diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 443 |
1 files changed, 240 insertions, 203 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-30 08:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-17 19:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-15 18:22+0200\n" "Last-Translator: Michael Piefel <piefel@debian.org>\n" "Language-Team: <de@li.org>\n" @@ -15,145 +15,155 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:135 +#: cmdline/apt-cache.cc:141 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "Paket %s Version %s hat eine nichterfüllte Abhängigkeit:\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:175 cmdline/apt-cache.cc:527 cmdline/apt-cache.cc:615 -#: cmdline/apt-cache.cc:771 cmdline/apt-cache.cc:989 cmdline/apt-cache.cc:1357 -#: cmdline/apt-cache.cc:1508 +#: cmdline/apt-cache.cc:181 cmdline/apt-cache.cc:550 cmdline/apt-cache.cc:638 +#: cmdline/apt-cache.cc:794 cmdline/apt-cache.cc:1012 +#: cmdline/apt-cache.cc:1419 cmdline/apt-cache.cc:1570 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Kann Paket %s nicht finden" -#: cmdline/apt-cache.cc:232 +#: cmdline/apt-cache.cc:245 msgid "Total package names : " msgstr "Gesamtzahl an Paketnamen: " -#: cmdline/apt-cache.cc:272 +#: cmdline/apt-cache.cc:285 msgid " Normal packages: " msgstr " davon gewöhnliche Pakete: " -#: cmdline/apt-cache.cc:273 +#: cmdline/apt-cache.cc:286 msgid " Pure virtual packages: " msgstr " davon rein virtuelle Pakete: " -#: cmdline/apt-cache.cc:274 +#: cmdline/apt-cache.cc:287 msgid " Single virtual packages: " msgstr " davon einzelne virtuelle Pakete: " -#: cmdline/apt-cache.cc:275 +#: cmdline/apt-cache.cc:288 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " davon gemischte virtuelle Pakete: " -#: cmdline/apt-cache.cc:276 +#: cmdline/apt-cache.cc:289 msgid " Missing: " msgstr " davon fehlend: " -#: cmdline/apt-cache.cc:278 +#: cmdline/apt-cache.cc:291 msgid "Total distinct versions: " msgstr "Gesamtzahl an unterschiedlichen Versionen: " -#: cmdline/apt-cache.cc:280 +#: cmdline/apt-cache.cc:293 +#, fuzzy +msgid "Total Distinct Descriptions: " +msgstr "Gesamtzahl an unterschiedlichen Versionen: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:295 msgid "Total dependencies: " msgstr "Gesamtzahl an Abhängigkeiten: " -#: cmdline/apt-cache.cc:283 +#: cmdline/apt-cache.cc:298 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "Gesamtzahl an Version/Datei-Beziehungen: " -#: cmdline/apt-cache.cc:285 +#: cmdline/apt-cache.cc:300 +#, fuzzy +msgid "Total Desc/File relations: " +msgstr "Gesamtzahl an Version/Datei-Beziehungen: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:302 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "Gesamtzahl an Bereitstellungen: " -#: cmdline/apt-cache.cc:297 +#: cmdline/apt-cache.cc:314 msgid "Total globbed strings: " msgstr "Gesamtzahl an Mustern: " -#: cmdline/apt-cache.cc:311 +#: cmdline/apt-cache.cc:328 msgid "Total dependency version space: " msgstr "Gesamtmenge an Abhängigkeits/Versionsspeicher: " -#: cmdline/apt-cache.cc:316 +#: cmdline/apt-cache.cc:333 msgid "Total slack space: " msgstr "Gesamtmenge an Slack: " -#: cmdline/apt-cache.cc:324 +#: cmdline/apt-cache.cc:341 msgid "Total space accounted for: " msgstr "Gesamtmenge an Speicher: " -#: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189 +#: cmdline/apt-cache.cc:469 cmdline/apt-cache.cc:1212 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "Paketdatei %s ist nicht synchronisiert." -#: cmdline/apt-cache.cc:1231 +#: cmdline/apt-cache.cc:1293 msgid "You must give exactly one pattern" msgstr "Sie müssen genau ein Muster angeben" -#: cmdline/apt-cache.cc:1385 +#: cmdline/apt-cache.cc:1447 msgid "No packages found" msgstr "Keine Pakete gefunden" -#: cmdline/apt-cache.cc:1462 +#: cmdline/apt-cache.cc:1524 msgid "Package files:" msgstr "Paketdateien:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555 +#: cmdline/apt-cache.cc:1531 cmdline/apt-cache.cc:1617 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "Cache ist nicht sychron, kann eine Paketdatei nicht querverweisen" -#: cmdline/apt-cache.cc:1470 +#: cmdline/apt-cache.cc:1532 #, c-format msgid "%4i %s\n" msgstr "%4i %s\n" #. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1482 +#: cmdline/apt-cache.cc:1544 msgid "Pinned packages:" msgstr "Festgehaltene Pakete (»Pin«):" -#: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535 +#: cmdline/apt-cache.cc:1556 cmdline/apt-cache.cc:1597 msgid "(not found)" msgstr "(nicht gefunden)" #. Installed version -#: cmdline/apt-cache.cc:1515 +#: cmdline/apt-cache.cc:1577 msgid " Installed: " msgstr " Installiert:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1517 cmdline/apt-cache.cc:1525 +#: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1587 msgid "(none)" msgstr "(keine)" #. Candidate Version -#: cmdline/apt-cache.cc:1522 +#: cmdline/apt-cache.cc:1584 msgid " Candidate: " msgstr " Mögliche Pakete:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1532 +#: cmdline/apt-cache.cc:1594 msgid " Package pin: " msgstr " Paketstecknadel: " #. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1541 +#: cmdline/apt-cache.cc:1603 msgid " Version table:" msgstr " Versions-Tabelle:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1556 +#: cmdline/apt-cache.cc:1618 #, c-format msgid " %4i %s\n" msgstr " %4i %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 +#: cmdline/apt-cache.cc:1713 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2352 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s für %s %s kompiliert am %s %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1658 +#: cmdline/apt-cache.cc:1720 msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" @@ -228,21 +238,6 @@ msgstr "" "tmp\n" "Siehe auch apt-cache(8) und apt.conf(5) für weitere Informationen.\n" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:78 -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'" -msgstr "" -"Bitte geben Sie einen Namen für die CD an, wie zum Beispiel »Debian 2.2r1 " -"Disk 1«" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc:93 -msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" -msgstr "" -"Bitte legen Sie ein Medium ins Laufwerk und drücken Sie die Eingabetaste" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc:117 -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." -msgstr "Wiederholen Sie dieses Prozedere für Ihre restlichen CDs diese Reihe." - #: cmdline/apt-config.cc:41 msgid "Arguments not in pairs" msgstr "Argumente nicht paarweise" @@ -308,7 +303,7 @@ msgstr "" " -o=? Eine beliebige Konfigurationsoption setzen, z. B. -o dir::cache=/" "tmp\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:815 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "Kann nicht nach %s schreiben" @@ -537,12 +532,12 @@ msgstr "Kann auf %s nicht zugreifen." msgid "Archive had no package field" msgstr "Archiv hatte kein Paket-Feld" -#: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:603 +#: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:602 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s hat keinen Eintrag in der Override-Liste.\n" -#: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:689 +#: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:688 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " %s-Maintainer ist %s und nicht %s\n" @@ -646,7 +641,7 @@ msgstr "Konnte %s nicht in %s umbenennen" msgid "Y" msgstr "J" -#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1513 +#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1486 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "Fehler beim Kompilieren eines regulären Ausdrucks - %s" @@ -810,11 +805,11 @@ msgstr "Pakete müssen entfernt werden, aber Entfernen ist abgeschaltet." msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Interner Fehler, Anordnung beendete nicht" -#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840 +#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1780 cmdline/apt-get.cc:1813 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Kann kein Lock für das Downloadverzeichnis erhalten." -#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1888 cmdline/apt-get.cc:2100 +#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Die Liste der Quellen konnte nicht gelesen werden." @@ -845,7 +840,7 @@ msgstr "Nach dem Auspacken werden %sB Plattenplatz zusätzlich benutzt.\n" msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Nach dem Auspacken werden %sB Plattenplatz freigegeben worden sein.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954 +#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1927 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Konnte freien Platz in %s nicht bestimmen" @@ -882,7 +877,7 @@ msgstr "Abbruch." msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Möchten Sie fortfahren [J/n]? " -#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-get.cc:1997 +#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1336 cmdline/apt-get.cc:1970 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Konnte %s nicht holen %s\n" @@ -891,7 +886,7 @@ msgstr "Konnte %s nicht holen %s\n" msgid "Some files failed to download" msgstr "Einige Dateien konnten nicht heruntergeladen werden" -#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2006 +#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:1979 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Herunterladen abgeschlossen und im Nur-Herunterladen-Modus" @@ -991,15 +986,15 @@ msgstr "Version »%s« für »%s« konnte nicht gefunden werden" msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" msgstr "Gewählte Version %s (%s) für %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1311 +#: cmdline/apt-get.cc:1284 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Der Befehl »update« nimmt keine Argumente" -#: cmdline/apt-get.cc:1324 cmdline/apt-get.cc:1418 +#: cmdline/apt-get.cc:1297 cmdline/apt-get.cc:1391 msgid "Unable to lock the list directory" msgstr "Kann kein Lock auf das Listenverzeichnis bekommen" -#: cmdline/apt-get.cc:1382 +#: cmdline/apt-get.cc:1355 msgid "" "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " "used instead." @@ -1007,27 +1002,27 @@ msgstr "" "Einige Indexdateien konnten nicht heruntergeladen werden, sie wurden " "ignoriert oder alte an ihrer Stelle benutzt." -#: cmdline/apt-get.cc:1401 +#: cmdline/apt-get.cc:1374 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Interner Fehler, AllUpgrade hat was kaputt gemacht" -#: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536 +#: cmdline/apt-get.cc:1473 cmdline/apt-get.cc:1509 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Konnte Paket %s nicht finden" -#: cmdline/apt-get.cc:1523 +#: cmdline/apt-get.cc:1496 #, c-format msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" msgstr "Achtung, wähle %s für reg. Ausdruck »%s«\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1553 +#: cmdline/apt-get.cc:1526 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" msgstr "" "Sie möchten wahrscheinlich »apt-get -f install« aufrufen, um dies zu " "korrigieren:" -#: cmdline/apt-get.cc:1556 +#: cmdline/apt-get.cc:1529 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@ -1035,7 +1030,7 @@ msgstr "" "Nichterfüllte Abhängigkeiten. Versuchen Sie »apt-get -f install« ohne " "jeglich Pakete (oder geben Sie eine Lösung an)." -#: cmdline/apt-get.cc:1568 +#: cmdline/apt-get.cc:1541 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -1047,7 +1042,7 @@ msgstr "" "instabile Distribution verwenden, einige erforderliche Pakete noch nicht\n" "kreiert oder aus Incoming herausbewegt wurden." -#: cmdline/apt-get.cc:1576 +#: cmdline/apt-get.cc:1549 msgid "" "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" "the package is simply not installable and a bug report against\n" @@ -1058,119 +1053,119 @@ msgstr "" "dass das Paket einfach nicht installierbar ist und eine Fehlermeldung über\n" "dieses Paket erfolgen sollte." -#: cmdline/apt-get.cc:1581 +#: cmdline/apt-get.cc:1554 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "" "Die folgenden Informationen helfen Ihnen vielleicht, die Situation zu lösen:" -#: cmdline/apt-get.cc:1584 +#: cmdline/apt-get.cc:1557 msgid "Broken packages" msgstr "Kaputte Pakete" -#: cmdline/apt-get.cc:1610 +#: cmdline/apt-get.cc:1583 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Die folgenden zusätzlichen Pakete werden installiert:" -#: cmdline/apt-get.cc:1681 +#: cmdline/apt-get.cc:1654 msgid "Suggested packages:" msgstr "Vorgeschlagene Pakete:" -#: cmdline/apt-get.cc:1682 +#: cmdline/apt-get.cc:1655 msgid "Recommended packages:" msgstr "Empfohlene Pakete:" -#: cmdline/apt-get.cc:1702 +#: cmdline/apt-get.cc:1675 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Berechne Upgrade..." -#: cmdline/apt-get.cc:1705 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 +#: cmdline/apt-get.cc:1678 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 msgid "Failed" msgstr "Fehlgeschlagen" -#: cmdline/apt-get.cc:1710 +#: cmdline/apt-get.cc:1683 msgid "Done" msgstr "Fertig" -#: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783 +#: cmdline/apt-get.cc:1748 cmdline/apt-get.cc:1756 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "Interner Fehler, der Problem-Löser hat was kaputt gemacht" -#: cmdline/apt-get.cc:1883 +#: cmdline/apt-get.cc:1856 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" "Es muss mindesten ein Paket angegeben werden, dessen Quellen geholt werden " "sollen" -#: cmdline/apt-get.cc:1910 cmdline/apt-get.cc:2118 +#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Kann Quellpaket für %s nicht finden" -#: cmdline/apt-get.cc:1957 +#: cmdline/apt-get.cc:1930 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Sie haben nicht genug freien Platz in %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1962 +#: cmdline/apt-get.cc:1935 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Es müssen noch %sB/%sB der Quellarchive geholt werden.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1965 +#: cmdline/apt-get.cc:1938 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Es müssen %sB der Quellarchive geholt werden.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1971 +#: cmdline/apt-get.cc:1944 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Hole Quelle %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2002 +#: cmdline/apt-get.cc:1975 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Konnte einige Archive nicht holen." -#: cmdline/apt-get.cc:2030 +#: cmdline/apt-get.cc:2003 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Überspringe Entpacken der schon entpackten Quelle in %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2042 +#: cmdline/apt-get.cc:2015 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Entpack-Befehl »%s« fehlgeschlagen.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2043 +#: cmdline/apt-get.cc:2016 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2060 +#: cmdline/apt-get.cc:2033 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Build-Befehl »%s« fehlgeschlagen.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2079 +#: cmdline/apt-get.cc:2052 msgid "Child process failed" msgstr "Kindprozess fehlgeschlagen" -#: cmdline/apt-get.cc:2095 +#: cmdline/apt-get.cc:2068 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Es muss zumindest ein Paket angegeben werden, dessen Build-Dependencies\n" "überprüft werden sollen." -#: cmdline/apt-get.cc:2123 +#: cmdline/apt-get.cc:2096 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Information zu Build-Dependencies für %s konnte nicht gefunden werden." -#: cmdline/apt-get.cc:2143 +#: cmdline/apt-get.cc:2116 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s hat keine Build-Dependencies.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2195 +#: cmdline/apt-get.cc:2168 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1179,7 +1174,7 @@ msgstr "" "%s Abhängigkeit für %s kann nicht befriedigt werden, da Paket %s nicht " "gefunden werden kann." -#: cmdline/apt-get.cc:2247 +#: cmdline/apt-get.cc:2220 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1188,32 +1183,32 @@ msgstr "" "%s Abhängigkeit für %s kann nicht befriedigt werden, da keine verfügbare " "Version von Paket %s die Versionsanforderungen erfüllen kann." -#: cmdline/apt-get.cc:2282 +#: cmdline/apt-get.cc:2255 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Konnte die %s-Abhängigkeit für %s nicht erfüllen: Installiertes Paket %s ist " "zu neu." -#: cmdline/apt-get.cc:2307 +#: cmdline/apt-get.cc:2280 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Konnte die %s-Abhängigkeit für %s nicht erfüllen: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2321 +#: cmdline/apt-get.cc:2294 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Build-Abhängigkeit für %s konnte nicht erfüllt werden." -#: cmdline/apt-get.cc:2325 +#: cmdline/apt-get.cc:2298 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Verarbeitung der Build-Dependencies fehlgeschlagen" -#: cmdline/apt-get.cc:2357 +#: cmdline/apt-get.cc:2330 msgid "Supported modules:" msgstr "Unterstützte Module:" -#: cmdline/apt-get.cc:2398 +#: cmdline/apt-get.cc:2371 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1305,7 +1300,7 @@ msgstr "Hole:" #: cmdline/acqprogress.cc:110 msgid "Ign " -msgstr "Ign " +msgstr "Ign " #: cmdline/acqprogress.cc:114 msgid "Err " @@ -1474,7 +1469,7 @@ msgstr "Doppelte Konfigurationsdatei %s/%s" msgid "Failed to write file %s" msgstr "Konnte nicht in Datei %s schreiben" -#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104 +#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "Konnte Datei %s nicht schließen" @@ -1527,8 +1522,7 @@ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" msgstr "Datei %s/%s überschreibt die Datei in Paket %s" #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324 -#: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Kann %s nicht lesen" @@ -1559,9 +1553,9 @@ msgstr "" "Die »info«- und »temp«-Verzeichnisse müssen im selben Dateisystem liegen" #. Build the status cache -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:748 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:817 apt-pkg/pkgcachegen.cc:822 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:945 msgid "Reading package lists" msgstr "Paketlisten werden gelesen" @@ -1704,11 +1698,12 @@ msgstr "Datei nicht gefunden" # looks like someone hardcoded English grammar
#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:265 methods/gzip.cc:133 -#: methods/gzip.cc:142 +#: methods/gzip.cc:142 methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243 msgid "Failed to stat" msgstr "Kann nicht zugreifen." #: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:262 methods/gzip.cc:139 +#: methods/rred.cc:240 msgid "Failed to set modification time" msgstr "Kann Änderungszeitpunkt nicht setzen" @@ -1837,7 +1832,7 @@ msgstr "Datenverbindungsaufbau erlitt Zeitüberschreitung" msgid "Unable to accept connection" msgstr "Kann Verbindung nicht annehmen" -#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:963 methods/rsh.cc:303 +#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:921 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "Bei Bestimmung des Hashwertes einer Datei trat ein Problem auf" @@ -1970,78 +1965,78 @@ msgstr "Konnte keine Pipe für %s öffnen" msgid "Read error from %s process" msgstr "Lesefehler von Prozess %s" -#: methods/http.cc:381 +#: methods/http.cc:345 msgid "Waiting for headers" msgstr "Warte auf Kopfzeilen (header)" -#: methods/http.cc:527 +#: methods/http.cc:491 #, c-format msgid "Got a single header line over %u chars" msgstr "Erhielt einzelne Kopfzeile aus %u Zeichen" -#: methods/http.cc:535 +#: methods/http.cc:499 msgid "Bad header line" msgstr "Schlechte Kopfzeile" -#: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561 +#: methods/http.cc:518 methods/http.cc:525 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "Der http-Server sandte eine ungültige Antwort-Kopfzeile" -#: methods/http.cc:590 +#: methods/http.cc:554 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "Der http-Server sandte eine ungültige »Content-Length«-Kopfzeile" -#: methods/http.cc:605 +#: methods/http.cc:569 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "Der http-Server sandte eine ungültige »Content-Range«-Kopfzeile" -#: methods/http.cc:607 +#: methods/http.cc:571 msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "Der http-Server unterstützt Dateiteilübertragung nur fehlerhaft." -#: methods/http.cc:631 +#: methods/http.cc:595 msgid "Unknown date format" msgstr "Unbekanntes Datumsformat" -#: methods/http.cc:778 +#: methods/http.cc:742 msgid "Select failed" msgstr "Auswahl fehlgeschlagen" -#: methods/http.cc:783 +#: methods/http.cc:747 msgid "Connection timed out" msgstr "Verbindung erlitt Zeitüberschreitung" -#: methods/http.cc:806 +#: methods/http.cc:770 msgid "Error writing to output file" msgstr "Fehler beim Schreiben einer Ausgabedatei" -#: methods/http.cc:837 +#: methods/http.cc:798 msgid "Error writing to file" msgstr "Fehler beim Schreiben einer Datei" -#: methods/http.cc:865 +#: methods/http.cc:823 msgid "Error writing to the file" msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei" -#: methods/http.cc:879 +#: methods/http.cc:837 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "" "Fehler beim Lesen vom Server: Das entfernte Ende hat die Verbindung " "geschlossen" -#: methods/http.cc:881 +#: methods/http.cc:839 msgid "Error reading from server" msgstr "Fehler beim Lesen vom Server" -#: methods/http.cc:1112 +#: methods/http.cc:1070 msgid "Bad header data" msgstr "Fehlerhafte Kopfzeilendaten" -#: methods/http.cc:1129 +#: methods/http.cc:1087 msgid "Connection failed" msgstr "Verbindung fehlgeschlagen" -#: methods/http.cc:1220 +#: methods/http.cc:1178 msgid "Internal error" msgstr "Interner Fehler" @@ -2054,7 +2049,7 @@ msgstr "Kann eine leere Datei nicht mit mmap abbilden" msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "Konnte kein mmap von %lu Bytes durchführen" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:984 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "Auswahl %s nicht gefunden" @@ -2176,7 +2171,7 @@ msgstr "Ungültige Operation %s." msgid "Unable to stat the mount point %s" msgstr "Kann auf den Einhängepunkt %s nicht zugreifen." -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Kann nicht nach %s wechseln" @@ -2252,72 +2247,72 @@ msgstr "Beim Unlinking Datei trat ein Problem auf" msgid "Problem syncing the file" msgstr "Beim Synchronisieren einer Datei trat ein Problem auf" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:126 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:135 msgid "Empty package cache" msgstr "Leerer Paketcache" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:132 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:141 msgid "The package cache file is corrupted" msgstr "Die Paketcachedatei ist korrumpiert" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:137 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:146 msgid "The package cache file is an incompatible version" msgstr "Die Paketcachedatei ist in einer inkompatiblen Version" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:142 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:151 #, c-format msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" msgstr "Dieses APT unterstützt das Versionssystem »%s« nicht" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:147 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:156 msgid "The package cache was built for a different architecture" msgstr "Der Paketcache wurde für eine andere Architektur aufgebaut" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:218 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:227 msgid "Depends" msgstr "Hängt ab" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:218 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:227 msgid "PreDepends" msgstr "Hängt ab (vorher)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:218 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:227 msgid "Suggests" msgstr "Schlägt vor" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:219 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:228 msgid "Recommends" msgstr "Empfiehlt" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:219 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:228 msgid "Conflicts" msgstr "Kollidiert" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:219 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:228 msgid "Replaces" msgstr "Ersetzt" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:220 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:229 msgid "Obsoletes" msgstr "Veraltet" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:231 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:240 msgid "important" msgstr "wichtig" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:231 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:240 msgid "required" msgstr "erforderlich" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:231 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:240 msgid "standard" msgstr "standard" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:232 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:241 msgid "optional" msgstr "optional" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:232 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:241 msgid "extra" msgstr "extra" @@ -2343,52 +2338,52 @@ msgstr "Kann Paketdatei %s nicht parsen (1)" msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Kann Paketdatei %s nicht parsen (2)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:94 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:87 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»URI«)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:96 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:89 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»dist«)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:99 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:92 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»URI parse«)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:105 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:98 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»absolute dist«)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:112 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:105 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»dist parse«)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:203 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:156 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "%s wird geöffnet" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:450 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Zeile %u zu lang in der Quellliste %s." -#: apt-pkg/sourcelist.cc:240 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:187 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "Missgestaltete Zeile %u in Quellliste %s (»type«)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:244 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:191 #, fuzzy, c-format msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "Typ »%s« ist unbekannt in Zeile %u der Quellliste %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" msgstr "Missgestaltete Zeile %u in Quellliste %s (»vendor id«)" @@ -2440,7 +2435,7 @@ msgstr "Listenverzeichnis %spartial fehlt." msgid "Archive directory %spartial is missing." msgstr "Archivverzeichnis %spartial fehlt." -#: apt-pkg/acquire.cc:821 +#: apt-pkg/acquire.cc:817 #, c-format msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)" msgstr "" @@ -2463,12 +2458,12 @@ msgstr "" " »%s«\n" "in Laufwerk »%s« und drücken Sie die Eingabetaste.\n" -#: apt-pkg/init.cc:120 +#: apt-pkg/init.cc:122 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Paketierungssystem »%s« wird nicht unterstützt" -#: apt-pkg/init.cc:136 +#: apt-pkg/init.cc:138 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "Kann keinen passenden Paketierungssystem-Typ bestimmen" @@ -2516,92 +2511,110 @@ msgstr "Dieser Paketcache wurde für ein inkompatibles Versionssystem aufgebaut" msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" msgstr "Ein Fehler trat beim Bearbeiten von %s auf (NewPackage)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:132 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" msgstr "Ein Fehler trat beim Bearbeiten von %s auf (UsePackage1)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)" +msgstr "Ein Fehler trat beim Bearbeiten von %s auf (NewFileVer1)" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:180 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" msgstr "Ein Fehler trat beim Bearbeiten von %s auf (UsePackage2)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" msgstr "Ein Fehler trat beim Bearbeiten von %s auf (NewFileVer1)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)" msgstr "Ein Fehler trat beim Bearbeiten von %s auf (NewVersion1)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:219 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" msgstr "Ein Fehler trat beim Bearbeiten von %s auf (UsePackage3)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:223 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" msgstr "Ein Fehler trat beim Bearbeiten von %s auf (NewVersion2)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)" +msgstr "Ein Fehler trat beim Bearbeiten von %s auf (NewFileVer1)" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:253 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "" "Toll, Sie haben die Anzahl an Paketen überschritten, die APT handhaben kann." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "" "Toll, Sie haben die Anzahl an Versionen überschritten, die APT handhaben " "kann." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:259 +#, fuzzy +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +msgstr "" +"Toll, Sie haben die Anzahl an Versionen überschritten, die APT handhaben " +"kann." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "" "Toll, Sie haben die Anzahl an Abhängigkeiten überschritten, die APT " "handhaben kann." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:290 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" msgstr "Fehler trat beim Bearbeiten von %s auf (FindPkg)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:303 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" msgstr "Fehler trat beim Bearbeiten von %s auf (CollectFileProvides)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:309 #, c-format msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" msgstr "" "Paket %s %s wurde nicht gefunden beim Verarbeiten der Dateiabhängigkeiten" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:679 #, c-format msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "Kann nicht auf die Liste %s der Quellpakete zugreifen." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:763 msgid "Collecting File Provides" msgstr "Sammle Datei-Empfehlungen ein" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:890 apt-pkg/pkgcachegen.cc:897 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "E/A-Fehler beim Sichern des Quellcaches" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:126 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:129 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "Umbenennen fehlgeschlagen, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:391 apt-pkg/acquire-item.cc:635 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1336 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5-Summe stimmt nicht" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:719 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1150 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2610,7 +2623,7 @@ msgstr "" "Ich konnte keine Datei für Paket %s finden. Das könnte heißen, dass Sie " "dieses Paket von Hand korrigieren müssen (aufgrund fehlender Architektur)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:778 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1203 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2619,14 +2632,14 @@ msgstr "" "Ich konnte keine Datei für Paket %s finden. Das könnte heißen, dass Sie " "dieses Paket von Hand korrigieren müssen." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:814 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1239 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" "Die Paketindexdateien sind korrumpiert: Kein Filename:-Feld für Paket %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:901 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1326 msgid "Size mismatch" msgstr "Größe stimmt nicht" @@ -2635,7 +2648,7 @@ msgstr "Größe stimmt nicht" msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "Herstellerblock %s enthält keinen Fingerabdruck" -#: apt-pkg/cdrom.cc:507 +#: apt-pkg/cdrom.cc:531 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@ -2644,47 +2657,49 @@ msgstr "" "Benutze CD-ROM-Einhängpunkt %s\n" "Hänge CD ein\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 +#: apt-pkg/cdrom.cc:540 apt-pkg/cdrom.cc:622 msgid "Identifying.. " msgstr "Identifiziere... " -#: apt-pkg/cdrom.cc:541 +#: apt-pkg/cdrom.cc:565 #, c-format msgid "Stored label: %s \n" msgstr "Gespeicherte Kennzeichnung: %s \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:561 +#: apt-pkg/cdrom.cc:585 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "Benutze CD-ROM-Einhängpunkt %s\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:579 +#: apt-pkg/cdrom.cc:603 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "Hänge CD-ROM aus\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:583 +#: apt-pkg/cdrom.cc:607 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Warte auf CD...\n" #. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:591 +#: apt-pkg/cdrom.cc:615 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "Hänge CD-ROM ein...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +#: apt-pkg/cdrom.cc:633 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Suche auf CD nach Index-Dateien...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:647 -#, c-format -msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" +#: apt-pkg/cdrom.cc:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %i " +"signatures\n" msgstr "Fand %i Paketindexe, %i Quellenindexe und %i Signaturen\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:710 +#: apt-pkg/cdrom.cc:737 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Dies ist kein gültiger Name, versuchen Sie es erneut.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:726 +#: apt-pkg/cdrom.cc:753 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -2693,38 +2708,38 @@ msgstr "" "Diese CD heißt jetzt: \n" "»%s«\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:730 +#: apt-pkg/cdrom.cc:757 msgid "Copying package lists..." msgstr "Kopiere Paketlisten..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +#: apt-pkg/cdrom.cc:783 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Schreibe neue Quellliste\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:763 +#: apt-pkg/cdrom.cc:792 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Quelllisteneinträge für diese CD sind:\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:803 +#: apt-pkg/cdrom.cc:832 msgid "Unmounting CD-ROM..." msgstr "Hänge CD-ROM aus..." -#: apt-pkg/indexcopy.cc:261 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:830 #, c-format msgid "Wrote %i records.\n" msgstr "Es wurden %i Datensätze geschrieben.\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:832 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" msgstr "Es wurden %i Datensätze mit %i fehlenden Dateien geschrieben.\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:266 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:835 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" msgstr "Es wurden %i Datensätze mit %i nicht passenden Dateien geschrieben.\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:269 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:838 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" msgstr "" @@ -2781,10 +2796,32 @@ msgstr "" msgid "Removed with config %s" msgstr "" +#: methods/rred.cc:219 +#, fuzzy +msgid "Could not patch file" +msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen" + #: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Verbindung zu früh beendet" +#~ msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'" +#~ msgstr "" +#~ "Bitte geben Sie einen Namen für die CD an, wie zum Beispiel »Debian 2.2r1 " +#~ "Disk 1«" + +#~ msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" +#~ msgstr "" +#~ "Bitte legen Sie ein Medium ins Laufwerk und drücken Sie die Eingabetaste" + +#~ msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." +#~ msgstr "" +#~ "Wiederholen Sie dieses Prozedere für Ihre restlichen CDs diese Reihe." + +#, fuzzy +#~ msgid "Skiping already downloaded file '%s'\n" +#~ msgstr "Überspringe Entpacken der schon entpackten Quelle in %s\n" + #~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s" #~ msgstr "Unbekannte Herstellerkennung »%s« in Zeile %u der Quellliste %s" |