diff options
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
| -rw-r--r-- | po/fi.po | 278 |
1 files changed, 118 insertions, 160 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 04:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-14 17:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-11 14:52+0200\n" "Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n" "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n" @@ -243,13 +243,6 @@ msgstr "Avataan yhteys %s (%s)" #: apt-pkg/acquire-worker.cc #, c-format -msgid "" -"The method '%s' is unsupported and disabled by default. Consider switching " -"to http(s). Set Dir::Bin::Methods::%s to \"%s\" to enable it again." -msgstr "" - -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, c-format msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration." msgstr "" @@ -765,11 +758,11 @@ msgstr "Aliprosessi %s palautti virhekoodin (%u)" msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "Aliprosessi %s lopetti odottamatta" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc msgid "Read error" msgstr "Lukuvirhe" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc msgid "Write error" msgstr "Virhe kirjoitettaessa" @@ -3452,7 +3445,7 @@ msgstr "Tuntematon pakkausalgoritmi \"%s\"" msgid "Compressed output %s needs a compression set" msgstr "Pakattu tulostus %s tarvitsee pakkausjoukon" -#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc +#: ftparchive/multicompress.cc msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "IPC-putken luominen aliprosessiin ei onnistunut" @@ -3625,7 +3618,7 @@ msgstr "Virheellinen otsikkotieto" msgid "Connection failed" msgstr "Yhteys ei toiminut" -#: methods/basehttp.cc methods/ftp.cc methods/http.cc +#: methods/basehttp.cc methods/http.cc #, c-format msgid "File has unexpected size (%llu != %llu). Mirror sync in progress?" msgstr "" @@ -3667,7 +3660,7 @@ msgstr "Rompun %s irrottaminen ei onnistu, se on ehkä käytössä." msgid "Disk not found." msgstr "Levyä ei löydy" -#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc +#: methods/cdrom.cc methods/file.cc msgid "File not found" msgstr "Tiedostoa ei löydy" @@ -3703,7 +3696,7 @@ msgstr "Pistokeen luonti ei onnistu %s (f=%u t=%u p=%u)" msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." msgstr "Yhteyden %s avaus ei onnistu: %s (%s)." -#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +#: methods/connect.cc msgid "Failed" msgstr "Ei onnistunut" @@ -3717,9 +3710,7 @@ msgstr "Yhteyttä %s ei voitu muodostaa: %s (%s)" msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" msgstr "Yhteyttä %s ei voitu muodostaa: %s (%s), yhteys aikakatkaistiin" -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc methods/rsh.cc +#: methods/connect.cc #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Avataan yhteys %s" @@ -3757,145 +3748,6 @@ msgstr "Komento stat ei toiminut" msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" msgstr "URI on kelvoton, paikallinen URI ei saa alkaa //" -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc -msgid "Logging in" -msgstr "Kirjaudutaan sisään" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "Vastapään nimeä ei saa selville" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "Paikallista nimeä ei saa selville" - -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "The server refused the connection and said: %s" -msgstr "Palvelin ei huolinut yhteyttä ilmoituksella: %s" - -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "USER ei onnistunut, palvelimen ilmoitus: %s" - -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "PASS ei onnistunut, palvelimen ilmoitus: %s" - -#: methods/ftp.cc -msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." -msgstr "" -"Määritettiin välipalvelin mutta ei komentotiedostoa kirjautumiseen, Acquire::" -"ftp::ProxyLogin on tyhjä." - -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "Komentotiedoston rivi \"%s\" ei toiminut, palvelin ilmoitti: %s" - -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "TYPE ei toiminut, palvelin ilmoitti: %s" - -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Connection timeout" -msgstr "Yhteys aikakatkaistiin" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Server closed the connection" -msgstr "Palvelin sulki yhteyden" - -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "Vastaus aiheutti puskurin ylivuodon." - -#: methods/ftp.cc -msgid "Protocol corruption" -msgstr "Yhteyskäytäntö on turmeltunut" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not create a socket" -msgstr "Pistoketta ei voitu luoda" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "Pistoketta ei voitu kytkeä, yhteys aikakatkaistiin" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "Passiivista pistoketta ei voitu kytkeä." - -#: methods/ftp.cc -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "getaddrinfo ei saanut kuuntelupistoketta" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "Pistoketta ei voitu nimetä" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "Pistoketta ei voitu kuunnella" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "Pistokkeen nimeä ei saatu selville" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "Komennon PORT lähetys ei onnistu" - -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "Tuntematon osoiteperhe %u (AF_*)" - -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "EPRT ei onnistunut, palvelin ilmoitti: %s" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "Pistokkeen kytkeminen aikakatkaistiin" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "Yhteyttä ei voitu hyväksyä" - -#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc -msgid "Problem hashing file" -msgstr "Pulmia tiedoston hajautuksessa" - -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "Tiedostoa ei saatu noudettua, palvelin ilmoitti \"%s\"" - -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Data socket timed out" -msgstr "Pistoke aikakatkaistiin" - -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "Tiedonsiirto ei onnistunut, palvelin ilmoitti \"%s\"" - -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc -msgid "Query" -msgstr "Kysely" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to invoke " -msgstr "Käynnistys ei onnistu" - #: methods/gpgv.cc #, c-format msgid "untrusted public key algorithm: %s" @@ -3978,18 +3830,124 @@ msgstr "Select ei toiminut" msgid "Connection timed out" msgstr "Yhteys aikakatkaistiin" +#: methods/http.cc +msgid "Problem hashing file" +msgstr "Pulmia tiedoston hajautuksessa" + #: methods/rred.cc msgid "Failed to set modification time" msgstr "Tiedoston muutospäivämäärää ei saatu vaihdettua" -#: methods/rsh.cc -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "Yhteys katkesi ennenaikaisesti" - #: methods/store.cc msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" +#~ msgid "Logging in" +#~ msgstr "Kirjaudutaan sisään" + +#~ msgid "Unable to determine the peer name" +#~ msgstr "Vastapään nimeä ei saa selville" + +#~ msgid "Unable to determine the local name" +#~ msgstr "Paikallista nimeä ei saa selville" + +#, c-format +#~ msgid "The server refused the connection and said: %s" +#~ msgstr "Palvelin ei huolinut yhteyttä ilmoituksella: %s" + +#, c-format +#~ msgid "USER failed, server said: %s" +#~ msgstr "USER ei onnistunut, palvelimen ilmoitus: %s" + +#, c-format +#~ msgid "PASS failed, server said: %s" +#~ msgstr "PASS ei onnistunut, palvelimen ilmoitus: %s" + +#~ msgid "" +#~ "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::" +#~ "ProxyLogin is empty." +#~ msgstr "" +#~ "Määritettiin välipalvelin mutta ei komentotiedostoa kirjautumiseen, " +#~ "Acquire::ftp::ProxyLogin on tyhjä." + +#, c-format +#~ msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +#~ msgstr "Komentotiedoston rivi \"%s\" ei toiminut, palvelin ilmoitti: %s" + +#, c-format +#~ msgid "TYPE failed, server said: %s" +#~ msgstr "TYPE ei toiminut, palvelin ilmoitti: %s" + +#~ msgid "Connection timeout" +#~ msgstr "Yhteys aikakatkaistiin" + +#~ msgid "Server closed the connection" +#~ msgstr "Palvelin sulki yhteyden" + +#~ msgid "A response overflowed the buffer." +#~ msgstr "Vastaus aiheutti puskurin ylivuodon." + +#~ msgid "Protocol corruption" +#~ msgstr "Yhteyskäytäntö on turmeltunut" + +#~ msgid "Could not create a socket" +#~ msgstr "Pistoketta ei voitu luoda" + +#~ msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +#~ msgstr "Pistoketta ei voitu kytkeä, yhteys aikakatkaistiin" + +#~ msgid "Could not connect passive socket." +#~ msgstr "Passiivista pistoketta ei voitu kytkeä." + +#~ msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +#~ msgstr "getaddrinfo ei saanut kuuntelupistoketta" + +#~ msgid "Could not bind a socket" +#~ msgstr "Pistoketta ei voitu nimetä" + +#~ msgid "Could not listen on the socket" +#~ msgstr "Pistoketta ei voitu kuunnella" + +#~ msgid "Could not determine the socket's name" +#~ msgstr "Pistokkeen nimeä ei saatu selville" + +#~ msgid "Unable to send PORT command" +#~ msgstr "Komennon PORT lähetys ei onnistu" + +#, c-format +#~ msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +#~ msgstr "Tuntematon osoiteperhe %u (AF_*)" + +#, c-format +#~ msgid "EPRT failed, server said: %s" +#~ msgstr "EPRT ei onnistunut, palvelin ilmoitti: %s" + +#~ msgid "Data socket connect timed out" +#~ msgstr "Pistokkeen kytkeminen aikakatkaistiin" + +#~ msgid "Unable to accept connection" +#~ msgstr "Yhteyttä ei voitu hyväksyä" + +#, c-format +#~ msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +#~ msgstr "Tiedostoa ei saatu noudettua, palvelin ilmoitti \"%s\"" + +#~ msgid "Data socket timed out" +#~ msgstr "Pistoke aikakatkaistiin" + +#, c-format +#~ msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +#~ msgstr "Tiedonsiirto ei onnistunut, palvelin ilmoitti \"%s\"" + +#~ msgid "Query" +#~ msgstr "Kysely" + +#~ msgid "Unable to invoke " +#~ msgstr "Käynnistys ei onnistu" + +#~ msgid "Connection closed prematurely" +#~ msgstr "Yhteys katkesi ennenaikaisesti" + #, fuzzy #~| msgid "The following held packages will be changed:" #~ msgid "Changing held packages:Changing held packages:" |
