diff options
Diffstat (limited to 'po/cy.po')
-rw-r--r-- | po/cy.po | 38 |
1 files changed, 20 insertions, 18 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-21 12:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-17 18:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-06 13:46+0100\n" "Last-Translator: Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>\n" "Language-Team: Welsh <cy@pengwyn.linux.org.uk>\n" @@ -1903,32 +1903,21 @@ msgstr "Ar ôl dadbactio caiff %sB o ofod disg ei rhyddhau.\n" msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "Penodwyd Syml Yn Unig ond nid yw hyn yn weithred syml." -#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be -#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) #: apt-private/private-install.cc -msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "Ie, gwna fel rydw i'n dweud!" - -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format msgid "" -"You are about to do something potentially harmful.\n" -"To continue type in the phrase '%s'\n" -" ?] " +"Removing essential system-critical packages is not permitted. This might " +"break the system." msgstr "" -"Rydych ar fin gwneud rhywbeth a all fod yn niweidiol\n" -"Er mwyn mynd ymlaen, teipiwch y frawddeg '%s'\n" -" ?]" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Abort." -msgstr "Erthylu." #: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-mark.cc msgid "Do you want to continue?" msgstr "Ydych chi eisiau mynd ymlaen?" #: apt-private/private-install.cc +msgid "Abort." +msgstr "Erthylu." + +#: apt-private/private-install.cc msgid "Some files failed to download" msgstr "Methodd rhai ffeiliau lawrlwytho" @@ -3845,6 +3834,19 @@ msgstr "Caewyd y cysylltiad yn gynnar" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" +#~ msgid "Yes, do as I say!" +#~ msgstr "Ie, gwna fel rydw i'n dweud!" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "" +#~ "You are about to do something potentially harmful.\n" +#~ "To continue type in the phrase '%s'\n" +#~ " ?] " +#~ msgstr "" +#~ "Rydych ar fin gwneud rhywbeth a all fod yn niweidiol\n" +#~ "Er mwyn mynd ymlaen, teipiwch y frawddeg '%s'\n" +#~ " ?]" + #, c-format #~ msgid "Line %u too long in source list %s." #~ msgstr "Llinell %u yn rhy hir yn y rhestr ffynhonell %s." |