use --allow-insecure-repositories to force the update" +#~ msgstr "Pro vynucení aktualizace použijte --allow-insecure-repositories" + +#~ msgid "" +#~ "The data from '%s' is not signed. Packages from that repository can not " +#~ "be authenticated." +#~ msgstr "" +#~ "Data z „%s“ nejsou podepsaná. Balíky z tohoto repositáře nemohou být " +#~ "ověřeny." + +#~ msgid "" +#~ "The repository '%s' does not have a Release file. This is deprecated, " +#~ "please contact the owner of the repository." +#~ msgstr "" +#~ "Repositář „%s“ neobsahuje soubor Release. To již není podporováno, " +#~ "kontaktujte prosím správce repositáře." + #~ msgid "Child process failed" #~ msgstr "Synovský proces selhal" |